All language subtitles for (1949)ADangerousProfession[ING]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,559 --> 00:01:00,758 [Dramatic music plays] 2 00:01:00,825 --> 00:01:02,457 [Whistle blows] 3 00:01:02,524 --> 00:01:05,655 [Siren wailing] 4 00:01:07,521 --> 00:01:09,853 Nick: It's easy to get put in jail. 5 00:01:09,920 --> 00:01:11,286 11 million times a year, 6 00:01:11,353 --> 00:01:13,085 a policeman is slipping on handcuffs 7 00:01:13,152 --> 00:01:14,950 or loading a patrol wagon. 8 00:01:15,017 --> 00:01:16,916 Thieves, murderers, forgers, 9 00:01:16,982 --> 00:01:19,681 and perhaps your aunt tilly or your next-door neighbor... 10 00:01:19,748 --> 00:01:21,747 [Tires screech] 11 00:01:21,814 --> 00:01:24,479 Drunken drivers and gamblers, stock promoters, 12 00:01:24,546 --> 00:01:26,645 and, if you're not careful, even you. 13 00:01:26,712 --> 00:01:28,345 But it's just as easy to get out... 14 00:01:28,412 --> 00:01:29,976 For a while, at least... 15 00:01:30,042 --> 00:01:32,076 Because everyone's entitled to his liberty 16 00:01:32,143 --> 00:01:34,574 if he can guarantee his appearance with a bond. 17 00:01:34,641 --> 00:01:36,840 And there you have the reason for a business... 18 00:01:36,907 --> 00:01:39,938 One of the oldest businesses of civilization. 19 00:01:40,005 --> 00:01:43,503 Next door to the city hall or the jail or the police station, 20 00:01:43,569 --> 00:01:45,835 usually not more than a block away... 21 00:01:45,902 --> 00:01:48,567 The bail-bond offices. 22 00:01:48,634 --> 00:01:50,000 Through these doors, pass the clients, 23 00:01:50,067 --> 00:01:51,965 innocent or guilty, 24 00:01:52,032 --> 00:01:56,962 pouring out over $2,250,000,000 worth of business every year. 25 00:01:57,029 --> 00:01:58,629 Some business. 26 00:01:58,696 --> 00:02:00,428 Post a bond and have your freedom. 27 00:02:00,495 --> 00:02:01,893 A few hours or a few minutes 28 00:02:01,959 --> 00:02:03,826 after the gates slam shut behind you, 29 00:02:03,893 --> 00:02:06,491 post a bond and walk out into the sunshine. 30 00:02:06,557 --> 00:02:08,657 Post a bond and keep away from police questioning 31 00:02:08,724 --> 00:02:10,324 that might break you down. 32 00:02:10,390 --> 00:02:12,921 Post a bond and go home to your girl, your wife, 33 00:02:12,988 --> 00:02:15,753 or hop a plane and disappear. 34 00:02:15,819 --> 00:02:18,586 Innocent or guilty, you've got a friend, 35 00:02:18,652 --> 00:02:20,251 powerful and dependable, 36 00:02:20,318 --> 00:02:23,084 ready and waiting for you 24 hours a day... 37 00:02:23,150 --> 00:02:24,616 Your bondsman. 38 00:02:24,683 --> 00:02:27,481 He'll share your problem... For a fee. 39 00:02:27,547 --> 00:02:29,480 Typical to many bond offices 40 00:02:29,546 --> 00:02:32,445 is the farley-Kane in Los Angeles, California. 41 00:02:32,512 --> 00:02:34,877 Joe farley was probably born in a bond office. 42 00:02:34,943 --> 00:02:36,942 You might have to leave your mother 43 00:02:37,009 --> 00:02:39,308 or your wife and children for collateral, 44 00:02:39,375 --> 00:02:41,807 but he'll figure out a way. 45 00:02:41,874 --> 00:02:45,239 Vince Kane was my buddy on the police force in Los Angeles 46 00:02:45,306 --> 00:02:48,037 until he decided to bail people out of jail 47 00:02:48,104 --> 00:02:49,936 instead of putting them in. 48 00:02:50,002 --> 00:02:52,535 Over this one counter in the farley-Kane office 49 00:02:52,602 --> 00:02:56,200 passed bonds in the amount of $1,600,000 50 00:02:56,267 --> 00:02:58,299 during the past year. 51 00:02:58,366 --> 00:03:00,098 Some business. 52 00:03:00,165 --> 00:03:01,764 I don't know why I bothered 53 00:03:01,830 --> 00:03:04,029 to answer a riot call in McKay's tavern. 54 00:03:04,096 --> 00:03:06,229 Maybe I just like to watch a good fight. 55 00:03:06,295 --> 00:03:08,793 Sometimes they pay off like a slot machine. 56 00:03:08,860 --> 00:03:10,426 Woman: At McKay's tavern on LA brea. 57 00:03:10,493 --> 00:03:12,259 Investigate. 58 00:03:12,325 --> 00:03:14,258 [Indistinct conversations] 59 00:03:21,986 --> 00:03:23,386 Unless you've been a cop, 60 00:03:23,453 --> 00:03:25,352 you'll never know the satisfaction 61 00:03:25,418 --> 00:03:28,883 of finding a man you've been hunting for almost two years. 62 00:03:28,950 --> 00:03:32,415 As they say, when Nick ferrone goes after a guy, 63 00:03:32,482 --> 00:03:34,613 he goes after a guy. 64 00:03:34,680 --> 00:03:36,247 What's the hurry? 65 00:03:36,313 --> 00:03:38,846 Looks like we hit the jackpot. 66 00:03:38,911 --> 00:03:41,145 Almost too much to expect. 67 00:03:44,842 --> 00:03:46,208 Man: What a night. 68 00:03:46,275 --> 00:03:47,741 Man #2: You got it. Bet. 69 00:03:47,807 --> 00:03:49,040 Here we are. 70 00:03:49,106 --> 00:03:50,939 This one is income-tax-free, baby. 71 00:03:51,006 --> 00:03:52,938 [Dice rattle] 72 00:03:53,005 --> 00:03:54,071 Oh. 73 00:03:54,138 --> 00:03:56,237 Are you Vince Kane? Not now. 74 00:03:56,303 --> 00:03:58,435 There's a Nick ferrone on the phone. 75 00:03:58,501 --> 00:04:00,734 Wait a minute. This is a $300 roll. 76 00:04:00,800 --> 00:04:04,199 You stay here for luck. We'll talk to him together. 77 00:04:04,266 --> 00:04:06,598 [Dice rattle] 78 00:04:06,665 --> 00:04:08,696 Man #3: At 7. 79 00:04:08,763 --> 00:04:10,862 The loser pay... You're poison. 80 00:04:10,929 --> 00:04:13,228 Where's the phone? 81 00:04:13,294 --> 00:04:15,228 [Indistinct conversations] 82 00:04:24,623 --> 00:04:26,854 Hello, Nick. 83 00:04:26,921 --> 00:04:28,686 Oh, I'm not so sure, but this is one 84 00:04:28,753 --> 00:04:31,818 of the nicest interruptions I can remember. 85 00:04:31,884 --> 00:04:34,084 Sure, we're going. What time is it? 86 00:04:35,983 --> 00:04:37,382 Where are you? We'll pick you up. 87 00:04:37,449 --> 00:04:39,681 Where would a cop be? I'm at the police station. 88 00:04:39,748 --> 00:04:41,913 What do you mean, "we"? You got somebody with you? 89 00:04:41,980 --> 00:04:43,579 Yeah. 90 00:04:43,646 --> 00:04:46,245 I'll have someone with me. 91 00:04:46,312 --> 00:04:50,309 About 5'5"... 92 00:04:50,375 --> 00:04:53,142 115... 93 00:04:53,209 --> 00:04:55,407 Black hair... 94 00:04:55,473 --> 00:04:58,139 Last seen wearing a black dress. 95 00:04:58,206 --> 00:05:01,804 No trimming. Badly wanted. 96 00:05:03,902 --> 00:05:05,235 Are you a cop? 97 00:05:05,302 --> 00:05:07,335 Was. 98 00:05:07,401 --> 00:05:09,832 I'll see you in about... Hey, hey, hey, what's going on here?! 99 00:05:09,899 --> 00:05:11,632 There was a phone call for him. 100 00:05:11,699 --> 00:05:13,231 Well, okay, okay. He's got it. Come on! 101 00:05:13,298 --> 00:05:14,863 Wait a minute, Nick. I can't hear you. 102 00:05:14,930 --> 00:05:16,663 There's a lot of noise going on here. 103 00:05:16,729 --> 00:05:17,861 Come on, come on. Take your time. 104 00:05:17,928 --> 00:05:19,295 Oh, will you let me hear? 105 00:05:19,361 --> 00:05:21,195 What are you trying to do... Start something? 106 00:05:21,261 --> 00:05:23,493 You'd better tell me later. We're going to the fights. 107 00:05:23,559 --> 00:05:25,625 And we haven't got a ticket for you. 108 00:05:25,692 --> 00:05:29,223 Anyway, you don't like fights. Or do you? 109 00:05:32,721 --> 00:05:34,587 [Vehicle approaches] 110 00:05:36,852 --> 00:05:37,986 It's about time. 111 00:05:38,052 --> 00:05:39,986 Elaine storm, lieutenant ferrone. 112 00:05:40,051 --> 00:05:42,284 Army or Navy? Police department. 113 00:05:42,349 --> 00:05:44,316 I don't like policemen. 114 00:05:44,383 --> 00:05:46,381 Which one of us is gonna slap her? 115 00:05:46,447 --> 00:05:47,813 Nick doesn't like girls. 116 00:05:47,880 --> 00:05:50,112 The only one he ever went for poisoned him. 117 00:05:50,179 --> 00:05:52,678 Pity he recovered. I didn't. 118 00:05:52,744 --> 00:05:55,177 Go down spring street, will you, Vince? 119 00:05:55,243 --> 00:05:58,708 Remember that 150-grand bond hoist 2 years ago? 120 00:05:58,775 --> 00:06:00,307 There's a witness named brackett who skipped. 121 00:06:00,374 --> 00:06:02,174 Vaguely. What about it? 122 00:06:02,240 --> 00:06:05,138 You can talk in front of her. She's a good kid. 123 00:06:05,205 --> 00:06:06,804 So they say. 124 00:06:06,871 --> 00:06:09,936 Cop on the case was shot... Benny kafka. 125 00:06:10,003 --> 00:06:11,469 You remember Benny. 126 00:06:11,535 --> 00:06:12,668 Yeah. 127 00:06:12,734 --> 00:06:14,500 I picked this brackett up tonight. 128 00:06:14,567 --> 00:06:16,599 I want to stop and take a look at his room... 129 00:06:16,666 --> 00:06:18,331 The dorsey hotel. 130 00:06:18,398 --> 00:06:19,630 We'll be late for the fights. 131 00:06:19,697 --> 00:06:20,931 It'll only take a minute. 132 00:06:22,164 --> 00:06:24,428 Where is the dorsey hotel? 133 00:06:24,495 --> 00:06:26,661 I haven't the faintest idea. 134 00:06:26,727 --> 00:06:29,126 Didn't I tell you? 135 00:06:29,193 --> 00:06:30,659 Good kid. 136 00:06:39,688 --> 00:06:41,519 I'll go up with you. 137 00:06:41,586 --> 00:06:45,086 Why don't you stay out here and neck? 138 00:06:45,153 --> 00:06:47,517 Not with the top down. 139 00:06:47,583 --> 00:06:49,583 Don't let anyone give us a ticket. 140 00:06:49,650 --> 00:06:51,581 It might be embarrassing to Nick. 141 00:06:59,545 --> 00:07:02,509 That'll be fine. Thank you very much. 142 00:07:02,576 --> 00:07:04,242 What do you expect to find in here? 143 00:07:04,308 --> 00:07:05,574 Oh, I don't know. 144 00:07:05,641 --> 00:07:07,941 You never know what you're apt to walk into. 145 00:07:08,007 --> 00:07:09,739 You used to be a cop. You ought to know that. 146 00:07:09,805 --> 00:07:12,239 But I never wore a pair of sneakers. 147 00:07:12,305 --> 00:07:15,636 Why don't you go back down to that society girl? 148 00:07:15,702 --> 00:07:17,602 She's still there. 149 00:07:17,669 --> 00:07:19,268 Hey. 150 00:07:19,335 --> 00:07:21,000 This must be some dame. 151 00:07:21,067 --> 00:07:22,766 Maybe it's his wife. 152 00:07:22,833 --> 00:07:24,898 No, he had a wife, 153 00:07:24,965 --> 00:07:26,497 but I think she left him. 154 00:07:26,564 --> 00:07:28,296 Look... 155 00:07:28,363 --> 00:07:30,295 Black-lace underwear and bourbon. 156 00:07:30,362 --> 00:07:32,693 [Chuckles] This guy knows how to live. 157 00:07:35,726 --> 00:07:37,391 Most of this stuff is packed. 158 00:07:37,458 --> 00:07:41,091 Either they just got in or were getting ready to blow. 159 00:07:41,157 --> 00:07:43,056 [Drawers opening, closing] 160 00:07:53,018 --> 00:07:55,549 Taste in perfume stinks. 161 00:07:55,616 --> 00:07:58,481 They always have dames. 162 00:07:58,548 --> 00:08:01,579 What do they get out of it... The dames, I mean? 163 00:08:01,646 --> 00:08:03,213 Thrill? Dough? 164 00:08:03,279 --> 00:08:05,777 Or they just like getting kicked around? 165 00:08:07,510 --> 00:08:09,310 Got some nice clothes. 166 00:08:09,376 --> 00:08:11,875 And the size looks like a nice figure goes with them. 167 00:08:11,942 --> 00:08:13,608 Say... [Chuckles] 168 00:08:13,674 --> 00:08:15,772 Why don't you give the dame down in the car the brush 169 00:08:15,839 --> 00:08:17,372 and wait for this one? 170 00:08:17,439 --> 00:08:20,137 She might be feeling pretty low when she gets back. 171 00:08:22,336 --> 00:08:23,468 Okay. 172 00:08:23,535 --> 00:08:26,035 That about does it. 173 00:08:26,102 --> 00:08:27,367 What do you say, Vince? 174 00:08:27,434 --> 00:08:29,066 You'll never find anything under the bed. 175 00:08:29,133 --> 00:08:31,899 Come on. 176 00:08:31,965 --> 00:08:33,430 Come on, Vince! I thought you were worried 177 00:08:33,497 --> 00:08:34,930 about being late for the fights! 178 00:08:34,997 --> 00:08:36,163 Yeah. 179 00:08:51,022 --> 00:08:52,188 [Typewriters clacking] 180 00:08:52,254 --> 00:08:53,387 Hiya, Charlie. 181 00:08:53,453 --> 00:08:55,420 Vince... Talk to farley, will you? 182 00:08:55,487 --> 00:08:56,352 I can't raise that kind of dough. 183 00:08:56,418 --> 00:08:57,852 Okay, Marley. 184 00:08:57,919 --> 00:09:00,285 Mr. Kane, there's a lady waiting in your office. 185 00:09:04,916 --> 00:09:06,281 Joe: Hey, Vince! 186 00:09:08,180 --> 00:09:10,345 Come on in. 187 00:09:10,411 --> 00:09:12,278 Look who we got here... Our old pal. 188 00:09:12,344 --> 00:09:14,543 Hiya, judge. Hello, Vince, my boy. 189 00:09:14,610 --> 00:09:16,242 You know, we were just talking. 190 00:09:16,309 --> 00:09:17,575 Did I ever tell you about the time they had mccleary down 191 00:09:17,641 --> 00:09:19,241 in the long beach clink? 192 00:09:19,308 --> 00:09:21,339 They wouldn't take the judge's signature on the writ. 193 00:09:21,406 --> 00:09:22,973 [Laughter] 194 00:09:24,771 --> 00:09:28,071 So I took him down in person, and the sheriff says, 195 00:09:28,137 --> 00:09:30,035 "how do I know he's a judge?" 196 00:09:30,102 --> 00:09:32,501 [Laughter] 197 00:09:32,568 --> 00:09:35,100 Oh, that reminds me... I have your policy here. 198 00:09:35,167 --> 00:09:36,899 I'd like you to look at it, your honor. 199 00:09:36,966 --> 00:09:38,730 I'll see you later. I have a little business. 200 00:09:48,725 --> 00:09:50,092 Hello, Lucy. 201 00:09:50,159 --> 00:09:51,658 Hello, Vince. 202 00:09:51,724 --> 00:09:55,223 Mr. Kane, I'm Roger lennert, Mrs. brackett's attorney. 203 00:09:55,290 --> 00:09:56,489 How are you? 204 00:09:56,556 --> 00:09:58,388 It's about Mrs. brackett's husband... 205 00:09:58,455 --> 00:09:59,554 You don't know him, do you? 206 00:09:59,620 --> 00:10:01,853 No. 207 00:10:01,919 --> 00:10:02,819 Not personally. 208 00:10:02,886 --> 00:10:04,318 I see. 209 00:10:04,385 --> 00:10:06,884 Well, uh, he was arrested late yesterday afternoon. 210 00:10:06,951 --> 00:10:08,250 I know. 211 00:10:08,316 --> 00:10:10,349 Are you aware of the circumstances, Mr. Kane? 212 00:10:10,415 --> 00:10:11,514 I think so. 213 00:10:11,581 --> 00:10:13,747 A year and 11 months ago, 214 00:10:13,814 --> 00:10:17,978 Mr. brackett cashed $150,000 worth of securities for two men. 215 00:10:18,045 --> 00:10:19,378 Well, they turned out to be stolen. 216 00:10:19,445 --> 00:10:20,810 Of course, he was left holding the bag, 217 00:10:20,877 --> 00:10:22,309 and he skipped out. 218 00:10:22,376 --> 00:10:25,474 He felt he couldn't possibly establish his innocence 219 00:10:25,541 --> 00:10:27,974 until he could find the men he'd cashed them for. 220 00:10:28,040 --> 00:10:30,239 How long have you been married, Mrs. brackett? 221 00:10:30,305 --> 00:10:32,770 Five years. 222 00:10:34,302 --> 00:10:35,702 Happily? 223 00:10:37,568 --> 00:10:39,000 Not necessarily. 224 00:10:39,067 --> 00:10:41,499 Oh? Sorry to hear that. 225 00:10:41,566 --> 00:10:43,498 You're sure your husband is innocent? 226 00:10:43,564 --> 00:10:45,131 Yes. 227 00:10:45,197 --> 00:10:47,530 And as a loving wife, you'd like to have him out? 228 00:10:47,596 --> 00:10:48,963 Uh, for some reason, 229 00:10:49,029 --> 00:10:50,962 the bail has been set extraordinarily high. 230 00:10:51,029 --> 00:10:52,828 It's $25,000. 231 00:10:52,893 --> 00:10:54,960 They really want to hold your husband. 232 00:10:55,027 --> 00:10:57,524 I'm not too familiar with this kind of case, 233 00:10:57,590 --> 00:11:00,024 but, uh, well, I'm representing Mrs. brackett 234 00:11:00,090 --> 00:11:02,555 because I was an old friend of her father's. 235 00:11:02,622 --> 00:11:03,855 And today is the day 236 00:11:03,922 --> 00:11:05,788 that Mrs. brackett needs an old friend. 237 00:11:11,918 --> 00:11:13,883 How much collateral can you raise? 238 00:11:13,950 --> 00:11:16,116 Only about $4,000. 239 00:11:16,181 --> 00:11:17,881 And you'd like me to make up the difference 240 00:11:17,948 --> 00:11:19,547 between $4,000 and $25,000? 241 00:11:19,614 --> 00:11:21,479 I believe that Claude is innocent, 242 00:11:21,546 --> 00:11:23,879 and the only way he can prove it is to be free. 243 00:11:23,945 --> 00:11:26,244 I admire your loyalty. 244 00:11:27,943 --> 00:11:31,208 But it all adds up that someone has to put out $21,000. 245 00:11:35,906 --> 00:11:37,371 I'm afraid you need more 246 00:11:37,438 --> 00:11:39,204 than an old friend, Mrs. brackett. 247 00:11:42,503 --> 00:11:44,634 Thank you very much for your kindness 248 00:11:44,701 --> 00:11:45,666 and your trouble. 249 00:11:45,733 --> 00:11:47,167 I'm sure we'll manage. 250 00:11:47,233 --> 00:11:49,865 Mr. Kane, I, uh... I don't understand. 251 00:11:49,932 --> 00:11:52,498 I-I was led to believe that... 252 00:11:52,564 --> 00:11:54,830 So was I, Mr. lennert. 253 00:12:20,084 --> 00:12:22,083 If there's one thing about ferrone, 254 00:12:22,148 --> 00:12:24,015 when he says he's gonna get a guy, he gets him. 255 00:12:24,082 --> 00:12:26,846 Terror to the underworld is ferrone. 256 00:12:26,913 --> 00:12:29,245 Well, there he is. You know him, Vince? 257 00:12:29,312 --> 00:12:31,178 Vince: We're members of the same lodge. 258 00:12:31,244 --> 00:12:33,011 Do you want me to get him up? 259 00:12:33,077 --> 00:12:34,410 No. 260 00:12:34,477 --> 00:12:36,441 Don't you want to talk to him? 261 00:12:36,508 --> 00:12:38,241 No. 262 00:12:38,308 --> 00:12:39,840 What lodge, Vince? 263 00:12:39,907 --> 00:12:41,773 The round Robin club. 264 00:12:41,839 --> 00:12:44,637 Joyous brotherhood. 265 00:12:44,703 --> 00:12:46,636 Are you drunk, Vince? 266 00:12:46,703 --> 00:12:47,903 I wish I was. 267 00:12:47,970 --> 00:12:50,002 What do you want? 268 00:12:50,069 --> 00:12:52,467 Wild thoughts come from nowhere, Gus. 269 00:12:52,533 --> 00:12:54,299 Be careful of them. 270 00:12:54,366 --> 00:12:56,899 [Chuckles] I sure will. 271 00:12:56,966 --> 00:12:58,730 I just wanted to take a look at him. 272 00:12:58,797 --> 00:13:00,797 Naturally, you did, 273 00:13:00,864 --> 00:13:03,294 you being members of the same lodge. 274 00:13:03,361 --> 00:13:04,961 Naturally. 275 00:13:19,720 --> 00:13:20,720 Lucy. 276 00:13:21,853 --> 00:13:23,118 Yes? 277 00:13:23,185 --> 00:13:26,950 It's me... Vince. 278 00:13:27,016 --> 00:13:29,149 Please go away, Vince. 279 00:13:29,215 --> 00:13:30,981 Oh, Vince. 280 00:13:34,379 --> 00:13:36,645 Why did you bother to leave your card? 281 00:13:36,711 --> 00:13:38,577 I don't like unfinished stories, 282 00:13:38,644 --> 00:13:40,543 like the one that started on a Tuesday night 283 00:13:40,608 --> 00:13:42,408 a year and 11 months ago... 284 00:13:42,475 --> 00:13:43,875 When that dumb cop waited for hours 285 00:13:43,942 --> 00:13:46,540 for a girl who didn't show. 286 00:13:46,606 --> 00:13:49,372 I've always wanted to tell you, Vince. 287 00:13:49,439 --> 00:13:51,371 There was so little time. 288 00:13:51,437 --> 00:13:53,738 Tell me now, but make it good... 289 00:13:53,803 --> 00:13:55,702 Especially the part about the husband. 290 00:13:55,769 --> 00:13:58,268 Don't say it like that. Why don't you give me a chance? 291 00:13:58,335 --> 00:13:59,934 You know a better way to say it? 292 00:13:59,999 --> 00:14:02,766 I can only say it the way I know it. 293 00:14:02,833 --> 00:14:05,031 Claude and I were separated. 294 00:14:05,097 --> 00:14:07,063 We'd even arranged about a divorce. 295 00:14:07,130 --> 00:14:08,762 After that, I was on a bus one night 296 00:14:08,829 --> 00:14:11,894 coming home from ventura. The bus broke down. 297 00:14:11,961 --> 00:14:13,426 I walked along the beach 298 00:14:13,492 --> 00:14:15,591 with a man I'd never known before. 299 00:14:15,658 --> 00:14:17,957 We hitched a ride together, and we talked. 300 00:14:19,456 --> 00:14:21,423 What did we talk about, Vince? 301 00:14:21,489 --> 00:14:22,855 Not about Claude. 302 00:14:22,922 --> 00:14:25,787 I couldn't. It was too soon. Besides... 303 00:14:25,854 --> 00:14:29,419 I'd never met anyone like Vince Kane before. 304 00:14:29,484 --> 00:14:31,118 Vince... 305 00:14:31,184 --> 00:14:34,083 Can you understand how a girl gets married? 306 00:14:34,149 --> 00:14:36,614 Claude was the boy who... who taught me to swim 307 00:14:36,681 --> 00:14:38,114 and took me to dances. 308 00:14:38,180 --> 00:14:39,280 He fell in love with me and married me... 309 00:14:39,347 --> 00:14:41,612 As simple as that. 310 00:14:41,679 --> 00:14:45,044 That's supposed to solve everything for a girl, isn't it? 311 00:14:45,111 --> 00:14:47,176 It's been known to. Yes. 312 00:14:47,243 --> 00:14:50,174 It's supposed to for me, too. 313 00:14:50,241 --> 00:14:53,007 I told myself I was in love with him. 314 00:14:53,073 --> 00:14:54,706 Then one day... 315 00:14:54,772 --> 00:14:58,038 I discovered that I hadn't married a man at all... 316 00:14:58,105 --> 00:15:00,436 But a boy who was terrified when his father died 317 00:15:00,503 --> 00:15:02,568 and left him without a bank account. 318 00:15:02,635 --> 00:15:05,767 Very touching. Yes, it was. 319 00:15:05,834 --> 00:15:08,865 A little more than touching. 320 00:15:08,932 --> 00:15:10,831 The night you waited 321 00:15:10,898 --> 00:15:13,362 was the night that Claude came back to me... 322 00:15:13,429 --> 00:15:15,528 Terribly scared and drunk. 323 00:15:15,595 --> 00:15:18,227 He said he'd been framed. The police were after him. 324 00:15:18,294 --> 00:15:19,660 We had to get away quickly. 325 00:15:19,727 --> 00:15:21,525 There was no time for any explanations. 326 00:15:21,592 --> 00:15:23,792 What's the use of it now? 327 00:15:25,556 --> 00:15:27,656 How 'bout his cut of 150 grand? 328 00:15:27,722 --> 00:15:29,055 Did he explain that? 329 00:15:29,122 --> 00:15:31,254 You're wrong about that, Vince. 330 00:15:31,321 --> 00:15:33,519 How did you live the past two years? 331 00:15:33,586 --> 00:15:35,052 He borrowed the money. 332 00:15:35,119 --> 00:15:36,885 And you still think he was innocent? 333 00:15:36,951 --> 00:15:38,484 I'm sure he was. 334 00:15:38,550 --> 00:15:40,283 But you loved me? 335 00:15:41,415 --> 00:15:42,715 Yes, Vince. 336 00:15:42,782 --> 00:15:45,514 And you'd have married me? 337 00:15:45,580 --> 00:15:47,345 You didn't ask me. 338 00:15:47,412 --> 00:15:53,509 A detective's $340 a month isn't much for a doll like you. 339 00:15:53,576 --> 00:15:55,642 You better go, Vince. 340 00:15:55,708 --> 00:15:57,974 I've heard it all before... 341 00:15:58,040 --> 00:15:59,507 The boy story. 342 00:15:59,573 --> 00:16:01,305 I've heard it in two bedrooms and cocktail bars 343 00:16:01,372 --> 00:16:03,205 when they were crying in their beers, 344 00:16:03,272 --> 00:16:05,070 but not the way you tell it. 345 00:16:05,136 --> 00:16:06,370 Will you please go? 346 00:16:15,598 --> 00:16:17,464 You said you had $4,000. 347 00:16:17,530 --> 00:16:21,362 Have Mr. lennert bring it over to my office in the morning. 348 00:16:25,193 --> 00:16:27,626 You know... 349 00:16:27,693 --> 00:16:30,624 I'd give 5 million bucks to believe you. 350 00:16:31,758 --> 00:16:34,956 [Door opens, closes] 351 00:16:41,585 --> 00:16:43,817 Yes, I know. I know. 352 00:16:43,884 --> 00:16:46,650 But it seems to us that there ought to be a way 353 00:16:46,716 --> 00:16:47,982 for you to make them understand 354 00:16:48,049 --> 00:16:50,448 that $25,000 was way out of line. 355 00:16:50,514 --> 00:16:53,179 After all, it's the boy's first offense. 356 00:16:53,246 --> 00:16:55,945 He comes from a good family. 357 00:16:56,011 --> 00:16:58,377 Okay, okay. 358 00:16:58,444 --> 00:17:02,108 Mr. d.A. Says no. 359 00:17:02,175 --> 00:17:04,841 Your pal ferrone asked for the high bond. 360 00:17:04,907 --> 00:17:06,806 Now the d.A.'S got to summon him. 361 00:17:06,873 --> 00:17:08,639 What do you want me to do? 362 00:17:08,705 --> 00:17:10,671 I want the guy sprung. 363 00:17:10,738 --> 00:17:12,237 Vince... 364 00:17:14,568 --> 00:17:15,768 I don't know what your interest in this is. 365 00:17:15,835 --> 00:17:17,300 I'm not asking. 366 00:17:17,367 --> 00:17:18,800 But we're still partners. 367 00:17:18,867 --> 00:17:20,699 I'm taking no risks. 368 00:17:20,766 --> 00:17:23,764 If those people can't raise $25,000, forget it. 369 00:17:23,831 --> 00:17:25,463 Understand? Forget it. 370 00:17:25,530 --> 00:17:27,996 Mr. Kane, there's an attorney in your office named Dawson. 371 00:17:28,062 --> 00:17:29,994 Thanks. 372 00:17:36,091 --> 00:17:37,457 Mr. Kane, I'm Dawson. 373 00:17:37,524 --> 00:17:38,824 Hiya. 374 00:17:38,890 --> 00:17:41,223 I'm representing Mrs. Claude brackett. 375 00:17:43,821 --> 00:17:46,153 Have you heard anything about the case? 376 00:17:46,220 --> 00:17:48,119 Oh, we manage to know what's going on. 377 00:17:48,185 --> 00:17:49,951 This poor woman is in a frightful situation. 378 00:17:50,018 --> 00:17:51,350 Her husband, Claude, 379 00:17:51,417 --> 00:17:53,482 a young man of impeccable reputation... 380 00:17:53,549 --> 00:17:56,115 What's the bail? $25,000. 381 00:17:56,181 --> 00:17:58,247 How much can Mrs. brackett raise? 382 00:17:58,313 --> 00:18:00,279 $12,000. 383 00:18:00,346 --> 00:18:01,945 Cash? 384 00:18:02,012 --> 00:18:03,277 And that's scraping the barrel... 385 00:18:03,344 --> 00:18:05,011 Everything she has in the world... 386 00:18:05,077 --> 00:18:06,776 A few bits of jewelry her mother left her... 387 00:18:06,843 --> 00:18:08,642 Everything. 388 00:18:08,709 --> 00:18:11,340 I wish you could know these two people, Mr. Kane. 389 00:18:11,407 --> 00:18:13,272 This girl's love and understanding... 390 00:18:13,339 --> 00:18:15,305 Getting the bail down to half might be quite a job. 391 00:18:15,371 --> 00:18:17,937 We know that the usual premium is 10%. 392 00:18:18,004 --> 00:18:19,803 However, where the effort involved 393 00:18:19,869 --> 00:18:21,335 is considerably greater, 394 00:18:21,402 --> 00:18:24,466 it occurred to us that 20% might be more equitable. 395 00:18:24,533 --> 00:18:27,832 [Intercom buzzes] 10% is legal, Mr. Dawson. 396 00:18:27,899 --> 00:18:29,397 Yeah? 397 00:18:29,463 --> 00:18:31,430 Send him in. 398 00:18:31,497 --> 00:18:33,996 No offense meant. 399 00:18:34,061 --> 00:18:35,261 Oh, uh... 400 00:18:35,328 --> 00:18:38,426 It's all right. Come on in. 401 00:18:38,493 --> 00:18:40,458 Mr. lennert, do you know Mr. Dawson? 402 00:18:40,525 --> 00:18:41,825 No, I don't think so. No, I... 403 00:18:41,892 --> 00:18:43,657 You should. 404 00:18:43,724 --> 00:18:45,723 You two have a lot in common. 405 00:18:47,955 --> 00:18:50,554 Both attorneys. [Chuckles] 406 00:18:50,621 --> 00:18:52,087 And I'll hear from you? 407 00:18:52,153 --> 00:18:53,952 Sooner than you think. Thank you, Mr. Kane. 408 00:18:54,019 --> 00:18:57,416 Good day. Good day. 409 00:18:57,483 --> 00:19:01,315 Mrs. brackett's jewelry, bonds, 410 00:19:01,382 --> 00:19:02,947 savings, and cash, 411 00:19:03,014 --> 00:19:05,113 practically to the last cent. 412 00:19:05,180 --> 00:19:07,979 Scraped the barrel. Exactly. 413 00:19:08,045 --> 00:19:10,943 $4,200. 414 00:19:13,109 --> 00:19:14,676 Okay. 415 00:19:17,140 --> 00:19:19,073 You, uh... you have the bail reduced? 416 00:19:19,139 --> 00:19:20,605 Nope. 417 00:19:22,271 --> 00:19:23,605 Well, uh, Mr. Kane, 418 00:19:23,672 --> 00:19:25,970 I-I'm afraid I've misjudged you. 419 00:19:26,036 --> 00:19:29,002 Don't be too sure. 420 00:19:36,997 --> 00:19:38,364 Ah, wonderful. 421 00:19:38,430 --> 00:19:40,362 People are always underrating a good shower. 422 00:19:40,428 --> 00:19:42,928 People are always underrating a lot of things. 423 00:19:42,995 --> 00:19:44,793 How 'bout a drink of scotch? 424 00:19:44,860 --> 00:19:46,060 Thanks. 425 00:19:46,126 --> 00:19:48,059 I figured you were the scotch type. 426 00:19:48,125 --> 00:19:50,058 Goes with the brokerage background. 427 00:19:50,123 --> 00:19:51,923 I'm a bourbon man myself. 428 00:19:51,990 --> 00:19:54,088 When they close that cell door on you, 429 00:19:54,155 --> 00:19:56,788 you begin to wonder what type you really are. 430 00:19:56,855 --> 00:20:00,053 First time in? Yeah. 431 00:20:00,119 --> 00:20:02,018 I just called your wife. 432 00:20:02,085 --> 00:20:04,183 She's on her way over. 433 00:20:04,250 --> 00:20:05,750 Hey, thanks. 434 00:20:05,816 --> 00:20:08,682 It's part of the service. 435 00:20:08,748 --> 00:20:11,347 Seems like a nice girl. 436 00:20:11,413 --> 00:20:14,378 Claude: She's a swell kid. 437 00:20:14,445 --> 00:20:17,110 You couldn't find anyone more loyal and devoted. 438 00:20:17,177 --> 00:20:20,376 That's nice to hear. 439 00:20:20,442 --> 00:20:23,541 All through this, she's been there 100%. 440 00:20:23,607 --> 00:20:25,905 I'd knock myself off for her. 441 00:20:25,972 --> 00:20:27,805 Funny. 442 00:20:30,303 --> 00:20:32,936 I never found anybody I could feel that way about. 443 00:20:33,002 --> 00:20:36,535 You knew her before, didn't you, Mr. Kane? 444 00:20:36,601 --> 00:20:40,032 We were on a bus that wrecked itself out on 101. 445 00:20:40,098 --> 00:20:43,031 We hiked and hitched our way back to L.A. 446 00:20:43,097 --> 00:20:45,730 We had laughs. 447 00:20:45,796 --> 00:20:47,762 I don't remember that. 448 00:20:47,829 --> 00:20:49,893 We were coming in from ventura. 449 00:20:49,960 --> 00:20:52,459 First I knew her, her foot was in my ear. 450 00:20:54,658 --> 00:20:56,825 About my bail... 451 00:20:56,890 --> 00:20:57,924 What about it? 452 00:20:57,990 --> 00:20:59,923 How'd she raise the money? 453 00:20:59,988 --> 00:21:01,855 She didn't... Not all of it. 454 00:21:01,922 --> 00:21:03,386 Then who did? 455 00:21:03,453 --> 00:21:05,386 Is that why you asked me if I had known her before? 456 00:21:05,452 --> 00:21:06,753 Don't you think I got a right to know 457 00:21:06,820 --> 00:21:08,618 where the money came from? 458 00:21:11,083 --> 00:21:13,415 A man came to my office. 459 00:21:13,482 --> 00:21:16,814 Swore me to secrecy. 460 00:21:16,880 --> 00:21:18,746 Okay. 461 00:21:18,813 --> 00:21:20,579 It was a friend of your father's. 462 00:21:20,646 --> 00:21:22,511 Oh. 463 00:21:22,577 --> 00:21:25,143 Do you know a lawyer named Dawson? 464 00:21:25,210 --> 00:21:27,075 No. Never heard of him. Why? 465 00:21:27,142 --> 00:21:29,374 Thought he might be able to help you. 466 00:21:29,441 --> 00:21:31,439 [Doorbell buzzes] 467 00:21:38,036 --> 00:21:39,504 Hello, Vince. 468 00:21:39,570 --> 00:21:41,167 Hello, Lucy. 469 00:21:41,234 --> 00:21:43,401 Where is he? 470 00:21:43,467 --> 00:21:44,567 Right here. 471 00:21:44,633 --> 00:21:46,466 I bathed and shaved him for you. 472 00:21:46,533 --> 00:21:48,131 Baby! 473 00:21:50,363 --> 00:21:52,862 Oh, you don't know how good it is to see you. 474 00:21:52,929 --> 00:21:54,628 This guy's sensational. 475 00:21:54,695 --> 00:21:56,461 Yes, I know. 476 00:21:56,528 --> 00:21:59,892 Yours is Sherry, if I remember correctly. 477 00:21:59,958 --> 00:22:02,692 Why don't you sit down... Make yourself comfortable? 478 00:22:02,758 --> 00:22:04,523 This calls for celebration. 479 00:22:04,590 --> 00:22:06,189 It certainly does. 480 00:22:06,255 --> 00:22:07,622 Let's all go out somewhere. 481 00:22:07,689 --> 00:22:09,153 It'll be all right, won't it, Mr. Kane? 482 00:22:09,220 --> 00:22:11,053 Why not? No, we can't. 483 00:22:11,120 --> 00:22:13,151 Oh, you don't want him to sit at home and brood, do you? 484 00:22:13,218 --> 00:22:15,218 Really, Vince, we mustn't, though. Oh, of course we can. 485 00:22:15,284 --> 00:22:16,551 I'm so much in debt to this guy, 486 00:22:16,618 --> 00:22:18,183 we could hire the whole Hollywood bowl. 487 00:22:18,249 --> 00:22:19,348 I'm gonna finish dressing. 488 00:22:32,576 --> 00:22:34,676 It's nice. 489 00:22:34,741 --> 00:22:36,339 Glad you like it. 490 00:22:40,106 --> 00:22:42,537 Vince, please don't make us go out tonight. 491 00:22:42,604 --> 00:22:44,336 Why not? [Doorbell buzzes] 492 00:22:44,403 --> 00:22:45,602 Excuse me. 493 00:22:50,667 --> 00:22:51,832 Greetings. 494 00:22:51,899 --> 00:22:55,030 Hello. Am I late? I should say not. 495 00:22:55,097 --> 00:22:57,030 Mrs. brackett, Elaine storm. 496 00:22:57,097 --> 00:22:58,296 How do you do? 497 00:22:58,363 --> 00:23:00,462 Mrs. brackett's husband is a client. 498 00:23:00,528 --> 00:23:02,528 Brackett? 499 00:23:02,595 --> 00:23:04,292 Oh, I read about it. He was in the... 500 00:23:04,359 --> 00:23:05,526 Yes. 501 00:23:05,593 --> 00:23:07,659 Terrible for you. 502 00:23:07,725 --> 00:23:10,123 You know, I didn't imagine you'd look like this. 503 00:23:10,190 --> 00:23:12,756 Vince knows such awful people. 504 00:23:12,822 --> 00:23:14,455 Yes, doesn't he? 505 00:23:14,521 --> 00:23:17,154 I guess I thought you'd have a purple nose. 506 00:23:17,220 --> 00:23:18,285 You're a darling. 507 00:23:18,352 --> 00:23:20,952 You're very nice yourself. 508 00:23:21,018 --> 00:23:22,684 [Cork pops, ricochets] 509 00:23:26,416 --> 00:23:28,347 [Mid-tempo jazz music playing] 510 00:23:34,478 --> 00:23:36,244 Hi, Vince. How's my favorite bondsman? 511 00:23:36,310 --> 00:23:38,176 Hello, Wally. Don't drink too much. 512 00:23:38,243 --> 00:23:39,942 Just one for the road. 513 00:23:40,008 --> 00:23:43,373 Okay. You know the office is open 24 hours a day. 514 00:23:45,905 --> 00:23:47,472 You like it here? 515 00:23:48,405 --> 00:23:50,570 No. It's too plush. 516 00:23:50,637 --> 00:23:52,902 You belong with soft things. 517 00:23:52,969 --> 00:23:55,434 Not necessarily. 518 00:23:55,500 --> 00:23:59,066 How many people did you go to yesterday for help? 519 00:23:59,133 --> 00:24:00,432 A few. 520 00:24:00,498 --> 00:24:02,264 Bondsmen? Mm-hmm. 521 00:24:02,331 --> 00:24:03,797 Why? 522 00:24:03,864 --> 00:24:06,395 'Cause I didn't want to come to you. 523 00:24:07,729 --> 00:24:10,060 Did you go to a lawyer named Dawson? 524 00:24:10,127 --> 00:24:11,959 No. 525 00:24:12,026 --> 00:24:13,592 Do you know him? 526 00:24:13,659 --> 00:24:15,324 No. 527 00:24:18,056 --> 00:24:20,822 I don't like this band. Do you? 528 00:24:20,888 --> 00:24:22,921 We can always sit down. 529 00:24:22,987 --> 00:24:25,319 [Music continues] 530 00:24:40,812 --> 00:24:43,810 Brackett, it's a good policy to stay in with your bondsman. 531 00:24:43,876 --> 00:24:46,042 We don't like to get hurt in the deal. 532 00:24:46,109 --> 00:24:50,140 Sometimes a guy jumps his bail, and we're held responsible. 533 00:24:50,207 --> 00:24:53,205 You don't have to worry. I'm not going anywhere. 534 00:24:53,271 --> 00:24:54,738 Good night. 535 00:24:54,805 --> 00:24:57,370 Just to take the worry off my mind completely, 536 00:24:57,437 --> 00:25:00,267 call me every day at my office at 6:00. 537 00:25:00,334 --> 00:25:02,534 Sure. 538 00:25:02,601 --> 00:25:04,100 Good night. 539 00:25:05,432 --> 00:25:07,131 Good night, Vince. 540 00:25:07,198 --> 00:25:09,164 Thanks. 541 00:25:15,460 --> 00:25:18,526 What are you planning on doing about Mr. brackett? 542 00:25:20,291 --> 00:25:21,791 [Doorbell buzzes] 543 00:25:27,489 --> 00:25:28,554 Hello, Nick. 544 00:25:28,620 --> 00:25:29,620 Hiya, Vince. 545 00:25:32,186 --> 00:25:33,685 What brings you out this late? 546 00:25:33,751 --> 00:25:35,750 Oh, just in the neighborhood. Thought I'd drop in. 547 00:25:35,817 --> 00:25:36,917 Anything I can get you? 548 00:25:36,984 --> 00:25:38,583 No, thanks. [Sniffs] 549 00:25:38,649 --> 00:25:41,015 I still say her taste in perfume stinks. 550 00:25:41,081 --> 00:25:42,880 What are you getting at? 551 00:25:42,946 --> 00:25:44,713 You sprung brackett. 552 00:25:44,780 --> 00:25:46,413 Yeah, that's right. 553 00:25:49,243 --> 00:25:50,777 What about it? 554 00:25:50,843 --> 00:25:51,908 I nailed him. 555 00:25:51,975 --> 00:25:53,508 Took me almost two years, 556 00:25:53,575 --> 00:25:55,375 but I nailed him, and you bailed him out. 557 00:25:55,441 --> 00:25:57,039 That's my business. 558 00:25:57,106 --> 00:25:59,606 You used to be in another kind of business. 559 00:25:59,672 --> 00:26:00,738 You know... 560 00:26:00,805 --> 00:26:03,670 You were a pretty good cop. 561 00:26:03,736 --> 00:26:05,868 Now I'm a pretty good bondsman. 562 00:26:05,934 --> 00:26:08,200 I live better. 563 00:26:08,267 --> 00:26:10,766 What did you mean by that perfume crack? 564 00:26:10,832 --> 00:26:13,898 I found out that some of your own dough is on this bail. 565 00:26:13,965 --> 00:26:16,330 Oh. 566 00:26:16,397 --> 00:26:19,662 I see where someone at the office is fired in the morning. 567 00:26:19,728 --> 00:26:21,661 You've got a lot of firing to do... 568 00:26:21,727 --> 00:26:24,026 For instance, the clerk at the dorsey hotel. 569 00:26:24,093 --> 00:26:26,991 You spent a little time there last night with that dame. 570 00:26:28,424 --> 00:26:30,323 I have a long memory. 571 00:26:30,390 --> 00:26:33,221 All of a sudden, I remember why that perfume bothers me. 572 00:26:33,288 --> 00:26:35,220 You used to smell of it. 573 00:26:35,287 --> 00:26:36,820 I'm brackett's bondsman, 574 00:26:36,887 --> 00:26:39,284 and I'm responsible for what he does. 575 00:26:46,815 --> 00:26:48,247 You want to scrape around in the dirt, 576 00:26:48,314 --> 00:26:49,747 that's your business. 577 00:26:49,813 --> 00:26:52,211 I never let it interfere with us. 578 00:26:52,278 --> 00:26:53,978 But this time, it's different. 579 00:26:54,044 --> 00:26:56,077 Benny kafka was shot. 580 00:26:56,144 --> 00:26:57,476 We liked Benny. 581 00:26:57,543 --> 00:26:59,042 This has nothing to do with you, Nick. 582 00:26:59,108 --> 00:27:01,741 If you're trying to pull a fast one to get that dame, 583 00:27:01,806 --> 00:27:02,507 I'm gonna go for you, Vince. 584 00:27:02,573 --> 00:27:03,906 I mean it. 585 00:27:03,973 --> 00:27:06,405 If you're making it easy for brackett to skip 586 00:27:06,471 --> 00:27:08,704 so you can get her for a few grand... 587 00:27:08,770 --> 00:27:09,903 I'm gonna nail you. 588 00:27:09,970 --> 00:27:11,502 I won't say it again. 589 00:27:11,569 --> 00:27:13,068 Get out! 590 00:27:13,135 --> 00:27:15,866 It's a tough rap for a bondsman to help a client escape. 591 00:27:15,933 --> 00:27:19,198 It comes under the heading of a three-syllable word... 592 00:27:19,265 --> 00:27:21,131 "Collusion." 593 00:27:21,196 --> 00:27:22,963 [Door slams] 594 00:27:32,792 --> 00:27:34,724 Joe: Just leaving, Vince. 595 00:27:37,089 --> 00:27:39,121 Anything on your mind? 596 00:27:39,187 --> 00:27:41,521 Know anything about a guy named Dawson? 597 00:27:41,587 --> 00:27:44,985 Never heard of him till he came in to see you yesterday. Why? 598 00:27:45,052 --> 00:27:47,651 Just curious. 599 00:27:47,718 --> 00:27:51,383 He brought in 12 g's. Mrs. brackett raised 4. 600 00:27:51,449 --> 00:27:53,615 I don't have to count on my fingers 601 00:27:53,681 --> 00:27:55,580 to know that leaves 9 big ones. 602 00:27:57,678 --> 00:28:00,144 Who put that out? 603 00:28:00,211 --> 00:28:02,110 We did. 604 00:28:03,710 --> 00:28:06,009 We'd better get this straight. 605 00:28:06,075 --> 00:28:08,007 I told you if those people couldn't raise the dough 606 00:28:08,073 --> 00:28:10,007 to forget it. 607 00:28:10,073 --> 00:28:12,538 If you're carrying a torch, that's your business. 608 00:28:12,605 --> 00:28:14,137 But don't try and light it 609 00:28:14,204 --> 00:28:16,169 with $9,000 worth of the firm's oil. 610 00:28:16,236 --> 00:28:17,868 Maybe I'm a gambler at heart, Joe. 611 00:28:17,935 --> 00:28:19,602 Well, then, go find a crap table! 612 00:28:19,668 --> 00:28:21,033 Lay off that sentiment junk! 613 00:28:21,100 --> 00:28:22,501 If we're gonna make any donations, 614 00:28:22,566 --> 00:28:23,700 we'll make them through charity. 615 00:28:23,766 --> 00:28:25,199 Then we'll be heroes. 616 00:28:25,265 --> 00:28:27,131 You know, this guy brackett is no professional. 617 00:28:27,197 --> 00:28:28,763 He's liable to up and take a powder on us, 618 00:28:28,830 --> 00:28:30,129 and we'll be out on a limb. 619 00:28:30,196 --> 00:28:32,595 I don't run this business in red ink. 620 00:28:32,661 --> 00:28:34,061 Take it out of my cut. 621 00:28:38,359 --> 00:28:40,991 You took it out with the firm's dough, 622 00:28:41,057 --> 00:28:43,291 and that's the way it stands. 623 00:28:43,357 --> 00:28:48,587 And for your own good, this guy better not blow. 624 00:28:48,653 --> 00:28:50,752 See ya. 625 00:28:55,684 --> 00:28:57,116 I don't know. 626 00:28:57,183 --> 00:28:58,648 Brackett... Claude brackett? 627 00:28:58,715 --> 00:28:59,981 I don't remember him. 628 00:29:00,047 --> 00:29:01,614 I guess I wasn't with the firm at that time. 629 00:29:01,681 --> 00:29:03,812 Who was? 630 00:29:06,479 --> 00:29:08,077 Was she here then? 631 00:29:08,143 --> 00:29:10,909 Miss Wilson? I think so. 632 00:29:14,674 --> 00:29:15,974 [Paper cup thunks] 633 00:29:16,040 --> 00:29:17,872 Hello, miss Wilson. 634 00:29:19,572 --> 00:29:22,336 You remember Claude brackett, don't you, miss Wilson? 635 00:29:26,068 --> 00:29:27,601 Another detective? 636 00:29:27,668 --> 00:29:29,333 No. 637 00:29:29,400 --> 00:29:32,465 Who are you? A friend of his wife's. 638 00:29:32,531 --> 00:29:35,729 You can tell Mrs. brackett that Claude took me to dinner 639 00:29:35,796 --> 00:29:38,496 just twice while they were having their trouble. 640 00:29:38,563 --> 00:29:41,093 Ever double-date with a guy named Dawson? 641 00:29:41,160 --> 00:29:42,960 I don't know who you're talking about. 642 00:29:43,026 --> 00:29:44,293 But if Mrs. brackett 643 00:29:44,360 --> 00:29:46,424 really wants to know something about Claude, 644 00:29:46,491 --> 00:29:48,324 she can ask that cigarette girl. 645 00:29:48,391 --> 00:29:51,389 You mean he gave you the brush-off for a cigarette girl? 646 00:29:51,456 --> 00:29:53,388 I'd sure like to see such a girl. 647 00:29:53,455 --> 00:29:54,953 You can take a look at her 648 00:29:55,019 --> 00:29:57,486 and get yourself a package of cigarettes at the same time 649 00:29:57,553 --> 00:29:59,817 at McKay's tavern. 650 00:29:59,884 --> 00:30:02,217 And give her my very best regards. 651 00:30:02,284 --> 00:30:03,615 [Cup plops] 652 00:30:12,011 --> 00:30:14,211 What kind of a guy is this brackett? 653 00:30:14,278 --> 00:30:15,577 What kind are there? 654 00:30:15,644 --> 00:30:17,542 He just happened to have a better pedigree. 655 00:30:17,608 --> 00:30:20,041 You liked him? 656 00:30:20,107 --> 00:30:22,972 Don't get any ideas. I don't carry torches. 657 00:30:23,039 --> 00:30:25,739 He was a nice fellow. He spent a lot of money and... 658 00:30:25,805 --> 00:30:27,770 Did you see him when they picked him up? 659 00:30:27,837 --> 00:30:29,037 Yeah, I saw him. 660 00:30:29,102 --> 00:30:31,701 But I have an allergy about trouble. 661 00:30:31,768 --> 00:30:33,934 It makes my fingernails break off. 662 00:30:34,000 --> 00:30:35,933 That's why we said goodbye. 663 00:30:35,999 --> 00:30:39,398 How did you know he was in trouble the time before? 664 00:30:39,465 --> 00:30:41,630 He was with a creep I didn't like. 665 00:30:41,696 --> 00:30:44,629 Would have expected brackett to be found dead with him. 666 00:30:44,695 --> 00:30:46,594 Or would you? 667 00:30:46,661 --> 00:30:48,893 Who's that? Who knows? 668 00:30:48,960 --> 00:30:50,791 Type trying to make an impression. 669 00:30:50,858 --> 00:30:53,591 Beat in time to the music so you could see a flashy ring. 670 00:30:53,658 --> 00:30:55,456 I decided to get lost. 671 00:30:55,523 --> 00:30:58,022 I have a nice, legitimate racket. 672 00:30:58,088 --> 00:31:01,786 I steal a few bucks shortchanging happy Charlies, 673 00:31:01,853 --> 00:31:04,552 but I don't go for con men. 674 00:31:04,619 --> 00:31:05,718 What did he look like? 675 00:31:05,784 --> 00:31:06,918 Like I said. 676 00:31:09,482 --> 00:31:11,249 Tell me about the ring. 677 00:31:11,316 --> 00:31:14,714 That kind of guy's idea of heavy jewelry... 678 00:31:14,780 --> 00:31:17,845 Onyx and diamonds set like a checkerboard. 679 00:31:17,912 --> 00:31:19,844 Something, huh? 680 00:31:24,442 --> 00:31:25,442 Hiya, Vince. 681 00:31:25,509 --> 00:31:26,841 Hello, Mac. 682 00:31:26,907 --> 00:31:28,740 I heard you were down in the Springs. 683 00:31:28,807 --> 00:31:30,373 Oh, well, 684 00:31:30,439 --> 00:31:32,770 all the better saloon-keepers spend some time down there. 685 00:31:32,837 --> 00:31:34,837 You, uh, interested? 686 00:31:34,904 --> 00:31:36,702 I like women with money. 687 00:31:36,768 --> 00:31:37,535 They buy me drinks. 688 00:31:37,602 --> 00:31:39,168 [Chuckles] 689 00:31:39,235 --> 00:31:42,200 Well, I'll buy you a drink, and you don't have to love me. 690 00:31:42,266 --> 00:31:43,599 No, thanks. 691 00:31:43,665 --> 00:31:45,831 Oh, uh, Vince... 692 00:31:47,763 --> 00:31:49,530 What was that all about? 693 00:31:49,597 --> 00:31:51,928 I was just asking about an old boyfriend of hers... 694 00:31:51,995 --> 00:31:53,361 Claude brackett. 695 00:31:53,428 --> 00:31:54,893 Brackett? 696 00:31:54,959 --> 00:31:57,658 Oh, yeah, yeah... the guy that was picked up in here. 697 00:31:57,725 --> 00:31:58,925 Bond snatch or something. 698 00:31:58,992 --> 00:32:01,157 That's right. You bail him out? 699 00:32:01,224 --> 00:32:03,256 Yeah, we did. 700 00:32:03,323 --> 00:32:04,389 You did. [Chuckles] 701 00:32:04,455 --> 00:32:05,854 Farley didn't. 702 00:32:05,921 --> 00:32:08,053 You're the one that's doing all the worrying. 703 00:32:08,120 --> 00:32:09,985 How much are you carrying, Vince? 704 00:32:10,051 --> 00:32:11,851 Up till now, it's been a secret. 705 00:32:11,918 --> 00:32:13,584 Didn't I read in the paper 706 00:32:13,650 --> 00:32:15,749 about his wife being a pretty good looker? 707 00:32:15,816 --> 00:32:18,148 For a guy that has to stay up every night 708 00:32:18,215 --> 00:32:19,714 where the light isn't good, 709 00:32:19,781 --> 00:32:21,646 you do a lot of reading, Mac. 710 00:32:21,713 --> 00:32:23,712 [Chuckles] Don't worry, Vince. 711 00:32:23,779 --> 00:32:25,044 I won't tell farley. 712 00:32:25,111 --> 00:32:26,778 Thanks. 713 00:32:51,731 --> 00:32:53,564 Is he in? 714 00:32:53,630 --> 00:32:54,697 He's out of town. 715 00:32:54,764 --> 00:32:55,729 How far out of town? 716 00:32:55,795 --> 00:32:57,329 Legally, Mr. Kane, 717 00:32:57,395 --> 00:32:59,894 anything beyond the city limits is out of town. 718 00:33:04,758 --> 00:33:06,723 How soon do you expect him back? 719 00:33:06,790 --> 00:33:09,290 I think you can find him at home around dinnertime 720 00:33:09,357 --> 00:33:09,955 if it's that important. 721 00:33:10,021 --> 00:33:12,087 Thanks. 722 00:33:27,913 --> 00:33:29,279 Got a light? 723 00:33:34,410 --> 00:33:36,776 You known Dawson long? 724 00:33:36,843 --> 00:33:38,475 I don't. 725 00:33:38,541 --> 00:33:40,607 I hear he's a good mouthpiece. 726 00:33:40,674 --> 00:33:42,939 Yeah, well, some people go through life like this... 727 00:33:43,005 --> 00:33:46,038 Full of yakety-yak. 728 00:33:46,105 --> 00:33:48,437 I'm Kane, bail bonds. 729 00:33:48,503 --> 00:33:51,767 Come in and see us sometime. We're always available. 730 00:33:51,834 --> 00:33:54,600 You guys operate like Fuller brush men. 731 00:33:57,432 --> 00:34:00,098 After you. Thanks. 732 00:34:17,522 --> 00:34:19,521 Claude? 733 00:35:00,067 --> 00:35:02,865 [Telephone ringing] 734 00:35:13,694 --> 00:35:15,293 Yes? 735 00:35:15,359 --> 00:35:18,625 Hello, Lucy. How's Claude? 736 00:35:18,691 --> 00:35:20,623 Would you like to come over 737 00:35:20,690 --> 00:35:22,622 and bathe and shave him again 738 00:35:22,689 --> 00:35:24,322 and sober him up? 739 00:35:26,288 --> 00:35:29,885 Why, he... he's been drinking since early this morning. 740 00:35:29,951 --> 00:35:31,651 I put him to bed. 741 00:35:31,718 --> 00:35:34,084 Do you want to talk to him, 742 00:35:34,150 --> 00:35:36,383 or will you take my word for it? 743 00:35:36,449 --> 00:35:38,415 Lucy... 744 00:35:38,481 --> 00:35:40,380 Forget it. 745 00:35:49,142 --> 00:35:51,042 [Knock on door] 746 00:35:52,806 --> 00:35:54,040 Who is it? 747 00:35:54,107 --> 00:35:56,439 Vince: Lucy, I want to talk to you. 748 00:35:58,937 --> 00:36:00,603 Just a minute. 749 00:36:06,667 --> 00:36:08,133 What do you want? 750 00:36:08,200 --> 00:36:11,131 Is he still asleep? Yes. 751 00:36:11,198 --> 00:36:13,430 Let's take a look at the sleeping beauty. 752 00:36:16,595 --> 00:36:19,028 Lucy: Vince... 753 00:36:19,095 --> 00:36:21,093 Don't wake him up. 754 00:36:28,490 --> 00:36:32,920 Let's go to dinner together, just you and me. 755 00:36:32,987 --> 00:36:34,952 I got a better idea. 756 00:36:35,019 --> 00:36:37,752 Let's pack a couple of bags and keep right on going. 757 00:36:37,818 --> 00:36:40,550 Just go? 758 00:36:40,616 --> 00:36:42,016 Why not? 759 00:36:42,083 --> 00:36:43,881 What about your bond business? 760 00:36:43,948 --> 00:36:47,014 You said last night I wasn't happy with what I'm doing, 761 00:36:47,081 --> 00:36:49,379 and maybe I'm not. 762 00:36:49,446 --> 00:36:51,178 Oh, Vince. 763 00:36:51,245 --> 00:36:54,110 Can you pack a bag without waking him up? 764 00:36:54,176 --> 00:36:56,276 Wait for me in the lobby. I'll try. 765 00:36:58,307 --> 00:37:01,273 He is in there, isn't he? 766 00:37:01,340 --> 00:37:02,804 Is he, Lucy? 767 00:37:04,771 --> 00:37:06,338 No. 768 00:37:06,404 --> 00:37:10,202 Vince, I love you more than anything else in the world. 769 00:37:10,269 --> 00:37:12,899 What do you think I am that you can cut your initials into 770 00:37:12,966 --> 00:37:14,533 any time you want? 771 00:37:14,599 --> 00:37:16,998 10 minutes after brackett left this place with a suitcase, 772 00:37:17,065 --> 00:37:18,197 I had men looking for him. 773 00:37:18,264 --> 00:37:20,164 And of course you'd go away with me. 774 00:37:20,231 --> 00:37:21,895 That'd give him time enough, 775 00:37:21,962 --> 00:37:23,995 and then you'd run and meet him. 776 00:37:24,062 --> 00:37:25,593 Where? 777 00:37:25,660 --> 00:37:27,360 Where?! I don't know! 778 00:37:27,427 --> 00:37:28,926 He only left a note. 779 00:37:28,993 --> 00:37:31,025 Said he was getting out while he could. 780 00:37:31,091 --> 00:37:32,990 He pleaded for time. I owed him that. 781 00:37:33,057 --> 00:37:34,424 What else could I do, Vince? 782 00:37:34,490 --> 00:37:36,155 Nice little blackmailing idea. 783 00:37:36,222 --> 00:37:39,521 I can't grab him because I'm supposed to be your boyfriend, 784 00:37:39,586 --> 00:37:42,419 and we'd prove it by running away together. 785 00:37:42,485 --> 00:37:44,917 I meant every word I said to you... 786 00:37:44,984 --> 00:37:46,250 Everything I've ever said, 787 00:37:46,317 --> 00:37:49,948 except this one time I lied... The only time. 788 00:37:52,215 --> 00:37:53,846 Forget it, babe. 789 00:37:53,912 --> 00:37:56,778 It's all burned out of me. 790 00:38:04,208 --> 00:38:05,474 [Door closes] 791 00:38:05,541 --> 00:38:06,873 [Footsteps approach] 792 00:38:08,905 --> 00:38:10,638 Just got your call at the club. 793 00:38:10,705 --> 00:38:12,071 I was right in the middle 794 00:38:12,138 --> 00:38:13,703 of the best steak I've had in years. 795 00:38:13,769 --> 00:38:15,136 What's the score? 796 00:38:15,203 --> 00:38:18,134 Brackett took a powder. I know it. 797 00:38:18,201 --> 00:38:20,967 You brought me down here for that? 798 00:38:21,034 --> 00:38:22,631 What about our 9 grand? 799 00:38:22,698 --> 00:38:25,364 It's all in the business... Win 9, lose 9. 800 00:38:25,431 --> 00:38:27,063 Occupational hazard? 801 00:38:27,130 --> 00:38:30,329 Yeah. Occupa... Yeah, that's it, Vince. 802 00:38:30,395 --> 00:38:32,027 I know guys that would die laughing 803 00:38:32,094 --> 00:38:33,526 over you losing a half a buck. 804 00:38:33,593 --> 00:38:34,994 Forget it. 805 00:38:35,059 --> 00:38:37,192 And tonight $9,000 doesn't mean a thing to you? 806 00:38:37,258 --> 00:38:39,856 We've had a good year. Write it off the income tax. 807 00:38:39,923 --> 00:38:41,789 Part of the reputation of this office 808 00:38:41,855 --> 00:38:43,455 is we never get beat for a bond. 809 00:38:43,522 --> 00:38:45,687 Since when have we changed? 810 00:38:45,753 --> 00:38:46,719 We haven't. 811 00:38:49,052 --> 00:38:52,051 I figure you've got a personal interest in this thing. 812 00:38:52,118 --> 00:38:53,984 Kind of threw you off balance. 813 00:38:54,050 --> 00:38:56,548 So, forget it. 814 00:38:56,615 --> 00:38:59,380 What if we do take the rap for 9 g's? 815 00:38:59,446 --> 00:39:00,946 I'm not squawkin'. 816 00:39:01,013 --> 00:39:03,112 You're still my partner, good or bad, 817 00:39:03,179 --> 00:39:05,311 so that's the way it is. 818 00:39:05,377 --> 00:39:09,375 You got your feet wet, okay. Forget it. 819 00:39:09,441 --> 00:39:11,640 I'll take over. 820 00:39:11,707 --> 00:39:14,539 I don't like it when you're noble, Joe. 821 00:39:14,606 --> 00:39:16,438 On you, it doesn't fit. 822 00:39:17,504 --> 00:39:19,303 What do you know? 823 00:39:19,370 --> 00:39:22,003 If I went around telling people everything I knew, 824 00:39:22,069 --> 00:39:24,534 how long do you think we'd be in the bond business? 825 00:39:24,601 --> 00:39:27,499 I'm still the senior partner. 826 00:39:27,566 --> 00:39:31,497 80% of what I say goes. And I say drop it. 827 00:39:31,564 --> 00:39:34,096 What's the beef? 828 00:39:34,163 --> 00:39:36,861 Farley's been throwing his money around again. 829 00:39:36,928 --> 00:39:38,161 How's brackett? 830 00:39:40,161 --> 00:39:41,459 What do you want, Nick? 831 00:39:41,525 --> 00:39:44,158 I want you to say if you know where he is. 832 00:39:48,422 --> 00:39:50,754 I'm brackett's bondsman. 833 00:39:50,820 --> 00:39:52,853 I'm the only one responsible for him. 834 00:39:52,920 --> 00:39:55,485 When the time comes, I'll see that he shows at the hearing. 835 00:39:55,552 --> 00:39:57,751 You know where the dame is, all right, 836 00:39:57,817 --> 00:40:00,116 but you won't say where brackett is. 837 00:40:00,183 --> 00:40:01,415 I know where he is. 838 00:40:01,482 --> 00:40:02,949 Fine. Then you watch him for me. 839 00:40:03,015 --> 00:40:04,114 We will. 840 00:40:04,181 --> 00:40:05,513 Don't you want to see him, Vince? 841 00:40:05,580 --> 00:40:07,347 Why? 842 00:40:07,413 --> 00:40:08,845 I think you'd better. 843 00:40:18,041 --> 00:40:20,772 Let's leave it the way it was, okay, Vince? 844 00:40:20,839 --> 00:40:24,038 Take it easy. It's better that way. 845 00:40:32,566 --> 00:40:34,066 How did he get it? 846 00:40:34,133 --> 00:40:35,732 Two .32 slugs in the chest 847 00:40:35,798 --> 00:40:38,131 and thrown from a car up in the hills. 848 00:40:38,197 --> 00:40:39,296 What time was it? 849 00:40:39,363 --> 00:40:41,130 Read about it in the papers, Vince. 850 00:40:41,196 --> 00:40:42,995 If you'd forgotten your yen for his dame 851 00:40:43,062 --> 00:40:44,494 and left him in the can, 852 00:40:44,561 --> 00:40:46,960 he'd be talking plenty now, and he wouldn't be dead. 853 00:40:47,027 --> 00:40:49,092 Now we have this, such as it is. 854 00:40:49,159 --> 00:40:51,257 You'll get your bond dough back. 855 00:40:51,324 --> 00:40:53,623 The dame is without a husband, 856 00:40:53,689 --> 00:40:56,387 which is what you probably wanted in the first place. 857 00:41:06,449 --> 00:41:08,149 I have an office for business. 858 00:41:08,216 --> 00:41:10,148 If it's anything important, I'll discuss it with you there. 859 00:41:10,215 --> 00:41:12,779 We'll discuss it right here. 860 00:41:12,846 --> 00:41:14,378 Very well, Mr. Kane. 861 00:41:14,445 --> 00:41:17,245 I'll give you five minutes, but I won't be intimidated. 862 00:41:17,311 --> 00:41:20,210 How is it you represent people who never heard of you? 863 00:41:20,276 --> 00:41:22,309 So far, you're guilty of trespassing 864 00:41:22,375 --> 00:41:23,573 and assault and battery. 865 00:41:23,640 --> 00:41:25,407 Sue me later but talk now. 866 00:41:25,473 --> 00:41:27,472 A man I'd never put eyes on before 867 00:41:27,539 --> 00:41:29,471 came to me and made the deal. 868 00:41:29,538 --> 00:41:32,237 There was to be no questions, no answers. 869 00:41:32,304 --> 00:41:35,069 He gave me the money I gave you, plus my fee. 870 00:41:35,136 --> 00:41:37,967 The next morning, he called me at the office... 871 00:41:38,034 --> 00:41:40,033 Got a report and hung up. 872 00:41:40,100 --> 00:41:41,366 That's all I know. 873 00:41:41,432 --> 00:41:43,131 Ever see him again? No. 874 00:41:43,198 --> 00:41:44,464 What did he call himself? 875 00:41:44,530 --> 00:41:47,429 Max, uh... Gibney. 876 00:41:47,496 --> 00:41:49,761 What did he look like? 877 00:41:49,828 --> 00:41:53,426 Oh, 5'10", light hair, about 35. 878 00:41:53,493 --> 00:41:55,358 Did he give you any address? 879 00:41:55,425 --> 00:41:57,557 The hotel wadsworth. 880 00:41:57,624 --> 00:41:59,891 How 'bout my suit for assault and battery? 881 00:41:59,957 --> 00:42:01,422 Check with my lawyer. 882 00:42:05,987 --> 00:42:07,352 You check him out? 883 00:42:07,419 --> 00:42:10,450 Yes. But he didn't leave any forwarding address. 884 00:42:10,517 --> 00:42:12,850 And he looked like any one of 10,000? 885 00:42:12,917 --> 00:42:15,614 Wish we could help you. 886 00:42:15,681 --> 00:42:17,914 There was one thing. 887 00:42:17,981 --> 00:42:19,880 Yeah? Kind of funny. 888 00:42:19,946 --> 00:42:21,345 When we went to the elevator 889 00:42:21,412 --> 00:42:23,444 and I stepped back for him to go through first, 890 00:42:23,511 --> 00:42:24,844 he sort of moved around me, like, 891 00:42:24,910 --> 00:42:26,343 so I had to go first. 892 00:42:26,409 --> 00:42:29,607 Same thing when we got out and we went into the room. 893 00:42:29,674 --> 00:42:31,374 Funny. 894 00:42:31,440 --> 00:42:34,272 Didn't want to let me get behind him. 895 00:42:34,338 --> 00:42:36,905 Thanks. 896 00:42:40,569 --> 00:42:42,634 [Mid-tempo jazz music playing] 897 00:42:53,496 --> 00:42:56,361 Believe it or not, I'd like to help. 898 00:42:56,427 --> 00:42:58,994 I told you I didn't love Claude. 899 00:43:01,491 --> 00:43:04,091 You've answered that before, Lucy. 900 00:43:04,158 --> 00:43:05,689 I didn't love him... 901 00:43:05,756 --> 00:43:07,989 Not after the first year... 902 00:43:08,056 --> 00:43:12,719 But I-i somehow feel to blame for all these things. 903 00:43:12,786 --> 00:43:14,985 Vince, this is horrible. 904 00:43:15,052 --> 00:43:19,216 Would it help any if I told you he was guilty as could be? 905 00:43:19,283 --> 00:43:21,982 It's easy to say that now. 906 00:43:22,049 --> 00:43:24,547 Do you want to hear the truth? 907 00:43:24,613 --> 00:43:27,146 Or what you think is the truth. 908 00:43:27,212 --> 00:43:28,645 Based on what I know. 909 00:43:28,711 --> 00:43:29,978 [Sighs] 910 00:43:30,045 --> 00:43:31,709 Been many times I've wondered. 911 00:43:33,409 --> 00:43:36,175 But I made myself believe in him because I had to. 912 00:43:36,242 --> 00:43:39,306 I... now I... 913 00:43:39,373 --> 00:43:42,504 I'd like to know, one way or the other. 914 00:43:42,571 --> 00:43:45,870 Do you know what this means to me? 915 00:43:45,937 --> 00:43:48,001 I think so. 916 00:43:48,068 --> 00:43:50,835 It's possible that we're responsible for his death. 917 00:43:50,901 --> 00:43:53,299 If we'd only let him stay in jail, maybe it wouldn't... 918 00:43:53,365 --> 00:43:55,298 Oh, Lucy, we can't be second-guessers. 919 00:43:55,365 --> 00:43:58,396 What do you know? 920 00:43:58,463 --> 00:44:01,829 Your boy was playing around with the cigarette girl 921 00:44:01,895 --> 00:44:04,194 and traveling with a con man before the robbery. 922 00:44:04,260 --> 00:44:07,159 I don't know. 923 00:44:07,226 --> 00:44:10,325 We started out right. Maybe I didn't do my part. 924 00:44:10,391 --> 00:44:12,323 Oh, Lucy, the kid was a weakling. 925 00:44:12,389 --> 00:44:13,789 That doesn't make any difference now. 926 00:44:13,856 --> 00:44:15,355 He was my husband, and he was murdered. 927 00:44:15,422 --> 00:44:18,353 [Telephone ringing] 928 00:44:18,420 --> 00:44:20,185 Have you told the police? 929 00:44:20,252 --> 00:44:21,518 No. 930 00:44:21,584 --> 00:44:22,918 Why? 931 00:44:24,784 --> 00:44:26,982 Is that what you want me to do? 932 00:44:27,049 --> 00:44:28,315 [Ringing continues] 933 00:44:28,381 --> 00:44:29,547 Of course. 934 00:44:29,614 --> 00:44:32,114 All right. 935 00:44:32,179 --> 00:44:34,478 Man: Is anybody here named Kane? 936 00:44:34,544 --> 00:44:35,377 Yes. 937 00:44:35,444 --> 00:44:37,544 Telephone. 938 00:44:37,610 --> 00:44:39,609 Excuse me. 939 00:44:39,675 --> 00:44:41,375 [Music continues] 940 00:44:45,773 --> 00:44:47,606 Yes? 941 00:44:49,570 --> 00:44:52,769 What do you want, Joe? 942 00:44:52,836 --> 00:44:55,002 I've been right here. 943 00:45:02,032 --> 00:45:04,463 What's the rush? 944 00:45:04,530 --> 00:45:07,261 All right. All right. I'll be right over. 945 00:45:20,822 --> 00:45:22,687 Pardon me. 946 00:45:22,754 --> 00:45:24,154 Can you do it again? 947 00:45:24,220 --> 00:45:26,286 [Chuckles] 948 00:45:26,352 --> 00:45:28,951 If I knew you better, I'd buy you a lighter for Christmas. 949 00:45:29,018 --> 00:45:30,416 I didn't get your name. 950 00:45:30,483 --> 00:45:31,683 Roy Collins. 951 00:45:31,750 --> 00:45:34,083 Did you finally get to see Dawson? 952 00:45:34,149 --> 00:45:35,514 I lost interest in him. 953 00:45:40,644 --> 00:45:42,444 [Gasps] Oh, I'm sorry! 954 00:45:42,511 --> 00:45:43,844 You're sorry? 955 00:45:43,911 --> 00:45:45,976 Now, look... why don't you keep these, you know, 956 00:45:46,042 --> 00:45:48,908 and then we won't be getting mixed up in each other's lives? 957 00:45:48,975 --> 00:45:50,440 You have my card. Send me the bill. 958 00:45:50,507 --> 00:45:51,907 Forget it, will you? 959 00:45:55,805 --> 00:45:58,303 I'm sorry, Lucy, but I have to go up and see Joe. 960 00:45:58,369 --> 00:46:00,069 Why don't you come with me? 961 00:46:02,002 --> 00:46:04,699 I don't want you alone at that hotel. 962 00:46:15,561 --> 00:46:17,060 After you. 963 00:46:28,788 --> 00:46:30,686 [Engine turns over] 964 00:46:43,881 --> 00:46:46,046 [Indistinct conversations] 965 00:46:50,310 --> 00:46:51,609 Hello, Vince. 966 00:46:51,676 --> 00:46:53,143 Hello, frances. 967 00:46:53,209 --> 00:46:54,975 Mrs. brackett, Mrs. farley. 968 00:46:55,041 --> 00:46:57,373 Hello, Mrs. farley. You poor thing. 969 00:46:57,440 --> 00:47:00,139 I know just how I'd feel if the same thing happened to Joe. 970 00:47:00,205 --> 00:47:02,471 [Chuckles] And it could, too. 971 00:47:02,538 --> 00:47:04,037 [Laughter in distance] 972 00:47:04,103 --> 00:47:06,069 Oh, those people always popping in for drinks 973 00:47:06,136 --> 00:47:07,402 and to bother Joe. 974 00:47:07,468 --> 00:47:09,534 Let's go in here, where we can be alone. 975 00:47:09,600 --> 00:47:11,767 Joe's in there with all those books, Vince. 976 00:47:11,834 --> 00:47:13,698 Come sit over here, and I'll get a cup of tea. 977 00:47:19,429 --> 00:47:21,295 Hello, Vince. 978 00:47:21,362 --> 00:47:22,961 Did you come out of that thing all right? 979 00:47:23,027 --> 00:47:24,693 Why? 980 00:47:24,760 --> 00:47:27,191 Well, no offense. 981 00:47:27,258 --> 00:47:31,024 Stop reading the news before they print it, Mac. 982 00:47:31,090 --> 00:47:33,255 Q-u-i-d... 983 00:47:33,322 --> 00:47:35,222 N-u-n-c. 984 00:47:35,288 --> 00:47:37,520 Hi, Vince. Hiya, Joe. 985 00:47:37,586 --> 00:47:41,518 "One who is curious to know everything that's going on." 986 00:47:41,584 --> 00:47:43,718 Ah, I had to look that one up. 987 00:47:43,784 --> 00:47:46,581 [Chuckles] Well, I guess Marley was right. 988 00:47:46,648 --> 00:47:48,348 He said I can only think good in a small room. 989 00:47:48,415 --> 00:47:49,780 [Chuckles] 990 00:47:49,847 --> 00:47:51,946 Well, you ought to do fine down at the office. 991 00:47:52,013 --> 00:47:54,745 We generally do... Except sometimes. 992 00:47:54,811 --> 00:47:56,576 Go ahead. Help yourself. 993 00:47:58,677 --> 00:48:00,842 Oh, Vince... 994 00:48:00,909 --> 00:48:04,107 A lot of people have been talking to me. 995 00:48:04,172 --> 00:48:06,072 You got a lot of ears, Joe. 996 00:48:06,139 --> 00:48:07,405 I know. 997 00:48:07,471 --> 00:48:10,569 What was the rush in getting me up here? 998 00:48:10,636 --> 00:48:13,768 Just heard that brackett was found a little dead. 999 00:48:13,835 --> 00:48:16,867 I thought before you started talking to people, 1000 00:48:16,934 --> 00:48:19,332 I'd like to find out how you feel. 1001 00:48:19,399 --> 00:48:20,699 I feel fine. 1002 00:48:20,765 --> 00:48:21,899 Well, that's great. 1003 00:48:21,965 --> 00:48:23,530 We'll both get our dough back, 1004 00:48:23,596 --> 00:48:25,663 and we forget everything, right, Vince? 1005 00:48:25,730 --> 00:48:27,928 What makes it right? 1006 00:48:27,995 --> 00:48:31,326 Let's be clean-cut about it. 1007 00:48:31,393 --> 00:48:34,725 Don't you think I know about these things, Vince? 1008 00:48:34,792 --> 00:48:38,355 I wouldn't make book on what you don't know, Joe. 1009 00:48:38,422 --> 00:48:40,489 You're still in love with that dame. 1010 00:48:40,555 --> 00:48:42,320 Why don't you send her away, 1011 00:48:42,387 --> 00:48:44,987 let her bake it out in the sun someplace? 1012 00:48:45,053 --> 00:48:47,918 Sooner or later, the cops will pick up those guys 1013 00:48:47,985 --> 00:48:50,650 or they won't, and that'll be the end of it. 1014 00:48:50,716 --> 00:48:53,048 Then, if you still feel the same way, 1015 00:48:53,115 --> 00:48:56,180 get the dame... Start where you left off. 1016 00:48:56,246 --> 00:48:58,080 That's easy, isn't it? 1017 00:48:58,146 --> 00:49:00,078 Sounds good the way you tell it. 1018 00:49:00,144 --> 00:49:01,678 Sure. What's the use of breaking your hip? 1019 00:49:01,744 --> 00:49:04,077 Brackett was a crook. 1020 00:49:04,143 --> 00:49:07,575 Sooner or later, those crooks get knocked off anyway. 1021 00:49:07,642 --> 00:49:10,306 Who cries about it? 1022 00:49:10,373 --> 00:49:13,338 That's a job for the cops. 1023 00:49:13,405 --> 00:49:16,837 And as I see it, you are not a cop. 1024 00:49:16,904 --> 00:49:19,735 You are in the bond business. 1025 00:49:19,802 --> 00:49:21,568 What else do you see, Joe? 1026 00:49:21,635 --> 00:49:23,900 You ought to know by this time, Vince. 1027 00:49:23,967 --> 00:49:26,132 You can't be a bail bondsman 1028 00:49:26,199 --> 00:49:28,797 and play on the team opposite your clients. 1029 00:49:31,529 --> 00:49:34,128 If you do, you're through as my partner. 1030 00:49:34,194 --> 00:49:35,994 Simple as that? Yeah. 1031 00:49:36,061 --> 00:49:38,159 Simple as that. 1032 00:49:38,225 --> 00:49:41,125 On the other hand, I like you. 1033 00:49:41,191 --> 00:49:43,390 I like you. You... you're on the ball. 1034 00:49:43,457 --> 00:49:44,723 You're a hustler. 1035 00:49:44,790 --> 00:49:46,288 You can't tell. 1036 00:49:46,355 --> 00:49:50,854 I-I'd cut you in on a bigger share of the business. 1037 00:49:50,919 --> 00:49:53,452 I don't know. Maybe that's what you've been angling for. 1038 00:49:53,518 --> 00:49:55,018 How much of a cut? 1039 00:49:55,085 --> 00:49:57,549 Well, let's see. You've got 20%. 1040 00:49:57,616 --> 00:50:00,015 Maybe we'll boost it to 30%. 1041 00:50:00,082 --> 00:50:01,848 Sounds interesting, Joe. 1042 00:50:01,914 --> 00:50:05,311 I can't find anything wrong in it for me. 1043 00:50:05,378 --> 00:50:07,878 I knew you'd see it my way, Vince. 1044 00:50:07,945 --> 00:50:09,976 What's the matter with the drink? 1045 00:50:10,043 --> 00:50:12,776 I thought it might be hemlock. 1046 00:50:12,843 --> 00:50:15,440 I never keep it in the house. 1047 00:50:15,506 --> 00:50:17,173 Where do you get it? 1048 00:50:17,240 --> 00:50:19,639 It's an old Greek drink. 1049 00:50:19,705 --> 00:50:21,938 Maybe I'll send for some. 1050 00:50:22,004 --> 00:50:24,002 Do that, Joe. 1051 00:50:29,167 --> 00:50:30,933 [Door closes] 1052 00:50:49,924 --> 00:50:51,955 [Parking brake engages] 1053 00:50:52,022 --> 00:50:54,287 Don't come up, Vince. 1054 00:50:54,354 --> 00:50:55,954 Will you be all right? 1055 00:50:56,021 --> 00:50:58,085 Yeah. I'll be all right. 1056 00:50:58,152 --> 00:51:00,518 Are you going to the police? 1057 00:51:00,585 --> 00:51:04,183 Well... I'll have to work it out. 1058 00:51:04,249 --> 00:51:07,081 All the way home, I've been thinking about it, 1059 00:51:07,148 --> 00:51:10,246 and I knew you didn't intend to go, and I knew why. 1060 00:51:10,313 --> 00:51:12,579 Well, there are a lot of angles to it. 1061 00:51:12,646 --> 00:51:15,343 I'll talk to you about it in the morning. 1062 00:51:15,410 --> 00:51:18,643 There's nothing to talk about. You've changed sides completely. 1063 00:51:21,308 --> 00:51:23,973 [Door slams, footsteps depart] 1064 00:52:21,177 --> 00:52:23,377 Hiya, Fred. 1065 00:52:23,442 --> 00:52:25,108 Hiya. 1066 00:52:25,175 --> 00:52:26,541 Where would a guy go 1067 00:52:26,608 --> 00:52:28,140 that had a hot cup of coffee spilled on him? 1068 00:52:28,207 --> 00:52:30,039 Huh. He was plenty blanked up. 1069 00:52:30,106 --> 00:52:33,205 I know because I had to wait for him while he changed. 1070 00:52:33,272 --> 00:52:37,203 Think you could remember where you waited? 1071 00:52:37,270 --> 00:52:38,835 How could I forget? 1072 00:52:46,998 --> 00:52:48,764 [Brakes squeal] 1073 00:52:57,592 --> 00:52:58,925 Here's where I left him. 1074 00:52:58,992 --> 00:53:00,758 You're having a good night. 1075 00:53:00,824 --> 00:53:03,623 Shows you how good a guy can do on one cup of coffee. 1076 00:53:53,065 --> 00:53:54,564 [Doorknob rattles] 1077 00:54:02,393 --> 00:54:04,391 [Lock clicks] 1078 00:55:16,090 --> 00:55:18,022 [Door opens in distance] 1079 00:55:39,045 --> 00:55:40,943 [Indistinct conversations] 1080 00:55:42,677 --> 00:55:44,142 Good evening, Mr. Kane. 1081 00:55:44,209 --> 00:55:47,174 Bring me a drink. Tell Mac I want to see him. 1082 00:55:47,240 --> 00:55:49,007 [Mid-tempo jazz music playing] 1083 00:56:01,033 --> 00:56:02,200 You looking for me, Vince? 1084 00:56:02,267 --> 00:56:03,965 Sit down. 1085 00:56:04,031 --> 00:56:05,898 I'll buy you a drink, even if I don't love you. 1086 00:56:09,496 --> 00:56:10,896 No, thanks. 1087 00:56:14,060 --> 00:56:16,026 Nice racket you have here. 1088 00:56:16,093 --> 00:56:16,993 I do all right. 1089 00:56:17,060 --> 00:56:18,124 Booze and chumps. 1090 00:56:18,191 --> 00:56:19,358 That's right. 1091 00:56:19,425 --> 00:56:21,957 And on the side, acting as a frontman 1092 00:56:22,023 --> 00:56:25,188 for hoodlums and frontmen in brokerage houses. 1093 00:56:25,255 --> 00:56:26,521 What do you mean? 1094 00:56:26,588 --> 00:56:29,420 You got to brackett, set up the contact. 1095 00:56:29,487 --> 00:56:31,951 Collins, or gibney, pulled the job. 1096 00:56:32,017 --> 00:56:33,984 Brackett cashed the bonds. 1097 00:56:34,051 --> 00:56:35,850 How sweet it is. 1098 00:56:35,916 --> 00:56:39,981 Too bad. Boys thought he would talk. 1099 00:56:40,048 --> 00:56:41,847 Too bad he was knocked off. 1100 00:56:41,913 --> 00:56:43,246 You know... 1101 00:56:43,312 --> 00:56:46,411 You ought to give up drinking that stuff. 1102 00:56:46,478 --> 00:56:47,944 You want evidence? Fine. 1103 00:56:48,010 --> 00:56:51,008 An attorney named Dawson and a hotel bellhop 1104 00:56:51,075 --> 00:56:53,107 described gibney as a fellow 1105 00:56:53,174 --> 00:56:54,973 who doesn't like to have anybody follow him out of a room. 1106 00:56:55,040 --> 00:56:57,639 So what? 1107 00:56:57,705 --> 00:57:00,471 So, that's a habit of our friend Collins. 1108 00:57:00,538 --> 00:57:01,803 Who's Collins? 1109 00:57:01,870 --> 00:57:03,670 I don't want to bore you, Mac, 1110 00:57:03,736 --> 00:57:05,901 but Collins and gibney are the same guy. 1111 00:57:05,968 --> 00:57:08,634 Great friend of brackett's before the robbery. 1112 00:57:08,700 --> 00:57:13,397 He was in the habit of flashing a diamond-and-onyx ring 1113 00:57:13,464 --> 00:57:14,531 in bad taste. 1114 00:57:16,530 --> 00:57:18,029 What do you think, Mac? 1115 00:57:20,160 --> 00:57:21,893 Okay, Vince. 1116 00:57:21,960 --> 00:57:23,559 Have fun. 1117 00:57:23,626 --> 00:57:26,625 There's a lot more, but I'll hold that in reserve. 1118 00:57:26,691 --> 00:57:30,056 Personally, I wouldn't drink any more of that stuff 1119 00:57:30,122 --> 00:57:31,755 if I was you. 1120 00:57:31,822 --> 00:57:34,621 Stop worrying about my welfare. 1121 00:57:34,687 --> 00:57:37,585 What's your angle? 1122 00:57:37,652 --> 00:57:38,851 It's a shakedown. 1123 00:57:40,551 --> 00:57:42,582 50 grand. 1124 00:57:42,649 --> 00:57:44,816 50,000 reasons for forgetting 1125 00:57:44,881 --> 00:57:47,047 that I was once the pride of the police force. 1126 00:57:47,114 --> 00:57:51,077 You'll have to talk that over with some other parties first. 1127 00:57:51,144 --> 00:57:55,176 For 50 grand, I'd make a speech in Macy's window. 1128 00:58:11,535 --> 00:58:13,402 You never understood it, Jerry, 1129 00:58:13,468 --> 00:58:15,299 but honesty is the best policy. 1130 00:58:18,831 --> 00:58:21,463 You picked a fine time to get drunk, Kane. 1131 00:58:21,530 --> 00:58:23,362 Don't let it fool you. 1132 00:58:23,429 --> 00:58:24,695 Look at us... 1133 00:58:24,761 --> 00:58:27,260 Two crooks with everything we want. 1134 00:58:27,327 --> 00:58:28,793 We're an ad for crime, Jerry. 1135 00:58:28,859 --> 00:58:31,025 You know that... 1136 00:58:31,092 --> 00:58:33,691 Even though I just said it doesn't pay. 1137 00:58:33,756 --> 00:58:37,189 I don't mind the shakedown as much as I do the yak. 1138 00:58:37,254 --> 00:58:39,220 What's the matter... 1139 00:58:39,287 --> 00:58:41,687 Aren't they home, or won't they answer? 1140 00:58:44,118 --> 00:58:46,118 [Door slams] 1141 00:58:46,184 --> 00:58:47,949 What are you two up to? 1142 00:58:48,016 --> 00:58:51,881 Your partner here is getting a little bit ambitious, Joe. 1143 00:58:51,947 --> 00:58:54,213 Maybe you'd better talk to him... 1144 00:58:54,280 --> 00:58:56,045 About $50,000 worth. 1145 00:58:56,112 --> 00:58:59,744 This wouldn't be a shakedown, would it? 1146 00:58:59,811 --> 00:59:02,542 You're not gonna talk me out of it, Joe. 1147 00:59:02,609 --> 00:59:04,676 You know what you are, Kane. 1148 00:59:04,742 --> 00:59:07,740 You're not shaking down any of your clients. 1149 00:59:07,807 --> 00:59:10,105 What have you got in this, Joe? 1150 00:59:10,172 --> 00:59:13,004 What have I... What have I got in this?! 1151 00:59:13,071 --> 00:59:16,002 25 years of working 24 hours a day, 1152 00:59:16,069 --> 00:59:18,101 hustling bonds for split commissions. 1153 00:59:18,168 --> 00:59:21,533 25 years of entertaining thieves and hoodlums and judges, 1154 00:59:21,600 --> 00:59:22,999 keeping my mouth shut, 1155 00:59:23,066 --> 00:59:24,398 fighting my way up from the gutter! 1156 00:59:24,465 --> 00:59:26,197 For every gray hair I got on my head, 1157 00:59:26,264 --> 00:59:27,430 there's a bond in somebody's files. 1158 00:59:27,497 --> 00:59:28,529 What do I got in it?! 1159 00:59:28,596 --> 00:59:31,095 Newsboy to president. 1160 00:59:31,162 --> 00:59:32,395 You phony gumshoe. 1161 00:59:32,462 --> 00:59:34,493 Everything you've got, I gave you. 1162 00:59:34,560 --> 00:59:36,159 You came to me in a shiny blue suit 1163 00:59:36,225 --> 00:59:37,991 and a half a buck in your kick... 1164 00:59:38,058 --> 00:59:39,990 A dumb flatfoot with a pretty baby head. 1165 00:59:40,057 --> 00:59:42,156 The only trouble is you try to crowd so much into that head, 1166 00:59:42,222 --> 00:59:43,655 you're gonna get it blown off. 1167 00:59:43,721 --> 00:59:45,721 You don't want to make the price go up, do you, Joe? 1168 00:59:45,788 --> 00:59:48,386 I told you tonight our job is bail bonds. 1169 00:59:48,453 --> 00:59:50,218 Guilty or innocent is none of our business. 1170 00:59:50,285 --> 00:59:52,017 We're the only ones that crooks can trust. 1171 00:59:52,084 --> 00:59:54,484 I don't want a lovesick bunny in my office I can't trust. 1172 00:59:54,550 --> 00:59:56,582 If Mac's in trouble, that's his business. 1173 00:59:56,649 --> 00:59:58,381 He's our client. We write the bond. 1174 00:59:58,448 --> 01:00:00,147 Now I'll tell you where I stand. 1175 01:00:00,213 --> 01:00:01,479 Where you stand? 1176 01:00:01,546 --> 01:00:03,878 A dame with the pretty face, 1177 01:00:03,945 --> 01:00:06,077 a broken-down husband 1178 01:00:06,143 --> 01:00:08,143 with a yen for some fast money, 1179 01:00:08,209 --> 01:00:10,075 and all my sweat going up in smoke. 1180 01:00:10,142 --> 01:00:12,474 Not on your life, you two-time copper. 1181 01:00:12,541 --> 01:00:15,072 I'm washing you out of the bond business. 1182 01:00:15,139 --> 01:00:16,472 Your cut is about 25 g's. 1183 01:00:16,539 --> 01:00:17,705 You'll get it in the morning. 1184 01:00:17,772 --> 01:00:20,370 Stay away from that desk, Jerry. 1185 01:00:20,437 --> 01:00:22,202 I want to be a rich man or a hero. 1186 01:00:22,269 --> 01:00:24,035 I don't care which. 1187 01:00:24,101 --> 01:00:26,367 I'd like to be rich, and I know a girl who likes heroes. 1188 01:00:26,434 --> 01:00:28,166 So, make up your minds. 1189 01:00:28,233 --> 01:00:31,231 I'll give you till 10:30 in the morning at my apartment... 1190 01:00:31,298 --> 01:00:32,797 The both of you. 1191 01:00:32,864 --> 01:00:35,396 And from you, cash... No checks. 1192 01:00:35,463 --> 01:00:37,194 Now, if you boys don't mind, 1193 01:00:37,261 --> 01:00:38,428 will you walk out in front of me? 1194 01:00:46,124 --> 01:00:48,723 [Indistinct conversations] 1195 01:00:48,789 --> 01:00:51,355 [Mid-tempo jazz music playing] 1196 01:00:51,422 --> 01:00:53,321 Hi. 1197 01:00:53,387 --> 01:00:55,786 Hello, Nick. 1198 01:00:55,852 --> 01:00:57,352 What's the matter with farley? 1199 01:00:57,418 --> 01:00:58,784 Hello, Nick. 1200 01:00:58,851 --> 01:01:01,649 What time you got? I think my watch stopped. 1201 01:01:01,716 --> 01:01:03,048 No, I guess not. 1202 01:01:03,115 --> 01:01:05,115 Can I buy you a drink, lieutenant? 1203 01:01:05,180 --> 01:01:06,680 No, thanks. 1204 01:01:06,746 --> 01:01:09,546 Glad you showed up. We were just talking about you. 1205 01:01:09,613 --> 01:01:10,945 Good or bad? 1206 01:01:11,011 --> 01:01:13,377 We were saying it's nice to know an honest man. 1207 01:01:13,444 --> 01:01:15,610 Anything new on the brackett case? 1208 01:01:15,675 --> 01:01:17,841 You tell me. 1209 01:01:17,908 --> 01:01:19,308 What's been going on? 1210 01:01:19,374 --> 01:01:21,806 I just sold out of the bail-bond business. 1211 01:01:21,872 --> 01:01:23,805 What's McKay doing in on it? 1212 01:01:23,871 --> 01:01:25,271 He was the referee. 1213 01:01:25,337 --> 01:01:28,103 What happened... the guy with the ball fall on him? 1214 01:01:28,169 --> 01:01:30,201 I'd like to see you in the morning, Nick... 1215 01:01:30,268 --> 01:01:31,767 Say, around 11:00. 1216 01:01:31,834 --> 01:01:32,834 Sure. 1217 01:01:32,901 --> 01:01:34,433 Take care of Mac. 1218 01:01:34,500 --> 01:01:36,032 He's a swell guy. 1219 01:01:36,099 --> 01:01:38,164 Who takes care of you? 1220 01:01:38,231 --> 01:01:39,697 I do. 1221 01:01:39,763 --> 01:01:41,397 [Music continues] 1222 01:01:57,155 --> 01:01:59,053 [Dialing] 1223 01:02:05,150 --> 01:02:07,683 [Switchboard buzzes] 1224 01:02:07,749 --> 01:02:09,615 Dorsey hotel. 1225 01:02:09,682 --> 01:02:10,915 Mrs. brackett? 1226 01:02:12,713 --> 01:02:13,980 She's checked out. 1227 01:02:14,046 --> 01:02:15,746 I don't know. 1228 01:02:15,812 --> 01:02:17,811 Late last night, I guess, before I came on. 1229 01:02:17,878 --> 01:02:19,910 Thanks. 1230 01:02:43,299 --> 01:02:44,897 Did you pick up Lucy? 1231 01:02:44,964 --> 01:02:47,464 No, but I think I could. Why? 1232 01:02:47,530 --> 01:02:49,162 Why don't you get it through that thick head of yours 1233 01:02:49,228 --> 01:02:51,262 that you're wrong about dames? 1234 01:02:51,328 --> 01:02:54,959 I'll answer that one when we get there. 1235 01:02:55,025 --> 01:02:56,625 About brackett? 1236 01:02:56,692 --> 01:02:58,623 Yeah. About brackett. 1237 01:02:58,690 --> 01:03:00,223 [Drawer slams] 1238 01:03:02,556 --> 01:03:05,054 I'm gonna level with you, Nick. 1239 01:03:05,120 --> 01:03:07,553 That's doggone nice of you, Vince. 1240 01:03:07,619 --> 01:03:09,585 I know who got him. 1241 01:03:09,652 --> 01:03:11,385 How'd you find out? 1242 01:03:11,452 --> 01:03:13,550 By deduction, you might say. 1243 01:03:13,616 --> 01:03:16,615 You've got a walloping good case there, vin. 1244 01:03:16,682 --> 01:03:17,881 I'm being paid off. 1245 01:03:17,947 --> 01:03:19,713 Who by? 1246 01:03:19,780 --> 01:03:22,479 Jerry McKay. 1247 01:03:22,546 --> 01:03:26,109 About that ruckus last night... Was, uh, farley in it? 1248 01:03:26,176 --> 01:03:27,576 No. 1249 01:03:27,643 --> 01:03:29,708 Joe just feels for his clients. 1250 01:03:29,775 --> 01:03:31,274 Who else? 1251 01:03:31,341 --> 01:03:34,473 A gent named Roy Collins and... Or Max gibney. 1252 01:03:34,540 --> 01:03:37,471 While you're putting the finger on them, 1253 01:03:37,538 --> 01:03:40,436 find out who killed Benny kafka. 1254 01:03:40,502 --> 01:03:41,968 [Drawer slams] 1255 01:03:45,700 --> 01:03:47,699 I might do that, too. 1256 01:03:47,766 --> 01:03:51,731 In just 45 minutes, I'll be up in my apartment. 1257 01:03:51,797 --> 01:03:55,795 Farley pays me $25,000 for my end of the business. 1258 01:03:55,862 --> 01:03:58,860 McKay gives me $50,000 as a payoff. 1259 01:03:58,927 --> 01:04:01,592 And I'm supposed to grab my hat and walk away. 1260 01:04:01,659 --> 01:04:03,957 Then I pick you up for extortion. 1261 01:04:04,024 --> 01:04:05,890 Maybe I figured I'd keep the dough for a while. 1262 01:04:05,957 --> 01:04:08,388 Maybe I didn't. What's that to you? 1263 01:04:08,455 --> 01:04:12,021 What have you got? What kind of proof? 1264 01:04:12,087 --> 01:04:13,686 There's a joke. 1265 01:04:13,753 --> 01:04:15,952 I got enough for me but not enough for you. 1266 01:04:16,019 --> 01:04:18,251 But they don't know how much I haven't got. 1267 01:04:18,318 --> 01:04:20,049 You lock him up now, 1268 01:04:20,116 --> 01:04:22,548 farley would have him out before you'd get the gate shut. 1269 01:04:22,615 --> 01:04:24,847 Now go into your finish. 1270 01:04:24,914 --> 01:04:26,613 Okay, pighead. 1271 01:04:26,679 --> 01:04:28,778 What did you expect me to believe? 1272 01:04:28,845 --> 01:04:31,876 What kind of a game you been playing for the past year or so? 1273 01:04:31,943 --> 01:04:33,676 If I can't make a pinch, 1274 01:04:33,743 --> 01:04:36,808 what kind of a sucker move are you trying to talk me into? 1275 01:04:44,970 --> 01:04:46,170 Find Lucy for me, Nick. 1276 01:04:46,237 --> 01:04:47,836 I don't want her in any trouble. 1277 01:04:47,903 --> 01:04:49,868 What do you want, Vince? 1278 01:04:49,934 --> 01:04:51,667 Nothing much more than that. 1279 01:04:51,734 --> 01:04:53,700 Now that you know what I'm doing, 1280 01:04:53,766 --> 01:04:55,232 you know I can handle it. 1281 01:04:55,299 --> 01:04:57,564 Stay away yourself and keep your mice out. 1282 01:04:57,631 --> 01:04:58,930 How long? Couple of hours. 1283 01:04:58,997 --> 01:05:00,263 No gunplay, Vince. 1284 01:05:00,330 --> 01:05:02,196 A citizen can make an arrest, can't he? 1285 01:05:02,262 --> 01:05:03,495 No gunplay. 1286 01:05:03,561 --> 01:05:05,594 I won't start it. Okay. 1287 01:05:05,660 --> 01:05:07,227 Don't forget it. 1288 01:05:11,324 --> 01:05:12,791 [Door closes] 1289 01:05:28,149 --> 01:05:30,847 Open the door, Mrs. brackett. 1290 01:05:30,914 --> 01:05:32,746 Come on. Let's not play games. 1291 01:05:32,813 --> 01:05:34,280 It's lieutenant ferrone. 1292 01:05:37,144 --> 01:05:39,043 Thought I told you not to change your address 1293 01:05:39,110 --> 01:05:40,243 without letting us know. 1294 01:05:40,310 --> 01:05:41,708 I'm sorry. I meant to call. 1295 01:05:41,775 --> 01:05:44,074 Didn't you think I'd have a man following you? 1296 01:05:44,141 --> 01:05:45,906 I wasn't trying to run away. 1297 01:05:45,973 --> 01:05:46,839 Except from Kane. 1298 01:05:46,906 --> 01:05:48,473 Why do you say that? 1299 01:05:48,538 --> 01:05:51,070 You're running away from something, aren't you? 1300 01:05:51,137 --> 01:05:52,470 Why do you say, "from Kane"? 1301 01:05:52,536 --> 01:05:54,035 Look, the point is, you do as you're told. 1302 01:05:54,102 --> 01:05:55,701 And when I leave here, you'll lock the door 1303 01:05:55,768 --> 01:05:57,534 and you'll keep it locked until I come back here 1304 01:05:57,601 --> 01:05:58,733 and tell you to unlock it. 1305 01:05:58,800 --> 01:06:01,366 Understand? Yes. 1306 01:06:01,432 --> 01:06:03,232 Have your food sent in or crochet a rug. 1307 01:06:03,298 --> 01:06:04,564 Don't leave this room. 1308 01:06:04,630 --> 01:06:06,729 I want to keep one of you out of trouble. 1309 01:06:06,796 --> 01:06:08,895 You've seen Vince? You've talked to him? 1310 01:06:08,962 --> 01:06:11,327 Is he all right? He's all right, believe me. 1311 01:06:11,394 --> 01:06:12,561 Be a good girl. 1312 01:06:12,626 --> 01:06:14,859 Lock the door. 1313 01:06:26,220 --> 01:06:27,718 [Telephone rings] 1314 01:06:30,551 --> 01:06:31,884 Farley-Kane bail bonds. 1315 01:06:33,450 --> 01:06:36,215 Mr. Kane isn't in. 1316 01:06:36,282 --> 01:06:39,779 No, I haven't heard from him, and I don't know where he is. 1317 01:06:39,846 --> 01:06:41,911 No, I don't. Sorry. 1318 01:07:11,996 --> 01:07:15,195 [Vacuum cleaner whirring, doorbell buzzes] 1319 01:07:15,262 --> 01:07:17,827 [Whirring stops] 1320 01:07:23,358 --> 01:07:25,789 Is Mr. Kane in? No, ma'am. 1321 01:07:25,856 --> 01:07:27,423 I'd like to use the phone, please. 1322 01:07:27,489 --> 01:07:28,754 I guess it's all right. 1323 01:07:28,821 --> 01:07:30,687 It's on the table. 1324 01:07:30,754 --> 01:07:32,254 [Door closes] 1325 01:07:42,980 --> 01:07:46,613 [Whirring resumes] 1326 01:07:46,679 --> 01:07:48,712 Hello. Has Mr. Kane come in yet? 1327 01:07:51,044 --> 01:07:52,809 No, thank you. 1328 01:07:55,675 --> 01:07:58,007 [Horn honks] 1329 01:08:17,797 --> 01:08:19,762 I'm sorry, but I have to leave now. 1330 01:08:19,829 --> 01:08:21,129 I've got other apartments to do. 1331 01:08:21,196 --> 01:08:22,561 Yes, of course. 1332 01:08:22,628 --> 01:08:25,060 I'll wait here. I have to see Mr. Kane. 1333 01:08:25,127 --> 01:08:27,226 Well, I don't know. 1334 01:08:27,293 --> 01:08:28,957 I'm sure it'll be all right. 1335 01:08:29,024 --> 01:08:30,790 Well... 1336 01:08:36,821 --> 01:08:38,886 [Door opens, closes] 1337 01:08:52,013 --> 01:08:54,312 Vince: Yeah, that's right. 1338 01:08:54,379 --> 01:08:56,711 You're not talking me out of it. 1339 01:09:12,036 --> 01:09:13,203 [Door closes] 1340 01:09:18,800 --> 01:09:21,132 Here's your $25,000. Count it if you want to. 1341 01:09:21,199 --> 01:09:23,198 Thanks. 1342 01:09:23,265 --> 01:09:26,363 You don't think you're gonna get away with this, do you? 1343 01:09:26,429 --> 01:09:28,562 I can try. 1344 01:09:28,628 --> 01:09:30,194 Here's a little agreement to sign 1345 01:09:30,261 --> 01:09:31,693 for your end of the business. 1346 01:09:31,760 --> 01:09:32,925 Not yet. 1347 01:09:32,992 --> 01:09:34,225 You got your dough, didn't you? 1348 01:09:34,292 --> 01:09:36,890 I want something else. Come on, Vince. 1349 01:09:36,957 --> 01:09:38,590 Sign this... will you? And I'll get going. 1350 01:09:38,657 --> 01:09:39,756 I don't want to get mixed up in this. 1351 01:09:39,822 --> 01:09:41,521 You're not going anyplace. 1352 01:09:41,588 --> 01:09:44,420 Having him as a partner got me mixed up in this. 1353 01:09:44,487 --> 01:09:47,586 So, you might as well be a part of whatever happens. 1354 01:09:47,652 --> 01:09:51,017 Now... What else you got on your mind? 1355 01:09:54,981 --> 01:09:56,614 I want Collins. 1356 01:09:56,681 --> 01:09:57,846 Collins? 1357 01:09:57,912 --> 01:10:00,911 Or you. It's dealer's choice. 1358 01:10:00,978 --> 01:10:02,610 I prefer Collins. 1359 01:10:02,677 --> 01:10:04,843 He's the guy that knocked off brackett 1360 01:10:04,909 --> 01:10:06,675 and a cop named Benny kafka. 1361 01:10:06,742 --> 01:10:08,674 Isn't that right, Mac? 1362 01:10:08,741 --> 01:10:11,241 You dirty, double-crossing... 1363 01:10:11,307 --> 01:10:12,440 Lay off, will you?! 1364 01:10:14,105 --> 01:10:17,071 Think it over. You got the deciding vote. 1365 01:10:17,137 --> 01:10:18,437 I got nothing on you 1366 01:10:18,503 --> 01:10:20,402 that bumping me off wouldn't take care of. 1367 01:10:20,469 --> 01:10:22,268 Nick would miss me around 11:00. 1368 01:10:22,335 --> 01:10:24,400 I reminded him this morning. 1369 01:10:24,467 --> 01:10:26,999 I'm gonna have a drink. 1370 01:10:27,066 --> 01:10:30,264 You want Collins and 50 g's? 1371 01:10:30,330 --> 01:10:32,396 You're crazy. 1372 01:10:32,463 --> 01:10:33,996 You're asking for too much. 1373 01:10:34,063 --> 01:10:35,893 Maybe I am. 1374 01:10:35,960 --> 01:10:37,427 I'll make a deal with you. 1375 01:10:37,493 --> 01:10:40,259 Get Collins up here, and you can have your 50 back. 1376 01:10:48,555 --> 01:10:49,853 I don't know, Vince. 1377 01:10:49,920 --> 01:10:51,853 I don't want any part of this. 1378 01:10:51,920 --> 01:10:54,085 I think you're out of your head. 1379 01:10:55,784 --> 01:10:57,916 McKay says you're in, farley. 1380 01:10:57,983 --> 01:10:59,316 Maybe you are. 1381 01:10:59,382 --> 01:11:02,348 I still think you're out of your head. 1382 01:11:02,415 --> 01:11:05,080 We'll see. 1383 01:11:05,147 --> 01:11:07,911 There's one thing that bothers me, Mac. 1384 01:11:07,978 --> 01:11:10,544 Did brackett get his share of the dough? 1385 01:11:10,611 --> 01:11:12,375 Yeah. Every nickel of it. 1386 01:11:12,442 --> 01:11:14,975 Collins never double-crossed anybody. 1387 01:11:15,042 --> 01:11:17,307 You mean he had a virtue? 1388 01:11:17,373 --> 01:11:20,007 Well, do I get him? 1389 01:11:20,072 --> 01:11:21,870 I'll get him up here for you. 1390 01:11:21,937 --> 01:11:23,704 But after that, you're on your own. 1391 01:11:23,770 --> 01:11:27,068 I want no part of Collins with his finger near a trigger. 1392 01:11:29,734 --> 01:11:31,500 Wait a minute. 1393 01:11:31,566 --> 01:11:33,200 Don't bring him up here. 1394 01:11:33,265 --> 01:11:34,798 Tell him I found out too much 1395 01:11:34,864 --> 01:11:36,663 and you're taking me for a ride up in the hills. 1396 01:11:36,730 --> 01:11:38,963 That's where he comes in. 1397 01:11:39,030 --> 01:11:40,361 Have him meet us. 1398 01:11:44,294 --> 01:11:47,192 Farley goes along, or I don't play. 1399 01:11:50,390 --> 01:11:52,556 [Dialing] 1400 01:11:57,287 --> 01:11:59,152 Hello, Max. It's Jerry. 1401 01:11:59,219 --> 01:12:01,152 Listen, I need your help. 1402 01:12:01,218 --> 01:12:03,284 [Speaking indistinctly] 1403 01:12:32,170 --> 01:12:33,502 [Door closes] 1404 01:12:44,497 --> 01:12:45,695 What are they driving? 1405 01:12:45,762 --> 01:12:47,761 Find out, but don't let them see you. 1406 01:12:47,827 --> 01:12:49,826 And meet me down in front in five minutes. 1407 01:13:07,752 --> 01:13:09,583 [Engine turns over] 1408 01:13:22,677 --> 01:13:24,010 [Tires screech] 1409 01:13:24,077 --> 01:13:25,776 They went down that street in a light gray sedan. 1410 01:13:25,842 --> 01:13:27,574 I think it was a Cadillac. You'd better stay here. 1411 01:13:27,641 --> 01:13:29,706 No, let me go. I know the car. 1412 01:13:34,538 --> 01:13:36,503 Right. Alert Hollywood cars. 1413 01:13:36,570 --> 01:13:38,170 Light gray sedan, possibly Cadillac. 1414 01:13:38,236 --> 01:13:39,736 Four men. 1415 01:13:39,801 --> 01:13:42,467 Vicinity Melrose and vine. Follow and report back. 1416 01:13:42,534 --> 01:13:44,833 Car 42 signing off. K.Q.B.B. 1417 01:13:44,900 --> 01:13:46,232 Oh, Vince said something 1418 01:13:46,298 --> 01:13:47,898 about they're taking him up into the hills. 1419 01:13:47,965 --> 01:13:49,065 Cut up to Franklin. 1420 01:14:02,125 --> 01:14:04,389 Here. Keep me covered. 1421 01:14:04,456 --> 01:14:06,023 Hello, farley. 1422 01:14:07,888 --> 01:14:09,820 Hi, wise guy. 1423 01:14:09,887 --> 01:14:11,719 This is a pleasure. 1424 01:14:13,285 --> 01:14:15,783 Think you're pretty smart, don't you, Kane? 1425 01:14:15,850 --> 01:14:18,050 Smarter than you are, Max. 1426 01:14:18,117 --> 01:14:19,815 A cop that got reformed. 1427 01:14:19,882 --> 01:14:21,481 [Chuckles] 1428 01:14:21,548 --> 01:14:23,646 What cop ever reformed? 1429 01:14:23,713 --> 01:14:27,312 I never thought I'd get a chance to knock off another one. 1430 01:14:27,378 --> 01:14:30,044 You'll never play detective again, Kane, 1431 01:14:30,111 --> 01:14:32,708 after I give you the treatment... never. 1432 01:14:32,774 --> 01:14:34,574 Just like Benny kafka. 1433 01:14:34,641 --> 01:14:37,706 Turn on Bronson, farley, and go up in the canyon. 1434 01:14:52,999 --> 01:14:54,798 [Engine revs] 1435 01:14:58,829 --> 01:15:02,094 Woman: Calling car 42. Car 4-2. 1436 01:15:02,160 --> 01:15:03,860 Gray Cadillac sedan reported 1437 01:15:03,927 --> 01:15:06,292 turning north on Bronson from Franklin. 1438 01:15:06,358 --> 01:15:07,358 Car 1-2-0 following. 1439 01:15:07,425 --> 01:15:09,124 Don't worry about him. 1440 01:15:09,191 --> 01:15:12,689 He used to take worse chances than this for $340 a month. 1441 01:15:44,739 --> 01:15:46,838 [Chuckles] 1442 01:15:46,905 --> 01:15:48,104 Cut the laughing. 1443 01:15:48,171 --> 01:15:50,171 You don't know how funny it is. 1444 01:15:50,236 --> 01:15:52,235 You got yourself built up fine. 1445 01:15:52,302 --> 01:15:54,035 But I got sad news for you. 1446 01:15:54,101 --> 01:15:55,601 I don't want no news. 1447 01:15:55,667 --> 01:15:57,167 I don't want nothing from you. 1448 01:15:57,232 --> 01:15:59,366 I just want to knock you off. 1449 01:15:59,432 --> 01:16:02,197 If anybody's gonna be knocked off, Max, it's you. 1450 01:16:02,264 --> 01:16:03,897 That's part of my deal with McKay. 1451 01:16:03,964 --> 01:16:06,195 What's he beating his gums about? 1452 01:16:06,262 --> 01:16:07,361 What's he saying? 1453 01:16:07,427 --> 01:16:09,361 Don't let him work on you, Max. 1454 01:16:09,427 --> 01:16:10,525 You got the gun. Shut me up. 1455 01:16:10,592 --> 01:16:12,159 Shut your face, Kane. 1456 01:16:12,225 --> 01:16:15,523 You see? He can't. 1457 01:16:15,590 --> 01:16:16,990 You're the fall guy in this, Max. 1458 01:16:17,057 --> 01:16:18,689 I got him nailed. 1459 01:16:18,756 --> 01:16:21,320 If anything happens to me, he'll be in the can in an hour. 1460 01:16:21,387 --> 01:16:22,587 Stop the car, farley. 1461 01:16:22,654 --> 01:16:24,652 I'll show you what can happen to you. 1462 01:16:26,318 --> 01:16:27,684 [Gunshot] 1463 01:16:27,751 --> 01:16:30,116 [Gunshot] 1464 01:16:32,382 --> 01:16:34,281 [Gunshot] 1465 01:16:35,380 --> 01:16:36,380 [Gunshot] 1466 01:16:57,069 --> 01:16:58,768 [Gunshot] 1467 01:17:05,698 --> 01:17:08,597 [Sirens wailing] 1468 01:17:21,624 --> 01:17:23,290 Here he is. Who? 1469 01:17:23,356 --> 01:17:24,655 Collins. 1470 01:17:24,722 --> 01:17:25,988 He killed brackett and Benny. 1471 01:17:26,055 --> 01:17:27,188 And he nearly got me. 1472 01:17:27,254 --> 01:17:29,520 Here. You better take his gun. 1473 01:17:37,449 --> 01:17:39,481 Come on, Vince. I'll take you both home. 1474 01:17:39,548 --> 01:17:42,880 Looks like the police department gets a good cop back. 1475 01:17:55,607 --> 01:17:57,506 You don't get this cop back. 1476 01:17:57,571 --> 01:17:59,772 He just bought 30% of the bond business. 1477 01:18:04,103 --> 01:18:06,467 Hey, fix him up, Harry. 1478 01:18:06,534 --> 01:18:08,600 He got nicked in the arm there. 1479 01:18:08,666 --> 01:18:11,365 Here, let me. I'll... I'll take that. 1480 01:18:13,364 --> 01:18:15,963 Serves me right for trying to be honest. 1481 01:18:16,030 --> 01:18:18,695 So I wind up with a hole in my arm. 1482 01:18:21,593 --> 01:18:23,626 50 g's in there belongs to McKay. 1483 01:18:23,693 --> 01:18:24,959 Keep it on tap. 1484 01:18:25,026 --> 01:18:27,191 He'll need it when we bail him out. 1485 01:18:27,257 --> 01:18:29,423 Aah. 1486 01:18:29,490 --> 01:18:31,322 Look at that. 1487 01:18:31,389 --> 01:18:32,822 Now she'll marry him, 1488 01:18:32,889 --> 01:18:34,820 and then she'll probably leave him. 1489 01:18:34,887 --> 01:18:36,652 Serves him right for being a bondsman. 1490 01:18:36,719 --> 01:18:37,686 Ow! 104289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.