All language subtitles for the.pact.s02e06.1080p.webrip.x264-skyfire

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,599 I want answers, Christine. I'll find them. I will find them. 2 00:00:04,600 --> 00:00:06,519 You want to know the truth? I'll tell you! 3 00:00:06,520 --> 00:00:08,879 Connor is missing. The last trace of his phone 4 00:00:08,880 --> 00:00:10,519 was at your daughter's wedding. 5 00:00:10,520 --> 00:00:12,079 Doesn't anyone care? 6 00:00:12,080 --> 00:00:14,879 Have the council signed off on the mineshaft already? 7 00:00:14,880 --> 00:00:16,679 We can go ahead and get it filled in. 8 00:00:16,680 --> 00:00:18,919 All these years, I pictured me seeing the kids. 9 00:00:18,920 --> 00:00:21,840 And I have to tell them a pack of lies. We had an agreement. 10 00:00:24,360 --> 00:00:26,039 I don't know what I'm doing. 11 00:00:26,040 --> 00:00:27,560 How did you know where I lived? 12 00:00:29,040 --> 00:00:30,959 What have we done? 13 00:00:30,960 --> 00:00:34,880 We did nothing but good, Kate. The rest was out of our control. 14 00:00:37,640 --> 00:00:41,280 I need to go away. I can't keep living like this. 15 00:00:44,360 --> 00:00:46,279 Connor's dead. 16 00:00:46,280 --> 00:00:48,280 Tell me everything. 17 00:02:33,640 --> 00:02:35,999 I prepaid. It's all sorted. 18 00:02:36,000 --> 00:02:37,399 You're too good to me. 19 00:02:37,400 --> 00:02:40,039 You just need support until you get on your feet. 20 00:02:40,040 --> 00:02:41,919 You're going to be fine. 21 00:02:41,920 --> 00:02:44,119 The pair of you. 22 00:02:44,120 --> 00:02:47,479 You get some rest. We'll catch up tomorrow. 23 00:02:47,480 --> 00:02:50,439 Is everything all right? Yeah. It's just that Will's waiting for me, 24 00:02:50,440 --> 00:02:52,280 so I've got to go and try to... 25 00:02:56,840 --> 00:02:58,000 Bye. 26 00:03:01,440 --> 00:03:03,759 What was she doing here? Never mind about that. 27 00:03:03,760 --> 00:03:05,439 Jamie, go and get rid of Gethin. 28 00:03:05,440 --> 00:03:07,639 Why? Jamie, just bloody do it, will you, please? 29 00:03:07,640 --> 00:03:10,440 What's happened? Will you keep your voices down? 30 00:03:15,800 --> 00:03:20,039 Eh.. Geth, can you give me a couple of minutes with Megan, please? 31 00:03:20,040 --> 00:03:21,480 I told him. 32 00:03:22,800 --> 00:03:24,559 Told him what? 33 00:03:24,560 --> 00:03:26,279 He knows everything. 34 00:03:26,280 --> 00:03:28,359 Why would you do that? 35 00:03:28,360 --> 00:03:31,559 I don't know. Why would you throw somebody down a mineshaft? 36 00:03:31,560 --> 00:03:33,160 What are you going to do? 37 00:03:34,360 --> 00:03:37,319 I don't know. What do you mean, you don't know? 38 00:03:37,320 --> 00:03:40,679 Well, my head's kind of spinning now, so... We haven't got time for this. 39 00:03:40,680 --> 00:03:42,480 The police have found Connor. 40 00:03:45,480 --> 00:03:48,199 They're at the quarry. They've been there for hours. 41 00:03:48,200 --> 00:03:51,359 What are we going to do? I will figure something out. 42 00:03:51,360 --> 00:03:52,639 KNOCK ON DOOR 43 00:03:52,640 --> 00:03:54,559 Christine? Oh, my God! 44 00:03:54,560 --> 00:03:57,079 What do we do? 45 00:03:57,080 --> 00:03:59,839 Put the kettle on, Jamie. Go on. 46 00:03:59,840 --> 00:04:02,279 Go and sit down. 47 00:04:02,280 --> 00:04:04,759 We don't know anything. The last time we saw Connor 48 00:04:04,760 --> 00:04:07,119 was at the wedding. Remember the story. 49 00:04:07,120 --> 00:04:10,079 Don't complicate it. Christine, it's the police. 50 00:04:10,080 --> 00:04:12,279 You're family now, Gethin. 51 00:04:12,280 --> 00:04:14,399 We stick together. 52 00:04:14,400 --> 00:04:15,920 All right? 53 00:04:31,400 --> 00:04:33,399 What's going on? 54 00:04:33,400 --> 00:04:34,919 Is Will here? 55 00:04:34,920 --> 00:04:36,719 Sure. 56 00:04:36,720 --> 00:04:38,919 What's happened? 57 00:04:38,920 --> 00:04:41,120 Can I come in? 58 00:04:50,040 --> 00:04:53,039 So, Detective, what's this about? 59 00:04:53,040 --> 00:04:55,959 We need you to come down to the station. 60 00:04:55,960 --> 00:05:00,039 Why? We have some questions. 61 00:05:00,040 --> 00:05:03,079 OK. Well, can you not ask them here? 62 00:05:03,080 --> 00:05:07,159 No. We need to question your family independently. 63 00:05:07,160 --> 00:05:09,720 My colleagues will explain. 64 00:05:10,960 --> 00:05:12,000 Well? 65 00:05:23,320 --> 00:05:25,079 DOOR SHUTS 66 00:05:25,080 --> 00:05:30,439 We've retrieved a body, at the site of your adventure park. 67 00:05:30,440 --> 00:05:34,359 We haven't officially identified this person, but, um, 68 00:05:34,360 --> 00:05:39,759 I was wondering whether you could throw some light on who it might be. 69 00:05:39,760 --> 00:05:42,280 Well, I mean, we get kids trespassing there all the time. 70 00:05:44,240 --> 00:05:46,199 You know what kids are like. 71 00:05:46,200 --> 00:05:50,119 They go there to get drunk or high or whatever. 72 00:05:50,120 --> 00:05:51,400 Maybe... 73 00:05:52,600 --> 00:05:54,760 Maybe one of them had an accident. I don't know. 74 00:05:57,040 --> 00:06:01,359 There's pretty clear evidence to show this person didn't end 75 00:06:01,360 --> 00:06:03,479 up there of their own volition. 76 00:06:03,480 --> 00:06:04,999 I'm not following. 77 00:06:05,000 --> 00:06:08,159 It's looking like the body was placed there and an attempt made 78 00:06:08,160 --> 00:06:09,279 to hide it. 79 00:06:09,280 --> 00:06:12,279 A pretty poor attempt, if you ask me. 80 00:06:12,280 --> 00:06:13,560 Desperate, maybe. 81 00:06:17,480 --> 00:06:21,360 Do you know anyone who may have wanted to hide a body? 82 00:06:23,440 --> 00:06:25,680 What the hell are you talking about? 83 00:06:26,680 --> 00:06:27,720 No. 84 00:06:29,840 --> 00:06:30,880 Of course not. 85 00:06:32,760 --> 00:06:36,159 Has Will's behaviour changed at all recently? 86 00:06:36,160 --> 00:06:37,799 Don't think so. 87 00:06:37,800 --> 00:06:40,959 Have you seen him get angry or physically violent with anyone? 88 00:06:40,960 --> 00:06:42,000 No. 89 00:06:45,880 --> 00:06:47,599 Jamie? 90 00:06:47,600 --> 00:06:49,560 What happened to your face? 91 00:06:50,600 --> 00:06:51,640 HE MUTTERS NERVOUSLY 92 00:06:53,280 --> 00:06:57,960 We've warned them about texting on the move, but he never listens. 93 00:07:02,920 --> 00:07:08,879 What if I told you the person in question was Connor Moran? 94 00:07:08,880 --> 00:07:10,080 Shit. 95 00:07:12,120 --> 00:07:13,919 Really? 96 00:07:13,920 --> 00:07:15,159 Mm. 97 00:07:15,160 --> 00:07:17,000 It all starts to add up, doesn't it? 98 00:07:18,360 --> 00:07:19,600 What do you mean? 99 00:07:20,840 --> 00:07:22,719 Well, you two have history. 100 00:07:22,720 --> 00:07:27,160 Then he disappears and, hey presto, he turns up dead... 101 00:07:29,000 --> 00:07:30,040 ...when you land. 102 00:07:33,720 --> 00:07:36,719 You've been very quiet, Gethin. 103 00:07:36,720 --> 00:07:37,920 Anything to add? 104 00:07:41,120 --> 00:07:42,720 It's just a shock. 105 00:07:45,440 --> 00:07:47,879 These kind of things don't happen round here. 106 00:07:47,880 --> 00:07:48,920 No. 107 00:07:50,880 --> 00:07:52,120 It's horrible. 108 00:07:53,160 --> 00:07:54,200 Yes, it is. 109 00:07:57,440 --> 00:07:58,480 DOOR SHUTS 110 00:08:05,520 --> 00:08:06,920 I don't know say to you. 111 00:08:08,680 --> 00:08:11,279 I didn't ask for any of this. 112 00:08:11,280 --> 00:08:12,640 Yeah, well, neither did Connor. 113 00:08:18,120 --> 00:08:19,999 If you want... 114 00:08:20,000 --> 00:08:22,200 What? I dunno... 115 00:08:23,480 --> 00:08:26,199 ...leave, I'd get it. 116 00:08:26,200 --> 00:08:28,399 I'd understand. Yeah, it's a bit late for that now. 117 00:08:28,400 --> 00:08:30,720 I'm an accessory. I just lied to the police. 118 00:08:32,560 --> 00:08:35,279 This was your mum's idea, wasn't it? 119 00:08:35,280 --> 00:08:37,240 To keep quiet, to cover it up. 120 00:08:38,680 --> 00:08:40,519 She was protecting Jamie. 121 00:08:40,520 --> 00:08:42,479 Is she, though? 122 00:08:42,480 --> 00:08:45,279 She wanted Connor gone from the start, fought for it, 123 00:08:45,280 --> 00:08:47,319 even though he's the spitting image of her son. 124 00:08:47,320 --> 00:08:49,920 She wanted him gone like he was some kind of threat. 125 00:08:51,520 --> 00:08:53,440 What was she so scared of? 126 00:08:58,000 --> 00:09:01,079 I was just going to call you. And say what? 127 00:09:01,080 --> 00:09:02,679 Just that... 128 00:09:02,680 --> 00:09:05,799 If you need anything. Yeah, yeah, I do, as it goes. 129 00:09:05,800 --> 00:09:08,559 I need a husband I can trust, 130 00:09:08,560 --> 00:09:13,279 a son who isn't following in his footsteps, a new business. 131 00:09:13,280 --> 00:09:15,359 But most of all, I need to understand 132 00:09:15,360 --> 00:09:16,880 how and why that boy died. 133 00:09:17,880 --> 00:09:19,319 SHE SCOFFS 134 00:09:19,320 --> 00:09:22,359 You surely don't think Will's responsible for that. 135 00:09:22,360 --> 00:09:24,119 His issues are buried so deep. 136 00:09:24,120 --> 00:09:27,239 I don't even think he knows where they come from. 137 00:09:27,240 --> 00:09:29,199 But you do. 138 00:09:29,200 --> 00:09:31,999 I've pretended to get along with you for all of these years, 139 00:09:32,000 --> 00:09:33,839 and it was fucking exhausting. 140 00:09:33,840 --> 00:09:35,440 I'm not doing it any more. 141 00:09:46,920 --> 00:09:48,680 Just there, OK? Thank you. All right? 142 00:09:50,880 --> 00:09:52,840 I want to talk to my son. 143 00:09:54,000 --> 00:09:57,039 We're holding him overnight while we make more inquiries. 144 00:09:57,040 --> 00:09:59,399 He's done nothing wrong. I want to see him. 145 00:09:59,400 --> 00:10:01,640 Well, you know I can't do that. 146 00:10:03,680 --> 00:10:07,560 And do you know I'm the reason you've still got a career? 147 00:10:15,760 --> 00:10:17,960 You should organise a lawyer for your son. 148 00:10:20,560 --> 00:10:22,320 This isn't looking good. 149 00:10:40,040 --> 00:10:41,080 And sit down. 150 00:10:49,720 --> 00:10:52,320 DOOR CLANGS SHUT 151 00:11:14,200 --> 00:11:16,799 I keep thinking about Kate. 152 00:11:16,800 --> 00:11:18,799 If I'd have got there earlier, 153 00:11:18,800 --> 00:11:20,799 I could have stopped her driving off. 154 00:11:20,800 --> 00:11:22,639 Oh, it's not your fault, love. 155 00:11:22,640 --> 00:11:25,879 Well, they said she was driving erratically, like she was drunk. 156 00:11:25,880 --> 00:11:29,000 Well, at least she didn't have anyone else. 157 00:11:32,600 --> 00:11:34,519 I need to show you something. 158 00:11:34,520 --> 00:11:35,680 What? 159 00:11:43,120 --> 00:11:44,720 What am I looking at? 160 00:11:45,720 --> 00:11:47,120 Bottom of her dress. 161 00:11:52,360 --> 00:11:53,400 Is that blood? 162 00:11:56,160 --> 00:11:58,200 Then later when they danced... 163 00:12:01,160 --> 00:12:02,400 It's gone. 164 00:12:05,400 --> 00:12:06,720 A DOOR OPENS 165 00:12:18,600 --> 00:12:19,640 How's Gethin? 166 00:12:20,640 --> 00:12:21,680 Dunno. 167 00:12:22,960 --> 00:12:26,000 He's gone home. Said he wanted some time alone. 168 00:12:29,520 --> 00:12:31,960 Are you guys going to be OK? 169 00:12:37,240 --> 00:12:39,479 I want to fix all this. 170 00:12:39,480 --> 00:12:42,239 If I go to the police now, everyone's in trouble. 171 00:12:42,240 --> 00:12:43,560 DOOR OPENS 172 00:12:44,800 --> 00:12:47,360 Sorry, Beth, we haven't turned the machine on yet. 173 00:12:49,760 --> 00:12:51,520 I'm not here for coffee. 174 00:12:57,560 --> 00:12:59,800 There was blood on your wedding dress. 175 00:13:01,440 --> 00:13:04,320 I think you need to tell me about Connor. 176 00:13:13,480 --> 00:13:15,040 PHONE RINGS 177 00:13:20,600 --> 00:13:22,120 PHONE STOPS RINGING 178 00:13:24,240 --> 00:13:28,479 The truth's coming, Christine, one way or another. 179 00:13:28,480 --> 00:13:30,240 SHE SHUDDERS AND BREATHES DEEPLY 180 00:13:35,960 --> 00:13:37,000 Poor boy. 181 00:13:38,840 --> 00:13:40,080 I never meant to hurt him. 182 00:13:43,720 --> 00:13:46,599 This is never going away, Jamie. 183 00:13:46,600 --> 00:13:49,439 You have to tell the police. 184 00:13:49,440 --> 00:13:51,240 SHE SOBS 185 00:13:52,440 --> 00:13:55,560 I understand if you need to take some time. 186 00:13:56,960 --> 00:13:58,720 But don't drag this out. 187 00:14:00,280 --> 00:14:02,960 This has cost too many lives already. 188 00:14:08,720 --> 00:14:09,760 DOOR OPENS AND SHUTS 189 00:14:10,760 --> 00:14:15,359 Can you tell Detective Pritchard to ring me urgently? 190 00:14:15,360 --> 00:14:16,560 BEEP 191 00:14:25,800 --> 00:14:27,280 Auntie Kate's dead. 192 00:14:30,280 --> 00:14:31,320 What? 193 00:14:32,320 --> 00:14:34,360 There was an accident last night. 194 00:14:35,600 --> 00:14:37,280 Beth saw the car. 195 00:14:38,400 --> 00:14:41,399 Reckoned she'd been drink-driving. 196 00:14:41,400 --> 00:14:44,439 Look, she said to call her and not to go to work today. 197 00:14:44,440 --> 00:14:47,240 She's been trying to get hold of you. 198 00:14:48,360 --> 00:14:49,400 OK. 199 00:14:52,680 --> 00:14:54,839 Mom... I'm OK. 200 00:14:54,840 --> 00:14:56,079 Don't you care? 201 00:14:56,080 --> 00:14:59,240 Um, yeah, of course. Can you just give me... give me a minute? 202 00:15:09,280 --> 00:15:11,360 SHE SOBS 203 00:15:15,400 --> 00:15:16,680 CONTINUES SOBBING 204 00:15:19,960 --> 00:15:25,320 SOBBING HISSES 205 00:15:30,400 --> 00:15:34,600 CRIES OUT, CHAIR CLATTERS 206 00:15:38,280 --> 00:15:41,800 You're free to go now while we make further inquiries. 207 00:16:02,920 --> 00:16:04,600 Mum, they got my DNA. 208 00:16:05,840 --> 00:16:06,880 So... 209 00:16:08,280 --> 00:16:09,320 ...I'm screwed. 210 00:16:12,360 --> 00:16:13,600 Kate's dead. 211 00:16:15,000 --> 00:16:17,039 There was a car accident. 212 00:16:17,040 --> 00:16:18,759 What? 213 00:16:18,760 --> 00:16:19,840 It could look... 214 00:16:20,840 --> 00:16:23,119 ...like she killed Connor, 215 00:16:23,120 --> 00:16:25,039 couldn't handle the guilt. 216 00:16:25,040 --> 00:16:27,039 Jesus Christ, Mum. 217 00:16:27,040 --> 00:16:31,839 It'll add up, cos her car will have been seen near his flat. 218 00:16:31,840 --> 00:16:35,159 And if they find his phone, it'll be on the way to her place. 219 00:16:35,160 --> 00:16:36,840 For fuck's sake, just stop. 220 00:16:38,360 --> 00:16:39,400 Stop. 221 00:16:40,760 --> 00:16:43,480 How many more lies do we have to tell? 222 00:16:45,160 --> 00:16:46,600 It's all we ever do. 223 00:16:49,880 --> 00:16:51,400 I can't handle it any more. 224 00:17:17,680 --> 00:17:18,720 I'm sorry. 225 00:17:22,160 --> 00:17:25,320 For which bit exactly? Everything, all of it. 226 00:17:31,560 --> 00:17:33,160 Did you kill that boy? 227 00:17:37,280 --> 00:17:39,080 No, of course not. 228 00:17:41,120 --> 00:17:43,440 How did he end up in our quarry? 229 00:17:49,840 --> 00:17:52,800 I don't understand what's wrong with you. 230 00:17:54,280 --> 00:17:56,680 I don't think you understand it either. 231 00:17:59,080 --> 00:18:00,120 But there is... 232 00:18:02,280 --> 00:18:03,800 ...something very wrong. 233 00:18:06,840 --> 00:18:08,280 HE SOBS 234 00:18:13,400 --> 00:18:15,439 I tried calling. 235 00:18:15,440 --> 00:18:18,319 Um... What's Tom doing here? 236 00:18:18,320 --> 00:18:20,360 Can you come into my office? 237 00:18:26,640 --> 00:18:27,800 What's going on? 238 00:18:35,120 --> 00:18:38,479 Sorry, Christine, but you've been suspended. 239 00:18:38,480 --> 00:18:40,439 What? 240 00:18:40,440 --> 00:18:41,879 Why? 241 00:18:41,880 --> 00:18:43,959 I've got appointments, Kayla is expecting... 242 00:18:43,960 --> 00:18:46,479 Yeah, well, I'll deal with them. 243 00:18:46,480 --> 00:18:48,399 Is this Tom's work? 244 00:18:48,400 --> 00:18:50,319 What the hell is he playing at? 245 00:18:50,320 --> 00:18:53,599 I had to tell him about the police investigation. 246 00:18:53,600 --> 00:18:56,799 I haven't mentioned the rest, but he'll find out soon enough. 247 00:18:56,800 --> 00:18:58,040 What do you mean? 248 00:18:59,240 --> 00:19:02,879 I told Jamie to write it all down in a statement, to tell 249 00:19:02,880 --> 00:19:06,280 the police what really happened at the wedding. 250 00:19:12,880 --> 00:19:14,760 It wasn't Jamie's fault. 251 00:19:15,760 --> 00:19:18,079 A boy died, Christine. 252 00:19:18,080 --> 00:19:21,159 It was an accident. Should my family pay for that 253 00:19:21,160 --> 00:19:24,079 because some stranger tries to ruin our lives? 254 00:19:24,080 --> 00:19:26,519 He wasn't a stranger, though, was he? 255 00:19:26,520 --> 00:19:29,199 Connor was your son. 256 00:19:29,200 --> 00:19:31,120 I'm right, aren't I? 257 00:19:32,120 --> 00:19:34,200 PHONE VIBRATES 258 00:19:40,440 --> 00:19:42,119 SHE GASPS 259 00:19:42,120 --> 00:19:43,480 The hospice. 260 00:19:46,360 --> 00:19:49,560 The woman who ruined my life is finally dying. 261 00:19:51,440 --> 00:19:53,239 I'm still going to hold her hand. 262 00:19:53,240 --> 00:19:54,799 I'm sorry. 263 00:19:54,800 --> 00:19:56,360 CHRISTINE SCOFFS 264 00:19:58,280 --> 00:20:00,160 You have no idea. 265 00:20:10,600 --> 00:20:13,520 The nurses say you can still hear me. 266 00:20:15,520 --> 00:20:16,920 Hmm. 267 00:20:18,000 --> 00:20:19,560 You look different. 268 00:20:22,520 --> 00:20:24,680 Like you're fading away. 269 00:20:29,480 --> 00:20:32,320 I used to think you were made of hate. 270 00:20:33,680 --> 00:20:35,520 Even that's gone now. 271 00:20:39,880 --> 00:20:41,519 You know... 272 00:20:41,520 --> 00:20:45,120 ...I made it my mission, my life's work.. 273 00:20:47,040 --> 00:20:49,720 ...to raise my children in spite of you. 274 00:20:51,480 --> 00:20:53,640 To be better. 275 00:20:55,880 --> 00:20:58,000 I just became a part of it. 276 00:20:59,920 --> 00:21:01,360 Your legacy. 277 00:21:03,320 --> 00:21:05,039 Lies. 278 00:21:05,040 --> 00:21:06,360 Manipulation. 279 00:21:09,560 --> 00:21:11,000 Hmm. 280 00:21:14,760 --> 00:21:16,880 Maybe you didn't even start it. 281 00:21:20,080 --> 00:21:22,320 Maybe you were a victim too. 282 00:21:30,200 --> 00:21:32,600 Someone needs to break the cycle. 283 00:21:37,120 --> 00:21:39,520 They need to know the truth. 284 00:22:21,280 --> 00:22:23,559 Jamie, come and sit down, please. 285 00:22:23,560 --> 00:22:26,079 I'm just going out for a minute. 286 00:22:26,080 --> 00:22:27,680 I know where you were going. 287 00:22:30,080 --> 00:22:32,759 The police need to know the truth. 288 00:22:32,760 --> 00:22:35,280 Let's talk about it later, love, just... 289 00:22:41,760 --> 00:22:43,400 What's going on? 290 00:22:44,440 --> 00:22:46,879 I don't know. Last supper? 291 00:22:46,880 --> 00:22:49,679 New lie. New plan. 292 00:22:49,680 --> 00:22:50,719 Are we... 293 00:22:50,720 --> 00:22:52,599 Are we brainstorming? 294 00:22:52,600 --> 00:22:54,399 Megan, shut the fuck up, will you? 295 00:22:54,400 --> 00:22:56,799 Don't defend her. You were stuck in a police cell all night. 296 00:22:56,800 --> 00:22:58,479 I know, but just shut up for a sec... 297 00:22:58,480 --> 00:23:00,439 We'll have a problem if you talk to her like that. 298 00:23:00,440 --> 00:23:02,679 What are you going to do? What?! He can go fuck himself. 299 00:23:02,680 --> 00:23:04,799 Can we just not argue? 300 00:23:04,800 --> 00:23:10,080 Let's just eat this before it gets cold. 301 00:23:20,400 --> 00:23:22,920 So what's the letter? Is that your confession? 302 00:23:24,560 --> 00:23:27,880 I just wrote it all down so it's clear in my head. 303 00:23:31,400 --> 00:23:34,240 I understand why he wants to tell the truth. 304 00:23:37,280 --> 00:23:40,160 A lie sits at the heart of you if you let it. 305 00:23:41,440 --> 00:23:44,999 Changes everything till there's nothing else left. 306 00:23:45,000 --> 00:23:47,319 What the hell are you on about? 307 00:23:47,320 --> 00:23:48,760 Connor. 308 00:23:51,640 --> 00:23:53,560 I want you to know... 309 00:23:55,240 --> 00:23:58,440 ...that I did what I did for the right reasons. 310 00:24:00,960 --> 00:24:02,920 Mum, what did you do? 311 00:24:05,240 --> 00:24:06,360 Kate... 312 00:24:07,560 --> 00:24:09,080 ...had a client. 313 00:24:10,120 --> 00:24:12,239 He was an addict. 314 00:24:12,240 --> 00:24:14,560 She was pregnant, lived in a squat. 315 00:24:17,000 --> 00:24:20,039 Kate had her own issues at the time. 316 00:24:20,040 --> 00:24:21,999 She took her eye off the ball. 317 00:24:22,000 --> 00:24:24,279 Missed a few appointments. 318 00:24:24,280 --> 00:24:27,680 And this woman skipped town. 319 00:24:28,800 --> 00:24:30,640 But she left the baby. 320 00:24:32,600 --> 00:24:35,760 Kate panicked when she found him. She asked me for help. 321 00:24:38,680 --> 00:24:40,240 He was a week old. 322 00:24:41,840 --> 00:24:45,880 He'd been in that squat for days on his own. 323 00:24:48,760 --> 00:24:50,479 Like rubbish. 324 00:24:50,480 --> 00:24:52,000 Like he was nothing. 325 00:24:55,400 --> 00:24:57,000 He was tiny. 326 00:24:58,920 --> 00:25:00,520 He looked at me... 327 00:25:02,720 --> 00:25:04,520 ...like he needed me. 328 00:25:06,400 --> 00:25:07,800 So... 329 00:25:11,240 --> 00:25:12,760 ...I took him. 330 00:25:16,360 --> 00:25:17,799 What do you mean? 331 00:25:17,800 --> 00:25:21,880 I saw a tiny baby boy in danger... 332 00:25:23,320 --> 00:25:25,159 ...needing love from someone. 333 00:25:25,160 --> 00:25:27,760 So I brought him home. 334 00:25:30,840 --> 00:25:32,760 And I named him Liam. 335 00:25:36,440 --> 00:25:41,679 I... I didn't know he had a brother until Connor turned up. 336 00:25:41,680 --> 00:25:46,320 I mean, if I'd known that, I might have acted differently and... 337 00:25:48,600 --> 00:25:50,959 Wait. You... you stole Liam? 338 00:25:50,960 --> 00:25:52,959 No, I rescued him. 339 00:25:52,960 --> 00:25:55,080 I protected Kate. 340 00:25:57,120 --> 00:25:59,199 She was a good person. 341 00:25:59,200 --> 00:26:01,000 Am I owed her. 342 00:26:03,040 --> 00:26:06,160 And I gave Liam a home. 343 00:26:07,840 --> 00:26:10,319 You can't just take a baby. 344 00:26:10,320 --> 00:26:13,039 Why didn't he just go into care? 345 00:26:13,040 --> 00:26:14,880 I took a chance. 346 00:26:18,600 --> 00:26:20,360 I risked everything... 347 00:26:22,640 --> 00:26:25,720 ...to make a change in the life of one... 348 00:26:28,040 --> 00:26:29,759 One child. 349 00:26:29,760 --> 00:26:31,680 To give him a... 350 00:26:33,240 --> 00:26:35,360 ...a loving home and a family. 351 00:26:39,480 --> 00:26:41,679 This is fucked up. 352 00:26:41,680 --> 00:26:43,360 I mean... 353 00:26:44,480 --> 00:26:46,519 How did you get away with it? 354 00:26:46,520 --> 00:26:49,800 You can't just appear with a baby overnight. 355 00:26:50,960 --> 00:26:56,159 Well, um, Kate helped cover the paper trail, 356 00:26:56,160 --> 00:27:00,120 and Harry and I just came back to Wales. 357 00:27:02,880 --> 00:27:04,999 You made him lie to us. 358 00:27:05,000 --> 00:27:06,240 My God. 359 00:27:08,000 --> 00:27:10,479 This is why Dad left. 360 00:27:10,480 --> 00:27:12,520 Because of what you did. 361 00:27:13,520 --> 00:27:16,000 He wasn't happy about it, but he understood... 362 00:27:17,360 --> 00:27:20,440 ...until he couldn't any more. 363 00:27:21,800 --> 00:27:24,079 I mean, it's abduction. 364 00:27:24,080 --> 00:27:26,319 You could have been locked up. 365 00:27:26,320 --> 00:27:28,879 I would do it all again if I could, Megan, 366 00:27:28,880 --> 00:27:30,759 just to save one child. 367 00:27:30,760 --> 00:27:33,040 Why didn't you just adopt Liam? 368 00:27:36,200 --> 00:27:38,120 I wasn't thinking. 369 00:27:42,520 --> 00:27:45,079 My cousin adopted a kid. 370 00:27:45,080 --> 00:27:46,520 It is tough... 371 00:27:47,720 --> 00:27:50,479 ...you know, because they talk to everyone. 372 00:27:50,480 --> 00:27:53,199 Your friends, your colleagues, your family, 373 00:27:53,200 --> 00:27:54,959 you know? 374 00:27:54,960 --> 00:27:58,320 Other kids. And they dig into your past. 375 00:28:00,200 --> 00:28:03,919 They're thorough, because they need to know you've got nothing to hide. 376 00:28:03,920 --> 00:28:05,400 No secrets. 377 00:28:07,240 --> 00:28:08,920 So I'm thinking... 378 00:28:10,480 --> 00:28:12,160 ...what about the others? 379 00:28:14,560 --> 00:28:17,200 Because if you can lie about Liam... 380 00:28:18,680 --> 00:28:21,440 What about Will and Jamie and Megan? 381 00:28:23,200 --> 00:28:24,760 What do you mean? 382 00:28:25,880 --> 00:28:27,999 Are you our mother? 383 00:28:28,000 --> 00:28:30,080 How can you ask me that? 384 00:28:31,520 --> 00:28:33,520 I raised you, didn't I? 385 00:28:35,240 --> 00:28:36,719 Gave you everything. 386 00:28:36,720 --> 00:28:38,119 Every opportunity. 387 00:28:38,120 --> 00:28:39,760 But are you our mother? 388 00:28:44,840 --> 00:28:46,320 Yes. 389 00:28:53,400 --> 00:28:54,880 Oh, my God. 390 00:29:01,120 --> 00:29:03,080 Liam wasn't the first. 391 00:29:07,760 --> 00:29:11,000 GETHIN: You said you owed Kate. 392 00:29:12,320 --> 00:29:13,960 Why? 393 00:29:17,240 --> 00:29:18,920 She was my friend. 394 00:29:21,200 --> 00:29:23,640 Because she covered for you before? 395 00:29:27,920 --> 00:29:29,680 Mum! 396 00:29:33,480 --> 00:29:36,399 We moved around a lot when we were kids. 397 00:29:36,400 --> 00:29:41,079 London, Manchester then here. You said it was for work. 398 00:29:41,080 --> 00:29:42,999 It was. 399 00:29:43,000 --> 00:29:45,960 I've never seen a photo of you pregnant. 400 00:29:46,960 --> 00:29:51,439 You are my kids, and I love you. That's all that matters. 401 00:29:51,440 --> 00:29:53,279 Who are we? 402 00:29:53,280 --> 00:29:55,480 Where are our parents? 403 00:29:59,800 --> 00:30:01,600 I'm here. 404 00:30:02,760 --> 00:30:05,040 Two brothers, one sister. 405 00:30:06,800 --> 00:30:08,480 My children. 406 00:30:11,440 --> 00:30:13,519 This isn't a family. 407 00:30:13,520 --> 00:30:15,440 This is a cult. 408 00:30:17,600 --> 00:30:20,040 What are you doing? I can't... 409 00:30:22,280 --> 00:30:24,959 I used to think that I was the problem. 410 00:30:24,960 --> 00:30:26,599 DOOR CLOSES 411 00:30:26,600 --> 00:30:29,679 If we stick together, we can get through this. 412 00:30:29,680 --> 00:30:31,279 This is too much. 413 00:30:31,280 --> 00:30:33,160 Will, please... 414 00:30:40,120 --> 00:30:42,639 DOOR CLOSES 415 00:30:42,640 --> 00:30:44,600 Just tell me the truth. 416 00:30:47,800 --> 00:30:51,880 I stood by you after the wedding, Jamie. 417 00:30:54,320 --> 00:30:57,000 I've protected you your whole life. 418 00:31:06,840 --> 00:31:08,920 Please don't leave me. 419 00:31:10,320 --> 00:31:11,960 I'm sorry. 420 00:31:30,640 --> 00:31:32,680 I ain't got nowhere to go. 421 00:31:34,520 --> 00:31:36,160 Me neither. 422 00:31:41,320 --> 00:31:43,560 Want to go for a drive? 423 00:31:47,720 --> 00:31:50,280 I wish I could fix this for you. 424 00:31:51,880 --> 00:31:55,240 Why the fuck did you ask that question? I'm sorry. 425 00:31:56,560 --> 00:31:58,200 I am, I'm sorry. 426 00:32:03,040 --> 00:32:04,720 Whatever happens... 427 00:32:06,520 --> 00:32:08,280 ...you're still you. 428 00:32:10,680 --> 00:32:12,999 You've still got this place. 429 00:32:13,000 --> 00:32:14,320 Jamie. 430 00:32:15,560 --> 00:32:17,000 Me. 431 00:32:19,440 --> 00:32:21,719 This is who you are. 432 00:32:21,720 --> 00:32:23,479 Here and now. 433 00:32:23,480 --> 00:32:25,560 And you can choose to be anything. 434 00:32:27,920 --> 00:32:29,680 You get to decide. 435 00:32:30,800 --> 00:32:32,120 Not her. 436 00:32:36,120 --> 00:32:37,560 Hey, come here. 437 00:32:39,760 --> 00:32:41,160 Hey... 438 00:32:50,120 --> 00:32:52,039 I guess it makes sense. 439 00:32:52,040 --> 00:32:54,800 It's like we never clicked, you know? 440 00:32:56,720 --> 00:32:58,200 Not properly. 441 00:32:59,280 --> 00:33:00,999 Not like other families. 442 00:33:01,000 --> 00:33:03,800 Yeah, but plenty of families don't get along. 443 00:33:04,960 --> 00:33:07,640 All I ever wanted was my big brother. 444 00:33:09,720 --> 00:33:11,840 Don't go soft on me, please. 445 00:33:13,520 --> 00:33:15,800 You don't remember Dad leaving... 446 00:33:17,240 --> 00:33:18,600 ...but I do. 447 00:33:21,120 --> 00:33:25,880 Mum said that, you know, that I was the man of the house now. 448 00:33:27,440 --> 00:33:28,919 I wanted you to be strong 449 00:33:28,920 --> 00:33:31,679 so you didn't have to go through what I did. 450 00:33:31,680 --> 00:33:33,680 You know, like you don't belong. 451 00:33:36,480 --> 00:33:38,160 That you are worthless. 452 00:33:39,560 --> 00:33:43,760 Not just by other kids. Grown-ups, teachers, police. 453 00:33:47,280 --> 00:33:49,680 So you did care about us. 454 00:33:54,600 --> 00:33:56,840 A pretty messed-up way to show it. 455 00:34:04,000 --> 00:34:06,399 I guess prison will toughen me up. 456 00:34:06,400 --> 00:34:09,400 Don't say that. I might have to lose the nail varnish. 457 00:34:12,840 --> 00:34:15,040 I always liked it. 458 00:34:16,680 --> 00:34:18,480 WILL CHUCKLES 459 00:34:22,480 --> 00:34:24,800 VEHICLE PULLS UP OUTSIDE 460 00:34:29,000 --> 00:34:31,600 DOORBELL RINGS 461 00:34:38,320 --> 00:34:40,639 Kayla. I rang the office, 462 00:34:40,640 --> 00:34:42,079 only they said you weren't working, 463 00:34:42,080 --> 00:34:43,479 and then... 464 00:34:43,480 --> 00:34:45,279 BABY CRIES 465 00:34:45,280 --> 00:34:47,440 Come in out the cold. 466 00:34:52,040 --> 00:34:53,960 MEGAN: It makes sense, though. 467 00:34:55,280 --> 00:34:59,120 She'd be... pulling us back to her. 468 00:35:01,240 --> 00:35:03,400 Forcing us together. 469 00:35:04,680 --> 00:35:07,360 Making us into this THING. 470 00:35:08,520 --> 00:35:10,120 She raised us. 471 00:35:12,480 --> 00:35:14,319 Loved us. 472 00:35:14,320 --> 00:35:16,600 Give us everything we ever needed. 473 00:35:18,480 --> 00:35:21,040 Doesn't that make her our mum, anyway? 474 00:35:27,840 --> 00:35:30,520 I still want you to be my sister. 475 00:35:35,400 --> 00:35:37,799 FRIDGE DOOR RATTLES 476 00:35:37,800 --> 00:35:39,999 Whatever happens, 477 00:35:40,000 --> 00:35:42,359 this doesn't change you and me. 478 00:35:42,360 --> 00:35:44,199 BOTTLE TOP CLATTERS 479 00:35:44,200 --> 00:35:45,439 OK? 480 00:35:45,440 --> 00:35:47,240 I won't let it. 481 00:35:48,680 --> 00:35:52,400 I'll, um... I'll give you some space. OK? Thanks, Geth. Yeah. 482 00:36:06,560 --> 00:36:08,840 I look at him and it's like... 483 00:36:10,440 --> 00:36:13,400 I love him and I don't even know him yet. 484 00:36:14,640 --> 00:36:16,000 How does that work? 485 00:36:18,840 --> 00:36:21,359 Even when you know them too well, 486 00:36:21,360 --> 00:36:23,360 you still love them the same. 487 00:36:31,280 --> 00:36:34,360 I can't imagine what it's like to lose a kid. 488 00:36:36,760 --> 00:36:38,400 What that does to you. 489 00:36:45,840 --> 00:36:48,080 Your Liam was really special. 490 00:36:51,840 --> 00:36:53,920 I still see him sometimes. 491 00:36:58,560 --> 00:37:00,800 I didn't realise you knew him. 492 00:37:05,720 --> 00:37:07,279 Kayla? 493 00:37:07,280 --> 00:37:09,279 BABY GRIZZLES 494 00:37:09,280 --> 00:37:10,680 I did know him. 495 00:37:15,240 --> 00:37:17,600 And it's all my fault. 496 00:37:19,680 --> 00:37:23,080 What is? Everything that's happened to you. 497 00:37:26,920 --> 00:37:28,320 That day... 498 00:37:29,400 --> 00:37:30,960 ...when he died... 499 00:37:32,520 --> 00:37:34,999 ...he asked me to get him some gear. 500 00:37:35,000 --> 00:37:38,800 Something stronger. He said he wanted to forget. 501 00:37:41,440 --> 00:37:44,800 He'd... He'd never slammed before, so... 502 00:37:48,000 --> 00:37:49,800 ...I showed him how. 503 00:37:52,120 --> 00:37:53,920 I injected him. 504 00:37:57,720 --> 00:38:00,520 Tell me... tell me exactly what happened to him. 505 00:38:04,200 --> 00:38:06,080 He had seizures. 506 00:38:07,960 --> 00:38:11,120 I tried to help him, but it happened so fast. 507 00:38:15,600 --> 00:38:17,440 You were here? 508 00:38:19,600 --> 00:38:23,000 You were with him while he was dying? 509 00:38:28,000 --> 00:38:29,760 I was so scared... 510 00:38:31,080 --> 00:38:32,800 ...and high... 511 00:38:35,640 --> 00:38:37,760 ...so I run. 512 00:38:41,480 --> 00:38:44,760 The next day, I thought it was like a nightmare. 513 00:38:47,320 --> 00:38:50,280 But then I heard his body had been found. 514 00:38:54,640 --> 00:38:56,800 I didn't know what to do. 515 00:39:00,920 --> 00:39:03,720 The next week, I made an appointment. 516 00:39:07,440 --> 00:39:09,440 You came looking for me? 517 00:39:10,680 --> 00:39:13,080 I wanted to tell you what happened. 518 00:39:15,040 --> 00:39:17,440 But you were so nice, I couldn't. 519 00:39:22,040 --> 00:39:24,239 You were lying to me all this time? 520 00:39:24,240 --> 00:39:26,879 I didn't know how to say it. 521 00:39:26,880 --> 00:39:28,680 But I know I have to. 522 00:39:30,320 --> 00:39:32,520 No matter how much you hate me. 523 00:39:34,240 --> 00:39:35,800 I'm so sorry. 524 00:39:38,320 --> 00:39:41,119 I'm so sorry. I'm so sorry. 525 00:39:41,120 --> 00:39:42,999 I'm so sorry. 526 00:39:43,000 --> 00:39:45,280 SHE SOBS 527 00:39:56,800 --> 00:39:58,520 I'm sorry. 528 00:40:07,360 --> 00:40:09,520 I'm sorry. 529 00:40:11,280 --> 00:40:12,920 I'm sorry... 530 00:40:15,240 --> 00:40:17,360 I talked to Will. 531 00:40:18,640 --> 00:40:20,399 It got heavy. 532 00:40:20,400 --> 00:40:23,000 Like... honest. 533 00:40:25,720 --> 00:40:28,119 I can understand where he's coming from. 534 00:40:28,120 --> 00:40:30,999 He's just as messed up as the rest of us. 535 00:40:31,000 --> 00:40:33,760 I'm was so scared of marrying Geth. 536 00:40:35,280 --> 00:40:37,440 Of turning out like Mum and Dad. 537 00:40:38,720 --> 00:40:40,719 Maybe there's a part of me that remembers 538 00:40:40,720 --> 00:40:43,240 what it was like to be abandoned. 539 00:40:48,520 --> 00:40:51,159 I want to pretend like none of this ever happened. 540 00:40:51,160 --> 00:40:53,720 Things will never be how they were. 541 00:41:01,080 --> 00:41:03,119 Please don't go to the police tonight. 542 00:41:03,120 --> 00:41:06,799 I can't deal with that on top of everything else. 543 00:41:06,800 --> 00:41:10,200 Meg, the longer we leave it, the worse it's going to get. 544 00:41:13,720 --> 00:41:15,360 Hello. 545 00:41:17,080 --> 00:41:19,640 I didn't know where else to go. 546 00:41:38,120 --> 00:41:40,400 DOOR CLOSES 547 00:41:55,920 --> 00:41:57,480 Christine? 548 00:42:14,360 --> 00:42:16,919 CAR ENGINE STARTS 549 00:42:16,920 --> 00:42:19,439 BABY GRIZZLES 550 00:42:19,440 --> 00:42:22,119 Wait! What are you doing? Christine? 551 00:42:22,120 --> 00:42:23,799 Open the door! 552 00:42:23,800 --> 00:42:25,679 Open the fucking door! 553 00:42:25,680 --> 00:42:27,239 Christine! 554 00:42:27,240 --> 00:42:28,879 Don't take him! 555 00:42:28,880 --> 00:42:30,200 Christine! 556 00:42:32,440 --> 00:42:34,880 BABY CRIES 557 00:42:39,520 --> 00:42:41,320 Ssh! 558 00:42:43,800 --> 00:42:45,360 It's OK. 559 00:42:46,560 --> 00:42:48,880 Everything's going to be OK. 560 00:42:53,160 --> 00:42:56,120 You've got to help me. She's taken my baby! 561 00:42:57,840 --> 00:43:00,079 CAR JUDDERS 562 00:43:00,080 --> 00:43:02,479 Come on. Come on, come on! 563 00:43:02,480 --> 00:43:04,280 Come on. 564 00:43:06,160 --> 00:43:08,520 PHONE RINGS 565 00:43:20,640 --> 00:43:24,119 She's not answering. Try Beth. Which way? 566 00:43:24,120 --> 00:43:26,920 I don't know. Choose one. She could be anywhere. 567 00:43:27,920 --> 00:43:29,879 Yeah, we're on our way. What can I do? 568 00:43:29,880 --> 00:43:31,599 Stay here in case Christine turns up. 569 00:43:31,600 --> 00:43:33,400 You're driving. Come on. 570 00:43:40,400 --> 00:43:42,759 GEARS CRUNCH 571 00:43:42,760 --> 00:43:44,520 RATTLING 572 00:43:57,000 --> 00:43:58,719 ENGINE STOPS 573 00:43:58,720 --> 00:44:00,559 Shit! 574 00:44:00,560 --> 00:44:02,959 BABY CRIES 575 00:44:02,960 --> 00:44:04,679 Oh, no. 576 00:44:04,680 --> 00:44:06,439 Don't. You're OK. 577 00:44:06,440 --> 00:44:08,399 Everything's all right. 578 00:44:08,400 --> 00:44:10,200 Shh. 579 00:44:11,800 --> 00:44:13,720 Ssh-ssh! 580 00:44:15,280 --> 00:44:17,280 Hey, you're safe with me. 581 00:44:22,120 --> 00:44:25,920 Why would she do this? I don't know, love. Let's just find her. 582 00:44:38,760 --> 00:44:40,480 That's her car! 583 00:44:47,080 --> 00:44:48,760 Can you see the baby? 584 00:44:50,520 --> 00:44:52,239 Not here. 585 00:44:52,240 --> 00:44:55,159 Tell the others we've found the car and come back to get us. 586 00:44:55,160 --> 00:44:56,519 All right. Be careful. 587 00:44:56,520 --> 00:44:58,040 Split up, yeah? 588 00:45:08,720 --> 00:45:10,960 SHE HUMS SOFTLY 589 00:45:26,360 --> 00:45:27,800 What are you doing here? 590 00:45:29,360 --> 00:45:30,960 We're OK. 591 00:45:33,080 --> 00:45:35,199 It's a bit cold for him. 592 00:45:35,200 --> 00:45:37,520 He's sleeping now. 593 00:45:39,320 --> 00:45:40,920 He's fine. 594 00:45:55,800 --> 00:45:59,800 I used to bring Liam here when he was teething. 595 00:46:01,840 --> 00:46:04,840 He liked the drive. He used to drift off. 596 00:46:06,280 --> 00:46:08,879 Sometimes when he didn't, I'd take him out, 597 00:46:08,880 --> 00:46:10,440 show him the sea. 598 00:46:13,160 --> 00:46:16,520 Tell him he'd be safe with me for the rest of his life. 599 00:46:17,560 --> 00:46:19,960 Oh, you were all safe with me. 600 00:46:25,640 --> 00:46:27,640 Kayla's worried sick. 601 00:46:30,040 --> 00:46:31,880 Good. 602 00:46:35,320 --> 00:46:37,280 She killed your brother. 603 00:46:39,320 --> 00:46:41,959 She was with Liam when he overdosed, 604 00:46:41,960 --> 00:46:43,600 and she did nothing. 605 00:46:45,440 --> 00:46:49,799 I wanted her to know how it felt to be a mother, 606 00:46:49,800 --> 00:46:53,640 the helplessness and the panic... 607 00:47:00,480 --> 00:47:02,080 Can I have him? 608 00:47:18,120 --> 00:47:19,839 There you go. 609 00:47:19,840 --> 00:47:21,360 Ssh-ssh. 610 00:47:23,640 --> 00:47:26,120 There's so many kids, Megan... 611 00:47:27,560 --> 00:47:29,360 ...who need to help. 612 00:47:31,840 --> 00:47:35,200 They're unloved, they're unwanted. 613 00:47:39,320 --> 00:47:42,480 And I should know, because I was one of them. 614 00:47:44,640 --> 00:47:46,599 You never talked about that. 615 00:47:46,600 --> 00:47:49,800 Oh... Didn't want to relive it. 616 00:47:54,840 --> 00:47:58,599 Every time that I save a child, 617 00:47:58,600 --> 00:48:01,760 I'm doing it for the little girl in here. 618 00:48:06,040 --> 00:48:08,360 So my suffering wasn't for nothing. 619 00:48:10,320 --> 00:48:14,119 People shouldn't be defined by their start in life, 620 00:48:14,120 --> 00:48:16,400 it should be what they make of it. 621 00:48:19,480 --> 00:48:23,600 I gave Liam a home and a family. 622 00:48:25,760 --> 00:48:29,600 And if you all want to judge me for that, then you go right ahead. 623 00:48:34,880 --> 00:48:36,760 What about the rest of us? 624 00:48:38,400 --> 00:48:40,280 If a child's protected... 625 00:48:41,840 --> 00:48:43,400 ...what does it matter? 626 00:48:44,840 --> 00:48:46,920 I've got to get him back. 627 00:48:50,520 --> 00:48:52,200 Do you hate me? 628 00:48:56,920 --> 00:48:58,440 No. 629 00:49:00,400 --> 00:49:02,520 I think you made a mistake. 630 00:49:04,880 --> 00:49:06,920 And I stand by it. 631 00:49:09,680 --> 00:49:11,879 But look at what it cost. 632 00:49:11,880 --> 00:49:13,759 Connor. 633 00:49:13,760 --> 00:49:15,480 Liam. 634 00:49:17,000 --> 00:49:18,520 Kate. 635 00:49:19,760 --> 00:49:21,240 All gone. 636 00:49:22,640 --> 00:49:24,360 What about the rest of us? 637 00:49:26,080 --> 00:49:28,559 Jamie will be dragged off to prison. 638 00:49:28,560 --> 00:49:30,160 Will too. 639 00:49:31,280 --> 00:49:33,440 Maybe you. Maybe all of us. 640 00:49:36,000 --> 00:49:38,000 Our lives are over. 641 00:49:53,440 --> 00:49:55,320 Megan! 642 00:50:03,080 --> 00:50:04,640 The police... 643 00:50:07,160 --> 00:50:11,160 The police will find GHB in Connor's system. 644 00:50:14,280 --> 00:50:16,080 No-one else knows. 645 00:50:19,520 --> 00:50:23,840 I... I gave him a lethal dose in a drink. 646 00:50:25,920 --> 00:50:27,960 Why would you do that? 647 00:50:29,240 --> 00:50:31,320 Because I wanted him gone. 648 00:50:33,240 --> 00:50:37,240 And I... I forced the rest of you to... 649 00:50:40,680 --> 00:50:43,760 ...to do what I said. I... 650 00:50:48,960 --> 00:50:50,600 I'm sorry. 651 00:50:52,920 --> 00:50:55,120 This was all my fault. 652 00:50:57,400 --> 00:50:59,160 Megan! 653 00:51:00,680 --> 00:51:02,240 Megan! 654 00:51:40,680 --> 00:51:42,999 It's OK. It's fine. I've got him. 655 00:51:43,000 --> 00:51:45,519 I'll take him to Beth. She's in the car. 656 00:51:45,520 --> 00:51:47,799 Wait, where's Mum? 657 00:51:47,800 --> 00:51:49,839 She's there. 658 00:51:49,840 --> 00:51:51,479 Where is she? 659 00:51:51,480 --> 00:51:52,960 Oh... 660 00:51:56,760 --> 00:51:58,879 Mum! 661 00:51:58,880 --> 00:52:01,400 HE SOBS AND GASPS 662 00:52:05,280 --> 00:52:07,120 Mum! 663 00:52:08,400 --> 00:52:10,200 Mum! 664 00:52:12,480 --> 00:52:14,320 Mum! 665 00:52:16,440 --> 00:52:18,560 Mum! 666 00:52:20,720 --> 00:52:23,480 HE GASPS AND SOBS 667 00:52:32,200 --> 00:52:34,400 Mum... 668 00:53:04,480 --> 00:53:07,840 I'm going to have a word with the girl, all right? 669 00:53:14,400 --> 00:53:17,279 All finished here? Yeah. Thank you. 670 00:53:17,280 --> 00:53:21,839 I got you a cab so you get yourself home, look after the little one. 671 00:53:21,840 --> 00:53:24,320 And we'll be in touch. OK? 672 00:53:43,920 --> 00:53:46,799 The police need to speak to you. 673 00:53:46,800 --> 00:53:48,640 I don't want to talk to anyone. 674 00:53:58,120 --> 00:54:00,800 I can't keep putting this off. 675 00:54:02,440 --> 00:54:04,720 Why would she do this to us? 676 00:54:06,600 --> 00:54:09,080 She wanted to take responsibility. 677 00:54:10,240 --> 00:54:13,319 I think that she knew if she was still here, 678 00:54:13,320 --> 00:54:15,800 you wouldn't let her do that. 679 00:54:20,400 --> 00:54:22,000 She's given us a way out. 680 00:54:39,560 --> 00:54:41,400 One last lie. 681 00:55:06,960 --> 00:55:08,680 You OK? 682 00:55:09,680 --> 00:55:13,079 My lawyer reckons I'm looking at six months as an accessory. 683 00:55:13,080 --> 00:55:15,679 I might even get a suspended sentence 684 00:55:15,680 --> 00:55:18,000 considering everything that's happened. 685 00:55:19,520 --> 00:55:21,400 I'm so sorry, Will. 686 00:55:29,600 --> 00:55:31,160 Sorry? 687 00:55:33,920 --> 00:55:35,440 I got this. 688 00:55:36,760 --> 00:55:38,800 Then we start over, yeah? 689 00:55:42,040 --> 00:55:44,920 Because now we get to decide who we are. 690 00:56:28,880 --> 00:56:30,600 Love you. 46364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.