All language subtitles for the.pact.s02e04.1080p.webrip.x264-skyfire

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,119 How was the counsellor? I hated it. But I'll keep going 2 00:00:04,120 --> 00:00:06,239 because that's what we agreed. Dad. What was he like? 3 00:00:06,240 --> 00:00:08,879 He was a GP, so he was respected. 4 00:00:08,880 --> 00:00:10,359 Should I bring you some clothes? 5 00:00:10,360 --> 00:00:13,479 Some underwear and T-shirts and my green puffer jacket. 6 00:00:13,480 --> 00:00:15,879 That test rules out Christine, not Harry. 7 00:00:15,880 --> 00:00:17,879 He could be the key to all this. You can't be here. 8 00:00:17,880 --> 00:00:19,919 You don't want to piss me off today, Christine. 9 00:00:19,920 --> 00:00:21,199 Who knows what might happen? 10 00:00:21,200 --> 00:00:23,279 Moving to London soon. You never said. 11 00:00:23,280 --> 00:00:25,599 Connor's got the USB. What are we going to do? 12 00:00:25,600 --> 00:00:28,119 I don't know, but I will handle it. Peace offering. 13 00:00:28,120 --> 00:00:29,839 I don't want you spoiling this wedding. 14 00:00:29,840 --> 00:00:32,279 The only thing you give a shit about is yourself. 15 00:00:32,280 --> 00:00:34,440 You want to know the truth? I'll tell you. 16 00:00:38,480 --> 00:00:40,759 It's not working. We have to make him disappear. 17 00:00:40,760 --> 00:00:42,759 Like, what do I do with him? Where do I take him? 18 00:00:42,760 --> 00:00:44,319 Somewhere on the way to the quarry. 19 00:00:44,320 --> 00:00:49,559 There is nothing more important than the love and support 20 00:00:49,560 --> 00:00:51,479 of a good family. 21 00:00:51,480 --> 00:00:56,680 On this happy day, we are stronger and more united than ever before. 22 00:02:15,160 --> 00:02:16,760 SHE WHIMPERS 23 00:02:42,840 --> 00:02:45,680 CAR DOOR BEEPS 24 00:02:52,000 --> 00:02:53,799 I don't see you. 25 00:02:53,800 --> 00:02:55,519 I see Liam. 26 00:02:55,520 --> 00:02:58,280 CAR ENGINE STARTS 27 00:03:15,480 --> 00:03:17,520 MOBILE PHONE BUZZES 28 00:04:22,160 --> 00:04:24,079 MAN SHOUTS 29 00:04:24,080 --> 00:04:26,839 Get the cement ordered, I want it filled in and sealed off pronto. 30 00:04:26,840 --> 00:04:29,599 Don't we need to sign off for the environmentals? 31 00:04:29,600 --> 00:04:31,839 No, that's just a formality. They said it's fine. 32 00:04:31,840 --> 00:04:33,919 How long will it take you? A few days. 33 00:04:33,920 --> 00:04:38,079 This time next week it'll be set and we can get on with the build 34 00:04:38,080 --> 00:04:39,599 All right, great. 35 00:04:39,600 --> 00:04:42,200 Crack on and keep me posted. Yep. 36 00:05:12,400 --> 00:05:14,199 DOOR UNLOCKS 37 00:05:14,200 --> 00:05:16,719 Oh, it's you. Thank God. 38 00:05:16,720 --> 00:05:18,759 Who do you think it'd be? 39 00:05:18,760 --> 00:05:20,119 Well, whoever pinched my keys. 40 00:05:20,120 --> 00:05:22,239 I've been driving around and I saw a light on. 41 00:05:22,240 --> 00:05:26,079 I was just catching up on some bits I missed because of this wedding. 42 00:05:26,080 --> 00:05:29,760 Are you all right? No, not really. I, erm... 43 00:05:30,920 --> 00:05:33,999 I looked at Joe's phone. I know I shouldn't have, but 44 00:05:34,000 --> 00:05:36,959 I just had to know. 45 00:05:36,960 --> 00:05:39,360 And I took a photo. 46 00:05:42,800 --> 00:05:45,840 Well, that's probably nothing. Just a mate. 47 00:05:47,600 --> 00:05:49,599 What do you think I should do? 48 00:05:49,600 --> 00:05:51,959 Go home. Get some sleep. 49 00:05:51,960 --> 00:05:53,559 Talk to Joe with a clear head. 50 00:05:53,560 --> 00:05:55,679 I'm sure there's an explanation. 51 00:05:55,680 --> 00:05:57,959 Well, I thought you would be the first one telling me 52 00:05:57,960 --> 00:06:01,359 to chuck him out. And I will if he's done something. 53 00:06:01,360 --> 00:06:02,720 No need to be rash. 54 00:06:04,040 --> 00:06:06,439 Mind you, you still think best of Harry, 55 00:06:06,440 --> 00:06:08,879 despite all the evidence that you must have played? 56 00:06:08,880 --> 00:06:12,880 I don't think about Harry at all, but you keep dredging him up. 57 00:06:16,160 --> 00:06:17,880 So why are you up so early? 58 00:06:20,000 --> 00:06:25,039 I told you, I took my eye off the ball with this family business, 59 00:06:25,040 --> 00:06:28,079 but it's sorted, so we'll be back to normal. 60 00:06:28,080 --> 00:06:29,999 You should be finding Harry. 61 00:06:30,000 --> 00:06:33,680 Could you just focus on your husband and forget about mine? 62 00:06:34,800 --> 00:06:36,120 I have. 63 00:06:41,920 --> 00:06:44,680 I've asked room service to bring more bubbles. 64 00:06:49,640 --> 00:06:51,760 What's going on? Erm... 65 00:06:53,040 --> 00:06:55,559 I think I lost one of my earrings. 66 00:06:55,560 --> 00:06:57,879 OK, well, I found this on the floor. 67 00:06:57,880 --> 00:07:00,079 It's blood. Did you hurt yourself? 68 00:07:00,080 --> 00:07:01,240 No. 69 00:07:02,800 --> 00:07:05,960 Jamie got upset about Liam and cut his hand on a bottle. 70 00:07:08,120 --> 00:07:10,999 You won't tell anyone? He'd be gutted. 71 00:07:11,000 --> 00:07:13,199 No, no, no, of course not, it's just... 72 00:07:13,200 --> 00:07:16,760 Shame about the dress. It's not like I'll be wearing it again. Yeah. 73 00:07:18,040 --> 00:07:20,439 What do you want to do today? Mm? 74 00:07:20,440 --> 00:07:23,160 Could have breakfast in bed. 75 00:07:24,160 --> 00:07:26,559 Or just bed. 76 00:07:26,560 --> 00:07:31,239 Mm, tempting. But I, erm, I need to pop home. Are you serious? 77 00:07:31,240 --> 00:07:32,479 Yeah. 78 00:07:32,480 --> 00:07:36,199 I need to check on Jamie, Mum, make sure they're OK. 79 00:07:36,200 --> 00:07:39,559 But why wouldn't your mum be OK? Yesterday was a lot for her. 80 00:07:39,560 --> 00:07:42,039 She did well, but 81 00:07:42,040 --> 00:07:44,239 I just need to check. 82 00:07:44,240 --> 00:07:48,480 And then I can relax and be all yours. 83 00:07:53,240 --> 00:07:56,199 I'll be back by lunch. Yeah. What? In bed. 84 00:07:56,200 --> 00:07:57,960 We'll see. 85 00:08:12,280 --> 00:08:13,680 I'm sorry. 86 00:08:15,120 --> 00:08:18,040 I think we both need more sleep and a massive fry up. 87 00:08:20,040 --> 00:08:23,159 Just call me if you need to. Thank you. 88 00:08:23,160 --> 00:08:25,600 And hopefully you're right and I won't have to. 89 00:08:26,840 --> 00:08:30,839 Whose car's that? It's Kate's 90 00:08:30,840 --> 00:08:33,919 I had to pour her it into a taxi last night. 91 00:08:33,920 --> 00:08:36,000 A sign of a good wedding. 92 00:10:01,280 --> 00:10:03,599 ♪ We ain't used to seeing money 93 00:10:03,600 --> 00:10:06,559 ♪ Watch him turn the corner Turn the dagger 94 00:10:06,560 --> 00:10:08,159 ♪ Leave him bloody 95 00:10:08,160 --> 00:10:11,039 ♪ Serving the agenda First amendment, Philly sunny 96 00:10:11,040 --> 00:10:14,080 ♪ Fire fast approaching I suggest you get to running 97 00:10:15,760 --> 00:10:18,160 ♪ Watch the world burn Look how they dance... ♪ 98 00:10:28,840 --> 00:10:30,520 Did you get any sleep? 99 00:10:37,080 --> 00:10:38,520 How you feeling? 100 00:10:40,920 --> 00:10:44,200 We're not playing charades, Jamie, you can talk to me. 101 00:10:49,800 --> 00:10:51,200 Sorry. 102 00:10:52,360 --> 00:10:53,919 Come on. 103 00:10:53,920 --> 00:10:56,920 You'll feel better with some food inside you. Come sit down. 104 00:10:59,840 --> 00:11:02,480 CAR APPROACHES 105 00:11:07,760 --> 00:11:09,439 It's Will. 106 00:11:09,440 --> 00:11:11,480 DOOR OPENS 107 00:11:24,880 --> 00:11:26,360 It's done. 108 00:11:27,560 --> 00:11:29,280 No-one's going to find him. 109 00:11:35,160 --> 00:11:36,520 Have you eaten? 110 00:11:38,560 --> 00:11:41,280 I don't think I can. You have to. 111 00:11:42,840 --> 00:11:44,400 To keep your strength up. 112 00:11:50,880 --> 00:11:52,680 What did you tell Gethin? 113 00:11:53,840 --> 00:11:57,440 I made up something about Jamie cutting his hand. 114 00:11:58,480 --> 00:12:00,440 You'll have to wear a plaster. 115 00:12:03,320 --> 00:12:06,759 I made extra just in case. I'm not hungry. 116 00:12:06,760 --> 00:12:08,240 No-one is. 117 00:12:09,440 --> 00:12:11,520 We have to take care of the basics. 118 00:12:13,000 --> 00:12:14,800 Where is he? 119 00:12:15,880 --> 00:12:17,040 Connor. 120 00:12:18,880 --> 00:12:20,920 What did you do with him? 121 00:12:22,520 --> 00:12:25,119 He's in the mine shaft of the quarry. 122 00:12:25,120 --> 00:12:27,720 Once it's filled in, then that's it. 123 00:12:29,920 --> 00:12:33,559 He's gone forever. When's that happening? It's all in hand. 124 00:12:33,560 --> 00:12:37,040 Or do you want to go and check if they're doing it right? No... 125 00:12:38,040 --> 00:12:39,840 I just want to make sure. 126 00:12:41,280 --> 00:12:43,439 Are we even sure he was dead? 127 00:12:43,440 --> 00:12:46,759 We did everything we could. Yeah, but he'd been drinking. 128 00:12:46,760 --> 00:12:48,599 Maybe he was just unconscious. 129 00:12:48,600 --> 00:12:50,159 He was dead. 130 00:12:50,160 --> 00:12:53,079 We don't know, maybe an ambulance could have resuscitated him. 131 00:12:53,080 --> 00:12:54,479 We've been over this, Megan. 132 00:12:54,480 --> 00:12:56,759 I just want to make sure he's not buried alive. 133 00:12:56,760 --> 00:12:59,280 He's fucking dead all right! 134 00:13:02,720 --> 00:13:04,240 I should know. 135 00:13:06,840 --> 00:13:08,320 I had to hold him. 136 00:13:09,360 --> 00:13:10,759 Throw him in. 137 00:13:10,760 --> 00:13:12,400 I'm so sorry. 138 00:13:14,120 --> 00:13:17,560 There's no point dwelling on what ifs and maybes. 139 00:13:19,280 --> 00:13:21,159 No-one wanted this to happen, 140 00:13:21,160 --> 00:13:23,839 but it has and now we need to move through it. 141 00:13:23,840 --> 00:13:27,200 And how do we do that? Because the fry up isn't working, is it? 142 00:13:28,360 --> 00:13:30,000 We need a story. 143 00:13:32,680 --> 00:13:35,119 Something not too far from the truth. 144 00:13:35,120 --> 00:13:38,600 Something that will answer all the questions. 145 00:13:46,600 --> 00:13:47,960 Our story... 146 00:13:50,040 --> 00:13:52,759 ...is Conor came to the wedding. 147 00:13:52,760 --> 00:13:55,879 Megan let him stay because she felt sorry for him. 148 00:13:55,880 --> 00:13:57,520 We all did. 149 00:13:59,200 --> 00:14:01,879 He was grateful, he had a good time. 150 00:14:01,880 --> 00:14:05,599 But he could see once and for all, this is our family 151 00:14:05,600 --> 00:14:07,599 and he wasn't a part of it. 152 00:14:07,600 --> 00:14:10,359 So he slipped away during the reception. 153 00:14:10,360 --> 00:14:12,040 We never saw him again. 154 00:14:15,160 --> 00:14:16,680 It's almost the truth. 155 00:14:18,160 --> 00:14:21,359 I really wish it was. Wishing won't change anything. 156 00:14:21,360 --> 00:14:25,159 Just keep saying it to yourself in your head, out loud 157 00:14:25,160 --> 00:14:27,160 until you make it the truth. 158 00:14:30,480 --> 00:14:34,320 And then all the bad things will just fade away, I promise you. 159 00:14:36,840 --> 00:14:38,719 That's how the brain's wired. 160 00:14:38,720 --> 00:14:41,560 How it can be rewired... 161 00:14:43,680 --> 00:14:46,160 ...to whatever you want it to believe. 162 00:14:50,360 --> 00:14:52,000 So... 163 00:14:55,800 --> 00:14:57,559 We haven't done anything wrong. 164 00:14:57,560 --> 00:15:00,000 Haven't we? 165 00:15:04,360 --> 00:15:06,080 DISTANT DOOR SHUTS 166 00:15:11,200 --> 00:15:12,719 Shit. 167 00:15:12,720 --> 00:15:14,280 Shit, shit, shit. 168 00:15:17,920 --> 00:15:20,040 ENGINE STARTS 169 00:15:46,840 --> 00:15:50,280 CONNOR READS: Hope you live happily ever after. Love, Connor. 170 00:16:28,080 --> 00:16:30,120 MESSAGE ALERT 171 00:17:11,120 --> 00:17:12,840 Thanks for coming. 172 00:17:14,800 --> 00:17:17,119 This doesn't feel real otherwise. 173 00:17:17,120 --> 00:17:21,879 Seeing my daughter's wedding pictures on a burner phone. 174 00:17:21,880 --> 00:17:24,999 Especially when it's mainly used by my fellow inmates to send 175 00:17:25,000 --> 00:17:27,280 dick pics to their wives. 176 00:17:28,800 --> 00:17:30,879 You must be a popular man. 177 00:17:30,880 --> 00:17:33,640 It's just one of my little privileges. 178 00:17:35,080 --> 00:17:37,439 Doctor always has his uses in here. 179 00:17:37,440 --> 00:17:39,959 I thought you were clean now, Harry. 180 00:17:39,960 --> 00:17:41,720 Oh, I'm not dealing. 181 00:17:42,920 --> 00:17:44,319 No. 182 00:17:44,320 --> 00:17:46,719 Writing appeals, form filling. 183 00:17:46,720 --> 00:17:49,719 Yeah, doctoring's all paperwork these days, 184 00:17:49,720 --> 00:17:51,960 even in this place. 185 00:17:59,000 --> 00:18:01,079 Which one's that? 186 00:18:01,080 --> 00:18:02,440 Kate. 187 00:18:05,160 --> 00:18:07,039 Looking worse for wear. 188 00:18:07,040 --> 00:18:08,439 Some things never change. 189 00:18:08,440 --> 00:18:10,439 TOY BANGS AND RINGS NOISILY 190 00:18:10,440 --> 00:18:13,080 Megan ran the whole day. 191 00:18:29,080 --> 00:18:31,480 Thanks. Sorry. 192 00:18:33,560 --> 00:18:35,520 Play with that. 193 00:18:36,880 --> 00:18:40,520 And when you get home, draw your dad a picture. 194 00:18:42,400 --> 00:18:44,399 Learn to write him a letter. 195 00:18:44,400 --> 00:18:45,920 Phones are good. 196 00:18:47,040 --> 00:18:49,080 Pen and paper even better. 197 00:18:53,320 --> 00:18:55,200 Oh, I'm her social worker. 198 00:18:57,720 --> 00:18:59,519 What's wrong? 199 00:18:59,520 --> 00:19:03,119 Well, haven't they told you? They said it's not working. 200 00:19:03,120 --> 00:19:05,359 I need a C-section. 201 00:19:05,360 --> 00:19:09,159 Well, don't be blaming yourself. It's just one of those things. 202 00:19:09,160 --> 00:19:11,480 So why are you here? 203 00:19:12,840 --> 00:19:14,760 Did you find my coat? 204 00:19:17,240 --> 00:19:20,159 No. Sorry. I got sidetracked by this wedding. 205 00:19:20,160 --> 00:19:22,799 I'm here because I left you in a mess. 206 00:19:22,800 --> 00:19:27,479 And it's my job to keep a close eye, make sure you're both OK, 207 00:19:27,480 --> 00:19:29,159 being supported. 208 00:19:29,160 --> 00:19:31,839 Nothing scary. Everything's scary. 209 00:19:31,840 --> 00:19:34,999 He knows it, that's why he won't come out. 210 00:19:35,000 --> 00:19:37,919 He's going to be fine and so will you. 211 00:19:37,920 --> 00:19:40,320 They do this all the time. 212 00:19:43,400 --> 00:19:46,520 I keep thinking I'll wake up after and he'll be gone. 213 00:19:48,600 --> 00:19:50,959 Well, it's a good job I'm here because I promise you, 214 00:19:50,960 --> 00:19:53,119 that's not happening. Right? 215 00:19:53,120 --> 00:19:56,319 You'll be sedated, you'll be fully conscious. 216 00:19:56,320 --> 00:19:59,120 You'll see him straight away and be with him after. 217 00:20:01,120 --> 00:20:03,799 Will you be there when he's born? 218 00:20:03,800 --> 00:20:07,200 No, no, no. I can call someone for you if you want. 219 00:20:10,280 --> 00:20:11,760 There's no-one. 220 00:20:13,040 --> 00:20:15,800 No-one I'd want anywhere near him. 221 00:20:20,200 --> 00:20:22,679 Well, you're making good choices. 222 00:20:22,680 --> 00:20:25,120 You can do this, Kayla. 223 00:20:29,360 --> 00:20:30,960 Are you OK? 224 00:20:34,480 --> 00:20:37,319 Why wouldn't I be? Thanks for asking. 225 00:20:37,320 --> 00:20:40,120 I will check in on you in a week's time. Can't you stay? 226 00:20:42,360 --> 00:20:47,439 No. No, not without speaking to my manager and he's in a conference. 227 00:20:47,440 --> 00:20:50,240 The nurses will look after you. Not like you. 228 00:20:51,880 --> 00:20:53,440 Don't leave me. 229 00:20:56,280 --> 00:20:59,240 I'll see what I can do, all right? 230 00:21:14,280 --> 00:21:16,639 Hello, Joe. 231 00:21:16,640 --> 00:21:19,360 Since when do you hang around prisons? 232 00:21:36,360 --> 00:21:38,040 I was upset. 233 00:21:40,040 --> 00:21:42,480 Cut my hand by accident. 234 00:22:13,120 --> 00:22:14,840 Connor came to the wedding. 235 00:22:16,080 --> 00:22:19,680 Megan didn't throw him out. She felt sorry for him. 236 00:22:21,320 --> 00:22:22,919 We all did. 237 00:22:22,920 --> 00:22:24,960 Go! 238 00:22:28,560 --> 00:22:32,239 Showed him that this was our family. That he wasn't a part of it. 239 00:22:32,240 --> 00:22:35,080 He was grateful. He had a good time. 240 00:22:39,600 --> 00:22:42,080 He slipped away during the reception... 241 00:22:43,480 --> 00:22:45,080 ...without saying goodbye. 242 00:22:46,200 --> 00:22:47,999 We never saw him again. 243 00:22:48,000 --> 00:22:50,359 ECHO: Oh, my God! 244 00:22:50,360 --> 00:22:52,240 MESSAGE ALERT 245 00:23:05,320 --> 00:23:06,920 What are you doing here? 246 00:23:09,920 --> 00:23:13,079 There's a can of shandy in there. Looks like you need one. 247 00:23:13,080 --> 00:23:15,720 Plus chips. The usual. 248 00:23:17,360 --> 00:23:20,640 I should have waited till after the wedding to tell you about London. 249 00:23:22,080 --> 00:23:25,320 Yeah, you should. I'm sorry. 250 00:23:38,800 --> 00:23:40,600 What happened to your hand? 251 00:23:42,080 --> 00:23:45,240 Erm, look, I just want to be left alone. 252 00:23:55,760 --> 00:23:57,479 Quick one before dinner? 253 00:23:57,480 --> 00:23:59,959 Drink, I mean. 254 00:23:59,960 --> 00:24:03,920 Although... I just need a minute. Beth's downstairs. 255 00:24:05,960 --> 00:24:07,120 Beth? 256 00:24:08,240 --> 00:24:10,959 What? Is she coming to dinner with your mum and the whole family? 257 00:24:10,960 --> 00:24:12,520 We're on honeymoon. 258 00:24:13,480 --> 00:24:16,239 Mum was upset because Beth's been trying to find my dad. 259 00:24:16,240 --> 00:24:18,639 I just want a quick word to sort it out. 260 00:24:18,640 --> 00:24:20,799 What? And then go report back to your mum? 261 00:24:20,800 --> 00:24:22,479 No. And then I'll be all yours. 262 00:24:22,480 --> 00:24:25,279 There'll always be something. It's not like that, is it? 263 00:24:25,280 --> 00:24:27,959 I just get the feeling sometimes, like, I don't know, 264 00:24:27,960 --> 00:24:30,799 your mum only let you marry me to keep you close to her. 265 00:24:30,800 --> 00:24:32,680 She didn't let me marry you. 266 00:24:34,040 --> 00:24:36,199 I do what I want. 267 00:24:36,200 --> 00:24:38,800 Yeah, well, I hope so. I do. 268 00:24:41,200 --> 00:24:44,640 I won't be long. Mm-hm. OK. Take this. 269 00:24:54,480 --> 00:24:57,199 You found Harry. Where is he? 270 00:24:57,200 --> 00:24:58,960 You sure you want to know? 271 00:25:00,600 --> 00:25:02,080 Your dad's in prison. 272 00:25:03,320 --> 00:25:04,680 Prison? 273 00:25:06,840 --> 00:25:09,000 What did he do? 274 00:25:10,320 --> 00:25:14,359 All white collar stuff. Not that that makes it any better. 275 00:25:14,360 --> 00:25:18,759 He got struck off for prescription fraud, 276 00:25:18,760 --> 00:25:23,159 but carried on supplying himself and other addicts until he got caught. 277 00:25:23,160 --> 00:25:26,960 Joe says he hasn't touched anything since he's been inside. 278 00:25:28,480 --> 00:25:31,320 Joe's been in touch with him this whole time? 279 00:25:32,520 --> 00:25:35,319 He sent a few texts over the years 280 00:25:35,320 --> 00:25:38,359 to let him know that you kids are OK. 281 00:25:38,360 --> 00:25:41,439 But today, Harry asked to see him. 282 00:25:41,440 --> 00:25:45,079 Why today? The wedding, apparently. 283 00:25:45,080 --> 00:25:47,519 Joe swears that's all they talked about. 284 00:25:47,520 --> 00:25:50,359 Why is my wedding more important than Liam's funeral? 285 00:25:50,360 --> 00:25:53,399 Or anything else we've been through since he walked out? 286 00:25:53,400 --> 00:25:55,159 It doesn't make sense. 287 00:25:55,160 --> 00:25:57,919 Well, that is why I think there's more to it. 288 00:25:57,920 --> 00:26:00,279 I mean, this could be about Connor. 289 00:26:00,280 --> 00:26:04,240 Harry might have heard something or know something. 290 00:26:05,800 --> 00:26:07,760 Well, we need to see him... 291 00:26:08,760 --> 00:26:10,200 ...and find out. 292 00:26:18,440 --> 00:26:21,199 What do you think made you sick at the wedding? 293 00:26:21,200 --> 00:26:23,439 Because we ate all the same stuff. 294 00:26:23,440 --> 00:26:24,720 Mum! 295 00:26:26,000 --> 00:26:27,439 I'll go. 296 00:26:27,440 --> 00:26:29,360 All right, I'm coming. 297 00:26:42,320 --> 00:26:46,599 Can you compare the stars and the moon and say that one is best? 298 00:26:46,600 --> 00:26:51,359 They both shine in the sky each night so beautifully as we rest. 299 00:26:51,360 --> 00:26:53,600 The moon is better. 300 00:26:57,320 --> 00:26:59,239 Everyone is different, my son. 301 00:26:59,240 --> 00:27:01,679 Be true to you. But it is though. 302 00:27:01,680 --> 00:27:04,039 Loads better than stars. 303 00:27:04,040 --> 00:27:06,320 Do you want to hear this or not? 304 00:27:08,960 --> 00:27:10,600 Sorry, Daddy. 305 00:27:11,880 --> 00:27:13,480 No, I'm sorry. 306 00:27:23,560 --> 00:27:27,120 I love you, you know that? I love you, too. 307 00:27:28,280 --> 00:27:29,720 More than the moon. 308 00:27:34,760 --> 00:27:38,560 Within us all is a special light. 309 00:29:16,280 --> 00:29:19,360 MEDICAL TEAM CHATTER 310 00:29:55,520 --> 00:29:57,840 BABY CRIES 311 00:30:13,360 --> 00:30:15,720 He's perfect. 312 00:30:19,520 --> 00:30:21,719 He's perfect. 313 00:30:21,720 --> 00:30:23,279 Hello. 314 00:30:23,280 --> 00:30:25,840 SHE LAUGHS 315 00:30:36,000 --> 00:30:37,680 It's your baby. 316 00:31:12,920 --> 00:31:14,640 You didn't have to do it for real. 317 00:31:16,200 --> 00:31:19,679 I'm a shit liar. Best go method. 318 00:31:19,680 --> 00:31:21,920 How've you been? 319 00:31:23,880 --> 00:31:25,520 Been practising in my lines. 320 00:31:27,320 --> 00:31:30,000 It's not working. We'll get there. 321 00:31:32,840 --> 00:31:35,119 Do you want a coffee? No, thanks. 322 00:31:35,120 --> 00:31:36,920 I'm jumpy enough. 323 00:31:39,680 --> 00:31:41,800 I've got to tell you something. 324 00:31:45,080 --> 00:31:46,520 I'm going to see Dad today. 325 00:31:47,680 --> 00:31:49,000 He's in prison. 326 00:31:53,080 --> 00:31:54,480 Do you want to come? 327 00:32:00,040 --> 00:32:02,320 A nice little treat before school, yeah? 328 00:32:03,640 --> 00:32:06,679 Blueberry muffin for breakfast. And a milkshake. 329 00:32:06,680 --> 00:32:08,960 What? For breakfast? Yeah. 330 00:32:11,200 --> 00:32:12,640 Why not, eh? 331 00:32:15,280 --> 00:32:18,199 Oh, shit. Big brother's checking in. 332 00:32:18,200 --> 00:32:21,199 Don't you mean checking up? Are you going to tell him? 333 00:32:21,200 --> 00:32:24,120 He knew better than any of us. He's not going to like it. 334 00:32:26,360 --> 00:32:28,239 Hey! 335 00:32:28,240 --> 00:32:29,879 Alfie... 336 00:32:29,880 --> 00:32:32,920 ...do you want a muffin? And a milkshake, apparently. 337 00:32:34,200 --> 00:32:37,920 It's father-son bonding time, isn't it? Chocolate? Yeah? 338 00:32:40,640 --> 00:32:42,679 I also thought you'd want to know 339 00:32:42,680 --> 00:32:45,360 that the cement is coming tomorrow, so... 340 00:32:47,280 --> 00:32:49,839 We're ahead of schedule. That's good. 341 00:32:49,840 --> 00:32:51,439 Well done. 342 00:32:51,440 --> 00:32:53,400 That's exciting, isn't it? 343 00:32:54,760 --> 00:32:57,440 Er, will you sort Alfie, while I... 344 00:32:58,960 --> 00:33:00,280 Go sit down. 345 00:33:03,760 --> 00:33:05,760 I know you didn't want to know. 346 00:33:06,880 --> 00:33:08,519 But he's your dad too. 347 00:33:08,520 --> 00:33:10,559 What about him? 348 00:33:10,560 --> 00:33:12,640 Beth tracked him down. 349 00:33:14,040 --> 00:33:16,519 In prison. What?! 350 00:33:16,520 --> 00:33:18,479 Just cool it, yeah. 351 00:33:18,480 --> 00:33:21,159 There's no need to fly off the handle. 352 00:33:21,160 --> 00:33:22,800 Alfie's OK. 353 00:33:23,920 --> 00:33:28,039 Are you? At least we know where you get your criminal tendencies from. 354 00:33:28,040 --> 00:33:30,759 Me and Jamie are going to go see him today. 355 00:33:30,760 --> 00:33:32,599 Do you want to come? 356 00:33:32,600 --> 00:33:35,799 Jesus, Megan, if Alfie wasn't in there right now, God help me. 357 00:33:35,800 --> 00:33:38,279 I'm trying to help all of us. What is it about the last few days 358 00:33:38,280 --> 00:33:40,199 that makes you want to go stirring up more shit? 359 00:33:40,200 --> 00:33:42,359 Tracking down that gutless bastard. What are you doing? 360 00:33:42,360 --> 00:33:45,079 I need to find out if he's Connor's dad or not. He's no-one's dad. 361 00:33:45,080 --> 00:33:48,119 Not ours, not Connor's. Haven't you listened to a word Mum's said. 362 00:33:48,120 --> 00:33:50,640 Yes. I'm just not sure I believe all of it. 363 00:33:56,160 --> 00:33:58,080 This is your idea? No, it's mine. 364 00:33:59,160 --> 00:34:01,279 Don't blame him. We're meant to stick together, 365 00:34:01,280 --> 00:34:02,559 not go behind Mum's back. 366 00:34:02,560 --> 00:34:05,119 Why is it always Dad's the bastard, we can't even question Mum? 367 00:34:05,120 --> 00:34:08,440 What you're talking about? He left us and Mum's done everything. 368 00:34:11,960 --> 00:34:14,159 Mum tried to bribe Connor. 369 00:34:14,160 --> 00:34:17,160 Just as he said. She denied it. 370 00:34:18,480 --> 00:34:20,879 Why lie to our faces? 371 00:34:20,880 --> 00:34:23,359 What didn't she want us to find out about Connor? 372 00:34:23,360 --> 00:34:25,799 I don't give a shit. Connor's dead. 373 00:34:25,800 --> 00:34:28,560 Harry might as well be too. Let him rot. 374 00:34:29,760 --> 00:34:32,599 You won't tell Mum, will you? You ruined this family. 375 00:34:32,600 --> 00:34:35,319 Everything that's happened is because of you. 376 00:34:35,320 --> 00:34:37,400 GLASS SMASHES 377 00:34:42,000 --> 00:34:43,960 I dropped my milkshake. 378 00:34:46,920 --> 00:34:49,759 Can't I leave you for two minutes? 379 00:34:49,760 --> 00:34:52,919 It's OK. It's not your fault. No, it's his. It's all his fault. 380 00:34:52,920 --> 00:34:56,519 And you, You do what you want, but don't come crying to me afterwards. 381 00:34:56,520 --> 00:34:57,600 Come on. 382 00:35:00,240 --> 00:35:01,720 Sorry, Daddy. 383 00:35:08,200 --> 00:35:10,040 You don't have to come with me. 384 00:35:11,400 --> 00:35:15,240 Prison isn't exactly the top of my list of fun day trips right now. 385 00:35:17,840 --> 00:35:19,960 The truth sets you free, right? 386 00:35:34,440 --> 00:35:36,360 Is he OK? 387 00:35:38,320 --> 00:35:40,440 He's more than OK. 388 00:35:41,520 --> 00:35:43,480 He's beautiful. 389 00:35:45,160 --> 00:35:47,400 Nurse is giving me shit looks again. 390 00:35:49,040 --> 00:35:50,760 She thinks I can't do this. 391 00:35:52,120 --> 00:35:53,880 That's all in your head. 392 00:35:55,400 --> 00:35:57,119 I spoke to her. 393 00:35:57,120 --> 00:36:01,039 She's going to hook you up with breast-feeding support. 394 00:36:01,040 --> 00:36:02,880 Everything you need. 395 00:36:05,800 --> 00:36:08,440 I've made enough mistakes already. 396 00:36:10,080 --> 00:36:12,320 But they brought me to you. 397 00:36:18,080 --> 00:36:20,200 MOBILE PHONE BUZZES 398 00:36:29,360 --> 00:36:31,639 I've got to go. 399 00:36:31,640 --> 00:36:33,200 Another client. 400 00:36:37,720 --> 00:36:39,400 I want to call him Liam. 401 00:36:42,400 --> 00:36:44,240 I've always liked the name. 402 00:36:45,320 --> 00:36:47,200 I think it suits him. 403 00:36:49,680 --> 00:36:51,280 Would you mind? 404 00:36:56,280 --> 00:36:57,480 Liam. 405 00:36:58,920 --> 00:37:01,760 I won't if you don't want me to. 406 00:37:03,440 --> 00:37:04,680 No. 407 00:37:06,200 --> 00:37:07,720 I love it, too. 408 00:37:09,120 --> 00:37:11,080 Even harder to leave him now. 409 00:37:14,160 --> 00:37:16,200 I'll see you both soon. 410 00:37:30,440 --> 00:37:32,119 This is a therapy thing. 411 00:37:32,120 --> 00:37:33,880 No. Please? 412 00:37:39,560 --> 00:37:41,880 Raise your hands like this. 413 00:38:05,840 --> 00:38:07,520 Have a seat. 414 00:38:22,240 --> 00:38:24,000 I don't know what to say. 415 00:38:27,040 --> 00:38:28,640 Congratulations. 416 00:38:29,680 --> 00:38:30,880 Thanks. 417 00:38:32,360 --> 00:38:34,240 I wish I got you something. 418 00:38:35,800 --> 00:38:38,120 A wedding present. I will when I get out. 419 00:38:39,520 --> 00:38:41,120 Whatever you want. 420 00:38:42,560 --> 00:38:44,800 No. I don't want anything from you. 421 00:38:46,760 --> 00:38:48,560 I did when I was a kid. 422 00:38:49,800 --> 00:38:52,080 Birthday presents, Christmas... 423 00:38:53,600 --> 00:38:55,879 Not now. No, of course not. 424 00:38:55,880 --> 00:38:57,919 I'm just, erm... 425 00:38:57,920 --> 00:38:59,759 The only thing I want from you 426 00:38:59,760 --> 00:39:02,879 is to know if Connor Moran is your son. 427 00:39:02,880 --> 00:39:05,399 I'd never heard of him before yesterday. 428 00:39:05,400 --> 00:39:07,759 But could he be your son? 429 00:39:07,760 --> 00:39:10,719 After you left or before? 430 00:39:10,720 --> 00:39:13,119 We don't care. We just, we just need to know. 431 00:39:13,120 --> 00:39:15,040 I don't know what you remember. 432 00:39:16,240 --> 00:39:18,600 But I was a good dad. I mean, I did my best. 433 00:39:20,360 --> 00:39:22,719 You used to watch the football results with me. 434 00:39:22,720 --> 00:39:24,960 Do you remember? Who's Connor Moran? 435 00:39:26,320 --> 00:39:28,199 I've got no idea. 436 00:39:28,200 --> 00:39:31,640 We're wasting our time. No, wait. 437 00:39:33,200 --> 00:39:35,119 You haven't even asked about me. 438 00:39:35,120 --> 00:39:38,439 Do you have any idea who I am? 439 00:39:38,440 --> 00:39:40,639 I know you work at the cafe. 440 00:39:40,640 --> 00:39:43,199 You're seeing a lad from the chippy. 441 00:39:43,200 --> 00:39:45,040 I'm not. We broke up. 442 00:39:46,160 --> 00:39:47,759 Plenty more fish... 443 00:39:47,760 --> 00:39:49,200 ...and chips. 444 00:39:50,520 --> 00:39:52,200 Is that meant to be a dad joke? 445 00:39:54,920 --> 00:39:56,680 Look, I've given you my answer. 446 00:39:58,360 --> 00:40:00,199 What more do you want from me? 447 00:40:00,200 --> 00:40:02,080 I want you to give a shit. 448 00:40:04,680 --> 00:40:07,079 Listen, I'll tell you who I am. 449 00:40:07,080 --> 00:40:09,600 I wet the bed until I was 12. 450 00:40:11,600 --> 00:40:13,440 I hated being alone in the dark. 451 00:40:15,080 --> 00:40:16,920 Will said it would me good so... 452 00:40:18,040 --> 00:40:21,640 I cried myself to sleep alone most nights. 453 00:40:23,640 --> 00:40:27,320 Fell asleep on a wet pillow and woke up in wet sheets. 454 00:40:28,800 --> 00:40:30,839 Will told everyone at school, 455 00:40:30,840 --> 00:40:33,639 so I got the piss taken out of me there too. 456 00:40:33,640 --> 00:40:37,679 Mum found out and went mad at Will who went mad at me, 457 00:40:37,680 --> 00:40:39,840 and so it got worse. 458 00:40:41,520 --> 00:40:43,560 You fucked us up. 459 00:40:45,040 --> 00:40:46,760 Every one of us. 460 00:40:48,280 --> 00:40:50,119 And we took it out on each other. 461 00:40:50,120 --> 00:40:51,719 We never blamed you. 462 00:40:51,720 --> 00:40:54,000 We blamed ourselves. 463 00:40:55,280 --> 00:40:57,880 That's how Connor got to us so fast. 464 00:40:59,320 --> 00:41:01,080 Not because he looked like Liam. 465 00:41:03,480 --> 00:41:06,680 But because we'd all been abandoned by you. 466 00:41:10,960 --> 00:41:13,880 You think I'd get used to being let down. 467 00:41:17,200 --> 00:41:19,960 Well, at least this time we get to be the ones who leave. 468 00:41:21,200 --> 00:41:22,560 Come on. 469 00:41:29,080 --> 00:41:30,759 Megan. Jamie. 470 00:41:30,760 --> 00:41:32,520 Son. 471 00:41:39,360 --> 00:41:40,840 Come back. 472 00:42:02,960 --> 00:42:04,800 I cheated on your mum. 473 00:42:05,920 --> 00:42:07,440 It was my fault. 474 00:42:08,600 --> 00:42:10,280 I regretted it forever. 475 00:42:12,320 --> 00:42:14,200 Connor was my son. 476 00:42:17,320 --> 00:42:19,160 I knew it. 477 00:42:20,640 --> 00:42:22,560 Why didn't you just say? 478 00:42:24,720 --> 00:42:26,960 She was a patient. She was... 479 00:42:28,040 --> 00:42:29,360 ...vulnerable. 480 00:42:35,240 --> 00:42:39,840 Connor's mum, was she young? 481 00:42:41,280 --> 00:42:43,959 Christ, no. No, nothing like that. 482 00:42:43,960 --> 00:42:46,080 But I was her doctor. 483 00:42:47,080 --> 00:42:50,720 I had to give her some bad news. She was upset, she needed me. 484 00:42:53,560 --> 00:42:56,759 It was a mistake, we both regretted it. She left. 485 00:42:56,760 --> 00:42:58,479 I never saw her again. 486 00:42:58,480 --> 00:43:01,719 I had no idea she'd had a baby, not until I saw the picture 487 00:43:01,720 --> 00:43:04,160 of Connor at the wedding and even then... 488 00:43:06,280 --> 00:43:07,879 ...it just didn't seem possible. 489 00:43:07,880 --> 00:43:10,239 They don't teach you where babies come from at med school? 490 00:43:10,240 --> 00:43:13,560 I mean, for him to be out there all this time. 491 00:43:17,320 --> 00:43:19,119 What happened to her? 492 00:43:19,120 --> 00:43:20,680 She died. 493 00:43:21,760 --> 00:43:23,519 Years ago. 494 00:43:23,520 --> 00:43:26,119 So you did keep in touch? 495 00:43:26,120 --> 00:43:30,000 No, but I knew what her bad news was. 496 00:43:32,200 --> 00:43:35,599 And I'm surprised she lived long enough to have Connor. 497 00:43:35,600 --> 00:43:38,159 It explains why he was in the system. 498 00:43:38,160 --> 00:43:39,799 That explains everything. 499 00:43:39,800 --> 00:43:41,680 So why didn't you just tell us? 500 00:43:43,080 --> 00:43:45,040 Because, believe it or not... 501 00:43:46,320 --> 00:43:47,840 ...I still love you. 502 00:43:49,320 --> 00:43:50,720 I always have. 503 00:43:52,520 --> 00:43:55,279 And that one mistake, it ate away at me. 504 00:43:55,280 --> 00:43:58,080 It destroyed everything. 505 00:43:59,800 --> 00:44:01,800 Except my love for you all. 506 00:44:03,320 --> 00:44:04,920 That's what kept me going. 507 00:44:06,880 --> 00:44:11,319 And I always had this hope that maybe, you know, one day, 508 00:44:11,320 --> 00:44:13,520 maybe we could rebuild something. 509 00:44:15,280 --> 00:44:17,000 When we're both ready. 510 00:44:48,160 --> 00:44:49,880 Mum. Mm. 511 00:44:55,160 --> 00:44:56,960 The doctor called me. 512 00:44:58,280 --> 00:45:01,799 The results are in from your tests, and it's got worse. 513 00:45:01,800 --> 00:45:03,400 Much worse. 514 00:45:05,200 --> 00:45:08,640 We're looking at weeks rather than months. Maybe even days. 515 00:45:10,600 --> 00:45:12,400 Did they talk to you about it? 516 00:45:13,720 --> 00:45:16,879 Do I look like an idiot to you? No. 517 00:45:16,880 --> 00:45:20,079 It's my test, my results. 518 00:45:20,080 --> 00:45:22,559 Of course they talked to me about it. 519 00:45:22,560 --> 00:45:25,120 Who do you think told them to call you? 520 00:45:26,600 --> 00:45:29,439 You actually wanted me to come? 521 00:45:29,440 --> 00:45:32,040 I wanted a refill. 522 00:45:33,600 --> 00:45:36,119 You mean they didn't tell you? 523 00:45:36,120 --> 00:45:38,760 You mean you didn't bring any? I did. 524 00:45:41,120 --> 00:45:44,520 Got this as well. You might treat yourself now. 525 00:45:47,440 --> 00:45:49,079 Good girl. 526 00:45:49,080 --> 00:45:51,040 Now, take me outside. 527 00:45:54,400 --> 00:45:58,719 They say having a kid adds two years to your life. 528 00:45:58,720 --> 00:46:01,080 Did you know that? No. 529 00:46:02,080 --> 00:46:05,559 That gives me eight extra years. I can't complain. 530 00:46:05,560 --> 00:46:10,239 On the other hand, smoking takes off ten years, at least. 531 00:46:10,240 --> 00:46:13,239 You've done all right, all things considered. 532 00:46:13,240 --> 00:46:15,880 Thing is, I didn't smoke until I had you. 533 00:46:17,520 --> 00:46:20,159 You're the cancer, Christine. 534 00:46:20,160 --> 00:46:22,679 The tumour that's been sapping me 535 00:46:22,680 --> 00:46:26,000 ever since you first took root in my belly. 536 00:46:27,120 --> 00:46:29,519 Which, of course, you ruined, too. 537 00:46:29,520 --> 00:46:31,879 Yeah. Sorry. 538 00:46:31,880 --> 00:46:35,160 The one bright side to dying is... 539 00:46:36,360 --> 00:46:38,280 ...I'll be shot of you. 540 00:46:39,760 --> 00:46:42,560 I've spent my entire life looking after people. 541 00:46:44,480 --> 00:46:46,519 Looking after you 542 00:46:46,520 --> 00:46:48,959 when you were drunk and beaten. 543 00:46:48,960 --> 00:46:53,279 Then came Harry, the kids, my clients. 544 00:46:53,280 --> 00:46:56,040 Hundreds. Hundreds of them. 545 00:46:57,880 --> 00:46:59,719 Some I helped. 546 00:46:59,720 --> 00:47:01,920 Some I failed. But I tried. 547 00:47:03,440 --> 00:47:05,319 God, I tried. 548 00:47:05,320 --> 00:47:08,319 Hallelujah, Saint Christine. 549 00:47:08,320 --> 00:47:09,800 And here I am. 550 00:47:11,520 --> 00:47:16,039 Back looking after you, and you can't even bring yourself to say, 551 00:47:16,040 --> 00:47:18,319 thanks for the fucking fags, Christine. 552 00:47:18,320 --> 00:47:21,560 Thank you for the fucking fags, Christine. 553 00:47:40,760 --> 00:47:43,960 MUSIC: A Boogie by Mace the Great 554 00:47:49,720 --> 00:47:51,559 Got your appetite back? 555 00:47:51,560 --> 00:47:53,680 I fed Alfie, put him to bed. 556 00:47:54,760 --> 00:47:56,440 Told him we need some time. 557 00:47:58,160 --> 00:48:00,360 Thought I'd cook us up something special. 558 00:48:01,920 --> 00:48:03,560 How was the accountant? 559 00:48:04,800 --> 00:48:06,080 Fine. 560 00:48:07,600 --> 00:48:09,360 You seem a lot better. 561 00:48:10,440 --> 00:48:12,639 That counselling must be working. 562 00:48:12,640 --> 00:48:14,880 Yeah, well, you know. 563 00:48:16,000 --> 00:48:18,999 They said it'd be up and down for a while, so... Did they? 564 00:48:19,000 --> 00:48:21,159 Is that what they said? 565 00:48:21,160 --> 00:48:24,720 Mm-hm. They said a lot of things, yeah. Hmm. 566 00:48:27,600 --> 00:48:29,639 How do you know what they said 567 00:48:29,640 --> 00:48:31,440 when you never even went? 568 00:48:33,880 --> 00:48:35,479 Of course I went. 569 00:48:35,480 --> 00:48:37,559 I called them to check. 570 00:48:37,560 --> 00:48:40,239 So you're checking up on me now? Don't turn this back on me. 571 00:48:40,240 --> 00:48:42,079 I told you, it's confidential. 572 00:48:42,080 --> 00:48:45,119 They're not allowed to tell you. You never turned up. 573 00:48:45,120 --> 00:48:47,800 That's why they can tell me. You're not a client. 574 00:48:49,040 --> 00:48:51,399 You never even tried. Yes, I did. 575 00:48:51,400 --> 00:48:52,800 I swear. 576 00:48:53,960 --> 00:48:55,639 I'm trying. 577 00:48:55,640 --> 00:48:58,640 I just... I just got a lot going on. 578 00:49:00,160 --> 00:49:02,039 I know you have. 579 00:49:02,040 --> 00:49:03,959 Where did you go instead? 580 00:49:03,960 --> 00:49:06,200 Same place you went during the wedding? 581 00:49:07,280 --> 00:49:10,800 What? What are you talking about? 582 00:49:13,000 --> 00:49:15,159 You know that suit is dry clean. 583 00:49:15,160 --> 00:49:19,359 What mess had you made that was so bad, you had to stick it on 584 00:49:19,360 --> 00:49:22,399 to wash straight away after you'd gone missing for hours? 585 00:49:22,400 --> 00:49:24,719 I had to wash it because I was sick over it. 586 00:49:24,720 --> 00:49:26,799 I always know when you're lying. 587 00:49:26,800 --> 00:49:30,040 Well, try and get out of my head now, all right. I haven't... 588 00:49:37,320 --> 00:49:39,520 You'd better go to your mother's. 589 00:49:42,440 --> 00:49:44,560 I haven't done anything! 590 00:49:53,520 --> 00:49:54,920 What happened? 591 00:49:56,480 --> 00:49:59,520 It's all right. It's fine. I'm coming. 592 00:50:15,760 --> 00:50:17,840 MESSAGE ALERT 593 00:50:33,520 --> 00:50:35,480 Have you done, Christine? 594 00:50:58,040 --> 00:50:59,600 What have you done? 595 00:51:02,720 --> 00:51:05,199 Connor was one of us. We knew it. 596 00:51:05,200 --> 00:51:08,360 I don't know. You don't believe Harry? 597 00:51:10,760 --> 00:51:13,720 I think so. That has to be the answer. 598 00:51:15,160 --> 00:51:19,160 But I just keep wondering if that's the truth... 599 00:51:20,680 --> 00:51:23,519 ...why would Mum have been so against Connor? 600 00:51:23,520 --> 00:51:25,920 Bribing him to go. 601 00:51:27,360 --> 00:51:30,560 She's got no reason to protect Harry after all these years. 602 00:51:32,360 --> 00:51:36,560 Maybe she still loves him. Doesn't want to believe he could do it. 603 00:51:37,880 --> 00:51:39,360 Maybe. 604 00:51:43,600 --> 00:51:46,959 What's Mum going to say when we tell her that Harry cheated? 605 00:51:46,960 --> 00:51:49,680 And we did too, going behind her back. 606 00:51:51,080 --> 00:51:53,640 I'll tell her, don't worry. 607 00:52:20,360 --> 00:52:22,959 Mum, I'm sorry. We were going to tell you. 608 00:52:22,960 --> 00:52:24,759 "Mum, I'm sorry. We were going to..." 609 00:52:24,760 --> 00:52:27,760 Just change the record, will you? Don't blame him, it was me. 610 00:52:36,640 --> 00:52:38,680 I know you bribed Connor. 611 00:52:39,800 --> 00:52:41,640 I needed to know why. 612 00:52:43,120 --> 00:52:47,200 So you were hiding something, but... 613 00:52:48,960 --> 00:52:51,400 ...it was Dad who'd been keeping the secrets. 614 00:52:54,360 --> 00:52:55,760 Sorry, Mum. 615 00:53:00,800 --> 00:53:03,960 Well, I'm sorry that I lied about the money. 616 00:53:06,600 --> 00:53:12,160 I was trying to make Connor go away before it all ended in tears. 617 00:53:14,120 --> 00:53:15,880 Tried to protect you. 618 00:53:17,760 --> 00:53:19,320 But you're grown ups. 619 00:53:20,600 --> 00:53:22,200 I can only do so much. 620 00:53:23,920 --> 00:53:25,919 We can't do anything for Connor 621 00:53:25,920 --> 00:53:28,440 and we don't want anything else from Harry. 622 00:53:30,320 --> 00:53:32,039 Let's keep this between ourselves. 623 00:53:32,040 --> 00:53:35,320 Don't drag Sam or Gethin into it. 624 00:53:39,200 --> 00:53:42,559 I just want us to trust each other from now on. 625 00:53:42,560 --> 00:53:46,759 Beth said she keep quiet, but, you know what she's like. 626 00:53:46,760 --> 00:53:49,880 Oh, when she realises Connor's gone, she'll drop it. 627 00:53:51,280 --> 00:53:52,759 I'll see to it. 628 00:53:52,760 --> 00:53:55,119 It's going to be even harder lying about Connor 629 00:53:55,120 --> 00:53:57,839 now we know he was family. Family's not just blood. 630 00:53:57,840 --> 00:54:01,839 Harry's not my family. Connor's not my family. You lot are. 631 00:54:01,840 --> 00:54:03,080 Unfortunately. 632 00:54:08,880 --> 00:54:10,760 Go lay the table. 633 00:54:11,880 --> 00:54:13,800 I'll make us some dinner. 634 00:54:18,640 --> 00:54:20,960 Go. I'll go and unpack. 635 00:54:39,360 --> 00:54:42,200 Hiya. I'm glad you came. 636 00:55:36,720 --> 00:55:39,000 HE SCREAMS 637 00:55:58,280 --> 00:56:04,120 If you handle this right and just do what I ask... 638 00:56:06,200 --> 00:56:08,080 I don't know if I can. 639 00:56:09,640 --> 00:56:12,159 Would you rather tell the truth? 640 00:56:12,160 --> 00:56:15,160 Would you rather I tell everyone? No. 641 00:56:17,600 --> 00:56:19,320 So say it. 642 00:56:20,600 --> 00:56:22,280 Go on. 643 00:56:28,720 --> 00:56:30,600 I cheated on your mum. 644 00:56:33,480 --> 00:56:35,200 It was my fault. 645 00:56:38,280 --> 00:56:40,160 I regretted it forever. 646 00:56:43,800 --> 00:56:45,440 Connor was my son. 647 00:56:46,440 --> 00:56:48,240 Connor was my son. 648 00:57:06,720 --> 00:57:08,360 Mum? 649 00:57:09,520 --> 00:57:11,039 Mum? 650 00:57:11,040 --> 00:57:14,879 Do you want some more? No, no, I'm good. Thanks. 651 00:57:14,880 --> 00:57:17,320 CAR APPROACHES 652 00:57:22,560 --> 00:57:24,800 KNOCK ON DOOR 653 00:57:28,320 --> 00:57:30,560 I'll get it. No, it's all right. 654 00:57:45,760 --> 00:57:48,240 POLICE RADIO CHATTER 655 00:57:56,960 --> 00:57:58,960 I'll go. 47293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.