Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,760 --> 00:00:06,880
So she's the one
that took his job?
2
00:00:06,960 --> 00:00:09,120
You weren't here the night
I found out I didn't get it.
3
00:00:09,200 --> 00:00:11,680
I had applied to every hospital
in the eastern states.
4
00:00:11,760 --> 00:00:14,480
Wyama has been in our family
for 130 years.
5
00:00:14,560 --> 00:00:17,160
I plan to have it up and running
6
00:00:17,240 --> 00:00:18,880
by the time I get out here
full-time.
7
00:00:22,000 --> 00:00:23,440
Nate was insolvent.
8
00:00:23,520 --> 00:00:24,680
Does Taylor know that?
9
00:00:24,760 --> 00:00:27,880
I'm heading out hunting
with Uncle Timmy.
10
00:00:27,960 --> 00:00:29,480
Make sure he's taking
his pills, OK?
11
00:00:30,560 --> 00:00:31,800
I want to go home.
12
00:00:32,960 --> 00:00:34,240
I want to live with Dad.
13
00:00:40,240 --> 00:00:41,640
Have you got your passport?
14
00:00:41,720 --> 00:00:43,040
Yes.
15
00:00:43,120 --> 00:00:44,440
Right.
16
00:00:44,520 --> 00:00:48,200
Um, I want you to message me
when you get to Sydney.
17
00:00:48,280 --> 00:00:49,480
And Dubai.
18
00:00:49,560 --> 00:00:50,680
And London.
19
00:00:50,760 --> 00:00:51,840
Yes, Mum.
20
00:00:54,240 --> 00:00:56,140
Hen, I...
21
00:00:56,220 --> 00:00:58,680
Australian Airlines
would like to advise passengers
22
00:00:58,760 --> 00:01:00,000
travelling to Sydney on...
23
00:01:00,080 --> 00:01:01,360
OK.
24
00:01:02,240 --> 00:01:03,400
Right. Oh.
25
00:01:08,840 --> 00:01:10,240
I love you.
26
00:01:10,320 --> 00:01:11,400
Me too.
27
00:01:13,920 --> 00:01:15,120
Two weeks.
28
00:01:26,920 --> 00:01:28,280
Go son, go.
29
00:01:28,360 --> 00:01:30,160
Move that skinny black arse.
30
00:01:35,880 --> 00:01:37,360
Go son, go.
31
00:01:40,560 --> 00:01:42,480
Hey, shoulder charge.
32
00:01:43,200 --> 00:01:44,360
What's wrong with ya, ref?
33
00:01:44,440 --> 00:01:45,800
Open your bloody eyes.
34
00:01:47,120 --> 00:01:48,200
Penalty to the Boomerangs.
35
00:01:48,280 --> 00:01:49,360
What? What for?
36
00:01:49,440 --> 00:01:50,520
Abuse, mate.
37
00:01:50,600 --> 00:01:51,800
Abuse?
Abuse.
38
00:01:51,880 --> 00:01:54,080
I'll show you abuse,
you bloody idiot.
39
00:01:58,360 --> 00:02:00,040
Uncle. Uncle. Uncle Timmy.
40
00:02:00,120 --> 00:02:01,240
Are you alright?
41
00:02:01,320 --> 00:02:02,440
Medic.
42
00:02:04,280 --> 00:02:05,640
Please, please, please, please.
43
00:02:05,720 --> 00:02:06,800
This is me begging.
44
00:02:06,880 --> 00:02:08,940
This is me begging.
I'm praying and begging.
45
00:02:09,600 --> 00:02:10,640
Pete, swap shifts with me.
46
00:02:10,720 --> 00:02:12,200
Oh, just face your fears,
Matthew.
47
00:02:12,280 --> 00:02:13,360
We ready to go?
48
00:02:13,440 --> 00:02:14,900
Ah, what, what,
what's happening?
49
00:02:14,980 --> 00:02:16,480
I don't know, case review meeting.
50
00:02:16,560 --> 00:02:18,140
That thing we do every single month.
51
00:02:18,220 --> 00:02:19,600
No, mate, I meant
with these two.
52
00:02:19,680 --> 00:02:20,840
Mum tears.
53
00:02:20,920 --> 00:02:22,920
Henry's gone back to London
for two weeks.
54
00:02:23,000 --> 00:02:24,160
London?
55
00:02:24,240 --> 00:02:26,160
Oh, I just can't handle
parental emotion.
56
00:02:26,240 --> 00:02:27,480
It's too triggering.
57
00:02:27,560 --> 00:02:29,660
Have you ever tried just
regular human conversation?
58
00:02:30,400 --> 00:02:31,680
OK, I'll just start, shall I?
59
00:02:31,760 --> 00:02:33,440
Ryan Pearce, 23, fractured tib-fib,
60
00:02:33,520 --> 00:02:34,800
ankle dislocation, ischemic...
61
00:02:34,880 --> 00:02:36,560
Sorry, mate.
62
00:02:36,640 --> 00:02:38,400
Why has he gone?
63
00:02:38,480 --> 00:02:40,080
It's just for
the school holidays.
64
00:02:40,160 --> 00:02:42,160
Oh, the way Eliza was crying,
I'm not so sure.
65
00:02:42,240 --> 00:02:46,440
Well, that's just the way
the rosters are, OK?
66
00:02:46,520 --> 00:02:48,200
No, I'm talking about Eliza.
67
00:02:48,280 --> 00:02:51,240
"Sorry, your son would rather
spend time with his cheating,
68
00:02:51,320 --> 00:02:53,320
"publicly disgraced father
20,000km away.
69
00:02:53,400 --> 00:02:54,520
"That must suck."
70
00:02:55,760 --> 00:02:56,880
Morning.
71
00:02:58,800 --> 00:03:01,520
Ah, quad bike versus
18-year-old male.
72
00:03:01,600 --> 00:03:04,720
Can we be prepped for
pelvic trauma please, Matty?
73
00:03:04,800 --> 00:03:06,720
Yeah, I'm always prepped
for pelvic trauma.
74
00:03:06,800 --> 00:03:08,600
Right. Good.
75
00:03:11,240 --> 00:03:13,080
Alright. Thanks, everyone.
Meeting adjourned.
76
00:03:14,520 --> 00:03:15,840
Hey, Darren, what's up?
77
00:03:17,800 --> 00:03:19,560
OK, get him on his side
under some shade.
78
00:03:19,640 --> 00:03:20,720
I'll call the hospital.
79
00:03:21,720 --> 00:03:22,840
Who is it?
80
00:03:23,520 --> 00:03:24,600
It's Timmy.
81
00:03:37,200 --> 00:03:38,440
Oh, told you they were coming.
82
00:03:38,520 --> 00:03:39,640
Thanks for coming.
83
00:03:39,720 --> 00:03:41,840
So what's the go with him
and Timmy at the moment?
84
00:03:41,920 --> 00:03:43,120
I can never keep up.
85
00:03:46,400 --> 00:03:47,920
He refused to budge.
86
00:03:49,640 --> 00:03:52,640
So this is what it takes
to see me little brother, eh?
87
00:03:52,720 --> 00:03:54,240
You could try going to clinic.
88
00:03:55,120 --> 00:03:56,680
Pulse is 110.
89
00:03:56,760 --> 00:03:58,400
He won't let me take a BP.
90
00:03:58,480 --> 00:04:00,600
Puffy and swollen in face and legs.
91
00:04:00,680 --> 00:04:03,200
Yeah, you're no
oil painting, either.
92
00:04:03,280 --> 00:04:04,640
Oi. Thanks, Jen.
93
00:04:04,720 --> 00:04:06,040
So what happened?
94
00:04:06,120 --> 00:04:07,360
Oh, he just collapsed.
95
00:04:07,440 --> 00:04:08,800
Yeah, from shock.
96
00:04:08,880 --> 00:04:10,280
It's that dumbass ref.
97
00:04:10,360 --> 00:04:12,320
First Darren nearly gets knocked out
98
00:04:12,400 --> 00:04:14,320
then I'm the one
who gets sin binned.
99
00:04:14,400 --> 00:04:15,600
Knocked out?
100
00:04:15,680 --> 00:04:16,760
No, it was just a bump.
101
00:04:16,840 --> 00:04:17,880
I'm fine.
102
00:04:17,960 --> 00:04:19,800
Hey, am I gonna get
any medical help here
103
00:04:19,880 --> 00:04:21,600
or youse two have
just come for a yarn?
104
00:04:22,640 --> 00:04:23,920
Hey, Miraball.
105
00:04:24,000 --> 00:04:25,640
How are you feeling, Timmy?
106
00:04:25,720 --> 00:04:26,960
Yeah, I'm thirsty.
107
00:04:27,040 --> 00:04:28,200
Ah, I can fix that.
108
00:04:29,600 --> 00:04:30,880
Oh, thanks very much.
109
00:04:31,840 --> 00:04:33,000
Hey, what's that?
110
00:04:33,080 --> 00:04:34,880
Just a little prick.
It'll take two minutes.
111
00:04:36,160 --> 00:04:37,800
Was that his pick-up line
with you, Mira?
112
00:04:37,880 --> 00:04:39,640
Yeah, or something
about a cockpit.
113
00:04:40,960 --> 00:04:42,200
Hey. Ooh.
114
00:04:42,280 --> 00:04:44,200
His bedside manner
this bad at home?
115
00:04:44,280 --> 00:04:45,440
Bedside?
116
00:04:45,520 --> 00:04:46,680
He never stops working.
117
00:04:47,720 --> 00:04:49,320
You gotta take it easy,
Wayney.
118
00:04:49,400 --> 00:04:51,440
You're 42 now.
119
00:04:51,520 --> 00:04:53,640
That's 60 in
Blackfella years.
120
00:04:53,720 --> 00:04:55,360
Alright, how's this
for bedside manner?
121
00:04:56,280 --> 00:04:57,560
If you skip clinic,
122
00:04:57,640 --> 00:04:59,960
you miss your pills, you hang out
with Johnny Walker,
123
00:05:00,040 --> 00:05:01,360
you end up in hospital.
124
00:05:01,440 --> 00:05:02,880
Yeah, well it's ah,
125
00:05:02,960 --> 00:05:04,280
Doctor Tooheys, actually,
126
00:05:04,360 --> 00:05:06,440
and you'd know that
if you ever come to visit.
127
00:05:07,440 --> 00:05:08,840
Creatinine's 410.
128
00:05:08,920 --> 00:05:10,560
Potassium's 5.6.
129
00:05:12,080 --> 00:05:13,360
Well, what does that mean?
130
00:05:13,440 --> 00:05:15,280
It means you need to get
checked out properly.
131
00:05:15,360 --> 00:05:16,600
In hospital.
132
00:05:16,680 --> 00:05:18,080
Yeah, no, no, no, no.
133
00:05:18,160 --> 00:05:20,360
Hospital's where people go to die.
134
00:05:20,440 --> 00:05:22,800
Uncle, please.
135
00:05:32,520 --> 00:05:33,680
Any update?
136
00:05:33,760 --> 00:05:35,400
He's almost landed in Sydney.
137
00:05:35,480 --> 00:05:36,760
That's nice.
138
00:05:36,840 --> 00:05:40,000
No, I meant
the, um, the patient.
139
00:05:40,080 --> 00:05:41,720
Oh, yeah, no change.
140
00:05:43,000 --> 00:05:44,240
Eliza, we've got Base on radio.
141
00:05:45,280 --> 00:05:46,440
Doctor Harrod.
142
00:05:46,520 --> 00:05:47,600
It's Leonie.
143
00:05:47,680 --> 00:05:48,880
Ah, slight issue.
144
00:05:48,960 --> 00:05:50,320
Apparently, they forgot to mention
145
00:05:50,400 --> 00:05:53,240
they left their utes 75km
back up river.
146
00:05:53,320 --> 00:05:54,440
Right.
147
00:05:54,520 --> 00:05:55,720
Any Robbies around?
148
00:05:55,800 --> 00:05:56,960
None at the moment.
149
00:05:57,040 --> 00:05:58,320
I don't want anyone moving him
150
00:05:58,400 --> 00:06:01,200
until I get a vac-mat under him
in case of any spinal injuries.
151
00:06:02,240 --> 00:06:04,000
You could land at Archer instead.
152
00:06:04,080 --> 00:06:05,240
It's closer.
153
00:06:05,320 --> 00:06:07,000
Yeah, but no lights on the runway.
154
00:06:07,080 --> 00:06:08,960
We'd have to be out
before nightfall.
155
00:06:10,440 --> 00:06:12,440
So wait, how are we getting
to the patient?
156
00:06:19,120 --> 00:06:20,320
Ever ridden one?
157
00:06:21,160 --> 00:06:22,400
Actually, quite a bit.
158
00:06:23,280 --> 00:06:25,840
Ed's family have a lavender farm
up in Kinross.
159
00:06:25,920 --> 00:06:27,280
We'd spend all our summers there.
160
00:06:28,680 --> 00:06:29,880
Well, we did.
161
00:06:30,680 --> 00:06:33,520
The lavender I expected,
the quaddies not so much.
162
00:06:33,600 --> 00:06:34,720
You?
163
00:06:34,800 --> 00:06:36,280
Oh, no, no, I prefer to keep
164
00:06:36,360 --> 00:06:39,000
the cerebrospinal fluid
inside my head.
165
00:06:40,880 --> 00:06:42,040
Hello.
166
00:06:43,200 --> 00:06:44,480
I'm Doctor Harrod.
167
00:06:44,560 --> 00:06:45,840
This is Flight Nurse Matty.
168
00:06:45,920 --> 00:06:47,800
Gidday. Mikey.
169
00:06:48,880 --> 00:06:51,200
This little boofhead's
my brother-in-law, Ferret.
170
00:06:51,280 --> 00:06:52,360
Ferret.
171
00:06:53,440 --> 00:06:54,760
Good to go?
Ooh.
172
00:06:55,960 --> 00:06:57,160
Right.
173
00:06:57,240 --> 00:06:59,360
Fun. Yeah, this'll be,
this'll be fun.
174
00:07:00,200 --> 00:07:01,360
Enjoy the trip.
175
00:07:01,440 --> 00:07:03,480
Must be back by 18:30.
176
00:07:03,560 --> 00:07:04,920
Right, no wuckers, mate.
177
00:07:07,680 --> 00:07:09,360
I'm fine.
178
00:07:09,440 --> 00:07:10,960
I, I feel better.
179
00:07:11,040 --> 00:07:12,600
Uncle. You're not.
180
00:07:12,680 --> 00:07:13,920
Just go get checked out.
181
00:07:18,880 --> 00:07:20,680
You right?
That's it.
182
00:07:21,640 --> 00:07:22,760
You sure you're OK?
183
00:07:22,840 --> 00:07:24,600
Yeah, I'm fine.
Just look after him.
184
00:07:31,240 --> 00:07:33,800
Yeah, not too bad looking
for a nurse, eh?
185
00:07:33,880 --> 00:07:34,960
Yeah, it's just a shame
186
00:07:35,040 --> 00:07:36,939
all those Menindee women
are spoken for, Timmy.
187
00:07:37,840 --> 00:07:38,920
Hey, you're in luck.
188
00:07:39,000 --> 00:07:41,720
That kidney doctor's going to see us
at the hospital, 1:00 tomorrow.
189
00:07:41,800 --> 00:07:42,820
What's wrong with you?
190
00:07:42,900 --> 00:07:44,580
You're even more serious
than usual.
191
00:07:44,660 --> 00:07:46,720
Mira. What's wrong with him?
192
00:07:46,800 --> 00:07:48,320
He's a serious man, Timmy.
193
00:07:49,680 --> 00:07:51,920
Hey, you should have seen him
when we were young.
194
00:07:52,000 --> 00:07:54,680
Dad'd take us out carving emu eggs.
195
00:07:55,560 --> 00:07:59,120
If Wayney made one little mistake,
that was it, eh.
196
00:07:59,880 --> 00:08:01,560
He'd smash it up and go home.
197
00:08:01,640 --> 00:08:03,000
Wouldn't you, Wayney?
198
00:08:08,920 --> 00:08:11,720
You know, if Darren keeps riding out
three times a week to see you,
199
00:08:11,800 --> 00:08:13,280
eventually he's gonna hit something.
200
00:08:13,360 --> 00:08:15,320
It's not just me
he's coming out to see.
201
00:08:15,400 --> 00:08:19,640
He might be making a little,
you know, detour along the way.
202
00:08:19,720 --> 00:08:20,880
Where?
203
00:08:20,960 --> 00:08:22,160
Hey, he's 19.
204
00:08:22,240 --> 00:08:23,360
What do you reckon?
205
00:08:24,400 --> 00:08:25,520
Oh, mate.
206
00:08:25,600 --> 00:08:29,760
For two fellas who live together,
youse don't yarn much, do youse?
207
00:08:30,640 --> 00:08:32,240
He's new girlfriend's place.
208
00:08:32,960 --> 00:08:34,080
Eh?
209
00:08:34,160 --> 00:08:35,320
Taylor Swift.
210
00:08:37,000 --> 00:08:38,080
Who?
211
00:08:56,560 --> 00:08:57,920
Yeah, we're over here, Doc.
212
00:09:05,480 --> 00:09:06,680
Alright, Bomber.
213
00:09:08,400 --> 00:09:10,480
Doctor Love is here,
you lucky thing.
214
00:09:14,760 --> 00:09:16,760
Ah, pulse is 115.
Quite hypotensive.
215
00:09:16,840 --> 00:09:18,040
85 over 60.
216
00:09:18,120 --> 00:09:20,160
Ah, I'm sorry, Bomber.
217
00:09:20,240 --> 00:09:22,240
I think that pelvis is fractured.
218
00:09:22,320 --> 00:09:24,120
Matty, I'm going to get up
a unit of blood.
219
00:09:24,200 --> 00:09:26,680
Can you draw up 200 micrograms
of Fentanyl in 20ml?
220
00:09:26,760 --> 00:09:27,920
Mm-hmm.
221
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
Is, is that bad?
222
00:09:29,080 --> 00:09:30,360
Does it sound good, numb nuts?
223
00:09:30,440 --> 00:09:33,520
It's serious, but we're going
to get you stabilised
224
00:09:33,600 --> 00:09:35,800
and then get you to the help you
need in hospital, OK?
225
00:09:37,960 --> 00:09:40,920
Oh, my goodness, what...
What are you shooting?
226
00:09:42,000 --> 00:09:47,240
Well it's not just what,
but who out here, mate.
227
00:09:48,080 --> 00:09:49,840
Feral pigs.
We're culling them.
228
00:09:49,920 --> 00:09:53,640
Yeah, sometimes we let 'em go,
but we castrate 'em first.
229
00:09:54,600 --> 00:09:56,280
More fun for the next time,
eh, Bomber?
230
00:09:56,360 --> 00:09:58,520
You sound just like
my ex-boyfriend.
231
00:10:01,960 --> 00:10:03,880
Oh, no, don't worry.
I'm joking.
232
00:10:03,960 --> 00:10:05,540
Couldn't even cut off
his own mother.
233
00:10:07,600 --> 00:10:08,720
Right.
234
00:10:14,080 --> 00:10:16,040
Let's get that Fentanyl in,
shall we?
235
00:10:18,640 --> 00:10:19,840
See ya, Mira.
236
00:10:19,920 --> 00:10:21,080
See ya, Timmy.
237
00:10:21,160 --> 00:10:22,440
Sorry about him.
238
00:10:24,640 --> 00:10:25,760
Love ya.
239
00:10:25,840 --> 00:10:27,120
Love you too, brother.
240
00:10:30,800 --> 00:10:32,840
Oh, easy sunshine.
241
00:10:32,920 --> 00:10:35,240
You got precious merchandise
on here.
242
00:10:35,320 --> 00:10:36,520
Sorry, mate.
243
00:10:36,600 --> 00:10:37,720
Oh.
244
00:10:38,720 --> 00:10:41,400
Now just be nice until
they get your checks done, yeah.
245
00:10:41,480 --> 00:10:43,000
Don't humbug any nurses.
246
00:10:44,960 --> 00:10:45,960
See ya.
247
00:10:59,880 --> 00:11:01,720
So did you know about
Darren and Taylor?
248
00:11:01,800 --> 00:11:03,920
No, but they make a cute couple.
249
00:11:04,960 --> 00:11:06,200
What, you don't agree?
250
00:11:06,280 --> 00:11:08,800
No, I just don't know why
he never told me, that's all.
251
00:11:08,880 --> 00:11:10,000
Oh, but he told Timmy.
252
00:11:11,160 --> 00:11:12,480
Look, you have been a bit...
253
00:11:12,560 --> 00:11:13,760
Serious?
254
00:11:13,840 --> 00:11:14,960
Grumpy, I was going to say.
255
00:11:15,040 --> 00:11:16,120
Sorry.
256
00:11:16,200 --> 00:11:17,600
No need to apologise to me.
257
00:11:17,680 --> 00:11:19,040
Now we're in-laws, mate,
258
00:11:19,120 --> 00:11:21,440
are we doing Chrissy
at my place or yours?
259
00:11:22,240 --> 00:11:23,240
Things not bad enough?
260
00:11:23,320 --> 00:11:24,380
What, are you serious?
261
00:11:24,460 --> 00:11:25,920
I've been waiting for her to rebel
262
00:11:26,000 --> 00:11:27,800
with some dickhead
half-back from Easts.
263
00:11:27,880 --> 00:11:29,040
Darren's a major win.
264
00:11:29,880 --> 00:11:31,440
Hey. Wayne, you got a sec?
265
00:11:31,520 --> 00:11:32,640
Yeah, sure.
266
00:11:35,080 --> 00:11:38,280
Oi, so what are you two
calling each other these days?
267
00:11:38,360 --> 00:11:40,240
No labels, no expectations.
268
00:11:40,320 --> 00:11:42,000
It's the key to
a healthy relationship.
269
00:11:42,800 --> 00:11:43,920
What?
270
00:11:44,000 --> 00:11:46,440
What, you set the bar so low
that everything's a bonus?
271
00:11:46,520 --> 00:11:48,680
Yeah, it works for your
fashion sense, doesn't it?
272
00:11:55,080 --> 00:11:56,960
Ey, you know I voted yes,
by the way.
273
00:11:57,920 --> 00:11:59,400
For youse mob getting married.
274
00:11:59,480 --> 00:12:00,760
That was you?
275
00:12:00,840 --> 00:12:02,080
Cheers for that.
276
00:12:02,160 --> 00:12:04,280
You wanna be as miserable
as the rest of us, go ahead,
277
00:12:04,360 --> 00:12:05,640
knacker bags, eh, Bomber?
278
00:12:05,720 --> 00:12:08,080
There is a little bit
of free fluid in there.
279
00:12:09,000 --> 00:12:11,600
OK, Matty, I'm going
to set up an IDC.
280
00:12:11,680 --> 00:12:13,800
Can you check for blood
at the urethral tip?
281
00:12:14,920 --> 00:12:16,160
What tip?
282
00:12:16,240 --> 00:12:17,800
I'm going to put
a little plastic tube
283
00:12:17,880 --> 00:12:19,840
up into your bladder to help
you pee, Bomber, OK?
284
00:12:19,920 --> 00:12:21,080
Through where?
285
00:12:21,160 --> 00:12:23,080
Ah, up the old fella.
286
00:12:23,160 --> 00:12:24,280
Look out, Bomber.
287
00:12:24,360 --> 00:12:25,880
Don't worry, sounds worse
than it is.
288
00:12:25,960 --> 00:12:27,240
Can you put that back, please?
289
00:12:29,800 --> 00:12:31,440
Alright, Bomber,
Ferret's just jealous
290
00:12:31,520 --> 00:12:34,140
you're getting more action
than he has his whole life, mate.
291
00:12:34,220 --> 00:12:38,100
You do realise that your nephew
is very sick and very scared?
292
00:12:38,280 --> 00:12:41,480
Yeah, and I'm just having a laugh.
293
00:12:41,560 --> 00:12:42,880
Well, he's not.
294
00:12:43,800 --> 00:12:47,040
OK, let's get that catheter in
and that brace on.
295
00:12:47,120 --> 00:12:48,280
We need to go.
296
00:12:51,320 --> 00:12:52,640
What's up?
297
00:12:52,720 --> 00:12:55,680
Ah, Melbourne Hospital.
298
00:12:57,440 --> 00:12:59,560
The Chief just called
about a reference request.
299
00:13:02,760 --> 00:13:05,440
OK, months ago when Eliza
got the SMO job,
300
00:13:06,320 --> 00:13:08,240
I vented with some
online applications.
301
00:13:09,200 --> 00:13:11,460
I knew you wanted the job,
but I didn't realise...
302
00:13:11,540 --> 00:13:14,420
Well, it clearly didn't last because
I'd completely forgotten about it.
303
00:13:14,500 --> 00:13:16,860
Apparently, Melbourne haven't.
They seem pretty keen.
304
00:13:19,000 --> 00:13:20,360
I mean, I get it.
305
00:13:20,440 --> 00:13:22,800
You could do your ob-stets
at the same time.
306
00:13:22,880 --> 00:13:24,120
Get all the letters you want.
307
00:13:24,200 --> 00:13:25,760
Are you trying
to get rid of me?
308
00:13:25,840 --> 00:13:27,040
You are irreplaceable.
309
00:13:27,120 --> 00:13:28,520
I'd be devastated.
310
00:13:28,600 --> 00:13:30,200
But unfortunately,
311
00:13:30,280 --> 00:13:31,920
I'm cursed with the affliction
312
00:13:32,000 --> 00:13:33,760
of wanting to do
what's right for you.
313
00:13:36,440 --> 00:13:37,920
I'm not going anywhere.
314
00:13:41,680 --> 00:13:43,640
And now I've got
Timmy as well, so...
315
00:13:43,720 --> 00:13:45,000
How is he?
316
00:13:46,240 --> 00:13:47,400
We'll see.
317
00:13:48,400 --> 00:13:49,960
But we're good?
We're good.
318
00:13:50,040 --> 00:13:51,280
Good.
319
00:13:52,080 --> 00:13:53,320
Scared the hell out of me.
320
00:13:55,360 --> 00:13:56,960
It's nice to be wanted though, hey?
321
00:14:04,920 --> 00:14:06,600
OK, this is going
to hurt a little bit,
322
00:14:06,680 --> 00:14:08,560
but it'll feel much better
once it's on.
323
00:14:08,640 --> 00:14:09,640
Ah-huh.
324
00:14:14,920 --> 00:14:16,080
What is it?
325
00:14:18,800 --> 00:14:20,720
You think you're
better than us, don't ya?
326
00:14:21,600 --> 00:14:23,160
Ah, Mikey. How fast do those...
327
00:14:23,240 --> 00:14:25,000
I'm not talking to you,
princess.
328
00:14:27,000 --> 00:14:29,120
Eliza, Graham. How're we looking?
329
00:14:30,520 --> 00:14:32,080
Yep, we're half an hour away.
330
00:14:32,160 --> 00:14:35,040
OK, let's tighten this
and get him prepped for transport.
331
00:14:35,120 --> 00:14:36,680
You gonna answer
my question, Doc?
332
00:14:36,760 --> 00:14:38,240
Mikey.
Shut up.
333
00:14:39,720 --> 00:14:40,960
You know what I think?
334
00:14:41,920 --> 00:14:44,640
I think that your nephew's pelvis
is slowly filling with blood.
335
00:14:44,720 --> 00:14:45,920
We're running out of light
336
00:14:46,000 --> 00:14:47,840
and everything that
comes out of your mouth,
337
00:14:47,920 --> 00:14:49,480
it only increases our chances
338
00:14:49,560 --> 00:14:51,280
of being stuck here overnight,
339
00:14:51,360 --> 00:14:53,200
which would be undesirable
on many fronts.
340
00:14:53,280 --> 00:14:54,800
Not the least of which your nephew
341
00:14:54,880 --> 00:14:56,600
could end up with
permanent nerve damage,
342
00:14:56,680 --> 00:14:58,760
venous thromboembolism or worse.
343
00:15:00,600 --> 00:15:01,800
OK.
344
00:15:03,920 --> 00:15:05,200
Oi, you see this?
345
00:15:06,160 --> 00:15:07,360
OK, let's just...
346
00:15:07,440 --> 00:15:11,920
This is a Ruger 77, Winchester 458
with a custom hammer forged barrel.
347
00:15:12,000 --> 00:15:16,640
Four pound single stage trigger,
with a 3x42 scope on QD mounts.
348
00:15:16,720 --> 00:15:19,360
So don't go around thinking
you're so special.
349
00:15:19,440 --> 00:15:21,720
'Cause you're not,
and you're not better than us.
350
00:15:27,640 --> 00:15:29,740
Hey, stop it. No.
351
00:15:29,820 --> 00:15:31,380
I've got you. Let's dance,
pretty boy.
352
00:15:31,460 --> 00:15:32,520
Enough.
Come on.
353
00:15:32,600 --> 00:15:33,720
Enough.
354
00:15:33,800 --> 00:15:35,000
Yeah, you've...
355
00:15:35,080 --> 00:15:36,400
No, no, no, no.
356
00:15:37,720 --> 00:15:39,400
Hey. Matty.
357
00:15:43,240 --> 00:15:44,560
Oh, my god.
358
00:15:52,160 --> 00:15:54,760
Wow. I'm having major flashbacks.
359
00:15:54,840 --> 00:15:56,480
To what, being dunny flushed?
360
00:15:56,560 --> 00:15:58,720
No, I was cool.
You see that trophy?
361
00:15:58,800 --> 00:16:00,640
I captained the team
that won that trophy.
362
00:16:01,520 --> 00:16:03,000
Mm, and what year was that?
363
00:16:03,080 --> 00:16:04,200
I don't know.
364
00:16:05,000 --> 00:16:06,200
1956.
365
00:16:09,000 --> 00:16:10,400
So what are your grades like?
366
00:16:10,480 --> 00:16:13,960
'Cause that's probably something
I should know, isn't it?
367
00:16:14,040 --> 00:16:16,480
Um, I-I don't think
that's why we're here.
368
00:16:16,560 --> 00:16:18,240
What, did you get expelled?
369
00:16:20,400 --> 00:16:21,640
What?
370
00:16:22,600 --> 00:16:24,920
I might have kind of
expelled myself.
371
00:16:25,960 --> 00:16:27,240
Pete. Taylor.
372
00:16:27,320 --> 00:16:28,640
Thanks for coming.
373
00:16:30,880 --> 00:16:33,120
Yeah, what's that s'posed to...
Can you not right now?
374
00:16:33,200 --> 00:16:34,400
It's just a nick.
375
00:16:34,680 --> 00:16:36,640
From a hunting knife covered
in feral pig blood.
376
00:16:36,720 --> 00:16:37,820
Yeah, what could go wrong?
377
00:16:38,000 --> 00:16:40,560
No, no, Ferret, leave that in.
378
00:16:42,280 --> 00:16:44,240
Ah, OK.
379
00:16:44,320 --> 00:16:46,720
Ah. Oh, it's dark.
380
00:16:46,800 --> 00:16:50,520
So venous and probably
no major vessels.
381
00:16:50,600 --> 00:16:52,320
We're going to need a combine on it.
382
00:16:53,200 --> 00:16:54,560
I got it, I got it. You go.
383
00:16:55,720 --> 00:16:57,040
Yeah, just lie there.
384
00:16:57,120 --> 00:16:58,480
Lie there, big fella.
385
00:16:58,560 --> 00:17:00,200
What was that for, Ferret?
386
00:17:00,280 --> 00:17:01,480
The last ten years.
387
00:17:02,200 --> 00:17:03,840
Alright, you stay still.
388
00:17:03,920 --> 00:17:06,240
Matty, we need 200 of ketamine.
389
00:17:06,320 --> 00:17:08,840
Mikey, you either come with us
sedated, or you bleed out here.
390
00:17:08,920 --> 00:17:10,040
Your choice.
391
00:17:10,120 --> 00:17:11,440
Hold that.
392
00:17:11,520 --> 00:17:13,440
OK, and you hold that for me,
please?
393
00:17:17,680 --> 00:17:20,240
Graham? You copy?
394
00:17:20,320 --> 00:17:21,320
How're we looking?
395
00:17:22,160 --> 00:17:23,440
This sun's only going one way.
396
00:17:23,520 --> 00:17:25,840
Yeah, well there's been
a slight change in sit-rep.
397
00:17:25,920 --> 00:17:28,680
We've now got three patients.
398
00:17:28,760 --> 00:17:30,000
Try four.
399
00:17:38,240 --> 00:17:39,440
Hey.
400
00:17:39,520 --> 00:17:40,640
Hey, you.
401
00:17:40,720 --> 00:17:41,740
How's Timmy?
402
00:17:41,820 --> 00:17:43,660
Well the nurse was cursing him
when I arrived
403
00:17:43,740 --> 00:17:46,600
and they were best friends by
the time I left, so same as usual.
404
00:17:46,680 --> 00:17:47,840
Sounds like Timmy.
405
00:17:49,920 --> 00:17:52,720
Hey, you never told me
all that stuff about your Dad.
406
00:17:52,800 --> 00:17:54,240
Did he carve this one?
407
00:17:55,680 --> 00:17:58,640
He gave that to me
when I got into medicine.
408
00:18:00,720 --> 00:18:02,880
And what about these
two boomerangs?
409
00:18:03,840 --> 00:18:05,880
So I'll go away,
but I'll always come back.
410
00:18:10,560 --> 00:18:12,240
To the future Prime Minister.
411
00:18:12,320 --> 00:18:14,200
Hmm.
No pressure.
412
00:18:18,120 --> 00:18:19,520
I do owe you an apology.
413
00:18:21,360 --> 00:18:22,640
I have been serious.
414
00:18:23,480 --> 00:18:24,680
And grumpy.
415
00:18:26,080 --> 00:18:28,400
So I thought I could
make it up to you
416
00:18:28,480 --> 00:18:29,960
with dinner at Mario's tonight.
417
00:18:31,080 --> 00:18:33,120
Bit of salmon, bit of steak,
what do you reckon?
418
00:18:33,200 --> 00:18:34,880
I reckon that sounds amazing,
419
00:18:34,960 --> 00:18:37,160
but unfortunately,
I have to get up at 5am
420
00:18:37,240 --> 00:18:39,280
to assess station aerodromes.
421
00:18:39,360 --> 00:18:40,600
Equally romantic.
422
00:18:40,680 --> 00:18:42,000
Maybe tomorrow night?
423
00:18:46,360 --> 00:18:47,600
Hey.
424
00:18:48,800 --> 00:18:50,000
How's Uncle Timmy?
425
00:18:50,080 --> 00:18:52,000
Yeah, he's good.
He's at the hospital.
426
00:18:52,080 --> 00:18:53,400
Meeting's tomorrow.
427
00:18:53,480 --> 00:18:55,280
I told him to take his pills.
428
00:18:55,360 --> 00:18:56,800
I know, but you can't force him.
429
00:19:00,480 --> 00:19:03,760
Hey, um, so you and Taylor?
430
00:19:05,240 --> 00:19:06,520
Here we go.
431
00:19:06,600 --> 00:19:08,160
I knew you'd have an opinion.
432
00:19:08,240 --> 00:19:11,720
Actually, my opinion is she should
come around for a meal sometime.
433
00:19:11,800 --> 00:19:13,040
If that's what you mean.
434
00:19:15,440 --> 00:19:16,600
Yeah, OK.
435
00:19:16,680 --> 00:19:18,200
Oh, well, I'll ask her.
436
00:19:23,720 --> 00:19:24,840
Easy as.
437
00:19:39,080 --> 00:19:40,560
I won't even ask.
438
00:19:48,040 --> 00:19:49,720
OK, must leave now.
439
00:19:49,800 --> 00:19:51,200
Yep, cabin secure for take off.
440
00:19:51,280 --> 00:19:56,040
Any issues, just yell out
or tap me on the leg.
441
00:20:20,360 --> 00:20:21,560
You know I'm not like that.
442
00:20:23,000 --> 00:20:24,160
Sorry, what was that?
443
00:20:24,240 --> 00:20:25,440
The hunting.
444
00:20:25,520 --> 00:20:26,920
I do it for the peace and quiet.
445
00:20:27,000 --> 00:20:30,400
You shoot pigs from quad bikes
with this guy for peace and quiet?
446
00:20:31,240 --> 00:20:33,760
Before the drought,
when the river had water in it,
447
00:20:33,840 --> 00:20:37,520
I'd hop in my kayak
and just float down-stream.
448
00:20:37,600 --> 00:20:39,680
You know, past all the roos
and birds.
449
00:20:40,720 --> 00:20:42,400
And when I see one, I just do it.
450
00:20:42,480 --> 00:20:44,400
Just one shot, real quick.
451
00:20:47,960 --> 00:20:49,920
So wait, why do they call you...
452
00:20:50,000 --> 00:20:51,240
Actually don't answer that.
453
00:20:51,320 --> 00:20:52,520
You don't need to.
454
00:20:52,600 --> 00:20:55,320
They call me Ferret because
when I was ten, I had a pet ferret.
455
00:20:56,400 --> 00:20:57,600
Real name's Andrew.
456
00:21:01,080 --> 00:21:03,240
I don't know whether to be relieved
or disappointed.
457
00:21:07,480 --> 00:21:10,520
So, ah, where do you live
when you're not chasing pigs?
458
00:21:22,680 --> 00:21:24,280
So on a scale of one to never,
459
00:21:25,240 --> 00:21:27,760
how much chance do I have
of changing your mind?
460
00:21:28,760 --> 00:21:29,920
Well, if we're broke,
461
00:21:30,000 --> 00:21:32,520
we have to work twice as hard
to get the station back, so...
462
00:21:32,600 --> 00:21:35,320
By "we" you mean,
what, you and Darren?
463
00:21:35,400 --> 00:21:36,640
Hey, no offence.
464
00:21:36,720 --> 00:21:38,360
You're like 40 years old,
465
00:21:38,440 --> 00:21:42,160
no girlfriend, no kids, and a bunch
of half-finished furniture.
466
00:21:42,240 --> 00:21:45,320
Just you know, before you start
giving me relationship advice...
467
00:21:46,360 --> 00:21:47,480
..we're very different.
468
00:21:49,840 --> 00:21:50,920
I'm...
469
00:21:52,040 --> 00:21:53,400
..I'm actually 38.
470
00:22:01,640 --> 00:22:06,000
I'm sorry, I may have overstepped.
471
00:22:06,840 --> 00:22:08,040
By metres.
472
00:22:08,120 --> 00:22:10,200
It was actually kind of
amazing, though.
473
00:22:10,880 --> 00:22:12,400
I nearly got us shot.
474
00:22:12,480 --> 00:22:14,760
But I was way more scared of you
than I was of him.
475
00:22:16,920 --> 00:22:18,240
You know...
476
00:22:19,720 --> 00:22:23,520
..if I had a mum like you,
I'd go home way more than I do.
477
00:22:25,360 --> 00:22:26,400
Henry's lucky.
478
00:22:27,560 --> 00:22:28,960
Yeah, you'll see.
479
00:22:29,680 --> 00:22:31,160
Two weeks, he'll come running home.
480
00:22:32,600 --> 00:22:34,080
What the hell happened?
481
00:22:56,840 --> 00:22:58,880
Grace, it's Wayne.
Can you put me through to Timmy?
482
00:22:58,960 --> 00:23:00,520
He's on the ward. Room 23.
483
00:23:07,680 --> 00:23:09,680
Yeah, of course he did.
484
00:23:39,600 --> 00:23:41,300
Hey, sis. How are you, mob?
485
00:23:41,380 --> 00:23:42,440
Hey.
486
00:23:42,520 --> 00:23:43,600
You seen Uncle Timmy?
487
00:23:44,360 --> 00:23:46,000
Ah, I think he's at
the lakes, eh?
488
00:23:47,280 --> 00:23:48,880
OK, thank you. See you, mob.
489
00:23:48,960 --> 00:23:50,360
Righto, catch ya.
See ya.
490
00:24:06,520 --> 00:24:07,760
Oh, shit.
491
00:24:45,280 --> 00:24:46,320
Hello?
492
00:24:47,720 --> 00:24:48,920
Hello, can you hear me?
493
00:25:26,920 --> 00:25:27,980
Hello?
494
00:25:28,640 --> 00:25:29,960
Hello?
Hey.
495
00:25:30,040 --> 00:25:31,320
Hey, hi, I'm coming.
496
00:25:38,320 --> 00:25:39,840
Hey. Hi, what's your name?
497
00:25:39,920 --> 00:25:41,760
Kylie.
498
00:25:41,840 --> 00:25:44,080
Kylie, my name's Mira.
You've been in an accident.
499
00:25:44,840 --> 00:25:46,480
Josh. Is Josh OK?
500
00:25:47,640 --> 00:25:50,120
Ah, he's, um, he's unconscious
at the moment.
501
00:25:51,760 --> 00:25:54,400
Now, I'm just going to get you
down from there, alright?
502
00:25:54,480 --> 00:25:56,080
He, he was just
changing the radio.
503
00:25:56,160 --> 00:25:57,840
I'm just going to cut to here.
504
00:25:58,840 --> 00:26:00,520
Alright, that's the first bit.
You right?
505
00:26:00,600 --> 00:26:01,840
Yep.
506
00:26:01,920 --> 00:26:03,160
Alright, here we go.
507
00:26:03,240 --> 00:26:04,480
Lowering you down.
508
00:26:04,560 --> 00:26:05,720
I've got you.
509
00:26:05,800 --> 00:26:07,720
OK. OK, just here.
510
00:26:14,280 --> 00:26:15,760
Oh, Flying Doctors.
511
00:26:15,840 --> 00:26:17,040
Thank God.
512
00:26:18,000 --> 00:26:19,800
I'm, I'm just a pilot.
513
00:26:21,920 --> 00:26:23,520
Where's the doctor?
514
00:26:23,600 --> 00:26:27,040
Ah, there isn't one, but I'm
going to get you some help, OK?
515
00:26:27,120 --> 00:26:28,360
OK.
516
00:26:28,440 --> 00:26:30,360
OK. Joshy? Josh.
517
00:26:30,440 --> 00:26:32,280
You hear that?
She's gonna help us.
518
00:26:55,060 --> 00:26:56,520
You remembered how to get here, eh?
519
00:26:57,200 --> 00:26:58,260
Google maps.
520
00:27:02,360 --> 00:27:04,520
Your GFR was 41.
521
00:27:04,600 --> 00:27:05,660
You know what that means?
522
00:27:06,320 --> 00:27:07,520
Must mean I'm sick,
523
00:27:07,600 --> 00:27:09,320
if you drove all the way
out here to see me.
524
00:27:09,400 --> 00:27:10,880
It's your kidney function.
525
00:27:10,960 --> 00:27:12,240
Should be above 90.
526
00:27:13,000 --> 00:27:14,840
I was feeling much better.
527
00:27:14,920 --> 00:27:16,360
No, that's the fluids
that you got.
528
00:27:17,360 --> 00:27:20,440
You're at stage three renal failure.
You know what happens next?
529
00:27:20,520 --> 00:27:21,760
Can you be quiet?
530
00:27:21,840 --> 00:27:23,360
I got a goanna in there.
531
00:27:23,440 --> 00:27:25,160
And you're gonna scare him off.
532
00:27:25,240 --> 00:27:27,120
Goanna oil's not
gonna fix this.
533
00:27:27,200 --> 00:27:28,440
And neither's your yapping.
534
00:27:28,520 --> 00:27:29,800
Goanna's can't hear speech.
535
00:27:29,880 --> 00:27:31,080
Yeah, but I can.
536
00:27:31,160 --> 00:27:33,760
So either shut up
or get in here and help.
537
00:27:33,840 --> 00:27:35,480
I'm not putting
my bloody hand in there.
538
00:27:35,560 --> 00:27:36,760
Well, what do you expect?
539
00:27:36,840 --> 00:27:38,880
Me to get down there
in my condition?
540
00:27:38,960 --> 00:27:40,680
Besides, you got longer arms.
541
00:27:45,360 --> 00:27:47,320
Fine, but if I get him,
542
00:27:48,520 --> 00:27:50,840
you're coming to town
and you're staying there.
543
00:27:50,920 --> 00:27:52,240
Yeah, righto.
544
00:27:52,320 --> 00:27:53,480
Yeah.
545
00:27:56,680 --> 00:27:58,080
I'd um...
546
00:27:58,800 --> 00:28:00,840
..I'd keep that sleeve
rolled down if I was you.
547
00:28:07,920 --> 00:28:10,160
You remember coming out here
fishing with Dad?
548
00:28:10,240 --> 00:28:11,600
Yeah, 'course I do.
549
00:28:14,440 --> 00:28:16,040
You sure this is a goanna hole?
550
00:28:16,120 --> 00:28:18,760
Ah, 99%.
551
00:28:22,760 --> 00:28:24,120
Look out.
552
00:28:25,160 --> 00:28:26,480
Bastard mother... Ohh.
553
00:28:26,560 --> 00:28:27,840
You get him or what?
554
00:28:30,520 --> 00:28:33,640
Oh, you're gonna need
some goanna oil on that.
555
00:28:39,000 --> 00:28:40,280
Oh.
556
00:28:45,840 --> 00:28:49,280
You don't take this seriously,
Timmy, you're gonna end up dead.
557
00:28:50,400 --> 00:28:51,720
You understand?
558
00:29:15,720 --> 00:29:17,040
Oi, look.
559
00:29:32,960 --> 00:29:34,440
Well, you know what Dad'd say.
560
00:29:34,520 --> 00:29:35,640
Take two, leave the rest.
561
00:29:35,720 --> 00:29:36,880
Yeah.
562
00:29:47,760 --> 00:29:49,480
This is making me hungry, eh.
563
00:29:53,720 --> 00:29:56,520
Kylie, I'm just going to go over
to that hill, OK?
564
00:29:56,600 --> 00:29:58,400
I just need to try
and get a phone signal.
565
00:29:58,480 --> 00:29:59,840
No, no, no, no. Please.
566
00:29:59,920 --> 00:30:01,400
It's just over there.
567
00:30:01,480 --> 00:30:03,520
No, please.
Please don't go...
568
00:30:03,600 --> 00:30:06,720
I'm coming straight back.
I promise, OK?
569
00:30:07,800 --> 00:30:08,960
OK?
570
00:30:27,400 --> 00:30:28,600
Come on.
571
00:30:28,680 --> 00:30:29,880
Come on.
572
00:30:31,160 --> 00:30:32,280
Yes.
573
00:30:35,720 --> 00:30:36,880
Oh, shit.
574
00:30:55,720 --> 00:30:56,800
Hey.
575
00:30:58,640 --> 00:31:00,480
- Thank you.
- No worries.
576
00:31:03,640 --> 00:31:05,200
I know how it goes, alright?
577
00:31:08,360 --> 00:31:10,400
Next step, dialysis.
578
00:31:11,440 --> 00:31:12,600
Just like Dad.
579
00:31:13,720 --> 00:31:15,000
And then what?
580
00:31:16,080 --> 00:31:18,040
Driving into town
three times a week?
581
00:31:18,120 --> 00:31:19,360
Nah.
582
00:31:19,440 --> 00:31:21,460
Do you think Dad would
want you getting treatment?
583
00:31:24,320 --> 00:31:25,960
I tell you what
Dad wouldn't want.
584
00:31:26,040 --> 00:31:28,560
He wouldn't want you
wasting your time on me
585
00:31:28,640 --> 00:31:30,720
instead of doing the things
you need to do.
586
00:31:31,920 --> 00:31:34,160
He always said you had big plans
ahead of ya.
587
00:31:35,400 --> 00:31:38,000
So stop wasting
your time on me.
588
00:31:39,640 --> 00:31:41,000
Why don't you go out there
589
00:31:41,080 --> 00:31:42,680
and finish what you and Dad started?
590
00:32:02,520 --> 00:32:03,680
Hey.
591
00:32:03,760 --> 00:32:04,880
Stop.
592
00:32:04,960 --> 00:32:06,040
Wait.
593
00:32:07,800 --> 00:32:08,920
Please.
594
00:32:10,360 --> 00:32:11,480
Come on.
595
00:32:11,560 --> 00:32:12,680
Hey.
596
00:32:12,760 --> 00:32:13,920
Up here.
597
00:32:14,720 --> 00:32:15,800
Please.
598
00:32:26,160 --> 00:32:27,280
You right?
599
00:32:29,040 --> 00:32:30,320
There's been an accident.
600
00:32:30,400 --> 00:32:32,120
I need a UHF.
Have you got a radio?
601
00:32:32,200 --> 00:32:33,840
You're lucky I've got
my work car. Get in.
602
00:32:38,920 --> 00:32:40,280
You a doctor?
603
00:32:40,360 --> 00:32:41,640
Ah, no, a pilot.
604
00:32:41,720 --> 00:32:43,560
It's just up there
and on your left.
605
00:32:45,000 --> 00:32:46,400
Anyone got a copy?
606
00:32:46,480 --> 00:32:47,960
We have an emergency situation.
607
00:32:48,040 --> 00:32:49,420
There's been a road accident.
608
00:32:52,440 --> 00:32:53,800
Anyone copy?
609
00:32:53,880 --> 00:32:56,160
I repeat, we have
an emergency situation.
610
00:33:01,480 --> 00:33:04,320
Repeat, anyone copy?
We have an emergency situation.
611
00:33:05,600 --> 00:33:06,960
Yeah, copy.
612
00:33:07,040 --> 00:33:08,800
This is Trafalgar Station,
Ted speaking.
613
00:33:08,880 --> 00:33:10,160
Ted, my name's Mira.
614
00:33:10,240 --> 00:33:11,760
We have a single vehicle accident,
615
00:33:11,840 --> 00:33:13,440
two passengers, one deceased,
616
00:33:13,520 --> 00:33:16,280
a female in her '20s who's critical.
617
00:33:16,360 --> 00:33:17,880
I need you to call 000.
618
00:33:17,960 --> 00:33:19,920
Our location is Hartley Road,
619
00:33:20,000 --> 00:33:22,920
approx. 40km south
of White Cliffs, copy?
620
00:33:23,800 --> 00:33:25,080
Yeah, copy that.
621
00:33:28,720 --> 00:33:30,000
Who's passed?
622
00:33:30,080 --> 00:33:31,280
The driver.
623
00:33:35,320 --> 00:33:37,760
Hey, do you mind hanging around,
in case we need the radio?
624
00:33:37,840 --> 00:33:39,320
Yeah, love, I'm not
going anywhere.
625
00:33:39,400 --> 00:33:40,520
Mira.
626
00:33:40,600 --> 00:33:42,080
And maybe don't look
at the driver.
627
00:33:42,160 --> 00:33:43,400
You don't need to see that.
628
00:33:44,320 --> 00:33:45,400
Mira.
629
00:33:46,160 --> 00:33:47,280
Mira.
630
00:33:47,360 --> 00:33:48,560
I'm here, sweetheart.
631
00:33:48,640 --> 00:33:50,040
Don't leave me again, please.
632
00:33:50,120 --> 00:33:52,000
I'm not going anywhere.
We've called for help.
633
00:33:52,080 --> 00:33:53,240
OK.
634
00:33:53,320 --> 00:33:55,960
Mira, we've got an ambulance
coming out from White Cliffs.
635
00:33:56,040 --> 00:33:57,280
OK, great.
636
00:33:57,360 --> 00:33:58,600
Joshy.
637
00:33:58,680 --> 00:34:00,120
Josh, they're gonna get help.
638
00:34:00,200 --> 00:34:02,160
Hey. Hey, I'm Ursula.
639
00:34:03,120 --> 00:34:04,440
You're gonna be OK.
640
00:34:05,240 --> 00:34:06,480
We've got you, love.
641
00:34:06,560 --> 00:34:07,760
Thank you.
642
00:34:16,080 --> 00:34:17,360
Oi.
643
00:34:17,440 --> 00:34:18,920
Is there a doctor in the house?
644
00:34:24,880 --> 00:34:26,080
We thought you might like
645
00:34:26,160 --> 00:34:28,240
to join us for some two-up
at the Palace.
646
00:34:28,320 --> 00:34:30,880
Only pub in the country
where it's still legal.
647
00:34:30,960 --> 00:34:32,280
I'd love to.
648
00:34:32,360 --> 00:34:36,280
Just give me five.
Actually, give me seven.
649
00:34:36,360 --> 00:34:39,680
Wait a minute,
what is two-up?
650
00:34:41,160 --> 00:34:42,280
So where you headed?
651
00:34:43,280 --> 00:34:44,520
Mildura.
652
00:34:44,600 --> 00:34:46,880
We were looking at
wedding venues.
653
00:34:46,960 --> 00:34:48,160
Oh, yeah?
654
00:34:49,160 --> 00:34:51,240
Oh, there's some
beautiful places.
655
00:34:52,600 --> 00:34:54,000
Are you guys married?
656
00:34:54,720 --> 00:34:55,880
I was.
657
00:34:55,960 --> 00:34:57,280
15 years.
658
00:34:57,360 --> 00:34:59,280
Didn't feel a day over 20.
659
00:35:01,520 --> 00:35:02,800
What about you, Mira?
660
00:35:03,640 --> 00:35:05,000
Married up or what?
661
00:35:05,080 --> 00:35:06,680
Oh, a boyfriend.
662
00:35:07,600 --> 00:35:08,840
What's his name?
663
00:35:08,920 --> 00:35:10,840
Wayne. He's a doctor.
664
00:35:10,920 --> 00:35:12,480
Good for you, sister.
665
00:35:13,520 --> 00:35:14,760
Meet on the job or what?
666
00:35:14,840 --> 00:35:17,000
Well, yeah, he was there
on my first day, actually.
667
00:35:17,080 --> 00:35:19,160
He was talking up
all the planes to me,
668
00:35:19,240 --> 00:35:22,360
and you know, I thought he was just
showing off to a pilot, but...
669
00:35:22,440 --> 00:35:23,720
Oh, he thought you were a nurse.
670
00:35:23,800 --> 00:35:24,880
Yeah.
671
00:35:25,760 --> 00:35:29,920
I didn't say a word until
our very first shift together.
672
00:35:30,000 --> 00:35:34,640
And I just gave him this little wave
from the cockpit.
673
00:35:35,800 --> 00:35:37,280
You should have seen his face.
674
00:35:38,760 --> 00:35:42,880
But, um, a few weeks later
we were transporting
675
00:35:42,960 --> 00:35:45,280
one of his chemo patients back home
676
00:35:45,360 --> 00:35:49,120
so she could see her family
before she passed away.
677
00:35:49,200 --> 00:35:53,560
And Wayne didn't need to be on
that flight, but he came anyway.
678
00:35:53,640 --> 00:35:56,960
And the two of them were talking
679
00:35:57,040 --> 00:36:00,200
and laughing and holding hands
the entire flight.
680
00:36:01,640 --> 00:36:03,480
And then right at the end,
681
00:36:03,560 --> 00:36:07,040
he asked me to do
a detour over her home town
682
00:36:07,120 --> 00:36:09,200
so she could it one last time.
683
00:36:11,720 --> 00:36:14,600
I guess that was the moment
I knew I wanted to be with him.
684
00:36:16,320 --> 00:36:19,160
Well, hang onto that one.
685
00:36:22,320 --> 00:36:23,560
Hear that?
686
00:36:24,640 --> 00:36:25,880
They're here.
687
00:36:26,960 --> 00:36:28,720
Hey, Kylie,
the ambulance are here, OK?
688
00:37:18,520 --> 00:37:19,920
Did you get busy in there today?
689
00:37:20,000 --> 00:37:21,280
No, it was really quiet.
690
00:37:21,360 --> 00:37:24,200
There was an MVA, a car accident
near White Cliffs,
691
00:37:24,280 --> 00:37:27,120
but it was a double fatality,
so Foxtrot turned back around.
692
00:37:27,200 --> 00:37:28,600
Help me out here.
693
00:37:28,680 --> 00:37:32,280
So how uncomfortable are heels
on a scale of one to ten?
694
00:37:32,360 --> 00:37:34,200
Oh, eight...
Ah, two.
695
00:37:34,280 --> 00:37:36,480
Just get out here and have
a crack, will ya?
696
00:37:37,800 --> 00:37:38,960
Do you want to do drag?
697
00:37:39,040 --> 00:37:40,560
No, I can't.
I don't have a drag name.
698
00:37:40,640 --> 00:37:41,860
Told you, Nurse Ratchet.
699
00:37:41,940 --> 00:37:43,740
I don't think you understand
how it works.
700
00:37:43,820 --> 00:37:45,520
No, I gave you one.
Miss Diagnosis.
701
00:37:45,600 --> 00:37:47,000
Bea 350.
702
00:37:47,080 --> 00:37:48,480
Ooh, Candy Da.
703
00:37:48,560 --> 00:37:51,080
Actually, that one's really good,
if slightly niche.
704
00:37:52,280 --> 00:37:54,200
Hey, mate, how are ya?
Yeah, good.
705
00:37:54,280 --> 00:37:55,680
Alright, you lot.
706
00:37:55,760 --> 00:37:59,800
Who's ready to toss some coins
and lose some money.
707
00:38:00,920 --> 00:38:02,760
OK, how does this work?
How does it work?
708
00:38:02,840 --> 00:38:03,880
Come in spinner.
709
00:38:03,960 --> 00:38:05,920
Place your bets.
710
00:38:06,000 --> 00:38:07,640
I'll bet you. I bet you.
711
00:38:07,720 --> 00:38:08,960
No, I'm going to go heads.
712
00:38:09,040 --> 00:38:11,240
It's Dolly's rules tonight.
713
00:38:11,320 --> 00:38:12,520
Hit em up. Hit em up.
714
00:38:12,600 --> 00:38:13,840
No more bets.
715
00:38:13,920 --> 00:38:15,080
OK.
716
00:38:15,160 --> 00:38:16,400
Hit em up.
717
00:38:21,440 --> 00:38:22,640
Heads!
718
00:38:23,640 --> 00:38:24,920
What does that mean?
719
00:38:25,000 --> 00:38:26,920
- Hey, Matty, I saw that.
- It means you won.
720
00:38:27,000 --> 00:38:28,200
I love this game.
721
00:38:28,280 --> 00:38:30,920
There's no thinking
or skill required.
722
00:38:31,000 --> 00:38:32,240
Place your bets.
723
00:38:32,320 --> 00:38:33,520
Hey, ah, where's Timmy?
724
00:38:34,720 --> 00:38:36,960
Ah, he went home.
725
00:38:38,240 --> 00:38:39,720
And, hit em up.
726
00:38:44,480 --> 00:38:45,920
Thank you for this.
727
00:38:46,760 --> 00:38:48,040
I want you to be happy here.
728
00:38:48,120 --> 00:38:51,480
Yes, 'cause you're
a great SMO and yes,
729
00:38:51,560 --> 00:38:52,880
because I'm sick of FIFO doctors
730
00:38:52,960 --> 00:38:55,160
who want the uniform
more than they want the job.
731
00:38:55,240 --> 00:38:56,960
But really, I just like you.
732
00:38:58,000 --> 00:39:00,760
And I know Henry going
makes it lonely here,
733
00:39:00,840 --> 00:39:04,960
so if there's anything
I can do, just say it.
734
00:39:05,760 --> 00:39:08,960
Do you know, actually,
I'm less lonely here
735
00:39:09,040 --> 00:39:10,480
than I was in London.
736
00:39:11,320 --> 00:39:12,520
Can I get that in writing?
737
00:39:13,240 --> 00:39:14,680
Yes, you can.
Ooh.
738
00:39:14,760 --> 00:39:15,920
I will then.
739
00:39:19,920 --> 00:39:21,200
Do you want another one?
740
00:39:21,280 --> 00:39:22,680
I slept with Pete.
741
00:39:24,440 --> 00:39:28,680
And I know you frown upon it
and now I very much understand why.
742
00:39:28,760 --> 00:39:30,800
Small plane, long flights.
743
00:39:30,880 --> 00:39:33,720
And unfortunately,
Henry found out about it.
744
00:39:34,720 --> 00:39:35,920
Oh.
745
00:39:38,120 --> 00:39:40,720
Have you had this conversation
about Pete before?
746
00:39:41,800 --> 00:39:43,400
Actually, no.
747
00:39:43,480 --> 00:39:44,760
He's kind of a stayer.
748
00:39:44,840 --> 00:39:47,040
Only one relationship
since he came back,
749
00:39:47,120 --> 00:39:49,560
and she ended it last year.
Took a job in New Zealand.
750
00:39:50,480 --> 00:39:51,680
Oh. Oh.
751
00:39:51,760 --> 00:39:54,240
Um, pool table's free. We're up.
752
00:39:58,160 --> 00:39:59,960
I can't believe I missed that.
753
00:40:00,040 --> 00:40:01,640
Stabbed, stabbed.
754
00:40:02,440 --> 00:40:03,520
Good shot.
755
00:40:04,840 --> 00:40:05,880
Again.
756
00:40:05,960 --> 00:40:07,720
What happened to
'no thinking, no skill'?
757
00:40:07,800 --> 00:40:10,240
So what is the aggression about?
758
00:40:10,320 --> 00:40:12,120
Is it a testosterone thing?
759
00:40:12,200 --> 00:40:15,560
Oh, I can feel mine ebbing away
by the second.
760
00:40:18,800 --> 00:40:20,000
Hey.
761
00:40:20,080 --> 00:40:21,320
Oh, excuse me.
762
00:40:22,760 --> 00:40:25,400
I mean, you call us hormonal.
763
00:40:26,440 --> 00:40:28,760
But you're the ones
that are always punching,
764
00:40:28,840 --> 00:40:31,440
or shooting, or crashing
into things.
765
00:40:35,440 --> 00:40:36,680
I'm so sorry.
766
00:40:36,760 --> 00:40:38,400
No, no, no. You're alright.
767
00:40:38,480 --> 00:40:41,600
Um, what can I tell you?
768
00:40:41,680 --> 00:40:44,920
We are sensitive creatures.
769
00:40:47,800 --> 00:40:49,920
I'm just making
a little comeback here.
770
00:40:53,680 --> 00:40:56,560
Ooh, I am quite drunk.
771
00:40:58,960 --> 00:41:00,480
I should probably head home.
772
00:41:01,680 --> 00:41:02,960
Alright.
773
00:41:04,000 --> 00:41:07,200
Do you know,
this will be the first time
774
00:41:07,280 --> 00:41:11,360
in over 15 years that
I have slept in a house by myself.
775
00:41:15,840 --> 00:41:18,880
Well, hey, you enjoy
that peace and quiet.
776
00:42:02,840 --> 00:42:04,680
Ah.
Hey, you.
777
00:42:04,760 --> 00:42:05,880
Hey.
778
00:42:08,560 --> 00:42:09,880
You OK?
779
00:42:09,960 --> 00:42:12,440
Yeah, it's been a big day,
780
00:42:12,520 --> 00:42:15,040
but it's so good to see you.
781
00:42:15,840 --> 00:42:17,000
Yeah, you too.
782
00:42:18,320 --> 00:42:20,840
Actually, there's a few things
I want to talk to you about.
783
00:42:21,920 --> 00:42:23,520
Really? Me too.
784
00:42:24,360 --> 00:42:26,280
Oh, well, you go.
No, no, no, you go. You go.
785
00:42:26,360 --> 00:42:29,160
OK, well remember that application
786
00:42:29,240 --> 00:42:30,680
I fired off to Melbourne Hospital?
787
00:42:31,840 --> 00:42:33,520
Ah, like ages ago?
Yeah.
788
00:42:33,600 --> 00:42:34,960
It's come back as an offer.
789
00:42:35,880 --> 00:42:37,000
Wow.
790
00:42:38,160 --> 00:42:40,040
And I'm thinking
of accepting it.
791
00:42:40,960 --> 00:42:42,000
OK.
792
00:42:42,080 --> 00:42:44,080
I could do the emergency diploma
while I was there.
793
00:42:44,160 --> 00:42:46,160
You know, finish what I started.
794
00:42:49,200 --> 00:42:52,040
If that is what you want,
I think that's great.
795
00:42:59,440 --> 00:43:01,760
I am busting for the loo,
796
00:43:01,840 --> 00:43:06,480
but after that, let's get
that dinner and celebrate.
797
00:43:39,760 --> 00:43:42,720
Captioned by Ai-Media
ai-media.tv
54134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.