All language subtitles for rfds5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,760 --> 00:00:06,880 So she's the one that took his job? 2 00:00:06,960 --> 00:00:09,120 You weren't here the night I found out I didn't get it. 3 00:00:09,200 --> 00:00:11,680 I had applied to every hospital in the eastern states. 4 00:00:11,760 --> 00:00:14,480 Wyama has been in our family for 130 years. 5 00:00:14,560 --> 00:00:17,160 I plan to have it up and running 6 00:00:17,240 --> 00:00:18,880 by the time I get out here full-time. 7 00:00:22,000 --> 00:00:23,440 Nate was insolvent. 8 00:00:23,520 --> 00:00:24,680 Does Taylor know that? 9 00:00:24,760 --> 00:00:27,880 I'm heading out hunting with Uncle Timmy. 10 00:00:27,960 --> 00:00:29,480 Make sure he's taking his pills, OK? 11 00:00:30,560 --> 00:00:31,800 I want to go home. 12 00:00:32,960 --> 00:00:34,240 I want to live with Dad. 13 00:00:40,240 --> 00:00:41,640 Have you got your passport? 14 00:00:41,720 --> 00:00:43,040 Yes. 15 00:00:43,120 --> 00:00:44,440 Right. 16 00:00:44,520 --> 00:00:48,200 Um, I want you to message me when you get to Sydney. 17 00:00:48,280 --> 00:00:49,480 And Dubai. 18 00:00:49,560 --> 00:00:50,680 And London. 19 00:00:50,760 --> 00:00:51,840 Yes, Mum. 20 00:00:54,240 --> 00:00:56,140 Hen, I... 21 00:00:56,220 --> 00:00:58,680 Australian Airlines would like to advise passengers 22 00:00:58,760 --> 00:01:00,000 travelling to Sydney on... 23 00:01:00,080 --> 00:01:01,360 OK. 24 00:01:02,240 --> 00:01:03,400 Right. Oh. 25 00:01:08,840 --> 00:01:10,240 I love you. 26 00:01:10,320 --> 00:01:11,400 Me too. 27 00:01:13,920 --> 00:01:15,120 Two weeks. 28 00:01:26,920 --> 00:01:28,280 Go son, go. 29 00:01:28,360 --> 00:01:30,160 Move that skinny black arse. 30 00:01:35,880 --> 00:01:37,360 Go son, go. 31 00:01:40,560 --> 00:01:42,480 Hey, shoulder charge. 32 00:01:43,200 --> 00:01:44,360 What's wrong with ya, ref? 33 00:01:44,440 --> 00:01:45,800 Open your bloody eyes. 34 00:01:47,120 --> 00:01:48,200 Penalty to the Boomerangs. 35 00:01:48,280 --> 00:01:49,360 What? What for? 36 00:01:49,440 --> 00:01:50,520 Abuse, mate. 37 00:01:50,600 --> 00:01:51,800 Abuse? Abuse. 38 00:01:51,880 --> 00:01:54,080 I'll show you abuse, you bloody idiot. 39 00:01:58,360 --> 00:02:00,040 Uncle. Uncle. Uncle Timmy. 40 00:02:00,120 --> 00:02:01,240 Are you alright? 41 00:02:01,320 --> 00:02:02,440 Medic. 42 00:02:04,280 --> 00:02:05,640 Please, please, please, please. 43 00:02:05,720 --> 00:02:06,800 This is me begging. 44 00:02:06,880 --> 00:02:08,940 This is me begging. I'm praying and begging. 45 00:02:09,600 --> 00:02:10,640 Pete, swap shifts with me. 46 00:02:10,720 --> 00:02:12,200 Oh, just face your fears, Matthew. 47 00:02:12,280 --> 00:02:13,360 We ready to go? 48 00:02:13,440 --> 00:02:14,900 Ah, what, what, what's happening? 49 00:02:14,980 --> 00:02:16,480 I don't know, case review meeting. 50 00:02:16,560 --> 00:02:18,140 That thing we do every single month. 51 00:02:18,220 --> 00:02:19,600 No, mate, I meant with these two. 52 00:02:19,680 --> 00:02:20,840 Mum tears. 53 00:02:20,920 --> 00:02:22,920 Henry's gone back to London for two weeks. 54 00:02:23,000 --> 00:02:24,160 London? 55 00:02:24,240 --> 00:02:26,160 Oh, I just can't handle parental emotion. 56 00:02:26,240 --> 00:02:27,480 It's too triggering. 57 00:02:27,560 --> 00:02:29,660 Have you ever tried just regular human conversation? 58 00:02:30,400 --> 00:02:31,680 OK, I'll just start, shall I? 59 00:02:31,760 --> 00:02:33,440 Ryan Pearce, 23, fractured tib-fib, 60 00:02:33,520 --> 00:02:34,800 ankle dislocation, ischemic... 61 00:02:34,880 --> 00:02:36,560 Sorry, mate. 62 00:02:36,640 --> 00:02:38,400 Why has he gone? 63 00:02:38,480 --> 00:02:40,080 It's just for the school holidays. 64 00:02:40,160 --> 00:02:42,160 Oh, the way Eliza was crying, I'm not so sure. 65 00:02:42,240 --> 00:02:46,440 Well, that's just the way the rosters are, OK? 66 00:02:46,520 --> 00:02:48,200 No, I'm talking about Eliza. 67 00:02:48,280 --> 00:02:51,240 "Sorry, your son would rather spend time with his cheating, 68 00:02:51,320 --> 00:02:53,320 "publicly disgraced father 20,000km away. 69 00:02:53,400 --> 00:02:54,520 "That must suck." 70 00:02:55,760 --> 00:02:56,880 Morning. 71 00:02:58,800 --> 00:03:01,520 Ah, quad bike versus 18-year-old male. 72 00:03:01,600 --> 00:03:04,720 Can we be prepped for pelvic trauma please, Matty? 73 00:03:04,800 --> 00:03:06,720 Yeah, I'm always prepped for pelvic trauma. 74 00:03:06,800 --> 00:03:08,600 Right. Good. 75 00:03:11,240 --> 00:03:13,080 Alright. Thanks, everyone. Meeting adjourned. 76 00:03:14,520 --> 00:03:15,840 Hey, Darren, what's up? 77 00:03:17,800 --> 00:03:19,560 OK, get him on his side under some shade. 78 00:03:19,640 --> 00:03:20,720 I'll call the hospital. 79 00:03:21,720 --> 00:03:22,840 Who is it? 80 00:03:23,520 --> 00:03:24,600 It's Timmy. 81 00:03:37,200 --> 00:03:38,440 Oh, told you they were coming. 82 00:03:38,520 --> 00:03:39,640 Thanks for coming. 83 00:03:39,720 --> 00:03:41,840 So what's the go with him and Timmy at the moment? 84 00:03:41,920 --> 00:03:43,120 I can never keep up. 85 00:03:46,400 --> 00:03:47,920 He refused to budge. 86 00:03:49,640 --> 00:03:52,640 So this is what it takes to see me little brother, eh? 87 00:03:52,720 --> 00:03:54,240 You could try going to clinic. 88 00:03:55,120 --> 00:03:56,680 Pulse is 110. 89 00:03:56,760 --> 00:03:58,400 He won't let me take a BP. 90 00:03:58,480 --> 00:04:00,600 Puffy and swollen in face and legs. 91 00:04:00,680 --> 00:04:03,200 Yeah, you're no oil painting, either. 92 00:04:03,280 --> 00:04:04,640 Oi. Thanks, Jen. 93 00:04:04,720 --> 00:04:06,040 So what happened? 94 00:04:06,120 --> 00:04:07,360 Oh, he just collapsed. 95 00:04:07,440 --> 00:04:08,800 Yeah, from shock. 96 00:04:08,880 --> 00:04:10,280 It's that dumbass ref. 97 00:04:10,360 --> 00:04:12,320 First Darren nearly gets knocked out 98 00:04:12,400 --> 00:04:14,320 then I'm the one who gets sin binned. 99 00:04:14,400 --> 00:04:15,600 Knocked out? 100 00:04:15,680 --> 00:04:16,760 No, it was just a bump. 101 00:04:16,840 --> 00:04:17,880 I'm fine. 102 00:04:17,960 --> 00:04:19,800 Hey, am I gonna get any medical help here 103 00:04:19,880 --> 00:04:21,600 or youse two have just come for a yarn? 104 00:04:22,640 --> 00:04:23,920 Hey, Miraball. 105 00:04:24,000 --> 00:04:25,640 How are you feeling, Timmy? 106 00:04:25,720 --> 00:04:26,960 Yeah, I'm thirsty. 107 00:04:27,040 --> 00:04:28,200 Ah, I can fix that. 108 00:04:29,600 --> 00:04:30,880 Oh, thanks very much. 109 00:04:31,840 --> 00:04:33,000 Hey, what's that? 110 00:04:33,080 --> 00:04:34,880 Just a little prick. It'll take two minutes. 111 00:04:36,160 --> 00:04:37,800 Was that his pick-up line with you, Mira? 112 00:04:37,880 --> 00:04:39,640 Yeah, or something about a cockpit. 113 00:04:40,960 --> 00:04:42,200 Hey. Ooh. 114 00:04:42,280 --> 00:04:44,200 His bedside manner this bad at home? 115 00:04:44,280 --> 00:04:45,440 Bedside? 116 00:04:45,520 --> 00:04:46,680 He never stops working. 117 00:04:47,720 --> 00:04:49,320 You gotta take it easy, Wayney. 118 00:04:49,400 --> 00:04:51,440 You're 42 now. 119 00:04:51,520 --> 00:04:53,640 That's 60 in Blackfella years. 120 00:04:53,720 --> 00:04:55,360 Alright, how's this for bedside manner? 121 00:04:56,280 --> 00:04:57,560 If you skip clinic, 122 00:04:57,640 --> 00:04:59,960 you miss your pills, you hang out with Johnny Walker, 123 00:05:00,040 --> 00:05:01,360 you end up in hospital. 124 00:05:01,440 --> 00:05:02,880 Yeah, well it's ah, 125 00:05:02,960 --> 00:05:04,280 Doctor Tooheys, actually, 126 00:05:04,360 --> 00:05:06,440 and you'd know that if you ever come to visit. 127 00:05:07,440 --> 00:05:08,840 Creatinine's 410. 128 00:05:08,920 --> 00:05:10,560 Potassium's 5.6. 129 00:05:12,080 --> 00:05:13,360 Well, what does that mean? 130 00:05:13,440 --> 00:05:15,280 It means you need to get checked out properly. 131 00:05:15,360 --> 00:05:16,600 In hospital. 132 00:05:16,680 --> 00:05:18,080 Yeah, no, no, no, no. 133 00:05:18,160 --> 00:05:20,360 Hospital's where people go to die. 134 00:05:20,440 --> 00:05:22,800 Uncle, please. 135 00:05:32,520 --> 00:05:33,680 Any update? 136 00:05:33,760 --> 00:05:35,400 He's almost landed in Sydney. 137 00:05:35,480 --> 00:05:36,760 That's nice. 138 00:05:36,840 --> 00:05:40,000 No, I meant the, um, the patient. 139 00:05:40,080 --> 00:05:41,720 Oh, yeah, no change. 140 00:05:43,000 --> 00:05:44,240 Eliza, we've got Base on radio. 141 00:05:45,280 --> 00:05:46,440 Doctor Harrod. 142 00:05:46,520 --> 00:05:47,600 It's Leonie. 143 00:05:47,680 --> 00:05:48,880 Ah, slight issue. 144 00:05:48,960 --> 00:05:50,320 Apparently, they forgot to mention 145 00:05:50,400 --> 00:05:53,240 they left their utes 75km back up river. 146 00:05:53,320 --> 00:05:54,440 Right. 147 00:05:54,520 --> 00:05:55,720 Any Robbies around? 148 00:05:55,800 --> 00:05:56,960 None at the moment. 149 00:05:57,040 --> 00:05:58,320 I don't want anyone moving him 150 00:05:58,400 --> 00:06:01,200 until I get a vac-mat under him in case of any spinal injuries. 151 00:06:02,240 --> 00:06:04,000 You could land at Archer instead. 152 00:06:04,080 --> 00:06:05,240 It's closer. 153 00:06:05,320 --> 00:06:07,000 Yeah, but no lights on the runway. 154 00:06:07,080 --> 00:06:08,960 We'd have to be out before nightfall. 155 00:06:10,440 --> 00:06:12,440 So wait, how are we getting to the patient? 156 00:06:19,120 --> 00:06:20,320 Ever ridden one? 157 00:06:21,160 --> 00:06:22,400 Actually, quite a bit. 158 00:06:23,280 --> 00:06:25,840 Ed's family have a lavender farm up in Kinross. 159 00:06:25,920 --> 00:06:27,280 We'd spend all our summers there. 160 00:06:28,680 --> 00:06:29,880 Well, we did. 161 00:06:30,680 --> 00:06:33,520 The lavender I expected, the quaddies not so much. 162 00:06:33,600 --> 00:06:34,720 You? 163 00:06:34,800 --> 00:06:36,280 Oh, no, no, I prefer to keep 164 00:06:36,360 --> 00:06:39,000 the cerebrospinal fluid inside my head. 165 00:06:40,880 --> 00:06:42,040 Hello. 166 00:06:43,200 --> 00:06:44,480 I'm Doctor Harrod. 167 00:06:44,560 --> 00:06:45,840 This is Flight Nurse Matty. 168 00:06:45,920 --> 00:06:47,800 Gidday. Mikey. 169 00:06:48,880 --> 00:06:51,200 This little boofhead's my brother-in-law, Ferret. 170 00:06:51,280 --> 00:06:52,360 Ferret. 171 00:06:53,440 --> 00:06:54,760 Good to go? Ooh. 172 00:06:55,960 --> 00:06:57,160 Right. 173 00:06:57,240 --> 00:06:59,360 Fun. Yeah, this'll be, this'll be fun. 174 00:07:00,200 --> 00:07:01,360 Enjoy the trip. 175 00:07:01,440 --> 00:07:03,480 Must be back by 18:30. 176 00:07:03,560 --> 00:07:04,920 Right, no wuckers, mate. 177 00:07:07,680 --> 00:07:09,360 I'm fine. 178 00:07:09,440 --> 00:07:10,960 I, I feel better. 179 00:07:11,040 --> 00:07:12,600 Uncle. You're not. 180 00:07:12,680 --> 00:07:13,920 Just go get checked out. 181 00:07:18,880 --> 00:07:20,680 You right? That's it. 182 00:07:21,640 --> 00:07:22,760 You sure you're OK? 183 00:07:22,840 --> 00:07:24,600 Yeah, I'm fine. Just look after him. 184 00:07:31,240 --> 00:07:33,800 Yeah, not too bad looking for a nurse, eh? 185 00:07:33,880 --> 00:07:34,960 Yeah, it's just a shame 186 00:07:35,040 --> 00:07:36,939 all those Menindee women are spoken for, Timmy. 187 00:07:37,840 --> 00:07:38,920 Hey, you're in luck. 188 00:07:39,000 --> 00:07:41,720 That kidney doctor's going to see us at the hospital, 1:00 tomorrow. 189 00:07:41,800 --> 00:07:42,820 What's wrong with you? 190 00:07:42,900 --> 00:07:44,580 You're even more serious than usual. 191 00:07:44,660 --> 00:07:46,720 Mira. What's wrong with him? 192 00:07:46,800 --> 00:07:48,320 He's a serious man, Timmy. 193 00:07:49,680 --> 00:07:51,920 Hey, you should have seen him when we were young. 194 00:07:52,000 --> 00:07:54,680 Dad'd take us out carving emu eggs. 195 00:07:55,560 --> 00:07:59,120 If Wayney made one little mistake, that was it, eh. 196 00:07:59,880 --> 00:08:01,560 He'd smash it up and go home. 197 00:08:01,640 --> 00:08:03,000 Wouldn't you, Wayney? 198 00:08:08,920 --> 00:08:11,720 You know, if Darren keeps riding out three times a week to see you, 199 00:08:11,800 --> 00:08:13,280 eventually he's gonna hit something. 200 00:08:13,360 --> 00:08:15,320 It's not just me he's coming out to see. 201 00:08:15,400 --> 00:08:19,640 He might be making a little, you know, detour along the way. 202 00:08:19,720 --> 00:08:20,880 Where? 203 00:08:20,960 --> 00:08:22,160 Hey, he's 19. 204 00:08:22,240 --> 00:08:23,360 What do you reckon? 205 00:08:24,400 --> 00:08:25,520 Oh, mate. 206 00:08:25,600 --> 00:08:29,760 For two fellas who live together, youse don't yarn much, do youse? 207 00:08:30,640 --> 00:08:32,240 He's new girlfriend's place. 208 00:08:32,960 --> 00:08:34,080 Eh? 209 00:08:34,160 --> 00:08:35,320 Taylor Swift. 210 00:08:37,000 --> 00:08:38,080 Who? 211 00:08:56,560 --> 00:08:57,920 Yeah, we're over here, Doc. 212 00:09:05,480 --> 00:09:06,680 Alright, Bomber. 213 00:09:08,400 --> 00:09:10,480 Doctor Love is here, you lucky thing. 214 00:09:14,760 --> 00:09:16,760 Ah, pulse is 115. Quite hypotensive. 215 00:09:16,840 --> 00:09:18,040 85 over 60. 216 00:09:18,120 --> 00:09:20,160 Ah, I'm sorry, Bomber. 217 00:09:20,240 --> 00:09:22,240 I think that pelvis is fractured. 218 00:09:22,320 --> 00:09:24,120 Matty, I'm going to get up a unit of blood. 219 00:09:24,200 --> 00:09:26,680 Can you draw up 200 micrograms of Fentanyl in 20ml? 220 00:09:26,760 --> 00:09:27,920 Mm-hmm. 221 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 Is, is that bad? 222 00:09:29,080 --> 00:09:30,360 Does it sound good, numb nuts? 223 00:09:30,440 --> 00:09:33,520 It's serious, but we're going to get you stabilised 224 00:09:33,600 --> 00:09:35,800 and then get you to the help you need in hospital, OK? 225 00:09:37,960 --> 00:09:40,920 Oh, my goodness, what... What are you shooting? 226 00:09:42,000 --> 00:09:47,240 Well it's not just what, but who out here, mate. 227 00:09:48,080 --> 00:09:49,840 Feral pigs. We're culling them. 228 00:09:49,920 --> 00:09:53,640 Yeah, sometimes we let 'em go, but we castrate 'em first. 229 00:09:54,600 --> 00:09:56,280 More fun for the next time, eh, Bomber? 230 00:09:56,360 --> 00:09:58,520 You sound just like my ex-boyfriend. 231 00:10:01,960 --> 00:10:03,880 Oh, no, don't worry. I'm joking. 232 00:10:03,960 --> 00:10:05,540 Couldn't even cut off his own mother. 233 00:10:07,600 --> 00:10:08,720 Right. 234 00:10:14,080 --> 00:10:16,040 Let's get that Fentanyl in, shall we? 235 00:10:18,640 --> 00:10:19,840 See ya, Mira. 236 00:10:19,920 --> 00:10:21,080 See ya, Timmy. 237 00:10:21,160 --> 00:10:22,440 Sorry about him. 238 00:10:24,640 --> 00:10:25,760 Love ya. 239 00:10:25,840 --> 00:10:27,120 Love you too, brother. 240 00:10:30,800 --> 00:10:32,840 Oh, easy sunshine. 241 00:10:32,920 --> 00:10:35,240 You got precious merchandise on here. 242 00:10:35,320 --> 00:10:36,520 Sorry, mate. 243 00:10:36,600 --> 00:10:37,720 Oh. 244 00:10:38,720 --> 00:10:41,400 Now just be nice until they get your checks done, yeah. 245 00:10:41,480 --> 00:10:43,000 Don't humbug any nurses. 246 00:10:44,960 --> 00:10:45,960 See ya. 247 00:10:59,880 --> 00:11:01,720 So did you know about Darren and Taylor? 248 00:11:01,800 --> 00:11:03,920 No, but they make a cute couple. 249 00:11:04,960 --> 00:11:06,200 What, you don't agree? 250 00:11:06,280 --> 00:11:08,800 No, I just don't know why he never told me, that's all. 251 00:11:08,880 --> 00:11:10,000 Oh, but he told Timmy. 252 00:11:11,160 --> 00:11:12,480 Look, you have been a bit... 253 00:11:12,560 --> 00:11:13,760 Serious? 254 00:11:13,840 --> 00:11:14,960 Grumpy, I was going to say. 255 00:11:15,040 --> 00:11:16,120 Sorry. 256 00:11:16,200 --> 00:11:17,600 No need to apologise to me. 257 00:11:17,680 --> 00:11:19,040 Now we're in-laws, mate, 258 00:11:19,120 --> 00:11:21,440 are we doing Chrissy at my place or yours? 259 00:11:22,240 --> 00:11:23,240 Things not bad enough? 260 00:11:23,320 --> 00:11:24,380 What, are you serious? 261 00:11:24,460 --> 00:11:25,920 I've been waiting for her to rebel 262 00:11:26,000 --> 00:11:27,800 with some dickhead half-back from Easts. 263 00:11:27,880 --> 00:11:29,040 Darren's a major win. 264 00:11:29,880 --> 00:11:31,440 Hey. Wayne, you got a sec? 265 00:11:31,520 --> 00:11:32,640 Yeah, sure. 266 00:11:35,080 --> 00:11:38,280 Oi, so what are you two calling each other these days? 267 00:11:38,360 --> 00:11:40,240 No labels, no expectations. 268 00:11:40,320 --> 00:11:42,000 It's the key to a healthy relationship. 269 00:11:42,800 --> 00:11:43,920 What? 270 00:11:44,000 --> 00:11:46,440 What, you set the bar so low that everything's a bonus? 271 00:11:46,520 --> 00:11:48,680 Yeah, it works for your fashion sense, doesn't it? 272 00:11:55,080 --> 00:11:56,960 Ey, you know I voted yes, by the way. 273 00:11:57,920 --> 00:11:59,400 For youse mob getting married. 274 00:11:59,480 --> 00:12:00,760 That was you? 275 00:12:00,840 --> 00:12:02,080 Cheers for that. 276 00:12:02,160 --> 00:12:04,280 You wanna be as miserable as the rest of us, go ahead, 277 00:12:04,360 --> 00:12:05,640 knacker bags, eh, Bomber? 278 00:12:05,720 --> 00:12:08,080 There is a little bit of free fluid in there. 279 00:12:09,000 --> 00:12:11,600 OK, Matty, I'm going to set up an IDC. 280 00:12:11,680 --> 00:12:13,800 Can you check for blood at the urethral tip? 281 00:12:14,920 --> 00:12:16,160 What tip? 282 00:12:16,240 --> 00:12:17,800 I'm going to put a little plastic tube 283 00:12:17,880 --> 00:12:19,840 up into your bladder to help you pee, Bomber, OK? 284 00:12:19,920 --> 00:12:21,080 Through where? 285 00:12:21,160 --> 00:12:23,080 Ah, up the old fella. 286 00:12:23,160 --> 00:12:24,280 Look out, Bomber. 287 00:12:24,360 --> 00:12:25,880 Don't worry, sounds worse than it is. 288 00:12:25,960 --> 00:12:27,240 Can you put that back, please? 289 00:12:29,800 --> 00:12:31,440 Alright, Bomber, Ferret's just jealous 290 00:12:31,520 --> 00:12:34,140 you're getting more action than he has his whole life, mate. 291 00:12:34,220 --> 00:12:38,100 You do realise that your nephew is very sick and very scared? 292 00:12:38,280 --> 00:12:41,480 Yeah, and I'm just having a laugh. 293 00:12:41,560 --> 00:12:42,880 Well, he's not. 294 00:12:43,800 --> 00:12:47,040 OK, let's get that catheter in and that brace on. 295 00:12:47,120 --> 00:12:48,280 We need to go. 296 00:12:51,320 --> 00:12:52,640 What's up? 297 00:12:52,720 --> 00:12:55,680 Ah, Melbourne Hospital. 298 00:12:57,440 --> 00:12:59,560 The Chief just called about a reference request. 299 00:13:02,760 --> 00:13:05,440 OK, months ago when Eliza got the SMO job, 300 00:13:06,320 --> 00:13:08,240 I vented with some online applications. 301 00:13:09,200 --> 00:13:11,460 I knew you wanted the job, but I didn't realise... 302 00:13:11,540 --> 00:13:14,420 Well, it clearly didn't last because I'd completely forgotten about it. 303 00:13:14,500 --> 00:13:16,860 Apparently, Melbourne haven't. They seem pretty keen. 304 00:13:19,000 --> 00:13:20,360 I mean, I get it. 305 00:13:20,440 --> 00:13:22,800 You could do your ob-stets at the same time. 306 00:13:22,880 --> 00:13:24,120 Get all the letters you want. 307 00:13:24,200 --> 00:13:25,760 Are you trying to get rid of me? 308 00:13:25,840 --> 00:13:27,040 You are irreplaceable. 309 00:13:27,120 --> 00:13:28,520 I'd be devastated. 310 00:13:28,600 --> 00:13:30,200 But unfortunately, 311 00:13:30,280 --> 00:13:31,920 I'm cursed with the affliction 312 00:13:32,000 --> 00:13:33,760 of wanting to do what's right for you. 313 00:13:36,440 --> 00:13:37,920 I'm not going anywhere. 314 00:13:41,680 --> 00:13:43,640 And now I've got Timmy as well, so... 315 00:13:43,720 --> 00:13:45,000 How is he? 316 00:13:46,240 --> 00:13:47,400 We'll see. 317 00:13:48,400 --> 00:13:49,960 But we're good? We're good. 318 00:13:50,040 --> 00:13:51,280 Good. 319 00:13:52,080 --> 00:13:53,320 Scared the hell out of me. 320 00:13:55,360 --> 00:13:56,960 It's nice to be wanted though, hey? 321 00:14:04,920 --> 00:14:06,600 OK, this is going to hurt a little bit, 322 00:14:06,680 --> 00:14:08,560 but it'll feel much better once it's on. 323 00:14:08,640 --> 00:14:09,640 Ah-huh. 324 00:14:14,920 --> 00:14:16,080 What is it? 325 00:14:18,800 --> 00:14:20,720 You think you're better than us, don't ya? 326 00:14:21,600 --> 00:14:23,160 Ah, Mikey. How fast do those... 327 00:14:23,240 --> 00:14:25,000 I'm not talking to you, princess. 328 00:14:27,000 --> 00:14:29,120 Eliza, Graham. How're we looking? 329 00:14:30,520 --> 00:14:32,080 Yep, we're half an hour away. 330 00:14:32,160 --> 00:14:35,040 OK, let's tighten this and get him prepped for transport. 331 00:14:35,120 --> 00:14:36,680 You gonna answer my question, Doc? 332 00:14:36,760 --> 00:14:38,240 Mikey. Shut up. 333 00:14:39,720 --> 00:14:40,960 You know what I think? 334 00:14:41,920 --> 00:14:44,640 I think that your nephew's pelvis is slowly filling with blood. 335 00:14:44,720 --> 00:14:45,920 We're running out of light 336 00:14:46,000 --> 00:14:47,840 and everything that comes out of your mouth, 337 00:14:47,920 --> 00:14:49,480 it only increases our chances 338 00:14:49,560 --> 00:14:51,280 of being stuck here overnight, 339 00:14:51,360 --> 00:14:53,200 which would be undesirable on many fronts. 340 00:14:53,280 --> 00:14:54,800 Not the least of which your nephew 341 00:14:54,880 --> 00:14:56,600 could end up with permanent nerve damage, 342 00:14:56,680 --> 00:14:58,760 venous thromboembolism or worse. 343 00:15:00,600 --> 00:15:01,800 OK. 344 00:15:03,920 --> 00:15:05,200 Oi, you see this? 345 00:15:06,160 --> 00:15:07,360 OK, let's just... 346 00:15:07,440 --> 00:15:11,920 This is a Ruger 77, Winchester 458 with a custom hammer forged barrel. 347 00:15:12,000 --> 00:15:16,640 Four pound single stage trigger, with a 3x42 scope on QD mounts. 348 00:15:16,720 --> 00:15:19,360 So don't go around thinking you're so special. 349 00:15:19,440 --> 00:15:21,720 'Cause you're not, and you're not better than us. 350 00:15:27,640 --> 00:15:29,740 Hey, stop it. No. 351 00:15:29,820 --> 00:15:31,380 I've got you. Let's dance, pretty boy. 352 00:15:31,460 --> 00:15:32,520 Enough. Come on. 353 00:15:32,600 --> 00:15:33,720 Enough. 354 00:15:33,800 --> 00:15:35,000 Yeah, you've... 355 00:15:35,080 --> 00:15:36,400 No, no, no, no. 356 00:15:37,720 --> 00:15:39,400 Hey. Matty. 357 00:15:43,240 --> 00:15:44,560 Oh, my god. 358 00:15:52,160 --> 00:15:54,760 Wow. I'm having major flashbacks. 359 00:15:54,840 --> 00:15:56,480 To what, being dunny flushed? 360 00:15:56,560 --> 00:15:58,720 No, I was cool. You see that trophy? 361 00:15:58,800 --> 00:16:00,640 I captained the team that won that trophy. 362 00:16:01,520 --> 00:16:03,000 Mm, and what year was that? 363 00:16:03,080 --> 00:16:04,200 I don't know. 364 00:16:05,000 --> 00:16:06,200 1956. 365 00:16:09,000 --> 00:16:10,400 So what are your grades like? 366 00:16:10,480 --> 00:16:13,960 'Cause that's probably something I should know, isn't it? 367 00:16:14,040 --> 00:16:16,480 Um, I-I don't think that's why we're here. 368 00:16:16,560 --> 00:16:18,240 What, did you get expelled? 369 00:16:20,400 --> 00:16:21,640 What? 370 00:16:22,600 --> 00:16:24,920 I might have kind of expelled myself. 371 00:16:25,960 --> 00:16:27,240 Pete. Taylor. 372 00:16:27,320 --> 00:16:28,640 Thanks for coming. 373 00:16:30,880 --> 00:16:33,120 Yeah, what's that s'posed to... Can you not right now? 374 00:16:33,200 --> 00:16:34,400 It's just a nick. 375 00:16:34,680 --> 00:16:36,640 From a hunting knife covered in feral pig blood. 376 00:16:36,720 --> 00:16:37,820 Yeah, what could go wrong? 377 00:16:38,000 --> 00:16:40,560 No, no, Ferret, leave that in. 378 00:16:42,280 --> 00:16:44,240 Ah, OK. 379 00:16:44,320 --> 00:16:46,720 Ah. Oh, it's dark. 380 00:16:46,800 --> 00:16:50,520 So venous and probably no major vessels. 381 00:16:50,600 --> 00:16:52,320 We're going to need a combine on it. 382 00:16:53,200 --> 00:16:54,560 I got it, I got it. You go. 383 00:16:55,720 --> 00:16:57,040 Yeah, just lie there. 384 00:16:57,120 --> 00:16:58,480 Lie there, big fella. 385 00:16:58,560 --> 00:17:00,200 What was that for, Ferret? 386 00:17:00,280 --> 00:17:01,480 The last ten years. 387 00:17:02,200 --> 00:17:03,840 Alright, you stay still. 388 00:17:03,920 --> 00:17:06,240 Matty, we need 200 of ketamine. 389 00:17:06,320 --> 00:17:08,840 Mikey, you either come with us sedated, or you bleed out here. 390 00:17:08,920 --> 00:17:10,040 Your choice. 391 00:17:10,120 --> 00:17:11,440 Hold that. 392 00:17:11,520 --> 00:17:13,440 OK, and you hold that for me, please? 393 00:17:17,680 --> 00:17:20,240 Graham? You copy? 394 00:17:20,320 --> 00:17:21,320 How're we looking? 395 00:17:22,160 --> 00:17:23,440 This sun's only going one way. 396 00:17:23,520 --> 00:17:25,840 Yeah, well there's been a slight change in sit-rep. 397 00:17:25,920 --> 00:17:28,680 We've now got three patients. 398 00:17:28,760 --> 00:17:30,000 Try four. 399 00:17:38,240 --> 00:17:39,440 Hey. 400 00:17:39,520 --> 00:17:40,640 Hey, you. 401 00:17:40,720 --> 00:17:41,740 How's Timmy? 402 00:17:41,820 --> 00:17:43,660 Well the nurse was cursing him when I arrived 403 00:17:43,740 --> 00:17:46,600 and they were best friends by the time I left, so same as usual. 404 00:17:46,680 --> 00:17:47,840 Sounds like Timmy. 405 00:17:49,920 --> 00:17:52,720 Hey, you never told me all that stuff about your Dad. 406 00:17:52,800 --> 00:17:54,240 Did he carve this one? 407 00:17:55,680 --> 00:17:58,640 He gave that to me when I got into medicine. 408 00:18:00,720 --> 00:18:02,880 And what about these two boomerangs? 409 00:18:03,840 --> 00:18:05,880 So I'll go away, but I'll always come back. 410 00:18:10,560 --> 00:18:12,240 To the future Prime Minister. 411 00:18:12,320 --> 00:18:14,200 Hmm. No pressure. 412 00:18:18,120 --> 00:18:19,520 I do owe you an apology. 413 00:18:21,360 --> 00:18:22,640 I have been serious. 414 00:18:23,480 --> 00:18:24,680 And grumpy. 415 00:18:26,080 --> 00:18:28,400 So I thought I could make it up to you 416 00:18:28,480 --> 00:18:29,960 with dinner at Mario's tonight. 417 00:18:31,080 --> 00:18:33,120 Bit of salmon, bit of steak, what do you reckon? 418 00:18:33,200 --> 00:18:34,880 I reckon that sounds amazing, 419 00:18:34,960 --> 00:18:37,160 but unfortunately, I have to get up at 5am 420 00:18:37,240 --> 00:18:39,280 to assess station aerodromes. 421 00:18:39,360 --> 00:18:40,600 Equally romantic. 422 00:18:40,680 --> 00:18:42,000 Maybe tomorrow night? 423 00:18:46,360 --> 00:18:47,600 Hey. 424 00:18:48,800 --> 00:18:50,000 How's Uncle Timmy? 425 00:18:50,080 --> 00:18:52,000 Yeah, he's good. He's at the hospital. 426 00:18:52,080 --> 00:18:53,400 Meeting's tomorrow. 427 00:18:53,480 --> 00:18:55,280 I told him to take his pills. 428 00:18:55,360 --> 00:18:56,800 I know, but you can't force him. 429 00:19:00,480 --> 00:19:03,760 Hey, um, so you and Taylor? 430 00:19:05,240 --> 00:19:06,520 Here we go. 431 00:19:06,600 --> 00:19:08,160 I knew you'd have an opinion. 432 00:19:08,240 --> 00:19:11,720 Actually, my opinion is she should come around for a meal sometime. 433 00:19:11,800 --> 00:19:13,040 If that's what you mean. 434 00:19:15,440 --> 00:19:16,600 Yeah, OK. 435 00:19:16,680 --> 00:19:18,200 Oh, well, I'll ask her. 436 00:19:23,720 --> 00:19:24,840 Easy as. 437 00:19:39,080 --> 00:19:40,560 I won't even ask. 438 00:19:48,040 --> 00:19:49,720 OK, must leave now. 439 00:19:49,800 --> 00:19:51,200 Yep, cabin secure for take off. 440 00:19:51,280 --> 00:19:56,040 Any issues, just yell out or tap me on the leg. 441 00:20:20,360 --> 00:20:21,560 You know I'm not like that. 442 00:20:23,000 --> 00:20:24,160 Sorry, what was that? 443 00:20:24,240 --> 00:20:25,440 The hunting. 444 00:20:25,520 --> 00:20:26,920 I do it for the peace and quiet. 445 00:20:27,000 --> 00:20:30,400 You shoot pigs from quad bikes with this guy for peace and quiet? 446 00:20:31,240 --> 00:20:33,760 Before the drought, when the river had water in it, 447 00:20:33,840 --> 00:20:37,520 I'd hop in my kayak and just float down-stream. 448 00:20:37,600 --> 00:20:39,680 You know, past all the roos and birds. 449 00:20:40,720 --> 00:20:42,400 And when I see one, I just do it. 450 00:20:42,480 --> 00:20:44,400 Just one shot, real quick. 451 00:20:47,960 --> 00:20:49,920 So wait, why do they call you... 452 00:20:50,000 --> 00:20:51,240 Actually don't answer that. 453 00:20:51,320 --> 00:20:52,520 You don't need to. 454 00:20:52,600 --> 00:20:55,320 They call me Ferret because when I was ten, I had a pet ferret. 455 00:20:56,400 --> 00:20:57,600 Real name's Andrew. 456 00:21:01,080 --> 00:21:03,240 I don't know whether to be relieved or disappointed. 457 00:21:07,480 --> 00:21:10,520 So, ah, where do you live when you're not chasing pigs? 458 00:21:22,680 --> 00:21:24,280 So on a scale of one to never, 459 00:21:25,240 --> 00:21:27,760 how much chance do I have of changing your mind? 460 00:21:28,760 --> 00:21:29,920 Well, if we're broke, 461 00:21:30,000 --> 00:21:32,520 we have to work twice as hard to get the station back, so... 462 00:21:32,600 --> 00:21:35,320 By "we" you mean, what, you and Darren? 463 00:21:35,400 --> 00:21:36,640 Hey, no offence. 464 00:21:36,720 --> 00:21:38,360 You're like 40 years old, 465 00:21:38,440 --> 00:21:42,160 no girlfriend, no kids, and a bunch of half-finished furniture. 466 00:21:42,240 --> 00:21:45,320 Just you know, before you start giving me relationship advice... 467 00:21:46,360 --> 00:21:47,480 ..we're very different. 468 00:21:49,840 --> 00:21:50,920 I'm... 469 00:21:52,040 --> 00:21:53,400 ..I'm actually 38. 470 00:22:01,640 --> 00:22:06,000 I'm sorry, I may have overstepped. 471 00:22:06,840 --> 00:22:08,040 By metres. 472 00:22:08,120 --> 00:22:10,200 It was actually kind of amazing, though. 473 00:22:10,880 --> 00:22:12,400 I nearly got us shot. 474 00:22:12,480 --> 00:22:14,760 But I was way more scared of you than I was of him. 475 00:22:16,920 --> 00:22:18,240 You know... 476 00:22:19,720 --> 00:22:23,520 ..if I had a mum like you, I'd go home way more than I do. 477 00:22:25,360 --> 00:22:26,400 Henry's lucky. 478 00:22:27,560 --> 00:22:28,960 Yeah, you'll see. 479 00:22:29,680 --> 00:22:31,160 Two weeks, he'll come running home. 480 00:22:32,600 --> 00:22:34,080 What the hell happened? 481 00:22:56,840 --> 00:22:58,880 Grace, it's Wayne. Can you put me through to Timmy? 482 00:22:58,960 --> 00:23:00,520 He's on the ward. Room 23. 483 00:23:07,680 --> 00:23:09,680 Yeah, of course he did. 484 00:23:39,600 --> 00:23:41,300 Hey, sis. How are you, mob? 485 00:23:41,380 --> 00:23:42,440 Hey. 486 00:23:42,520 --> 00:23:43,600 You seen Uncle Timmy? 487 00:23:44,360 --> 00:23:46,000 Ah, I think he's at the lakes, eh? 488 00:23:47,280 --> 00:23:48,880 OK, thank you. See you, mob. 489 00:23:48,960 --> 00:23:50,360 Righto, catch ya. See ya. 490 00:24:06,520 --> 00:24:07,760 Oh, shit. 491 00:24:45,280 --> 00:24:46,320 Hello? 492 00:24:47,720 --> 00:24:48,920 Hello, can you hear me? 493 00:25:26,920 --> 00:25:27,980 Hello? 494 00:25:28,640 --> 00:25:29,960 Hello? Hey. 495 00:25:30,040 --> 00:25:31,320 Hey, hi, I'm coming. 496 00:25:38,320 --> 00:25:39,840 Hey. Hi, what's your name? 497 00:25:39,920 --> 00:25:41,760 Kylie. 498 00:25:41,840 --> 00:25:44,080 Kylie, my name's Mira. You've been in an accident. 499 00:25:44,840 --> 00:25:46,480 Josh. Is Josh OK? 500 00:25:47,640 --> 00:25:50,120 Ah, he's, um, he's unconscious at the moment. 501 00:25:51,760 --> 00:25:54,400 Now, I'm just going to get you down from there, alright? 502 00:25:54,480 --> 00:25:56,080 He, he was just changing the radio. 503 00:25:56,160 --> 00:25:57,840 I'm just going to cut to here. 504 00:25:58,840 --> 00:26:00,520 Alright, that's the first bit. You right? 505 00:26:00,600 --> 00:26:01,840 Yep. 506 00:26:01,920 --> 00:26:03,160 Alright, here we go. 507 00:26:03,240 --> 00:26:04,480 Lowering you down. 508 00:26:04,560 --> 00:26:05,720 I've got you. 509 00:26:05,800 --> 00:26:07,720 OK. OK, just here. 510 00:26:14,280 --> 00:26:15,760 Oh, Flying Doctors. 511 00:26:15,840 --> 00:26:17,040 Thank God. 512 00:26:18,000 --> 00:26:19,800 I'm, I'm just a pilot. 513 00:26:21,920 --> 00:26:23,520 Where's the doctor? 514 00:26:23,600 --> 00:26:27,040 Ah, there isn't one, but I'm going to get you some help, OK? 515 00:26:27,120 --> 00:26:28,360 OK. 516 00:26:28,440 --> 00:26:30,360 OK. Joshy? Josh. 517 00:26:30,440 --> 00:26:32,280 You hear that? She's gonna help us. 518 00:26:55,060 --> 00:26:56,520 You remembered how to get here, eh? 519 00:26:57,200 --> 00:26:58,260 Google maps. 520 00:27:02,360 --> 00:27:04,520 Your GFR was 41. 521 00:27:04,600 --> 00:27:05,660 You know what that means? 522 00:27:06,320 --> 00:27:07,520 Must mean I'm sick, 523 00:27:07,600 --> 00:27:09,320 if you drove all the way out here to see me. 524 00:27:09,400 --> 00:27:10,880 It's your kidney function. 525 00:27:10,960 --> 00:27:12,240 Should be above 90. 526 00:27:13,000 --> 00:27:14,840 I was feeling much better. 527 00:27:14,920 --> 00:27:16,360 No, that's the fluids that you got. 528 00:27:17,360 --> 00:27:20,440 You're at stage three renal failure. You know what happens next? 529 00:27:20,520 --> 00:27:21,760 Can you be quiet? 530 00:27:21,840 --> 00:27:23,360 I got a goanna in there. 531 00:27:23,440 --> 00:27:25,160 And you're gonna scare him off. 532 00:27:25,240 --> 00:27:27,120 Goanna oil's not gonna fix this. 533 00:27:27,200 --> 00:27:28,440 And neither's your yapping. 534 00:27:28,520 --> 00:27:29,800 Goanna's can't hear speech. 535 00:27:29,880 --> 00:27:31,080 Yeah, but I can. 536 00:27:31,160 --> 00:27:33,760 So either shut up or get in here and help. 537 00:27:33,840 --> 00:27:35,480 I'm not putting my bloody hand in there. 538 00:27:35,560 --> 00:27:36,760 Well, what do you expect? 539 00:27:36,840 --> 00:27:38,880 Me to get down there in my condition? 540 00:27:38,960 --> 00:27:40,680 Besides, you got longer arms. 541 00:27:45,360 --> 00:27:47,320 Fine, but if I get him, 542 00:27:48,520 --> 00:27:50,840 you're coming to town and you're staying there. 543 00:27:50,920 --> 00:27:52,240 Yeah, righto. 544 00:27:52,320 --> 00:27:53,480 Yeah. 545 00:27:56,680 --> 00:27:58,080 I'd um... 546 00:27:58,800 --> 00:28:00,840 ..I'd keep that sleeve rolled down if I was you. 547 00:28:07,920 --> 00:28:10,160 You remember coming out here fishing with Dad? 548 00:28:10,240 --> 00:28:11,600 Yeah, 'course I do. 549 00:28:14,440 --> 00:28:16,040 You sure this is a goanna hole? 550 00:28:16,120 --> 00:28:18,760 Ah, 99%. 551 00:28:22,760 --> 00:28:24,120 Look out. 552 00:28:25,160 --> 00:28:26,480 Bastard mother... Ohh. 553 00:28:26,560 --> 00:28:27,840 You get him or what? 554 00:28:30,520 --> 00:28:33,640 Oh, you're gonna need some goanna oil on that. 555 00:28:39,000 --> 00:28:40,280 Oh. 556 00:28:45,840 --> 00:28:49,280 You don't take this seriously, Timmy, you're gonna end up dead. 557 00:28:50,400 --> 00:28:51,720 You understand? 558 00:29:15,720 --> 00:29:17,040 Oi, look. 559 00:29:32,960 --> 00:29:34,440 Well, you know what Dad'd say. 560 00:29:34,520 --> 00:29:35,640 Take two, leave the rest. 561 00:29:35,720 --> 00:29:36,880 Yeah. 562 00:29:47,760 --> 00:29:49,480 This is making me hungry, eh. 563 00:29:53,720 --> 00:29:56,520 Kylie, I'm just going to go over to that hill, OK? 564 00:29:56,600 --> 00:29:58,400 I just need to try and get a phone signal. 565 00:29:58,480 --> 00:29:59,840 No, no, no, no. Please. 566 00:29:59,920 --> 00:30:01,400 It's just over there. 567 00:30:01,480 --> 00:30:03,520 No, please. Please don't go... 568 00:30:03,600 --> 00:30:06,720 I'm coming straight back. I promise, OK? 569 00:30:07,800 --> 00:30:08,960 OK? 570 00:30:27,400 --> 00:30:28,600 Come on. 571 00:30:28,680 --> 00:30:29,880 Come on. 572 00:30:31,160 --> 00:30:32,280 Yes. 573 00:30:35,720 --> 00:30:36,880 Oh, shit. 574 00:30:55,720 --> 00:30:56,800 Hey. 575 00:30:58,640 --> 00:31:00,480 - Thank you. - No worries. 576 00:31:03,640 --> 00:31:05,200 I know how it goes, alright? 577 00:31:08,360 --> 00:31:10,400 Next step, dialysis. 578 00:31:11,440 --> 00:31:12,600 Just like Dad. 579 00:31:13,720 --> 00:31:15,000 And then what? 580 00:31:16,080 --> 00:31:18,040 Driving into town three times a week? 581 00:31:18,120 --> 00:31:19,360 Nah. 582 00:31:19,440 --> 00:31:21,460 Do you think Dad would want you getting treatment? 583 00:31:24,320 --> 00:31:25,960 I tell you what Dad wouldn't want. 584 00:31:26,040 --> 00:31:28,560 He wouldn't want you wasting your time on me 585 00:31:28,640 --> 00:31:30,720 instead of doing the things you need to do. 586 00:31:31,920 --> 00:31:34,160 He always said you had big plans ahead of ya. 587 00:31:35,400 --> 00:31:38,000 So stop wasting your time on me. 588 00:31:39,640 --> 00:31:41,000 Why don't you go out there 589 00:31:41,080 --> 00:31:42,680 and finish what you and Dad started? 590 00:32:02,520 --> 00:32:03,680 Hey. 591 00:32:03,760 --> 00:32:04,880 Stop. 592 00:32:04,960 --> 00:32:06,040 Wait. 593 00:32:07,800 --> 00:32:08,920 Please. 594 00:32:10,360 --> 00:32:11,480 Come on. 595 00:32:11,560 --> 00:32:12,680 Hey. 596 00:32:12,760 --> 00:32:13,920 Up here. 597 00:32:14,720 --> 00:32:15,800 Please. 598 00:32:26,160 --> 00:32:27,280 You right? 599 00:32:29,040 --> 00:32:30,320 There's been an accident. 600 00:32:30,400 --> 00:32:32,120 I need a UHF. Have you got a radio? 601 00:32:32,200 --> 00:32:33,840 You're lucky I've got my work car. Get in. 602 00:32:38,920 --> 00:32:40,280 You a doctor? 603 00:32:40,360 --> 00:32:41,640 Ah, no, a pilot. 604 00:32:41,720 --> 00:32:43,560 It's just up there and on your left. 605 00:32:45,000 --> 00:32:46,400 Anyone got a copy? 606 00:32:46,480 --> 00:32:47,960 We have an emergency situation. 607 00:32:48,040 --> 00:32:49,420 There's been a road accident. 608 00:32:52,440 --> 00:32:53,800 Anyone copy? 609 00:32:53,880 --> 00:32:56,160 I repeat, we have an emergency situation. 610 00:33:01,480 --> 00:33:04,320 Repeat, anyone copy? We have an emergency situation. 611 00:33:05,600 --> 00:33:06,960 Yeah, copy. 612 00:33:07,040 --> 00:33:08,800 This is Trafalgar Station, Ted speaking. 613 00:33:08,880 --> 00:33:10,160 Ted, my name's Mira. 614 00:33:10,240 --> 00:33:11,760 We have a single vehicle accident, 615 00:33:11,840 --> 00:33:13,440 two passengers, one deceased, 616 00:33:13,520 --> 00:33:16,280 a female in her '20s who's critical. 617 00:33:16,360 --> 00:33:17,880 I need you to call 000. 618 00:33:17,960 --> 00:33:19,920 Our location is Hartley Road, 619 00:33:20,000 --> 00:33:22,920 approx. 40km south of White Cliffs, copy? 620 00:33:23,800 --> 00:33:25,080 Yeah, copy that. 621 00:33:28,720 --> 00:33:30,000 Who's passed? 622 00:33:30,080 --> 00:33:31,280 The driver. 623 00:33:35,320 --> 00:33:37,760 Hey, do you mind hanging around, in case we need the radio? 624 00:33:37,840 --> 00:33:39,320 Yeah, love, I'm not going anywhere. 625 00:33:39,400 --> 00:33:40,520 Mira. 626 00:33:40,600 --> 00:33:42,080 And maybe don't look at the driver. 627 00:33:42,160 --> 00:33:43,400 You don't need to see that. 628 00:33:44,320 --> 00:33:45,400 Mira. 629 00:33:46,160 --> 00:33:47,280 Mira. 630 00:33:47,360 --> 00:33:48,560 I'm here, sweetheart. 631 00:33:48,640 --> 00:33:50,040 Don't leave me again, please. 632 00:33:50,120 --> 00:33:52,000 I'm not going anywhere. We've called for help. 633 00:33:52,080 --> 00:33:53,240 OK. 634 00:33:53,320 --> 00:33:55,960 Mira, we've got an ambulance coming out from White Cliffs. 635 00:33:56,040 --> 00:33:57,280 OK, great. 636 00:33:57,360 --> 00:33:58,600 Joshy. 637 00:33:58,680 --> 00:34:00,120 Josh, they're gonna get help. 638 00:34:00,200 --> 00:34:02,160 Hey. Hey, I'm Ursula. 639 00:34:03,120 --> 00:34:04,440 You're gonna be OK. 640 00:34:05,240 --> 00:34:06,480 We've got you, love. 641 00:34:06,560 --> 00:34:07,760 Thank you. 642 00:34:16,080 --> 00:34:17,360 Oi. 643 00:34:17,440 --> 00:34:18,920 Is there a doctor in the house? 644 00:34:24,880 --> 00:34:26,080 We thought you might like 645 00:34:26,160 --> 00:34:28,240 to join us for some two-up at the Palace. 646 00:34:28,320 --> 00:34:30,880 Only pub in the country where it's still legal. 647 00:34:30,960 --> 00:34:32,280 I'd love to. 648 00:34:32,360 --> 00:34:36,280 Just give me five. Actually, give me seven. 649 00:34:36,360 --> 00:34:39,680 Wait a minute, what is two-up? 650 00:34:41,160 --> 00:34:42,280 So where you headed? 651 00:34:43,280 --> 00:34:44,520 Mildura. 652 00:34:44,600 --> 00:34:46,880 We were looking at wedding venues. 653 00:34:46,960 --> 00:34:48,160 Oh, yeah? 654 00:34:49,160 --> 00:34:51,240 Oh, there's some beautiful places. 655 00:34:52,600 --> 00:34:54,000 Are you guys married? 656 00:34:54,720 --> 00:34:55,880 I was. 657 00:34:55,960 --> 00:34:57,280 15 years. 658 00:34:57,360 --> 00:34:59,280 Didn't feel a day over 20. 659 00:35:01,520 --> 00:35:02,800 What about you, Mira? 660 00:35:03,640 --> 00:35:05,000 Married up or what? 661 00:35:05,080 --> 00:35:06,680 Oh, a boyfriend. 662 00:35:07,600 --> 00:35:08,840 What's his name? 663 00:35:08,920 --> 00:35:10,840 Wayne. He's a doctor. 664 00:35:10,920 --> 00:35:12,480 Good for you, sister. 665 00:35:13,520 --> 00:35:14,760 Meet on the job or what? 666 00:35:14,840 --> 00:35:17,000 Well, yeah, he was there on my first day, actually. 667 00:35:17,080 --> 00:35:19,160 He was talking up all the planes to me, 668 00:35:19,240 --> 00:35:22,360 and you know, I thought he was just showing off to a pilot, but... 669 00:35:22,440 --> 00:35:23,720 Oh, he thought you were a nurse. 670 00:35:23,800 --> 00:35:24,880 Yeah. 671 00:35:25,760 --> 00:35:29,920 I didn't say a word until our very first shift together. 672 00:35:30,000 --> 00:35:34,640 And I just gave him this little wave from the cockpit. 673 00:35:35,800 --> 00:35:37,280 You should have seen his face. 674 00:35:38,760 --> 00:35:42,880 But, um, a few weeks later we were transporting 675 00:35:42,960 --> 00:35:45,280 one of his chemo patients back home 676 00:35:45,360 --> 00:35:49,120 so she could see her family before she passed away. 677 00:35:49,200 --> 00:35:53,560 And Wayne didn't need to be on that flight, but he came anyway. 678 00:35:53,640 --> 00:35:56,960 And the two of them were talking 679 00:35:57,040 --> 00:36:00,200 and laughing and holding hands the entire flight. 680 00:36:01,640 --> 00:36:03,480 And then right at the end, 681 00:36:03,560 --> 00:36:07,040 he asked me to do a detour over her home town 682 00:36:07,120 --> 00:36:09,200 so she could it one last time. 683 00:36:11,720 --> 00:36:14,600 I guess that was the moment I knew I wanted to be with him. 684 00:36:16,320 --> 00:36:19,160 Well, hang onto that one. 685 00:36:22,320 --> 00:36:23,560 Hear that? 686 00:36:24,640 --> 00:36:25,880 They're here. 687 00:36:26,960 --> 00:36:28,720 Hey, Kylie, the ambulance are here, OK? 688 00:37:18,520 --> 00:37:19,920 Did you get busy in there today? 689 00:37:20,000 --> 00:37:21,280 No, it was really quiet. 690 00:37:21,360 --> 00:37:24,200 There was an MVA, a car accident near White Cliffs, 691 00:37:24,280 --> 00:37:27,120 but it was a double fatality, so Foxtrot turned back around. 692 00:37:27,200 --> 00:37:28,600 Help me out here. 693 00:37:28,680 --> 00:37:32,280 So how uncomfortable are heels on a scale of one to ten? 694 00:37:32,360 --> 00:37:34,200 Oh, eight... Ah, two. 695 00:37:34,280 --> 00:37:36,480 Just get out here and have a crack, will ya? 696 00:37:37,800 --> 00:37:38,960 Do you want to do drag? 697 00:37:39,040 --> 00:37:40,560 No, I can't. I don't have a drag name. 698 00:37:40,640 --> 00:37:41,860 Told you, Nurse Ratchet. 699 00:37:41,940 --> 00:37:43,740 I don't think you understand how it works. 700 00:37:43,820 --> 00:37:45,520 No, I gave you one. Miss Diagnosis. 701 00:37:45,600 --> 00:37:47,000 Bea 350. 702 00:37:47,080 --> 00:37:48,480 Ooh, Candy Da. 703 00:37:48,560 --> 00:37:51,080 Actually, that one's really good, if slightly niche. 704 00:37:52,280 --> 00:37:54,200 Hey, mate, how are ya? Yeah, good. 705 00:37:54,280 --> 00:37:55,680 Alright, you lot. 706 00:37:55,760 --> 00:37:59,800 Who's ready to toss some coins and lose some money. 707 00:38:00,920 --> 00:38:02,760 OK, how does this work? How does it work? 708 00:38:02,840 --> 00:38:03,880 Come in spinner. 709 00:38:03,960 --> 00:38:05,920 Place your bets. 710 00:38:06,000 --> 00:38:07,640 I'll bet you. I bet you. 711 00:38:07,720 --> 00:38:08,960 No, I'm going to go heads. 712 00:38:09,040 --> 00:38:11,240 It's Dolly's rules tonight. 713 00:38:11,320 --> 00:38:12,520 Hit em up. Hit em up. 714 00:38:12,600 --> 00:38:13,840 No more bets. 715 00:38:13,920 --> 00:38:15,080 OK. 716 00:38:15,160 --> 00:38:16,400 Hit em up. 717 00:38:21,440 --> 00:38:22,640 Heads! 718 00:38:23,640 --> 00:38:24,920 What does that mean? 719 00:38:25,000 --> 00:38:26,920 - Hey, Matty, I saw that. - It means you won. 720 00:38:27,000 --> 00:38:28,200 I love this game. 721 00:38:28,280 --> 00:38:30,920 There's no thinking or skill required. 722 00:38:31,000 --> 00:38:32,240 Place your bets. 723 00:38:32,320 --> 00:38:33,520 Hey, ah, where's Timmy? 724 00:38:34,720 --> 00:38:36,960 Ah, he went home. 725 00:38:38,240 --> 00:38:39,720 And, hit em up. 726 00:38:44,480 --> 00:38:45,920 Thank you for this. 727 00:38:46,760 --> 00:38:48,040 I want you to be happy here. 728 00:38:48,120 --> 00:38:51,480 Yes, 'cause you're a great SMO and yes, 729 00:38:51,560 --> 00:38:52,880 because I'm sick of FIFO doctors 730 00:38:52,960 --> 00:38:55,160 who want the uniform more than they want the job. 731 00:38:55,240 --> 00:38:56,960 But really, I just like you. 732 00:38:58,000 --> 00:39:00,760 And I know Henry going makes it lonely here, 733 00:39:00,840 --> 00:39:04,960 so if there's anything I can do, just say it. 734 00:39:05,760 --> 00:39:08,960 Do you know, actually, I'm less lonely here 735 00:39:09,040 --> 00:39:10,480 than I was in London. 736 00:39:11,320 --> 00:39:12,520 Can I get that in writing? 737 00:39:13,240 --> 00:39:14,680 Yes, you can. Ooh. 738 00:39:14,760 --> 00:39:15,920 I will then. 739 00:39:19,920 --> 00:39:21,200 Do you want another one? 740 00:39:21,280 --> 00:39:22,680 I slept with Pete. 741 00:39:24,440 --> 00:39:28,680 And I know you frown upon it and now I very much understand why. 742 00:39:28,760 --> 00:39:30,800 Small plane, long flights. 743 00:39:30,880 --> 00:39:33,720 And unfortunately, Henry found out about it. 744 00:39:34,720 --> 00:39:35,920 Oh. 745 00:39:38,120 --> 00:39:40,720 Have you had this conversation about Pete before? 746 00:39:41,800 --> 00:39:43,400 Actually, no. 747 00:39:43,480 --> 00:39:44,760 He's kind of a stayer. 748 00:39:44,840 --> 00:39:47,040 Only one relationship since he came back, 749 00:39:47,120 --> 00:39:49,560 and she ended it last year. Took a job in New Zealand. 750 00:39:50,480 --> 00:39:51,680 Oh. Oh. 751 00:39:51,760 --> 00:39:54,240 Um, pool table's free. We're up. 752 00:39:58,160 --> 00:39:59,960 I can't believe I missed that. 753 00:40:00,040 --> 00:40:01,640 Stabbed, stabbed. 754 00:40:02,440 --> 00:40:03,520 Good shot. 755 00:40:04,840 --> 00:40:05,880 Again. 756 00:40:05,960 --> 00:40:07,720 What happened to 'no thinking, no skill'? 757 00:40:07,800 --> 00:40:10,240 So what is the aggression about? 758 00:40:10,320 --> 00:40:12,120 Is it a testosterone thing? 759 00:40:12,200 --> 00:40:15,560 Oh, I can feel mine ebbing away by the second. 760 00:40:18,800 --> 00:40:20,000 Hey. 761 00:40:20,080 --> 00:40:21,320 Oh, excuse me. 762 00:40:22,760 --> 00:40:25,400 I mean, you call us hormonal. 763 00:40:26,440 --> 00:40:28,760 But you're the ones that are always punching, 764 00:40:28,840 --> 00:40:31,440 or shooting, or crashing into things. 765 00:40:35,440 --> 00:40:36,680 I'm so sorry. 766 00:40:36,760 --> 00:40:38,400 No, no, no. You're alright. 767 00:40:38,480 --> 00:40:41,600 Um, what can I tell you? 768 00:40:41,680 --> 00:40:44,920 We are sensitive creatures. 769 00:40:47,800 --> 00:40:49,920 I'm just making a little comeback here. 770 00:40:53,680 --> 00:40:56,560 Ooh, I am quite drunk. 771 00:40:58,960 --> 00:41:00,480 I should probably head home. 772 00:41:01,680 --> 00:41:02,960 Alright. 773 00:41:04,000 --> 00:41:07,200 Do you know, this will be the first time 774 00:41:07,280 --> 00:41:11,360 in over 15 years that I have slept in a house by myself. 775 00:41:15,840 --> 00:41:18,880 Well, hey, you enjoy that peace and quiet. 776 00:42:02,840 --> 00:42:04,680 Ah. Hey, you. 777 00:42:04,760 --> 00:42:05,880 Hey. 778 00:42:08,560 --> 00:42:09,880 You OK? 779 00:42:09,960 --> 00:42:12,440 Yeah, it's been a big day, 780 00:42:12,520 --> 00:42:15,040 but it's so good to see you. 781 00:42:15,840 --> 00:42:17,000 Yeah, you too. 782 00:42:18,320 --> 00:42:20,840 Actually, there's a few things I want to talk to you about. 783 00:42:21,920 --> 00:42:23,520 Really? Me too. 784 00:42:24,360 --> 00:42:26,280 Oh, well, you go. No, no, no, you go. You go. 785 00:42:26,360 --> 00:42:29,160 OK, well remember that application 786 00:42:29,240 --> 00:42:30,680 I fired off to Melbourne Hospital? 787 00:42:31,840 --> 00:42:33,520 Ah, like ages ago? Yeah. 788 00:42:33,600 --> 00:42:34,960 It's come back as an offer. 789 00:42:35,880 --> 00:42:37,000 Wow. 790 00:42:38,160 --> 00:42:40,040 And I'm thinking of accepting it. 791 00:42:40,960 --> 00:42:42,000 OK. 792 00:42:42,080 --> 00:42:44,080 I could do the emergency diploma while I was there. 793 00:42:44,160 --> 00:42:46,160 You know, finish what I started. 794 00:42:49,200 --> 00:42:52,040 If that is what you want, I think that's great. 795 00:42:59,440 --> 00:43:01,760 I am busting for the loo, 796 00:43:01,840 --> 00:43:06,480 but after that, let's get that dinner and celebrate. 797 00:43:39,760 --> 00:43:42,720 Captioned by Ai-Media ai-media.tv 54134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.