All language subtitles for lover
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,111 --> 00:01:29,325
��kal jsem, �e bychom se
nem�li pou�t�t do toho obchodu.
2
00:01:29,746 --> 00:01:32,329
Kv�li tomu disku.
3
00:01:32,364 --> 00:01:34,288
Takov� ztr�ty a pro nic!
4
00:01:35,316 --> 00:01:36,961
Na co jste mysleli?
5
00:01:37,114 --> 00:01:42,412
Poslouchejte, b�te mi z o��,
a� se na v�s nemus�m d�vat!
6
00:01:42,793 --> 00:01:45,491
Nepodnikejte nic dal��ho, rozum�te?
7
00:01:49,420 --> 00:01:51,271
B�te!
8
00:01:51,306 --> 00:01:52,838
Pro� tu po��d stoj�te?
9
00:01:53,086 --> 00:01:55,796
B�te! Zmizte!
10
00:02:33,179 --> 00:02:35,514
Co se stalo? �ek�me tu takovou dobu
a po��d se nic ned�je.
11
00:02:52,163 --> 00:02:55,376
��fe, nemysl�m, �e se objev�.
12
00:02:55,411 --> 00:02:58,638
P�esta� s t�mi �e�mi,
rad�ji d�vej pozor!
13
00:03:02,249 --> 00:03:07,375
��fe, jsou ty informace spr�vn�?
Jsme tu u� t�i dny.
14
00:03:08,693 --> 00:03:10,377
Jednoho dne tenhle gang po�leme ke dnu.
15
00:03:11,547 --> 00:03:14,276
A� bude� v m� pozici,
pozn� jak se c�t�m.
16
00:03:22,961 --> 00:03:24,012
Jak� je situace?
17
00:03:24,047 --> 00:03:24,860
Nic zvl�tn�ho.
18
00:03:25,501 --> 00:03:29,878
Je znepokojuj�c�,
�e jsme se z policist� stali uklize�i.
19
00:03:30,199 --> 00:03:31,355
M� pravdu.
20
00:03:31,490 --> 00:03:33,218
N�kdo si z n�s vyst�elil.
21
00:03:33,664 --> 00:03:37,559
Jste ve slu�b�,
to tam m�m m�sto v�s poslat arm�du?
22
00:03:37,753 --> 00:03:39,848
P�esta�te kecat a
v�nujte se sv�m povinnostem.
23
00:04:01,792 --> 00:04:05,346
Nech toho, jsem v pr�ci!
24
00:04:05,708 --> 00:04:07,062
Pro� bych m�l nad�vat.
25
00:04:17,414 --> 00:04:18,476
��fe, je tu n�co divn�ho.
26
00:04:19,190 --> 00:04:21,244
D�vejte pozor,
p�ipravte se k akci.
27
00:04:37,808 --> 00:04:39,139
Jsme na pozici.
28
00:04:39,417 --> 00:04:41,323
- Jdeme.
- Ano, pane.
29
00:04:52,203 --> 00:04:54,318
Nechte to zabalen�.
30
00:04:54,652 --> 00:04:55,824
��fe, policie!
31
00:04:56,189 --> 00:04:57,796
Policie, ani hnout!
32
00:05:10,270 --> 00:05:11,742
St�t!
33
00:05:21,848 --> 00:05:23,206
St�jte! Policie!
34
00:05:23,241 --> 00:05:24,119
St�t!
35
00:07:44,891 --> 00:07:45,647
St�j!
36
00:08:08,666 --> 00:08:09,552
St�j!
37
00:08:39,813 --> 00:08:41,588
Kam p�jde� te�?
38
00:08:51,321 --> 00:08:52,828
Po��d chce� bojovat?
39
00:08:53,257 --> 00:08:54,873
Ne. U� ne.
40
00:09:58,927 --> 00:10:00,240
��kal sis o to.
41
00:10:07,123 --> 00:10:08,338
Jak je?
42
00:10:33,555 --> 00:10:34,992
Vezmeme ji pry�.
43
00:10:37,870 --> 00:10:38,648
��fe.
44
00:10:39,068 --> 00:10:40,191
M�te pro m� st�l?
45
00:10:40,226 --> 00:10:42,421
Jist�, tudy pros�m.
46
00:10:49,617 --> 00:10:53,825
No tak, bu�me dneska ve�er vesel�,
p�ipijme na ��fa.
47
00:10:54,819 --> 00:10:56,666
Pozvedn�te skleni�ky.
48
00:11:00,305 --> 00:11:01,009
Poslu�te si!
49
00:11:01,256 --> 00:11:04,707
��fe, p�ejeme v�m,
aby va�e firma rychle expandovala!
50
00:11:05,277 --> 00:11:06,296
P�ineste ��fovi to nejlep�� co m�te.
51
00:11:06,432 --> 00:11:07,334
Postar�m se o to.
52
00:11:07,369 --> 00:11:09,874
Na zdrav�, ��fe.
53
00:11:12,371 --> 00:11:13,715
OK, na zdrav�.
54
00:11:20,371 --> 00:11:22,140
��fe, d�kuji v�m,
�e jste m� nechal ��dit no�n� klub.
55
00:11:22,227 --> 00:11:23,544
Budu se sna�it d�lat to co nejl�pe.
56
00:11:23,679 --> 00:11:24,885
P��pitek.
57
00:11:30,054 --> 00:11:31,803
Poj�me hr�t.
58
00:11:54,301 --> 00:11:57,315
Hej chlapci, dnes je
slavnostn� otev�en� no�n�ho klubu Emego.
59
00:11:57,666 --> 00:11:59,059
P�ipijme na pana Ma.
60
00:11:59,194 --> 00:12:01,412
Na zdrav�.
61
00:12:01,681 --> 00:12:03,190
D�kuji v�m v�em.
62
00:12:10,624 --> 00:12:11,922
Poj�me si p�ip�t.
63
00:12:20,021 --> 00:12:20,986
Rozsv�tit sv�tla.
64
00:12:21,175 --> 00:12:24,116
Kdo je dr�itelem licence
na tenhle no�n� klub?
65
00:12:24,308 --> 00:12:25,827
Mu�i se postav� nalevo a �eny napravo.
66
00:12:31,487 --> 00:12:35,481
Pane Ma, dneska otev�r�te,
obchod nevypad� �patn�.
67
00:12:36,023 --> 00:12:39,219
V�ichni se postavte, vst�vat!
68
00:12:41,195 --> 00:12:41,923
J� jsem dr�itel licence.
69
00:12:42,176 --> 00:12:42,936
Do toho ti nic nen�.
70
00:12:43,171 --> 00:12:43,845
Co se d�je?
71
00:12:45,453 --> 00:12:46,461
Chcete mi n�co ��ct?!
72
00:12:54,195 --> 00:12:56,797
Inspektore Tsui,
dnes otev�r�me m�j no�n� klub.
73
00:12:56,971 --> 00:12:58,776
P�esta�te se mra�it a
napijte se se mnou, OK?
74
00:12:58,957 --> 00:13:02,554
�et�ete si svou pohostinnost,
nezasluhujete si, abyste mohl se mnou p�t.
75
00:13:08,965 --> 00:13:12,034
Ma Ko, v�ichni v�d� jak� byznys d�l�te.
76
00:13:12,069 --> 00:13:14,142
Zat�m nem�me dostate�n� d�kazy.
77
00:13:14,177 --> 00:13:16,905
A� z�sk�me dost d�kaz�,
budete po krk v hovnech.
78
00:13:21,892 --> 00:13:25,466
Budu v�s �alovat. Plat�m dan�.
Budu si na v�s st�ovat.
79
00:13:25,601 --> 00:13:27,335
Ud�lejte to co nejd��v, dokud m��ete.
80
00:13:27,515 --> 00:13:29,296
Jakmile doraz� sv�dek z Hong Kongu,
tak jste skon�il.
81
00:13:29,331 --> 00:13:30,158
Chcete m� vyd�sit?
82
00:13:30,193 --> 00:13:32,803
D�l�m leg�ln� byznys, zatkn�te m�,
pokud budete m�t dost d�kaz�.
83
00:13:32,887 --> 00:13:34,132
Nev��mejte si ho, poj�me d�l p�t.
84
00:13:34,167 --> 00:13:37,242
Po�kejte! Nedopust�m,
aby v�m to pro�lo!
85
00:13:43,800 --> 00:13:44,910
��fe.
86
00:13:48,227 --> 00:13:49,207
��fe.
87
00:13:49,242 --> 00:13:50,753
P�esta� m� otravovat.
88
00:13:51,183 --> 00:13:53,503
Mnoho kamar�d� zem�elo,
to m�me na v�echny zapomenout?
89
00:13:54,220 --> 00:13:55,653
Malajsk� policie chce,
abychom jim ty zlo�ince p�edali.
90
00:13:55,841 --> 00:13:56,971
Nem��u s t�m nic d�lat.
91
00:13:58,452 --> 00:14:00,846
Ale mus�me n�co ud�lat.
92
00:14:01,056 --> 00:14:03,843
Mnoho kamar�d� je mrtv�ch, m�ly bychom
to n�jak vysv�tlit jejich rodin�m.
93
00:14:03,878 --> 00:14:05,563
Na tom disku m��ou b�t n�jak� stopy.
94
00:14:05,936 --> 00:14:09,828
Je k ni�emu se pt�t m�,
m�l by ses zeptat ��fa.
95
00:14:55,128 --> 00:14:58,900
D�stojn�ku Kingu, o tom p��padu
jsme hovo�ili po telefonu, co se d�je?
96
00:14:59,540 --> 00:15:00,867
Jak jsem sl�bil.
97
00:15:01,072 --> 00:15:05,428
M� mu�i v Malajsii ulo�� 3 miliony na �v�carsk� ��et.
98
00:15:05,563 --> 00:15:06,673
3 miliony americk�ch dolar�.
99
00:15:16,075 --> 00:15:18,253
Co t�m mysl�te?
100
00:15:19,270 --> 00:15:23,664
To jsou nejhor�� policistky v
m�m okrsku.
101
00:15:23,804 --> 00:15:26,857
V�dycky pokaz� vy�et�ov�n�.
102
00:15:27,092 --> 00:15:31,460
Budou eskortovat ten disk a
Susann do Malajsie.
103
00:15:32,925 --> 00:15:35,038
Potom m��ete ud�lat...
104
00:15:35,584 --> 00:15:36,660
cokoliv budete cht�t.
105
00:15:37,591 --> 00:15:39,471
Copak to nestoj� za 3 miliony?
106
00:15:41,745 --> 00:15:47,164
Pokud se v�m to nel�b�,
m��u po��dat Interpol.
107
00:15:52,412 --> 00:15:54,272
Dohodnuto.
108
00:15:57,580 --> 00:15:58,824
D�kuji.
109
00:16:20,055 --> 00:16:21,049
Vy...
110
00:17:43,066 --> 00:17:44,433
D�kuji za va�e p�iv�t�n�.
111
00:17:44,570 --> 00:17:46,189
To je m� asistentka Siu Fung.
112
00:17:46,476 --> 00:17:48,567
Poslala m� Malajsk� policie,
abych v�s vyzvedl.
113
00:17:48,747 --> 00:17:49,886
N�sledujte m� pros�m.
114
00:17:57,720 --> 00:18:01,546
Nechci j�t hlavn�m vchodem,
nechci vzbudit rozruch.
115
00:18:01,898 --> 00:18:02,483
N�co nen� v po��dku?
116
00:18:02,518 --> 00:18:05,552
Ne, ��dn� probl�m.
Jen chci b�t v bezpe��.
117
00:18:10,315 --> 00:18:11,392
To je Hong Kongsk� policie.
118
00:18:11,427 --> 00:18:12,865
- To je vrchn� inspektor.
- Jak se m�te?
119
00:18:12,913 --> 00:18:15,088
To je m� asistentka Siu Fung.
120
00:18:15,934 --> 00:18:17,585
Jak se m�te?
121
00:18:21,397 --> 00:18:23,720
Omlouv�m se,
�e musela pou��t levou ruku.
122
00:18:25,310 --> 00:18:29,319
Tady jsou informace o p��padu.
123
00:18:29,524 --> 00:18:32,369
Podepi�te p�evzet�, pros�m.
124
00:18:40,438 --> 00:18:42,828
D�kuji za spolupr�ci s Malajsijskou polici�.
125
00:18:42,863 --> 00:18:45,101
Omlouv�m se,
na dne�ek u� pro v�s nem�m letenky.
126
00:18:47,025 --> 00:18:49,806
Zarezervovali jsme pro v�s hotel,
abyste si odpo�inuli.
127
00:18:51,872 --> 00:18:52,919
D�kuji.
128
00:19:02,884 --> 00:19:06,224
To p�ed�n� bylo jako d�tsk� hra.
129
00:19:06,359 --> 00:19:09,637
J� v�m, je to mezin�rodn� na��zen�,
nem��u s t�m nic d�lat.
130
00:19:10,348 --> 00:19:13,205
Ale pokud to ud�l�me touto cestou,
jak m��eme pomst�t sv� p��tele?
131
00:19:13,401 --> 00:19:15,609
S t�m tak� nem��u nic d�lat.
132
00:19:16,610 --> 00:19:22,426
Zapome� na to, ud�laly jsme
to nejlep��, tak je to.
133
00:19:22,561 --> 00:19:23,975
Je to tu jin� ne� v Hong Kongu.
134
00:19:24,293 --> 00:19:25,664
Poj�me si odpo�inout do hotelu.
135
00:19:27,265 --> 00:19:28,201
Taxi.
136
00:19:56,025 --> 00:19:57,409
Co si d�te k j�dlu?
Vyberte si.
137
00:19:57,444 --> 00:20:00,386
Cheungova restaurace
je v Malajsii nejlep��.
138
00:20:00,421 --> 00:20:02,419
Kr�sn� to von�,
d�te si n�jak�?
139
00:20:02,554 --> 00:20:05,025
- To je b�je�n�.
- Nen� to hork�?
140
00:20:05,342 --> 00:20:06,538
Je to delikatesa,
proto�e je to hork�.
141
00:20:06,727 --> 00:20:08,155
Nebudu to zkou�et.
142
00:20:08,326 --> 00:20:10,571
Pane, chci tohle, tohle a tohle.
143
00:20:10,805 --> 00:20:12,413
- Dejte mi do misky ode v�eho.
- ��dn� probl�m.
144
00:20:12,658 --> 00:20:16,552
J� chci p�r zelen�ch cibulek a
taky tohle...
145
00:20:16,944 --> 00:20:17,952
- Nen� to p�liv�?
- Trochu.
146
00:20:18,172 --> 00:20:20,198
To nem��u j�st.
147
00:20:20,233 --> 00:20:23,125
T�mhle se posa�te,
va�e j�dlo v�m donesu za chv�li.
148
00:20:23,948 --> 00:20:24,898
A� to nen� p��li� p�liv�.
149
00:20:24,933 --> 00:20:26,419
Jist�!
150
00:20:30,902 --> 00:20:35,599
Jsme policistky u� dlouho,
dneska to byl moc snadn� den!
151
00:20:35,808 --> 00:20:38,983
Siu Fung, poj�me se n�kam pod�vat, OK?
152
00:20:39,175 --> 00:20:40,426
Zn� tohle m�sto?
153
00:20:40,461 --> 00:20:41,443
Ne.
154
00:20:41,578 --> 00:20:44,279
- Budeme pot�ebovat turistick�ho pr�vodce?
- Jist�.
155
00:20:58,910 --> 00:21:01,759
Siu Fung, pro� jed� rukama?
156
00:21:01,794 --> 00:21:05,505
Maj� to r�di,
mo�n� je to tady zvyk.
157
00:21:05,959 --> 00:21:07,171
Troufne� si?
158
00:21:10,377 --> 00:21:12,985
Ne, co takhle ty?
159
00:21:27,848 --> 00:21:29,439
Je to tady.
160
00:21:35,790 --> 00:21:38,878
- Va�e objedn�vka, sle�no.
- M��ete n�m p�in�st h�lky, pane?
161
00:21:39,199 --> 00:21:41,099
Omlouv�m se, my nepou��v�me h�lky.
162
00:21:41,234 --> 00:21:43,572
Tak jak to m�me j�st?
163
00:21:43,707 --> 00:21:44,810
Rukama, stejn� jako ostatn�?
164
00:21:45,499 --> 00:21:48,291
Ne, donesu v�m vidli�ky a no�e.
165
00:21:59,349 --> 00:22:00,423
��fe.
166
00:22:07,956 --> 00:22:09,218
Chystaj� se odjet.
167
00:22:14,362 --> 00:22:16,844
- Zkus�m to.
- Je to hork�, zkus�m rad�i tohle.
168
00:22:23,811 --> 00:22:27,380
Siu Fung, kterou ruku si mysl�,
�e pou��v� na z�chod�?
169
00:22:27,615 --> 00:22:29,003
Pravou.
170
00:22:29,786 --> 00:22:33,581
Tak, kdy� s n� j�?
171
00:22:42,030 --> 00:22:44,369
Vp�edu je to ucpan�, co budeme d�lat?
172
00:22:44,572 --> 00:22:45,908
Objedeme to.
173
00:23:28,585 --> 00:23:30,184
Poj�me se tam pod�vat.
174
00:23:36,868 --> 00:23:38,481
Vezm�te disk a poj�te.
175
00:23:40,054 --> 00:23:40,906
Tudy.
176
00:23:43,036 --> 00:23:44,131
Susanna.
177
00:24:24,057 --> 00:24:25,268
Uhn�te!
178
00:24:38,959 --> 00:24:41,108
Susanno, zastav se.
179
00:24:41,445 --> 00:24:44,000
Brat�e Lungu, nem��u ti d�t ten disk.
180
00:24:44,235 --> 00:24:45,867
Co jsi ��kala?
181
00:26:39,856 --> 00:26:42,008
Bl�� se policie, jdeme.
182
00:26:42,405 --> 00:26:43,848
��fe, rad�ji bysme m�li j�t.
183
00:27:02,112 --> 00:27:03,032
D�kuji.
184
00:27:07,664 --> 00:27:11,311
D�kuji, �e jste n�m zadr�ely podez�el�ho.
185
00:27:11,580 --> 00:27:13,583
Co? Jenom �stn� ocen�n�?
186
00:27:13,788 --> 00:27:15,695
V�te v�bec, jak jsme se musely sna�it?
187
00:27:15,730 --> 00:27:17,457
Na�t�st� jsme bystr�.
188
00:27:17,616 --> 00:27:20,356
Jinak by utekl.
189
00:27:20,561 --> 00:27:25,124
Opravdu jste v�novali d�kladnou
pozornost tomuto chl�pkovi.
190
00:27:25,393 --> 00:27:28,218
Ale nem��eme ho zadr�et,
nem�me dost d�kaz�.
191
00:27:28,574 --> 00:27:31,434
Tak to byste se m�li u�it od
Hong Kongsk� policie.
192
00:27:31,469 --> 00:27:34,829
Tr�novala by v�s n�jak�
schopn� policistka, jako n�s.
193
00:27:34,864 --> 00:27:36,123
M�te pravdu.
194
00:27:38,264 --> 00:27:42,363
- Kv�li tob�, se mus� Malajsie styd�t.
- Po�kat!
195
00:27:43,151 --> 00:27:44,420
Co to d�l�te?
196
00:27:44,455 --> 00:27:49,448
Zapome� na to, p�edaly jsme mu
podez�el�ho, t�m to pro n�s skon�ilo.
197
00:27:53,127 --> 00:27:54,113
Poj�me.
198
00:27:54,256 --> 00:27:55,372
Co?
199
00:27:55,407 --> 00:27:56,716
Poj�me.
200
00:27:57,575 --> 00:28:00,258
Kdy� u� jste tady,
pro� si neu�ijete n�v�t�vu?
201
00:28:00,662 --> 00:28:01,908
Nechte tuhle z�le�itost na m�.
202
00:28:11,496 --> 00:28:15,071
Madam, nen� tu popul�rn� mu�en�?
203
00:28:15,259 --> 00:28:16,476
Je to jen divadlo.
204
00:28:16,681 --> 00:28:19,379
Divadlo? Myslela jsem,
�e je to opravdov�.
205
00:28:20,008 --> 00:28:22,047
P�eci si tomu nev��ila?
Pozd�ji to pochop�.
206
00:28:22,082 --> 00:28:23,240
Poj� za mnou.
207
00:28:54,031 --> 00:28:56,058
Madam, opravdu u� jde.
208
00:28:56,582 --> 00:28:57,759
To jsem o�ek�vala.
209
00:28:58,027 --> 00:28:59,128
Bere si taxi.
210
00:29:05,084 --> 00:29:06,524
Poj� za mnou.
211
00:29:09,773 --> 00:29:10,952
Nastup.
212
00:29:23,612 --> 00:29:25,644
Kam jede?
213
00:29:28,033 --> 00:29:29,295
To auto p�ed n�mi.
214
00:29:29,541 --> 00:29:31,183
�idi�i, sledujte to auto, pros�m.
215
00:29:31,289 --> 00:29:32,470
Fajn.
216
00:29:34,487 --> 00:29:36,806
Nebu� nerv�zn�, neute�e n�m.
217
00:29:47,463 --> 00:29:48,918
Co sem p�i�el d�lat?
218
00:29:49,053 --> 00:29:51,131
Pro� sem k �ertu p�i�el?
219
00:29:51,366 --> 00:29:52,495
Za n�m.
220
00:29:56,389 --> 00:29:58,363
Co budeme d�lat?
221
00:29:59,013 --> 00:30:01,941
Budeme ho sledovat a
po�k�me a� se setm�.
222
00:30:07,244 --> 00:30:08,598
Rad�ji by sis m�l odpo�inout.
223
00:30:08,722 --> 00:30:10,336
Pane Ma, pros�m, dejte mi je�t� �anci.
224
00:30:10,371 --> 00:30:12,804
Dod�m v�m ten disk i Susannu.
225
00:30:12,839 --> 00:30:13,907
U� b�.
226
00:30:14,042 --> 00:30:16,090
Lungu, odve� ho pry�.
227
00:30:18,141 --> 00:30:22,501
��fe, Ah Wai dostal Susannu a
ten disk, ale...
228
00:30:22,836 --> 00:30:26,113
n�hle se objevily
dv� Hong Kongsk� policistky...
229
00:30:26,348 --> 00:30:28,713
Pane Ma, j�...
230
00:30:31,706 --> 00:30:35,445
��fe, na Ah Waie bylo
posledn� t�i roky spolehnut�.
231
00:30:35,945 --> 00:30:38,482
A m� tak� dobr� vztahy s polici�.
232
00:30:38,517 --> 00:30:42,494
Nen� nutn�,
abychom m�sto n�j sh�n�li n�hradu.
233
00:30:49,249 --> 00:30:53,384
Pane Ma, dejte mi 3 dny.
Zvl�dnu to.
234
00:30:56,539 --> 00:30:59,220
OK, d�m ti je�t� jednu �anci.
235
00:30:59,540 --> 00:31:02,518
Ah Waii, m�l bys b�t opatrn�.
236
00:31:03,276 --> 00:31:05,089
Toho mal�ho trpasl�ka zrovna peskuj�.
237
00:31:05,393 --> 00:31:07,902
U� jsem ti to jednou ��kal,
ale neposlouchal jsi m�.
238
00:31:08,046 --> 00:31:11,385
Mus�m ti ��kat, abys to znovu nepokazil?
239
00:31:12,347 --> 00:31:14,768
Mysl�m, �e to ten trpasl�k
nem� jednoduch�.
240
00:31:20,371 --> 00:31:21,863
Trpasl�k odch�z�.
241
00:31:25,178 --> 00:31:26,504
N�kdo p�ich�z�.
242
00:31:27,637 --> 00:31:30,551
Pod�vej, to je inspektor Tsui.
243
00:31:31,096 --> 00:31:34,439
Pro� sem p�i�el?
244
00:31:35,940 --> 00:31:38,223
Zd� se, �e pat�� do jejich bandy.
245
00:31:38,621 --> 00:31:41,278
Zapome�me na n�j,
budeme sledovat toho trpasl�ka.
246
00:31:41,582 --> 00:31:42,449
Poj�me.
247
00:31:54,129 --> 00:31:57,008
- Sledujte to auto p�ed n�mi, pros�m.
- Dob�e.
248
00:31:58,881 --> 00:32:01,885
Co to k �ertu d�l�?
249
00:32:02,624 --> 00:32:04,452
To zjist�me pozd�ji.
250
00:32:04,817 --> 00:32:07,286
Nez�le�� kam se chyst�,
nikdy n�m neute�e.
251
00:32:07,621 --> 00:32:10,551
Jsme mu hned za zadkem, nem�j obavy.
252
00:32:23,878 --> 00:32:25,220
T�mhle je.
253
00:32:36,844 --> 00:32:38,518
Nechte m� proj�t, pros�m.
254
00:32:50,534 --> 00:32:52,057
Budeme ve velk�ch sra�k�ch,
kdy� nedostaneme Susannu.
255
00:32:52,092 --> 00:32:53,588
Sle�no, m��u v�m koupit pit�?
256
00:32:53,623 --> 00:32:54,609
Rad�i m� nechte b�t.
257
00:32:54,726 --> 00:32:56,518
Nem�la byste b�t tak vztekl�.
258
00:33:12,485 --> 00:33:18,627
Je to v�born�, ale je tu jedno prase,
pro kter� nem�me nic k j�dlu.
259
00:33:27,702 --> 00:33:31,887
Siu Fung, steaky v tomto hotelu
jsou vynikaj�c�.
260
00:33:33,810 --> 00:33:36,116
Jo, je to perfektn�.
261
00:33:37,773 --> 00:33:40,401
Vy jste pln� a co j�?
262
00:33:45,588 --> 00:33:46,915
Fajn.
263
00:33:51,820 --> 00:33:55,892
Chce� j�st? Kde je Susanna?
264
00:33:56,227 --> 00:33:58,723
Co je to za vztah mezi tebou a
inspektorem Tsui?
265
00:34:00,711 --> 00:34:04,244
To Hong Kongsk� policie pou��v�
p�i v�slechu takov�hle d�tinsk� metody?
266
00:34:04,467 --> 00:34:07,385
D�tinsk�? Rad�i po�k�me a uvid�me.
267
00:34:13,040 --> 00:34:15,046
Zkus tohle.
268
00:34:16,690 --> 00:34:20,476
Co? Je to jen trochu ledu.
269
00:34:20,511 --> 00:34:24,260
Sly�el jsem o ledov�m pomeran�i,
ale ne o ledov�m grapefruitu.
270
00:34:24,274 --> 00:34:27,004
Ani se toho nedotknu,
m�m siln� pas.
271
00:34:28,193 --> 00:34:29,868
Dob�e!
272
00:34:29,903 --> 00:34:31,268
Jist�.
273
00:34:34,308 --> 00:34:35,351
Co to d�l�te?
274
00:34:39,926 --> 00:34:44,099
To je tak p��jemn�!
275
00:34:46,571 --> 00:34:48,929
To je tak p��jemn�!
276
00:34:53,341 --> 00:34:54,793
Nep�est�vejte!
277
00:35:03,229 --> 00:35:04,661
Co s t�m chcete d�lat?
278
00:35:04,696 --> 00:35:06,088
Chce� v�c?
279
00:35:20,936 --> 00:35:22,413
To je tak p��jemn�!
280
00:35:36,701 --> 00:35:40,350
Jsi odepsan�!
A jsi takov� tvr��k!
281
00:35:44,096 --> 00:35:46,173
Co chcete d�lat?
Nechte toho.
282
00:35:46,408 --> 00:35:47,762
Mluv nahlas.
283
00:35:47,879 --> 00:35:48,993
Ne! Ne! Dob�e. Budu mluvit.
284
00:35:49,265 --> 00:35:53,060
Ale chci j�st a taky chci karaoke.
285
00:35:53,425 --> 00:35:56,123
��dn� probl�m,
ale nezkou�ej m� tahat za nos.
286
00:35:56,442 --> 00:35:57,420
Nebudu.
287
00:36:31,076 --> 00:36:34,206
Velmi p�kn�...
288
00:36:35,491 --> 00:36:37,057
Nen� to �patn�.
289
00:36:42,705 --> 00:36:44,292
Nen� to kr�sn�?
290
00:36:44,512 --> 00:36:46,857
Kr�sn�, velmi kr�sn�.
291
00:36:47,085 --> 00:36:49,454
Sakra. Jez rychleji.
292
00:36:49,644 --> 00:36:51,301
Co z�r�.
293
00:36:54,206 --> 00:36:58,074
Ztratil jsem svobodu...
294
00:36:58,443 --> 00:37:00,590
Jestli chce� svobodu,
dove� n�s za Susannou.
295
00:37:00,625 --> 00:37:02,214
Poj�.
296
00:37:23,166 --> 00:37:24,445
Dobr� r�no.
297
00:37:24,680 --> 00:37:26,809
Siu Fung, poj�me pro Susannu.
298
00:37:27,758 --> 00:37:29,121
On je�t� nevstal.
299
00:37:29,862 --> 00:37:31,698
Str� do n�j.
300
00:37:34,234 --> 00:37:35,620
Vst�vej.
301
00:37:36,728 --> 00:37:39,478
Co se d�je?
302
00:37:41,067 --> 00:37:43,632
M�me n�co na pr�ci,
za p�edpokladu,
303
00:37:43,797 --> 00:37:46,194
�e to ud�l�me te�.
304
00:37:46,370 --> 00:37:48,158
Ne tak brzy.
305
00:37:48,896 --> 00:37:50,462
Ty tu ned�v� rozkazy.
306
00:37:50,685 --> 00:37:52,689
Jestli nebude� poslouchat,
ud�l�m ti n�co opravdu hrozn�ho.
307
00:37:52,879 --> 00:37:54,369
Jak mohu takhle vst�t.
308
00:37:54,504 --> 00:37:55,451
Jen vsta�.
309
00:37:55,628 --> 00:37:57,658
Nec�t�m svoje ruce a nohy.
310
00:37:59,046 --> 00:38:00,740
Jo, j� zapomn�la.
311
00:38:00,964 --> 00:38:02,878
Je sv�zan�.
312
00:38:05,371 --> 00:38:06,736
Poj�.
313
00:38:07,589 --> 00:38:08,953
Nastup.
314
00:38:10,914 --> 00:38:12,390
Posp� si.
315
00:38:13,475 --> 00:38:15,278
Z�sta� vzadu.
316
00:38:18,349 --> 00:38:19,704
Ty protivn� d�vko.
317
00:38:23,963 --> 00:38:26,857
Tak jak je?
318
00:38:28,204 --> 00:38:31,641
Siu Fung, zapome� na n�j, poje�me.
319
00:38:33,680 --> 00:38:34,922
Za n�m, posp� si.
320
00:38:35,657 --> 00:38:37,892
St�j, vra� mi moji motorku.
321
00:38:51,428 --> 00:38:53,046
Posp� si.
322
00:38:59,621 --> 00:39:01,380
Je p�ed n�mi, je�!
323
00:39:07,424 --> 00:39:09,556
Sakra, rychleji!
324
00:39:09,980 --> 00:39:11,060
Posp� si.
325
00:39:24,572 --> 00:39:26,333
Brzy ho budeme m�t.
326
00:39:34,566 --> 00:39:36,226
Parchant!
327
00:39:47,520 --> 00:39:49,013
Siu Fung, jsi v po��dku?
328
00:39:49,148 --> 00:39:50,591
Nic mi nen�, b� za n�m.
329
00:39:50,608 --> 00:39:53,085
OK, ty b� do nemocnice.
330
00:39:59,747 --> 00:40:01,366
Chce� ut�ct?
331
00:40:01,538 --> 00:40:02,509
Dove� m� k Susann�.
332
00:40:02,644 --> 00:40:03,148
Ne!
333
00:40:03,292 --> 00:40:04,940
P�jdeme nebo ne?
334
00:40:05,075 --> 00:40:05,739
Ano, p�jdu.
335
00:40:05,874 --> 00:40:06,930
Poj�me.
336
00:40:20,074 --> 00:40:21,046
Tudy.
337
00:40:29,675 --> 00:40:31,674
Bu� hodn� a nezkou�ej ��dn� triky.
338
00:40:55,481 --> 00:40:57,346
Co to d�l�?
339
00:40:57,549 --> 00:40:59,727
��dn� strach. Nechci ut�ct.
340
00:40:59,997 --> 00:41:01,122
Nev���m ti.
341
00:41:27,699 --> 00:41:30,405
Malajsie je kr�sn�.
342
00:41:30,640 --> 00:41:34,360
Jo, m�la byste j�t nakupovat.
343
00:41:34,564 --> 00:41:36,356
Pro� se zat�ujete tolika v�cmi?
344
00:41:37,216 --> 00:41:38,604
Nem�m takov� �t�st�.
345
00:41:38,910 --> 00:41:40,312
Dokud nedostanu zlo�ince.
346
00:41:40,447 --> 00:41:42,716
Nem��u odpo��vat.
347
00:41:42,906 --> 00:41:45,657
Tak bys m�l rad�i se mnou spolupracovat.
348
00:41:51,885 --> 00:41:57,364
Kde to je?
Jedeme u� docela dlouho.
349
00:41:57,552 --> 00:42:01,090
Nechce� m� douf�m jenom zdr�ovat?
350
00:42:01,325 --> 00:42:04,444
Brzy tam budeme, bu�te trp�liv�.
351
00:42:28,375 --> 00:42:30,459
Po�kej! Je�t� tam nejsme?
352
00:42:30,607 --> 00:42:33,405
Autem se tam nedostaneme,
mus�me j�t p�ky.
353
00:42:33,642 --> 00:42:34,524
Nel�e�?
354
00:42:34,688 --> 00:42:37,019
Nev���te mi?
Tak se rad�i vra�te.
355
00:43:12,566 --> 00:43:13,824
Jak je?
356
00:43:14,833 --> 00:43:17,029
Je to tvrd� cesta.
357
00:43:37,316 --> 00:43:40,882
Cht�l jsi m� oklamat?
Te� jsi ty ten kdo trp�.
358
00:43:41,088 --> 00:43:42,467
Je�t� si trouf�?
359
00:43:42,672 --> 00:43:44,371
Dejte m� dol�!
360
00:43:44,506 --> 00:43:45,759
Dejte m� dol�.
361
00:43:54,386 --> 00:43:59,519
Varovala jsem t�.
362
00:43:59,888 --> 00:44:00,506
Te� mi v���?
363
00:44:00,541 --> 00:44:01,871
Vy...
364
00:44:02,396 --> 00:44:03,205
Poj�!
365
00:44:03,540 --> 00:44:04,690
Jenom se rozv�u.
366
00:44:04,870 --> 00:44:05,950
Posp� si.
367
00:44:06,185 --> 00:44:07,797
Poj�me.
368
00:44:17,094 --> 00:44:18,689
Kde to je?
369
00:44:19,024 --> 00:44:21,915
Za tou horou.
370
00:44:22,250 --> 00:44:23,732
Co to k �ertu je?
371
00:44:28,609 --> 00:44:30,399
Je to tu tak opu�t�n�.
372
00:44:49,189 --> 00:44:50,371
D�l� si srandu?
373
00:44:50,606 --> 00:44:52,107
Ned�l�m si srandu, poj�me.
374
00:44:52,142 --> 00:44:54,063
Mus�me j�t p�es vodu?
375
00:44:54,198 --> 00:44:57,596
Nic s t�m neud�l�m, poj�me.
376
00:45:21,893 --> 00:45:24,974
Po�kej, to nen� ��dn� cesta
po kter� bychom se tam dostaly?
377
00:45:25,009 --> 00:45:28,431
Tohle je jedin� cesta
do vesnice To Chu. Poj�me.
378
00:45:45,111 --> 00:45:48,636
Jak dlouho je�t� p�jdeme?
379
00:45:48,714 --> 00:45:50,552
Jdeme.
380
00:46:23,094 --> 00:46:29,333
Co se d�je? Mluv!
381
00:46:29,526 --> 00:46:31,722
Co chce�?
382
00:46:32,170 --> 00:46:33,720
Mus�m ��rat.
383
00:46:33,978 --> 00:46:38,175
Je to nal�hav�, posp�te si.
384
00:46:38,936 --> 00:46:40,418
Nem��u ti d�t kl��.
385
00:46:40,553 --> 00:46:42,871
Tak to ud�l�m tady.
386
00:46:47,763 --> 00:46:49,114
U� jsi skon�il?
387
00:46:49,929 --> 00:46:53,733
Posp� si. V po��dku?
388
00:46:54,589 --> 00:46:57,108
Jsem hotov�, m��eme j�t.
389
00:47:14,208 --> 00:47:15,889
Nen� to p�ed n�mi?
390
00:47:20,010 --> 00:47:22,996
St�j! St�j!
391
00:47:39,692 --> 00:47:42,491
Te� mus�m ��rat j�, ned�vej se.
392
00:47:42,704 --> 00:47:44,337
To bych nikdy neud�lal.
393
00:47:55,081 --> 00:47:57,118
Jak jste to mohla ud�lat?
394
00:47:57,580 --> 00:47:59,786
To jsem si nezaslou�il.
395
00:48:02,246 --> 00:48:04,417
Sle�no, v�te jak moc v�s obdivuji?
396
00:48:05,337 --> 00:48:06,490
Jdeme.
397
00:48:10,691 --> 00:48:13,220
Po�kej, jak dlouho je�t� p�jdeme?
398
00:48:13,384 --> 00:48:14,588
T�mhle za t�m kopcem.
399
00:48:14,908 --> 00:48:17,183
Ale bu�te opatrn�, je to nebezpe�n�.
400
00:48:30,609 --> 00:48:32,729
Copak? Jsou tu tyg�i?
401
00:48:32,729 --> 00:48:35,193
O n� se nestarejte,
ale stejn� d�vejte pozor.
402
00:48:48,365 --> 00:48:52,580
Poj�te rychleji, nebo a� se setm�,
neuvid�me pasti.
403
00:48:54,325 --> 00:48:55,929
D�vej pozor.
404
00:49:06,293 --> 00:49:07,553
Po�kejte!
405
00:49:07,688 --> 00:49:08,490
Co je to?
406
00:49:08,698 --> 00:49:09,854
T�mhle je past.
407
00:49:18,908 --> 00:49:22,872
Je jich tady v�c?
408
00:49:23,080 --> 00:49:24,862
Spousta.
409
00:49:25,024 --> 00:49:26,529
Bu�te opatrn�. Poj�me.
410
00:49:29,962 --> 00:49:33,072
Pod�vejte, t�mhle je jedna,
vid�te ji?
411
00:49:35,883 --> 00:49:37,233
Dal�� je tady.
412
00:49:38,273 --> 00:49:39,828
Bu�te opatrn�.
413
00:49:51,037 --> 00:49:52,405
Co to k �ertu je?
414
00:49:52,710 --> 00:49:53,446
To je vesnice Tu Chu.
415
00:49:53,481 --> 00:49:54,494
To je m�sto, kde je Susanna?
416
00:49:54,629 --> 00:49:57,194
Ano, tam dole najdeme Susannu.
417
00:50:02,986 --> 00:50:04,278
M��u v�d�t, jestli je tady Susanna?
418
00:50:04,613 --> 00:50:05,779
Ne.
419
00:50:06,324 --> 00:50:07,879
P�jdem a popt�me se kolem.
420
00:50:12,000 --> 00:50:13,861
Pale, je tady Susanna?
421
00:50:14,179 --> 00:50:17,114
Ode�la se sv�m bratrem na
vlakov� n�dra��.
422
00:50:17,149 --> 00:50:18,502
Co to ��k�?
423
00:50:18,894 --> 00:50:20,875
Ona ode�la se sv�m bratrem na
vlakov� n�dra��.
424
00:50:21,079 --> 00:50:22,724
Tak, mus�me ji hned dostat.
425
00:50:22,929 --> 00:50:25,543
Nebylo snadn� se sem dostat,
to m�me te� odej�t?
426
00:50:25,702 --> 00:50:27,297
Za��n� se stm�vat,
te� nep�jdu.
427
00:50:27,332 --> 00:50:28,115
Po�kej.
428
00:50:41,219 --> 00:50:47,061
Sakra, chce� abych z�stala tady?
429
00:50:47,439 --> 00:50:48,836
Vy Hong Kongsk� policisti
jste opravdu skv�l�, �e?
430
00:50:48,971 --> 00:50:50,909
V�dy tvrd�te,
�e poctiv� trest�te trestn� �iny.
431
00:50:51,085 --> 00:50:53,040
Mysl�m, �e m��ete sn�st takovouhle v�c.
432
00:50:53,218 --> 00:50:54,379
Chci hned odej�t.
433
00:50:54,863 --> 00:50:58,514
Tyto domy jsou prost� a chud� vybaven�,
dok�ete z�stat?
434
00:50:58,927 --> 00:51:00,618
Posa�te se.
435
00:51:01,606 --> 00:51:06,194
Po�kej, my z Hong Kongu
um�me sn�et utrpen�.
436
00:51:06,543 --> 00:51:08,735
Ale tohle nen� utrpen�,
to je mu�en�.
437
00:51:09,032 --> 00:51:13,095
��dn� voda, ��dn� elekt�ina, ��dn� z�chod,
��dn� postel, ��dn� j�dlo a st�echou te�e!
438
00:51:13,430 --> 00:51:14,933
Jak� druh lid� tady m��e bydlet?
439
00:51:15,091 --> 00:51:16,643
M�te lampu.
440
00:51:16,833 --> 00:51:18,213
A z�chod je vzadu za v�mi.
441
00:51:18,422 --> 00:51:19,610
Podlaha je postel.
442
00:51:19,769 --> 00:51:21,458
Tady se nese j�dlo.
443
00:51:40,824 --> 00:51:43,416
Jste vyd�en�? Chcete to j�st?
444
00:51:44,066 --> 00:51:47,236
To je j�dlo pro �estn� hosty.
Budete to j�st?
445
00:51:47,414 --> 00:51:49,405
Nechci b�t �estn� host.
446
00:51:55,673 --> 00:51:57,216
Je to delikatesa.
447
00:52:02,178 --> 00:52:04,333
Sn�zte n�co, nebo nebudete m�t energii
a� p�jdeme za Susannou.
448
00:52:04,620 --> 00:52:05,995
Ne.
449
00:52:06,784 --> 00:52:10,114
Vy Hong Kong�t� policisti
jste hor�� ne� zlod�ji.
450
00:52:10,258 --> 00:52:12,039
Nedok�ete sn�zt takov�hle j�dlo.
451
00:52:13,148 --> 00:52:15,912
Nekecej, takov�mito �e�mi
m� do toho nenatla��.
452
00:52:16,058 --> 00:52:19,544
OK, sn�m to,
to nen� v�bec ��dn� probl�m.
453
00:52:21,815 --> 00:52:24,124
Vlastn� to nen� v�bec �patn�.
454
00:52:24,159 --> 00:52:25,941
Pro� jsi se stal zlod�jem?
455
00:52:26,503 --> 00:52:28,315
Nem��ete se na ten p��pad
koukat ze sv�ho pohledu.
456
00:52:28,475 --> 00:52:29,842
M�m sv�j d�vod b�t zlod�jem.
457
00:52:30,055 --> 00:52:32,366
Jak vy z Hong Kongu ��k�te.
458
00:52:32,401 --> 00:52:34,531
�ijeme v tomto neklidn�m sv�t�,
n�kdy si nem��eme pomoct.
459
00:52:34,766 --> 00:52:36,911
Tak�e si se stal zlod�jem po rozmyslu.
460
00:52:37,324 --> 00:52:40,770
Ale mohl jsi d�lat spoustu v�c�.
461
00:52:41,026 --> 00:52:43,221
Vypad�te dob�e,
pro� jste se za n�koho nevdala?
462
00:52:43,398 --> 00:52:46,414
Pro� jste v�ila tak
dlouhou cestu do Malajsie?
463
00:52:47,444 --> 00:52:49,018
Chci se vd�t.
464
00:52:49,175 --> 00:52:52,099
Ale, je to moje povinnost.
465
00:52:52,288 --> 00:52:53,869
Povinnost? Rad�i b�te brzy sp�t.
466
00:52:54,013 --> 00:52:56,161
Nebo nebudete m�t energii,
a� p�jdeme z�tra za Susannou.
467
00:52:57,950 --> 00:52:59,177
Dob�e.
468
00:54:09,949 --> 00:54:11,479
Co si to dovoluje�?!
469
00:54:13,358 --> 00:54:14,444
Co m� bijete?
470
00:54:14,735 --> 00:54:16,018
Nemravn� jsi m� osah�val.
471
00:54:16,053 --> 00:54:16,656
Co?
472
00:54:16,691 --> 00:54:17,279
Ano.
473
00:54:17,314 --> 00:54:18,421
Vy jste sahala na m�.
474
00:54:18,556 --> 00:54:22,406
Co? J� ne.
475
00:54:22,441 --> 00:54:24,069
Zranila jste m� na hrudn�ku.
476
00:54:24,357 --> 00:54:27,278
Kl��! Pod�vej, m�m ho.
477
00:54:27,313 --> 00:54:29,779
Mysl�m, �e aby nedo�lo k nedorozum�n�,
bude lep�� kdy� m� odemknete.
478
00:54:29,983 --> 00:54:30,928
To zn� dob�e.
479
00:54:36,162 --> 00:54:38,279
Pro jistotu.
480
00:54:38,501 --> 00:54:41,115
Rad�ji t� sv�u.
481
00:54:56,978 --> 00:54:59,081
Vst�vej, u� sv�t�.
482
00:54:59,431 --> 00:55:01,038
Sv�t�?
483
00:55:03,215 --> 00:55:04,834
Poj�me.
484
00:55:09,212 --> 00:55:13,738
Jdeme, nebo nedostaneme Susannu.
485
00:55:14,993 --> 00:55:16,650
Poj�me se spolu naj�st,
a� budou pry�.
486
00:55:16,893 --> 00:55:18,492
Jak chce�.
487
00:55:34,171 --> 00:55:36,046
Jste jako kus gumy v nemocnici.
488
00:55:36,251 --> 00:55:37,908
Te� jste jako v�rn� pes.
489
00:55:37,943 --> 00:55:39,744
Co chcete?
490
00:55:40,030 --> 00:55:41,919
To byl n�pad inspektora Tsui.
491
00:55:42,295 --> 00:55:44,600
Co? M�la jsem sem dov�zt zlo�ince.
492
00:55:44,744 --> 00:55:46,464
Ale vy se ke m� m�sto toho
chov�te jako ke zlo�inci.
493
00:55:47,057 --> 00:55:48,399
Jen pln�m sv� rozkazy.
494
00:55:48,646 --> 00:55:50,435
P�esta�te m� obvi�ovat.
495
00:55:50,470 --> 00:55:53,644
Jste k ni�emu. Nech�pu o co v�m jde!
496
00:55:53,799 --> 00:55:55,206
Zapom�n�te na zlo�ince.
497
00:55:55,662 --> 00:55:58,429
Ale zat�m pl�tv�te �asem na
sledov�n� m�.
498
00:55:58,998 --> 00:56:02,070
Jste skv�l�! Nep�estanete mluvit.
499
00:56:02,505 --> 00:56:05,046
Je to jako modlitba.
500
00:56:05,542 --> 00:56:07,453
Moc pros�m, p�esta�te si ��st noviny,
nechte m� j�t.
501
00:56:07,588 --> 00:56:11,819
P�esta� otravovat a vychladni.
502
00:56:29,428 --> 00:56:31,063
Vlak p�ij�d�.
503
00:56:42,187 --> 00:56:43,752
Nastoup�me, brat�e.
504
00:56:46,800 --> 00:56:48,451
T�mhle jsou, za nimi.
505
00:56:48,703 --> 00:56:52,043
St�jte, ani hnout!
506
00:56:59,833 --> 00:57:01,315
Kam jde�?
507
00:57:04,943 --> 00:57:06,054
Nahoru.
508
00:57:13,366 --> 00:57:16,494
Sestro...
509
00:57:23,513 --> 00:57:24,616
Brat�e Lungu?
510
00:57:24,923 --> 00:57:25,560
Ten disk.
511
00:57:25,795 --> 00:57:29,308
Disk? Brat�e Lungu. Opravdu t� ch�pu.
512
00:57:29,443 --> 00:57:31,265
Pokud ti vr�t�m disk.
513
00:57:31,425 --> 00:57:33,358
M�j bratr a j�,
nebudeme m�t moc dlouh� �ivot.
514
00:57:33,556 --> 00:57:36,681
Zradila jsi na�eho ��fa,
v� jak� bude tv�j konec?
515
00:57:36,716 --> 00:57:38,940
OK, d�m ti ten disk.
516
00:57:39,243 --> 00:57:41,111
Ale, nejd��v nech m�ho bratra j�t.
517
00:57:43,516 --> 00:57:45,015
Ok, domluveno.
518
00:57:45,495 --> 00:57:46,541
OK.
519
00:57:53,011 --> 00:57:54,676
Co je? Sestro.
520
00:57:54,759 --> 00:57:57,338
B�.
521
00:58:00,677 --> 00:58:01,918
Brat�e.
522
00:58:13,554 --> 00:58:15,233
- P�jdeme se t�mhle rozhl�dnout.
- Fajn.
523
00:58:20,295 --> 00:58:21,380
P�jdeme tudy.
524
00:58:27,036 --> 00:58:30,896
Nevid�l jste p�knou d�vku se
skv�lou postavou projet kolem?
525
00:58:31,031 --> 00:58:31,441
Ne.
526
00:58:31,576 --> 00:58:32,524
Ne?
527
00:58:33,312 --> 00:58:35,166
Jdeme, porozhl�dneme se t�mhle.
528
00:58:53,125 --> 00:58:55,259
Sestro!
529
00:59:05,791 --> 00:59:06,964
Sestro.
530
00:59:07,124 --> 00:59:09,168
Zabiju t�!
531
00:59:17,584 --> 00:59:19,299
Brat�e!
532
00:59:21,212 --> 00:59:24,577
Jak uboh� zem��t takhle!
533
00:59:25,324 --> 00:59:26,521
Sakra.
534
00:59:26,662 --> 00:59:27,235
Tam naho�e.
535
00:59:31,425 --> 00:59:32,571
Tudy.
536
00:59:47,921 --> 00:59:48,890
Mluv.
537
00:59:50,412 --> 00:59:51,896
Rychle.
538
00:59:53,231 --> 00:59:54,290
��k�m...
539
00:59:55,955 --> 00:59:57,427
Je to tu velk�! Poj�me hledat odd�len�.
540
00:59:57,562 --> 00:59:59,536
Ne, co kdy� zkus� ut�ct?
541
00:59:59,571 --> 01:00:00,361
V��te mi, OK?
542
01:00:00,396 --> 01:00:01,365
Ne.
543
01:00:17,760 --> 01:00:20,164
Brat�e Lungu, u� jsi z�skal ten disk?
544
01:00:22,823 --> 01:00:23,223
Brat�e Lungu.
545
01:00:23,358 --> 01:00:24,248
Jak je Susann�?
546
01:00:27,532 --> 01:00:30,143
Jednou zradila na�eho ��fa,
bude takhle trp�t.
547
01:00:32,503 --> 01:00:34,731
Rozum�?
548
01:00:37,975 --> 01:00:39,308
Zr�d�e.
549
01:00:42,214 --> 01:00:43,990
Nem�l jsem se za tebe p�imlouvat u ��fa!
550
01:00:44,025 --> 01:00:45,087
Zradil jsi m�!
551
01:00:45,307 --> 01:00:46,064
Brat�e Lungu, j�...
552
01:00:46,099 --> 01:00:47,740
V�m jak si r�d hraje� s no�em.
553
01:00:47,944 --> 01:00:50,152
Tak, ud�lal jsem n�co zvl�tn�ho
554
01:00:50,500 --> 01:00:52,136
pro tebe!
555
01:00:53,095 --> 01:00:56,163
V t�ch t�ech letech jsem s tebou
v�dycky zach�zel jako se sv�m bratrem.
556
01:00:56,198 --> 01:00:58,003
Ale tys to zahodil.
557
01:01:06,393 --> 01:01:09,491
Promi�, pracujeme pro r�zn� ��fy.
558
01:01:09,651 --> 01:01:11,292
Splat�m ti to.
559
01:01:15,640 --> 01:01:16,820
Jsi v po��dku?
560
01:01:18,076 --> 01:01:19,346
To je mezi n�mi.
561
01:01:19,551 --> 01:01:21,351
Susanna je t�mhle.
562
01:01:24,817 --> 01:01:26,364
Susanno.
563
01:01:28,620 --> 01:01:31,462
Co je�t� chce� ��ct?
564
01:01:39,698 --> 01:01:41,347
Susanno, jak je ti?
565
01:01:42,872 --> 01:01:46,408
Te� bych vy�e�il tu
z�le�itost mezi n�mi.
566
01:02:17,571 --> 01:02:21,003
Susanno...
567
01:02:44,379 --> 01:02:46,679
Susanno...
568
01:03:16,260 --> 01:03:17,124
Za nimi.
569
01:03:18,210 --> 01:03:19,636
St�j.
570
01:03:45,470 --> 01:03:46,183
Poj�.
571
01:03:46,218 --> 01:03:47,384
St�jte.
572
01:04:16,745 --> 01:04:18,108
Za nimi.
573
01:04:20,031 --> 01:04:21,378
Za nimi.
574
01:04:29,637 --> 01:04:30,640
Jdeme.
575
01:04:38,903 --> 01:04:40,974
A je to, c�t� se l�pe?
576
01:04:41,009 --> 01:04:41,893
Ano.
577
01:04:42,857 --> 01:04:43,782
Odpo�i� si.
578
01:04:43,891 --> 01:04:44,947
D�kuji.
579
01:04:46,436 --> 01:04:51,496
Chan Wei, zaj�malo by m�, jestli
dok�e� vydr�et takovouhle bolest!
580
01:04:52,573 --> 01:04:54,130
Vydr�el jsem ji t�i roky.
581
01:04:59,746 --> 01:05:02,275
Kdybych jenom nepotkal ty
padouchy v policejn� cele.
582
01:05:02,610 --> 01:05:03,920
M�l jsem dostat Ma Ko.
583
01:05:03,955 --> 01:05:06,112
No, jsi...
584
01:05:08,653 --> 01:05:11,117
Nikdo by mi nev��il.
585
01:05:16,234 --> 01:05:21,333
C�t�m se divn�!
Sledovala jsem t� u Ma Koa doma.
586
01:05:21,368 --> 01:05:24,832
Pozd�ji, jsem vid�la jak se o
n��em bav� s inspektorem Tsui.
587
01:05:26,920 --> 01:05:28,239
Co to d�l�?
588
01:05:28,274 --> 01:05:30,100
Co je t�eba.
589
01:05:38,877 --> 01:05:41,608
To je ten disk,
kter� jste p�ivezly z Hong Kongu.
590
01:05:45,848 --> 01:05:49,880
Pro� je u tebe? Nem�la ho m�t Susanna?
591
01:05:50,115 --> 01:05:52,445
Ma Ko dostal od Susanny fale�n�,
592
01:05:56,986 --> 01:05:58,861
Tenhle je prav�.
593
01:06:10,556 --> 01:06:12,132
Moje toto�nost byla odhalena.
594
01:06:13,097 --> 01:06:15,515
Kdykoliv m� zabije.
595
01:06:16,183 --> 01:06:18,034
Inspektor Tsui tu zpr�vu dostal taky.
596
01:06:18,959 --> 01:06:20,707
Tak, douf�m, �e mi pom��e�.
597
01:06:22,138 --> 01:06:24,776
Pou�ij ten disk jako n�vnadu na
inspektora Tsui.
598
01:06:25,478 --> 01:06:29,426
Inspektor Tsui? Sakra! Siu Fung...
599
01:06:52,314 --> 01:06:54,935
Lungu, co to je?
600
01:07:00,287 --> 01:07:02,854
Podvedla n�s!
601
01:07:04,008 --> 01:07:05,695
Kdy p�ijde n�kdo na vyst��d�n�?
602
01:07:05,854 --> 01:07:07,530
P�ijdou u� brzy.
603
01:07:08,420 --> 01:07:09,316
Po�kejte, kam jdete?
604
01:07:09,351 --> 01:07:10,795
Uklidit pokoj.
605
01:07:10,830 --> 01:07:11,979
B�te.
606
01:07:17,788 --> 01:07:19,448
Sle�no, p�i�la jsem uklidit pokoj.
607
01:07:21,524 --> 01:07:25,555
Sle�no, p�i�la jsem uklidit pokoj.
608
01:07:29,402 --> 01:07:30,902
Poj�te.
609
01:07:35,787 --> 01:07:37,456
Tady jsou ru�n�ky, sle�no.
610
01:07:42,602 --> 01:07:44,265
Co se d�je?
611
01:07:44,300 --> 01:07:46,037
D�kuji.
612
01:08:12,629 --> 01:08:13,708
Jste v po��dku?
613
01:08:13,743 --> 01:08:14,511
Parchante.
614
01:08:14,546 --> 01:08:15,389
P�esta�.
615
01:08:15,424 --> 01:08:16,590
Pro� je tady?
616
01:08:16,625 --> 01:08:18,796
Je to policista v utajen�.
617
01:08:18,831 --> 01:08:21,260
Poj�me zavolat inspektora Tsui,
to bude prvn� krok.
618
01:08:21,407 --> 01:08:22,838
OK, poj�me.
619
01:08:23,664 --> 01:08:24,847
M�ly jste mi to ��ct d��v.
620
01:08:30,843 --> 01:08:34,020
Inspektore Tsui, m�m ten disk.
621
01:08:34,055 --> 01:08:37,231
Sejdeme se v restauraci v
hotelu Furama, sbohem.
622
01:08:39,903 --> 01:08:42,938
Jak to teda je?
Chcete moji spole�nost?
623
01:08:43,209 --> 01:08:44,825
Siu Fung, chci s tebou mluvit.
624
01:08:44,860 --> 01:08:46,148
Poj� za mnou.
625
01:08:47,277 --> 01:08:48,773
B�te.
626
01:09:16,909 --> 01:09:20,979
Jsme tu jen my, posa� se.
627
01:09:23,000 --> 01:09:24,197
P�inesl jsi ten disk?
628
01:09:24,332 --> 01:09:25,599
Ano, m�m ho.
629
01:09:25,796 --> 01:09:27,595
Ma Ko m� hled�.
630
01:09:27,753 --> 01:09:29,353
M�l byste m� ochr�nit.
631
01:09:29,717 --> 01:09:33,297
Jist�, nedopust�m, abys byl zabit.
632
01:09:33,332 --> 01:09:36,212
Pokud bys byl mrtv�,
kdo by sv�d�il?
633
01:09:36,440 --> 01:09:38,491
Pokud v�m to d�m,
jakou m�m z�ruku, �e m� ochr�n�te?
634
01:09:38,668 --> 01:09:44,561
Slibuji v�m,
�e v�s budu chr�nit ve dne v noci.
635
01:10:04,529 --> 01:10:06,742
Tak co? Jsem lh��?
636
01:10:06,877 --> 01:10:10,031
S t�mto diskem a va�im sv�dectv�m,
637
01:10:10,239 --> 01:10:13,059
Ma Ko u� neunikne.
638
01:10:14,325 --> 01:10:15,822
Siu Po.
639
01:10:16,875 --> 01:10:17,472
Co se d�je?
640
01:10:17,507 --> 01:10:20,349
P�ive� p�r kamar�d� a
vezm�te ho na bezpe�n� m�sto.
641
01:10:20,537 --> 01:10:22,284
Chra� ho ve dne v noci.
642
01:10:22,319 --> 01:10:22,861
Ano, pane.
643
01:10:23,328 --> 01:10:24,304
Pros�m.
644
01:10:24,526 --> 01:10:25,656
Uvid�me se.
645
01:10:27,180 --> 01:10:30,347
D�kuji za va�i spolupr�ci s
Malajsijskou vl�dou.
646
01:10:33,489 --> 01:10:36,582
Siu Bo, d�vej pozor.
647
01:11:16,117 --> 01:11:19,714
Waii, vst�vej, p�edstaven� skon�ilo.
648
01:11:19,849 --> 01:11:21,888
Poj�me ud�lat druh� krok.
649
01:11:22,186 --> 01:11:23,228
Poj�me.
650
01:11:28,061 --> 01:11:32,506
Na�t�st� jsem m�l nepr�st�elnou vestu,
jinak bych byl v prdeli.
651
01:11:32,680 --> 01:11:33,845
Bol� to.
652
01:11:35,651 --> 01:11:38,840
Ne� se pust�me do druh� f�ze,
se pov�s�m na inspektora Tsui.
653
01:11:38,875 --> 01:11:39,774
Fajn.
654
01:11:51,747 --> 01:11:53,039
Zdrav�m, inspektore Tsui.
655
01:11:53,244 --> 01:11:54,249
Kde je v� ��f?
656
01:11:54,384 --> 01:11:55,822
V tov�rn�.
657
01:13:12,126 --> 01:13:13,601
Bu�te opatrn�. Jdeme!
658
01:14:05,169 --> 01:14:07,805
Inspektore Tsui.
659
01:14:08,012 --> 01:14:10,295
Co v�s sem p�iv�d�?
660
01:14:12,676 --> 01:14:14,102
Co? Hled�te m�?
661
01:14:20,464 --> 01:14:22,014
- Poj�me si promluvit.
- Fajn.
662
01:14:38,590 --> 01:14:39,663
Za mnou.
663
01:16:14,506 --> 01:16:19,472
Tsuii, d�l�te si srandu?
Kde m�m te� vz�t 30 milion�?
664
01:16:20,087 --> 01:16:22,095
A v hotovosti.
665
01:16:22,255 --> 01:16:25,465
V�dy� v�te, �e jsme pou�il
ve�kerou hotovost na drogy.
666
01:16:25,958 --> 01:16:29,665
Pokud bude tahle v�c zve�ejn�na,
tak jste skon�il.
667
01:16:31,928 --> 01:16:36,500
Dob�e, d�m v�m zat�m 10 milion�.
668
01:16:36,676 --> 01:16:40,828
A� se dostanete do Braz�lie,
d�m v�m zbytek, m��e b�t?
669
01:16:44,127 --> 01:16:45,272
Fajn.
670
01:16:47,945 --> 01:16:48,927
��fe.
671
01:16:55,697 --> 01:16:58,863
P�epo��tejte si to.
672
01:17:07,507 --> 01:17:08,845
V�echno je v po��dku.
673
01:17:09,214 --> 01:17:10,361
Dejte na sebe pozor.
674
01:17:20,359 --> 01:17:22,193
M�l byste na sebe taky d�vat pozor.
675
01:17:22,450 --> 01:17:23,470
Co chcete?
676
01:17:23,966 --> 01:17:25,617
Nehrajte to na m�.
677
01:17:25,969 --> 01:17:28,937
Po�lete mi pen�ze do Braz�lie?
678
01:17:30,133 --> 01:17:31,592
Mysl�m, pap�rov� pen�ze.
679
01:17:32,296 --> 01:17:35,612
Zn�m v�s velmi dob�e.
680
01:17:36,190 --> 01:17:38,360
Ud�l�m to! Slibuji!
681
01:17:38,564 --> 01:17:39,625
Nechte si to pro sebe.
682
01:17:39,560 --> 01:17:40,766
Ned�lejte to.
683
01:17:40,961 --> 01:17:42,169
Jdeme zkontrolovat co se stalo.
684
01:17:45,474 --> 01:17:46,522
Policie.
685
01:18:34,018 --> 01:18:34,960
B�te t�mhle.
686
01:19:12,790 --> 01:19:13,708
Za nimi!
687
01:19:19,740 --> 01:19:20,485
Ani hnout.
688
01:21:15,786 --> 01:21:16,564
Lungu.
689
01:21:16,699 --> 01:21:17,721
��fe, jste v po��dku?
690
01:21:17,896 --> 01:21:19,104
Ty d�vky! Nem��u v�bec popadnout dech!
691
01:21:19,139 --> 01:21:22,527
��fe, nejd��v rad�i zmiz�me,
promluv�me si potom.
692
01:21:30,766 --> 01:21:33,565
- Madam, v�echno je zaji�t�no.
- Dob�e.
693
01:21:33,600 --> 01:21:35,186
Ma Ko utekl t�mhle.
694
01:21:35,376 --> 01:21:35,968
Poj�me ho pron�sledovat.
695
01:21:36,003 --> 01:21:36,386
Fajn.
696
01:23:00,799 --> 01:23:03,310
Jak ho najdeme v tak velk�m lese?
697
01:23:09,927 --> 01:23:11,210
Rozd�l�me se.
698
01:23:11,453 --> 01:23:15,171
Ale bu� opatrn�, je tu spousta past�.
699
01:24:12,166 --> 01:24:14,780
Ani se nehni, zaho� zbra�.
700
01:24:16,628 --> 01:24:19,332
Pro� m� chce� dostat?
701
01:24:19,681 --> 01:24:21,465
Nem��eme m�t zkorumpovan� policisty
jako jste vy.
702
01:24:21,500 --> 01:24:22,225
Sakra!
703
01:24:26,688 --> 01:24:27,830
Mysl�, �e m� dok�e� zatknout?
704
01:25:53,841 --> 01:25:56,422
Chce� si se mnou hr�t?
Zabijte ji, ��dn� slitov�n�!
705
01:26:34,563 --> 01:26:36,286
Nest��lejte!
706
01:26:57,015 --> 01:26:58,641
Chcete si se mnou hr�t?
707
01:28:19,462 --> 01:28:21,195
Ne! Nezab�jejte m�.
708
01:28:21,390 --> 01:28:22,441
Vezmeme ho pry�.
709
01:28:23,850 --> 01:28:24,818
Poj�!
49804