All language subtitles for lover

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,111 --> 00:01:29,325 ��kal jsem, �e bychom se nem�li pou�t�t do toho obchodu. 2 00:01:29,746 --> 00:01:32,329 Kv�li tomu disku. 3 00:01:32,364 --> 00:01:34,288 Takov� ztr�ty a pro nic! 4 00:01:35,316 --> 00:01:36,961 Na co jste mysleli? 5 00:01:37,114 --> 00:01:42,412 Poslouchejte, b�te mi z o��, a� se na v�s nemus�m d�vat! 6 00:01:42,793 --> 00:01:45,491 Nepodnikejte nic dal��ho, rozum�te? 7 00:01:49,420 --> 00:01:51,271 B�te! 8 00:01:51,306 --> 00:01:52,838 Pro� tu po��d stoj�te? 9 00:01:53,086 --> 00:01:55,796 B�te! Zmizte! 10 00:02:33,179 --> 00:02:35,514 Co se stalo? �ek�me tu takovou dobu a po��d se nic ned�je. 11 00:02:52,163 --> 00:02:55,376 ��fe, nemysl�m, �e se objev�. 12 00:02:55,411 --> 00:02:58,638 P�esta� s t�mi �e�mi, rad�ji d�vej pozor! 13 00:03:02,249 --> 00:03:07,375 ��fe, jsou ty informace spr�vn�? Jsme tu u� t�i dny. 14 00:03:08,693 --> 00:03:10,377 Jednoho dne tenhle gang po�leme ke dnu. 15 00:03:11,547 --> 00:03:14,276 A� bude� v m� pozici, pozn� jak se c�t�m. 16 00:03:22,961 --> 00:03:24,012 Jak� je situace? 17 00:03:24,047 --> 00:03:24,860 Nic zvl�tn�ho. 18 00:03:25,501 --> 00:03:29,878 Je znepokojuj�c�, �e jsme se z policist� stali uklize�i. 19 00:03:30,199 --> 00:03:31,355 M� pravdu. 20 00:03:31,490 --> 00:03:33,218 N�kdo si z n�s vyst�elil. 21 00:03:33,664 --> 00:03:37,559 Jste ve slu�b�, to tam m�m m�sto v�s poslat arm�du? 22 00:03:37,753 --> 00:03:39,848 P�esta�te kecat a v�nujte se sv�m povinnostem. 23 00:04:01,792 --> 00:04:05,346 Nech toho, jsem v pr�ci! 24 00:04:05,708 --> 00:04:07,062 Pro� bych m�l nad�vat. 25 00:04:17,414 --> 00:04:18,476 ��fe, je tu n�co divn�ho. 26 00:04:19,190 --> 00:04:21,244 D�vejte pozor, p�ipravte se k akci. 27 00:04:37,808 --> 00:04:39,139 Jsme na pozici. 28 00:04:39,417 --> 00:04:41,323 - Jdeme. - Ano, pane. 29 00:04:52,203 --> 00:04:54,318 Nechte to zabalen�. 30 00:04:54,652 --> 00:04:55,824 ��fe, policie! 31 00:04:56,189 --> 00:04:57,796 Policie, ani hnout! 32 00:05:10,270 --> 00:05:11,742 St�t! 33 00:05:21,848 --> 00:05:23,206 St�jte! Policie! 34 00:05:23,241 --> 00:05:24,119 St�t! 35 00:07:44,891 --> 00:07:45,647 St�j! 36 00:08:08,666 --> 00:08:09,552 St�j! 37 00:08:39,813 --> 00:08:41,588 Kam p�jde� te�? 38 00:08:51,321 --> 00:08:52,828 Po��d chce� bojovat? 39 00:08:53,257 --> 00:08:54,873 Ne. U� ne. 40 00:09:58,927 --> 00:10:00,240 ��kal sis o to. 41 00:10:07,123 --> 00:10:08,338 Jak je? 42 00:10:33,555 --> 00:10:34,992 Vezmeme ji pry�. 43 00:10:37,870 --> 00:10:38,648 ��fe. 44 00:10:39,068 --> 00:10:40,191 M�te pro m� st�l? 45 00:10:40,226 --> 00:10:42,421 Jist�, tudy pros�m. 46 00:10:49,617 --> 00:10:53,825 No tak, bu�me dneska ve�er vesel�, p�ipijme na ��fa. 47 00:10:54,819 --> 00:10:56,666 Pozvedn�te skleni�ky. 48 00:11:00,305 --> 00:11:01,009 Poslu�te si! 49 00:11:01,256 --> 00:11:04,707 ��fe, p�ejeme v�m, aby va�e firma rychle expandovala! 50 00:11:05,277 --> 00:11:06,296 P�ineste ��fovi to nejlep�� co m�te. 51 00:11:06,432 --> 00:11:07,334 Postar�m se o to. 52 00:11:07,369 --> 00:11:09,874 Na zdrav�, ��fe. 53 00:11:12,371 --> 00:11:13,715 OK, na zdrav�. 54 00:11:20,371 --> 00:11:22,140 ��fe, d�kuji v�m, �e jste m� nechal ��dit no�n� klub. 55 00:11:22,227 --> 00:11:23,544 Budu se sna�it d�lat to co nejl�pe. 56 00:11:23,679 --> 00:11:24,885 P��pitek. 57 00:11:30,054 --> 00:11:31,803 Poj�me hr�t. 58 00:11:54,301 --> 00:11:57,315 Hej chlapci, dnes je slavnostn� otev�en� no�n�ho klubu Emego. 59 00:11:57,666 --> 00:11:59,059 P�ipijme na pana Ma. 60 00:11:59,194 --> 00:12:01,412 Na zdrav�. 61 00:12:01,681 --> 00:12:03,190 D�kuji v�m v�em. 62 00:12:10,624 --> 00:12:11,922 Poj�me si p�ip�t. 63 00:12:20,021 --> 00:12:20,986 Rozsv�tit sv�tla. 64 00:12:21,175 --> 00:12:24,116 Kdo je dr�itelem licence na tenhle no�n� klub? 65 00:12:24,308 --> 00:12:25,827 Mu�i se postav� nalevo a �eny napravo. 66 00:12:31,487 --> 00:12:35,481 Pane Ma, dneska otev�r�te, obchod nevypad� �patn�. 67 00:12:36,023 --> 00:12:39,219 V�ichni se postavte, vst�vat! 68 00:12:41,195 --> 00:12:41,923 J� jsem dr�itel licence. 69 00:12:42,176 --> 00:12:42,936 Do toho ti nic nen�. 70 00:12:43,171 --> 00:12:43,845 Co se d�je? 71 00:12:45,453 --> 00:12:46,461 Chcete mi n�co ��ct?! 72 00:12:54,195 --> 00:12:56,797 Inspektore Tsui, dnes otev�r�me m�j no�n� klub. 73 00:12:56,971 --> 00:12:58,776 P�esta�te se mra�it a napijte se se mnou, OK? 74 00:12:58,957 --> 00:13:02,554 �et�ete si svou pohostinnost, nezasluhujete si, abyste mohl se mnou p�t. 75 00:13:08,965 --> 00:13:12,034 Ma Ko, v�ichni v�d� jak� byznys d�l�te. 76 00:13:12,069 --> 00:13:14,142 Zat�m nem�me dostate�n� d�kazy. 77 00:13:14,177 --> 00:13:16,905 A� z�sk�me dost d�kaz�, budete po krk v hovnech. 78 00:13:21,892 --> 00:13:25,466 Budu v�s �alovat. Plat�m dan�. Budu si na v�s st�ovat. 79 00:13:25,601 --> 00:13:27,335 Ud�lejte to co nejd��v, dokud m��ete. 80 00:13:27,515 --> 00:13:29,296 Jakmile doraz� sv�dek z Hong Kongu, tak jste skon�il. 81 00:13:29,331 --> 00:13:30,158 Chcete m� vyd�sit? 82 00:13:30,193 --> 00:13:32,803 D�l�m leg�ln� byznys, zatkn�te m�, pokud budete m�t dost d�kaz�. 83 00:13:32,887 --> 00:13:34,132 Nev��mejte si ho, poj�me d�l p�t. 84 00:13:34,167 --> 00:13:37,242 Po�kejte! Nedopust�m, aby v�m to pro�lo! 85 00:13:43,800 --> 00:13:44,910 ��fe. 86 00:13:48,227 --> 00:13:49,207 ��fe. 87 00:13:49,242 --> 00:13:50,753 P�esta� m� otravovat. 88 00:13:51,183 --> 00:13:53,503 Mnoho kamar�d� zem�elo, to m�me na v�echny zapomenout? 89 00:13:54,220 --> 00:13:55,653 Malajsk� policie chce, abychom jim ty zlo�ince p�edali. 90 00:13:55,841 --> 00:13:56,971 Nem��u s t�m nic d�lat. 91 00:13:58,452 --> 00:14:00,846 Ale mus�me n�co ud�lat. 92 00:14:01,056 --> 00:14:03,843 Mnoho kamar�d� je mrtv�ch, m�ly bychom to n�jak vysv�tlit jejich rodin�m. 93 00:14:03,878 --> 00:14:05,563 Na tom disku m��ou b�t n�jak� stopy. 94 00:14:05,936 --> 00:14:09,828 Je k ni�emu se pt�t m�, m�l by ses zeptat ��fa. 95 00:14:55,128 --> 00:14:58,900 D�stojn�ku Kingu, o tom p��padu jsme hovo�ili po telefonu, co se d�je? 96 00:14:59,540 --> 00:15:00,867 Jak jsem sl�bil. 97 00:15:01,072 --> 00:15:05,428 M� mu�i v Malajsii ulo�� 3 miliony na �v�carsk� ��et. 98 00:15:05,563 --> 00:15:06,673 3 miliony americk�ch dolar�. 99 00:15:16,075 --> 00:15:18,253 Co t�m mysl�te? 100 00:15:19,270 --> 00:15:23,664 To jsou nejhor�� policistky v m�m okrsku. 101 00:15:23,804 --> 00:15:26,857 V�dycky pokaz� vy�et�ov�n�. 102 00:15:27,092 --> 00:15:31,460 Budou eskortovat ten disk a Susann do Malajsie. 103 00:15:32,925 --> 00:15:35,038 Potom m��ete ud�lat... 104 00:15:35,584 --> 00:15:36,660 cokoliv budete cht�t. 105 00:15:37,591 --> 00:15:39,471 Copak to nestoj� za 3 miliony? 106 00:15:41,745 --> 00:15:47,164 Pokud se v�m to nel�b�, m��u po��dat Interpol. 107 00:15:52,412 --> 00:15:54,272 Dohodnuto. 108 00:15:57,580 --> 00:15:58,824 D�kuji. 109 00:16:20,055 --> 00:16:21,049 Vy... 110 00:17:43,066 --> 00:17:44,433 D�kuji za va�e p�iv�t�n�. 111 00:17:44,570 --> 00:17:46,189 To je m� asistentka Siu Fung. 112 00:17:46,476 --> 00:17:48,567 Poslala m� Malajsk� policie, abych v�s vyzvedl. 113 00:17:48,747 --> 00:17:49,886 N�sledujte m� pros�m. 114 00:17:57,720 --> 00:18:01,546 Nechci j�t hlavn�m vchodem, nechci vzbudit rozruch. 115 00:18:01,898 --> 00:18:02,483 N�co nen� v po��dku? 116 00:18:02,518 --> 00:18:05,552 Ne, ��dn� probl�m. Jen chci b�t v bezpe��. 117 00:18:10,315 --> 00:18:11,392 To je Hong Kongsk� policie. 118 00:18:11,427 --> 00:18:12,865 - To je vrchn� inspektor. - Jak se m�te? 119 00:18:12,913 --> 00:18:15,088 To je m� asistentka Siu Fung. 120 00:18:15,934 --> 00:18:17,585 Jak se m�te? 121 00:18:21,397 --> 00:18:23,720 Omlouv�m se, �e musela pou��t levou ruku. 122 00:18:25,310 --> 00:18:29,319 Tady jsou informace o p��padu. 123 00:18:29,524 --> 00:18:32,369 Podepi�te p�evzet�, pros�m. 124 00:18:40,438 --> 00:18:42,828 D�kuji za spolupr�ci s Malajsijskou polici�. 125 00:18:42,863 --> 00:18:45,101 Omlouv�m se, na dne�ek u� pro v�s nem�m letenky. 126 00:18:47,025 --> 00:18:49,806 Zarezervovali jsme pro v�s hotel, abyste si odpo�inuli. 127 00:18:51,872 --> 00:18:52,919 D�kuji. 128 00:19:02,884 --> 00:19:06,224 To p�ed�n� bylo jako d�tsk� hra. 129 00:19:06,359 --> 00:19:09,637 J� v�m, je to mezin�rodn� na��zen�, nem��u s t�m nic d�lat. 130 00:19:10,348 --> 00:19:13,205 Ale pokud to ud�l�me touto cestou, jak m��eme pomst�t sv� p��tele? 131 00:19:13,401 --> 00:19:15,609 S t�m tak� nem��u nic d�lat. 132 00:19:16,610 --> 00:19:22,426 Zapome� na to, ud�laly jsme to nejlep��, tak je to. 133 00:19:22,561 --> 00:19:23,975 Je to tu jin� ne� v Hong Kongu. 134 00:19:24,293 --> 00:19:25,664 Poj�me si odpo�inout do hotelu. 135 00:19:27,265 --> 00:19:28,201 Taxi. 136 00:19:56,025 --> 00:19:57,409 Co si d�te k j�dlu? Vyberte si. 137 00:19:57,444 --> 00:20:00,386 Cheungova restaurace je v Malajsii nejlep��. 138 00:20:00,421 --> 00:20:02,419 Kr�sn� to von�, d�te si n�jak�? 139 00:20:02,554 --> 00:20:05,025 - To je b�je�n�. - Nen� to hork�? 140 00:20:05,342 --> 00:20:06,538 Je to delikatesa, proto�e je to hork�. 141 00:20:06,727 --> 00:20:08,155 Nebudu to zkou�et. 142 00:20:08,326 --> 00:20:10,571 Pane, chci tohle, tohle a tohle. 143 00:20:10,805 --> 00:20:12,413 - Dejte mi do misky ode v�eho. - ��dn� probl�m. 144 00:20:12,658 --> 00:20:16,552 J� chci p�r zelen�ch cibulek a taky tohle... 145 00:20:16,944 --> 00:20:17,952 - Nen� to p�liv�? - Trochu. 146 00:20:18,172 --> 00:20:20,198 To nem��u j�st. 147 00:20:20,233 --> 00:20:23,125 T�mhle se posa�te, va�e j�dlo v�m donesu za chv�li. 148 00:20:23,948 --> 00:20:24,898 A� to nen� p��li� p�liv�. 149 00:20:24,933 --> 00:20:26,419 Jist�! 150 00:20:30,902 --> 00:20:35,599 Jsme policistky u� dlouho, dneska to byl moc snadn� den! 151 00:20:35,808 --> 00:20:38,983 Siu Fung, poj�me se n�kam pod�vat, OK? 152 00:20:39,175 --> 00:20:40,426 Zn� tohle m�sto? 153 00:20:40,461 --> 00:20:41,443 Ne. 154 00:20:41,578 --> 00:20:44,279 - Budeme pot�ebovat turistick�ho pr�vodce? - Jist�. 155 00:20:58,910 --> 00:21:01,759 Siu Fung, pro� jed� rukama? 156 00:21:01,794 --> 00:21:05,505 Maj� to r�di, mo�n� je to tady zvyk. 157 00:21:05,959 --> 00:21:07,171 Troufne� si? 158 00:21:10,377 --> 00:21:12,985 Ne, co takhle ty? 159 00:21:27,848 --> 00:21:29,439 Je to tady. 160 00:21:35,790 --> 00:21:38,878 - Va�e objedn�vka, sle�no. - M��ete n�m p�in�st h�lky, pane? 161 00:21:39,199 --> 00:21:41,099 Omlouv�m se, my nepou��v�me h�lky. 162 00:21:41,234 --> 00:21:43,572 Tak jak to m�me j�st? 163 00:21:43,707 --> 00:21:44,810 Rukama, stejn� jako ostatn�? 164 00:21:45,499 --> 00:21:48,291 Ne, donesu v�m vidli�ky a no�e. 165 00:21:59,349 --> 00:22:00,423 ��fe. 166 00:22:07,956 --> 00:22:09,218 Chystaj� se odjet. 167 00:22:14,362 --> 00:22:16,844 - Zkus�m to. - Je to hork�, zkus�m rad�i tohle. 168 00:22:23,811 --> 00:22:27,380 Siu Fung, kterou ruku si mysl�, �e pou��v� na z�chod�? 169 00:22:27,615 --> 00:22:29,003 Pravou. 170 00:22:29,786 --> 00:22:33,581 Tak, kdy� s n� j�? 171 00:22:42,030 --> 00:22:44,369 Vp�edu je to ucpan�, co budeme d�lat? 172 00:22:44,572 --> 00:22:45,908 Objedeme to. 173 00:23:28,585 --> 00:23:30,184 Poj�me se tam pod�vat. 174 00:23:36,868 --> 00:23:38,481 Vezm�te disk a poj�te. 175 00:23:40,054 --> 00:23:40,906 Tudy. 176 00:23:43,036 --> 00:23:44,131 Susanna. 177 00:24:24,057 --> 00:24:25,268 Uhn�te! 178 00:24:38,959 --> 00:24:41,108 Susanno, zastav se. 179 00:24:41,445 --> 00:24:44,000 Brat�e Lungu, nem��u ti d�t ten disk. 180 00:24:44,235 --> 00:24:45,867 Co jsi ��kala? 181 00:26:39,856 --> 00:26:42,008 Bl�� se policie, jdeme. 182 00:26:42,405 --> 00:26:43,848 ��fe, rad�ji bysme m�li j�t. 183 00:27:02,112 --> 00:27:03,032 D�kuji. 184 00:27:07,664 --> 00:27:11,311 D�kuji, �e jste n�m zadr�ely podez�el�ho. 185 00:27:11,580 --> 00:27:13,583 Co? Jenom �stn� ocen�n�? 186 00:27:13,788 --> 00:27:15,695 V�te v�bec, jak jsme se musely sna�it? 187 00:27:15,730 --> 00:27:17,457 Na�t�st� jsme bystr�. 188 00:27:17,616 --> 00:27:20,356 Jinak by utekl. 189 00:27:20,561 --> 00:27:25,124 Opravdu jste v�novali d�kladnou pozornost tomuto chl�pkovi. 190 00:27:25,393 --> 00:27:28,218 Ale nem��eme ho zadr�et, nem�me dost d�kaz�. 191 00:27:28,574 --> 00:27:31,434 Tak to byste se m�li u�it od Hong Kongsk� policie. 192 00:27:31,469 --> 00:27:34,829 Tr�novala by v�s n�jak� schopn� policistka, jako n�s. 193 00:27:34,864 --> 00:27:36,123 M�te pravdu. 194 00:27:38,264 --> 00:27:42,363 - Kv�li tob�, se mus� Malajsie styd�t. - Po�kat! 195 00:27:43,151 --> 00:27:44,420 Co to d�l�te? 196 00:27:44,455 --> 00:27:49,448 Zapome� na to, p�edaly jsme mu podez�el�ho, t�m to pro n�s skon�ilo. 197 00:27:53,127 --> 00:27:54,113 Poj�me. 198 00:27:54,256 --> 00:27:55,372 Co? 199 00:27:55,407 --> 00:27:56,716 Poj�me. 200 00:27:57,575 --> 00:28:00,258 Kdy� u� jste tady, pro� si neu�ijete n�v�t�vu? 201 00:28:00,662 --> 00:28:01,908 Nechte tuhle z�le�itost na m�. 202 00:28:11,496 --> 00:28:15,071 Madam, nen� tu popul�rn� mu�en�? 203 00:28:15,259 --> 00:28:16,476 Je to jen divadlo. 204 00:28:16,681 --> 00:28:19,379 Divadlo? Myslela jsem, �e je to opravdov�. 205 00:28:20,008 --> 00:28:22,047 P�eci si tomu nev��ila? Pozd�ji to pochop�. 206 00:28:22,082 --> 00:28:23,240 Poj� za mnou. 207 00:28:54,031 --> 00:28:56,058 Madam, opravdu u� jde. 208 00:28:56,582 --> 00:28:57,759 To jsem o�ek�vala. 209 00:28:58,027 --> 00:28:59,128 Bere si taxi. 210 00:29:05,084 --> 00:29:06,524 Poj� za mnou. 211 00:29:09,773 --> 00:29:10,952 Nastup. 212 00:29:23,612 --> 00:29:25,644 Kam jede? 213 00:29:28,033 --> 00:29:29,295 To auto p�ed n�mi. 214 00:29:29,541 --> 00:29:31,183 �idi�i, sledujte to auto, pros�m. 215 00:29:31,289 --> 00:29:32,470 Fajn. 216 00:29:34,487 --> 00:29:36,806 Nebu� nerv�zn�, neute�e n�m. 217 00:29:47,463 --> 00:29:48,918 Co sem p�i�el d�lat? 218 00:29:49,053 --> 00:29:51,131 Pro� sem k �ertu p�i�el? 219 00:29:51,366 --> 00:29:52,495 Za n�m. 220 00:29:56,389 --> 00:29:58,363 Co budeme d�lat? 221 00:29:59,013 --> 00:30:01,941 Budeme ho sledovat a po�k�me a� se setm�. 222 00:30:07,244 --> 00:30:08,598 Rad�ji by sis m�l odpo�inout. 223 00:30:08,722 --> 00:30:10,336 Pane Ma, pros�m, dejte mi je�t� �anci. 224 00:30:10,371 --> 00:30:12,804 Dod�m v�m ten disk i Susannu. 225 00:30:12,839 --> 00:30:13,907 U� b�. 226 00:30:14,042 --> 00:30:16,090 Lungu, odve� ho pry�. 227 00:30:18,141 --> 00:30:22,501 ��fe, Ah Wai dostal Susannu a ten disk, ale... 228 00:30:22,836 --> 00:30:26,113 n�hle se objevily dv� Hong Kongsk� policistky... 229 00:30:26,348 --> 00:30:28,713 Pane Ma, j�... 230 00:30:31,706 --> 00:30:35,445 ��fe, na Ah Waie bylo posledn� t�i roky spolehnut�. 231 00:30:35,945 --> 00:30:38,482 A m� tak� dobr� vztahy s polici�. 232 00:30:38,517 --> 00:30:42,494 Nen� nutn�, abychom m�sto n�j sh�n�li n�hradu. 233 00:30:49,249 --> 00:30:53,384 Pane Ma, dejte mi 3 dny. Zvl�dnu to. 234 00:30:56,539 --> 00:30:59,220 OK, d�m ti je�t� jednu �anci. 235 00:30:59,540 --> 00:31:02,518 Ah Waii, m�l bys b�t opatrn�. 236 00:31:03,276 --> 00:31:05,089 Toho mal�ho trpasl�ka zrovna peskuj�. 237 00:31:05,393 --> 00:31:07,902 U� jsem ti to jednou ��kal, ale neposlouchal jsi m�. 238 00:31:08,046 --> 00:31:11,385 Mus�m ti ��kat, abys to znovu nepokazil? 239 00:31:12,347 --> 00:31:14,768 Mysl�m, �e to ten trpasl�k nem� jednoduch�. 240 00:31:20,371 --> 00:31:21,863 Trpasl�k odch�z�. 241 00:31:25,178 --> 00:31:26,504 N�kdo p�ich�z�. 242 00:31:27,637 --> 00:31:30,551 Pod�vej, to je inspektor Tsui. 243 00:31:31,096 --> 00:31:34,439 Pro� sem p�i�el? 244 00:31:35,940 --> 00:31:38,223 Zd� se, �e pat�� do jejich bandy. 245 00:31:38,621 --> 00:31:41,278 Zapome�me na n�j, budeme sledovat toho trpasl�ka. 246 00:31:41,582 --> 00:31:42,449 Poj�me. 247 00:31:54,129 --> 00:31:57,008 - Sledujte to auto p�ed n�mi, pros�m. - Dob�e. 248 00:31:58,881 --> 00:32:01,885 Co to k �ertu d�l�? 249 00:32:02,624 --> 00:32:04,452 To zjist�me pozd�ji. 250 00:32:04,817 --> 00:32:07,286 Nez�le�� kam se chyst�, nikdy n�m neute�e. 251 00:32:07,621 --> 00:32:10,551 Jsme mu hned za zadkem, nem�j obavy. 252 00:32:23,878 --> 00:32:25,220 T�mhle je. 253 00:32:36,844 --> 00:32:38,518 Nechte m� proj�t, pros�m. 254 00:32:50,534 --> 00:32:52,057 Budeme ve velk�ch sra�k�ch, kdy� nedostaneme Susannu. 255 00:32:52,092 --> 00:32:53,588 Sle�no, m��u v�m koupit pit�? 256 00:32:53,623 --> 00:32:54,609 Rad�i m� nechte b�t. 257 00:32:54,726 --> 00:32:56,518 Nem�la byste b�t tak vztekl�. 258 00:33:12,485 --> 00:33:18,627 Je to v�born�, ale je tu jedno prase, pro kter� nem�me nic k j�dlu. 259 00:33:27,702 --> 00:33:31,887 Siu Fung, steaky v tomto hotelu jsou vynikaj�c�. 260 00:33:33,810 --> 00:33:36,116 Jo, je to perfektn�. 261 00:33:37,773 --> 00:33:40,401 Vy jste pln� a co j�? 262 00:33:45,588 --> 00:33:46,915 Fajn. 263 00:33:51,820 --> 00:33:55,892 Chce� j�st? Kde je Susanna? 264 00:33:56,227 --> 00:33:58,723 Co je to za vztah mezi tebou a inspektorem Tsui? 265 00:34:00,711 --> 00:34:04,244 To Hong Kongsk� policie pou��v� p�i v�slechu takov�hle d�tinsk� metody? 266 00:34:04,467 --> 00:34:07,385 D�tinsk�? Rad�i po�k�me a uvid�me. 267 00:34:13,040 --> 00:34:15,046 Zkus tohle. 268 00:34:16,690 --> 00:34:20,476 Co? Je to jen trochu ledu. 269 00:34:20,511 --> 00:34:24,260 Sly�el jsem o ledov�m pomeran�i, ale ne o ledov�m grapefruitu. 270 00:34:24,274 --> 00:34:27,004 Ani se toho nedotknu, m�m siln� pas. 271 00:34:28,193 --> 00:34:29,868 Dob�e! 272 00:34:29,903 --> 00:34:31,268 Jist�. 273 00:34:34,308 --> 00:34:35,351 Co to d�l�te? 274 00:34:39,926 --> 00:34:44,099 To je tak p��jemn�! 275 00:34:46,571 --> 00:34:48,929 To je tak p��jemn�! 276 00:34:53,341 --> 00:34:54,793 Nep�est�vejte! 277 00:35:03,229 --> 00:35:04,661 Co s t�m chcete d�lat? 278 00:35:04,696 --> 00:35:06,088 Chce� v�c? 279 00:35:20,936 --> 00:35:22,413 To je tak p��jemn�! 280 00:35:36,701 --> 00:35:40,350 Jsi odepsan�! A jsi takov� tvr��k! 281 00:35:44,096 --> 00:35:46,173 Co chcete d�lat? Nechte toho. 282 00:35:46,408 --> 00:35:47,762 Mluv nahlas. 283 00:35:47,879 --> 00:35:48,993 Ne! Ne! Dob�e. Budu mluvit. 284 00:35:49,265 --> 00:35:53,060 Ale chci j�st a taky chci karaoke. 285 00:35:53,425 --> 00:35:56,123 ��dn� probl�m, ale nezkou�ej m� tahat za nos. 286 00:35:56,442 --> 00:35:57,420 Nebudu. 287 00:36:31,076 --> 00:36:34,206 Velmi p�kn�... 288 00:36:35,491 --> 00:36:37,057 Nen� to �patn�. 289 00:36:42,705 --> 00:36:44,292 Nen� to kr�sn�? 290 00:36:44,512 --> 00:36:46,857 Kr�sn�, velmi kr�sn�. 291 00:36:47,085 --> 00:36:49,454 Sakra. Jez rychleji. 292 00:36:49,644 --> 00:36:51,301 Co z�r�. 293 00:36:54,206 --> 00:36:58,074 Ztratil jsem svobodu... 294 00:36:58,443 --> 00:37:00,590 Jestli chce� svobodu, dove� n�s za Susannou. 295 00:37:00,625 --> 00:37:02,214 Poj�. 296 00:37:23,166 --> 00:37:24,445 Dobr� r�no. 297 00:37:24,680 --> 00:37:26,809 Siu Fung, poj�me pro Susannu. 298 00:37:27,758 --> 00:37:29,121 On je�t� nevstal. 299 00:37:29,862 --> 00:37:31,698 Str� do n�j. 300 00:37:34,234 --> 00:37:35,620 Vst�vej. 301 00:37:36,728 --> 00:37:39,478 Co se d�je? 302 00:37:41,067 --> 00:37:43,632 M�me n�co na pr�ci, za p�edpokladu, 303 00:37:43,797 --> 00:37:46,194 �e to ud�l�me te�. 304 00:37:46,370 --> 00:37:48,158 Ne tak brzy. 305 00:37:48,896 --> 00:37:50,462 Ty tu ned�v� rozkazy. 306 00:37:50,685 --> 00:37:52,689 Jestli nebude� poslouchat, ud�l�m ti n�co opravdu hrozn�ho. 307 00:37:52,879 --> 00:37:54,369 Jak mohu takhle vst�t. 308 00:37:54,504 --> 00:37:55,451 Jen vsta�. 309 00:37:55,628 --> 00:37:57,658 Nec�t�m svoje ruce a nohy. 310 00:37:59,046 --> 00:38:00,740 Jo, j� zapomn�la. 311 00:38:00,964 --> 00:38:02,878 Je sv�zan�. 312 00:38:05,371 --> 00:38:06,736 Poj�. 313 00:38:07,589 --> 00:38:08,953 Nastup. 314 00:38:10,914 --> 00:38:12,390 Posp� si. 315 00:38:13,475 --> 00:38:15,278 Z�sta� vzadu. 316 00:38:18,349 --> 00:38:19,704 Ty protivn� d�vko. 317 00:38:23,963 --> 00:38:26,857 Tak jak je? 318 00:38:28,204 --> 00:38:31,641 Siu Fung, zapome� na n�j, poje�me. 319 00:38:33,680 --> 00:38:34,922 Za n�m, posp� si. 320 00:38:35,657 --> 00:38:37,892 St�j, vra� mi moji motorku. 321 00:38:51,428 --> 00:38:53,046 Posp� si. 322 00:38:59,621 --> 00:39:01,380 Je p�ed n�mi, je�! 323 00:39:07,424 --> 00:39:09,556 Sakra, rychleji! 324 00:39:09,980 --> 00:39:11,060 Posp� si. 325 00:39:24,572 --> 00:39:26,333 Brzy ho budeme m�t. 326 00:39:34,566 --> 00:39:36,226 Parchant! 327 00:39:47,520 --> 00:39:49,013 Siu Fung, jsi v po��dku? 328 00:39:49,148 --> 00:39:50,591 Nic mi nen�, b� za n�m. 329 00:39:50,608 --> 00:39:53,085 OK, ty b� do nemocnice. 330 00:39:59,747 --> 00:40:01,366 Chce� ut�ct? 331 00:40:01,538 --> 00:40:02,509 Dove� m� k Susann�. 332 00:40:02,644 --> 00:40:03,148 Ne! 333 00:40:03,292 --> 00:40:04,940 P�jdeme nebo ne? 334 00:40:05,075 --> 00:40:05,739 Ano, p�jdu. 335 00:40:05,874 --> 00:40:06,930 Poj�me. 336 00:40:20,074 --> 00:40:21,046 Tudy. 337 00:40:29,675 --> 00:40:31,674 Bu� hodn� a nezkou�ej ��dn� triky. 338 00:40:55,481 --> 00:40:57,346 Co to d�l�? 339 00:40:57,549 --> 00:40:59,727 ��dn� strach. Nechci ut�ct. 340 00:40:59,997 --> 00:41:01,122 Nev���m ti. 341 00:41:27,699 --> 00:41:30,405 Malajsie je kr�sn�. 342 00:41:30,640 --> 00:41:34,360 Jo, m�la byste j�t nakupovat. 343 00:41:34,564 --> 00:41:36,356 Pro� se zat�ujete tolika v�cmi? 344 00:41:37,216 --> 00:41:38,604 Nem�m takov� �t�st�. 345 00:41:38,910 --> 00:41:40,312 Dokud nedostanu zlo�ince. 346 00:41:40,447 --> 00:41:42,716 Nem��u odpo��vat. 347 00:41:42,906 --> 00:41:45,657 Tak bys m�l rad�i se mnou spolupracovat. 348 00:41:51,885 --> 00:41:57,364 Kde to je? Jedeme u� docela dlouho. 349 00:41:57,552 --> 00:42:01,090 Nechce� m� douf�m jenom zdr�ovat? 350 00:42:01,325 --> 00:42:04,444 Brzy tam budeme, bu�te trp�liv�. 351 00:42:28,375 --> 00:42:30,459 Po�kej! Je�t� tam nejsme? 352 00:42:30,607 --> 00:42:33,405 Autem se tam nedostaneme, mus�me j�t p�ky. 353 00:42:33,642 --> 00:42:34,524 Nel�e�? 354 00:42:34,688 --> 00:42:37,019 Nev���te mi? Tak se rad�i vra�te. 355 00:43:12,566 --> 00:43:13,824 Jak je? 356 00:43:14,833 --> 00:43:17,029 Je to tvrd� cesta. 357 00:43:37,316 --> 00:43:40,882 Cht�l jsi m� oklamat? Te� jsi ty ten kdo trp�. 358 00:43:41,088 --> 00:43:42,467 Je�t� si trouf�? 359 00:43:42,672 --> 00:43:44,371 Dejte m� dol�! 360 00:43:44,506 --> 00:43:45,759 Dejte m� dol�. 361 00:43:54,386 --> 00:43:59,519 Varovala jsem t�. 362 00:43:59,888 --> 00:44:00,506 Te� mi v���? 363 00:44:00,541 --> 00:44:01,871 Vy... 364 00:44:02,396 --> 00:44:03,205 Poj�! 365 00:44:03,540 --> 00:44:04,690 Jenom se rozv�u. 366 00:44:04,870 --> 00:44:05,950 Posp� si. 367 00:44:06,185 --> 00:44:07,797 Poj�me. 368 00:44:17,094 --> 00:44:18,689 Kde to je? 369 00:44:19,024 --> 00:44:21,915 Za tou horou. 370 00:44:22,250 --> 00:44:23,732 Co to k �ertu je? 371 00:44:28,609 --> 00:44:30,399 Je to tu tak opu�t�n�. 372 00:44:49,189 --> 00:44:50,371 D�l� si srandu? 373 00:44:50,606 --> 00:44:52,107 Ned�l�m si srandu, poj�me. 374 00:44:52,142 --> 00:44:54,063 Mus�me j�t p�es vodu? 375 00:44:54,198 --> 00:44:57,596 Nic s t�m neud�l�m, poj�me. 376 00:45:21,893 --> 00:45:24,974 Po�kej, to nen� ��dn� cesta po kter� bychom se tam dostaly? 377 00:45:25,009 --> 00:45:28,431 Tohle je jedin� cesta do vesnice To Chu. Poj�me. 378 00:45:45,111 --> 00:45:48,636 Jak dlouho je�t� p�jdeme? 379 00:45:48,714 --> 00:45:50,552 Jdeme. 380 00:46:23,094 --> 00:46:29,333 Co se d�je? Mluv! 381 00:46:29,526 --> 00:46:31,722 Co chce�? 382 00:46:32,170 --> 00:46:33,720 Mus�m ��rat. 383 00:46:33,978 --> 00:46:38,175 Je to nal�hav�, posp�te si. 384 00:46:38,936 --> 00:46:40,418 Nem��u ti d�t kl��. 385 00:46:40,553 --> 00:46:42,871 Tak to ud�l�m tady. 386 00:46:47,763 --> 00:46:49,114 U� jsi skon�il? 387 00:46:49,929 --> 00:46:53,733 Posp� si. V po��dku? 388 00:46:54,589 --> 00:46:57,108 Jsem hotov�, m��eme j�t. 389 00:47:14,208 --> 00:47:15,889 Nen� to p�ed n�mi? 390 00:47:20,010 --> 00:47:22,996 St�j! St�j! 391 00:47:39,692 --> 00:47:42,491 Te� mus�m ��rat j�, ned�vej se. 392 00:47:42,704 --> 00:47:44,337 To bych nikdy neud�lal. 393 00:47:55,081 --> 00:47:57,118 Jak jste to mohla ud�lat? 394 00:47:57,580 --> 00:47:59,786 To jsem si nezaslou�il. 395 00:48:02,246 --> 00:48:04,417 Sle�no, v�te jak moc v�s obdivuji? 396 00:48:05,337 --> 00:48:06,490 Jdeme. 397 00:48:10,691 --> 00:48:13,220 Po�kej, jak dlouho je�t� p�jdeme? 398 00:48:13,384 --> 00:48:14,588 T�mhle za t�m kopcem. 399 00:48:14,908 --> 00:48:17,183 Ale bu�te opatrn�, je to nebezpe�n�. 400 00:48:30,609 --> 00:48:32,729 Copak? Jsou tu tyg�i? 401 00:48:32,729 --> 00:48:35,193 O n� se nestarejte, ale stejn� d�vejte pozor. 402 00:48:48,365 --> 00:48:52,580 Poj�te rychleji, nebo a� se setm�, neuvid�me pasti. 403 00:48:54,325 --> 00:48:55,929 D�vej pozor. 404 00:49:06,293 --> 00:49:07,553 Po�kejte! 405 00:49:07,688 --> 00:49:08,490 Co je to? 406 00:49:08,698 --> 00:49:09,854 T�mhle je past. 407 00:49:18,908 --> 00:49:22,872 Je jich tady v�c? 408 00:49:23,080 --> 00:49:24,862 Spousta. 409 00:49:25,024 --> 00:49:26,529 Bu�te opatrn�. Poj�me. 410 00:49:29,962 --> 00:49:33,072 Pod�vejte, t�mhle je jedna, vid�te ji? 411 00:49:35,883 --> 00:49:37,233 Dal�� je tady. 412 00:49:38,273 --> 00:49:39,828 Bu�te opatrn�. 413 00:49:51,037 --> 00:49:52,405 Co to k �ertu je? 414 00:49:52,710 --> 00:49:53,446 To je vesnice Tu Chu. 415 00:49:53,481 --> 00:49:54,494 To je m�sto, kde je Susanna? 416 00:49:54,629 --> 00:49:57,194 Ano, tam dole najdeme Susannu. 417 00:50:02,986 --> 00:50:04,278 M��u v�d�t, jestli je tady Susanna? 418 00:50:04,613 --> 00:50:05,779 Ne. 419 00:50:06,324 --> 00:50:07,879 P�jdem a popt�me se kolem. 420 00:50:12,000 --> 00:50:13,861 Pale, je tady Susanna? 421 00:50:14,179 --> 00:50:17,114 Ode�la se sv�m bratrem na vlakov� n�dra��. 422 00:50:17,149 --> 00:50:18,502 Co to ��k�? 423 00:50:18,894 --> 00:50:20,875 Ona ode�la se sv�m bratrem na vlakov� n�dra��. 424 00:50:21,079 --> 00:50:22,724 Tak, mus�me ji hned dostat. 425 00:50:22,929 --> 00:50:25,543 Nebylo snadn� se sem dostat, to m�me te� odej�t? 426 00:50:25,702 --> 00:50:27,297 Za��n� se stm�vat, te� nep�jdu. 427 00:50:27,332 --> 00:50:28,115 Po�kej. 428 00:50:41,219 --> 00:50:47,061 Sakra, chce� abych z�stala tady? 429 00:50:47,439 --> 00:50:48,836 Vy Hong Kongsk� policisti jste opravdu skv�l�, �e? 430 00:50:48,971 --> 00:50:50,909 V�dy tvrd�te, �e poctiv� trest�te trestn� �iny. 431 00:50:51,085 --> 00:50:53,040 Mysl�m, �e m��ete sn�st takovouhle v�c. 432 00:50:53,218 --> 00:50:54,379 Chci hned odej�t. 433 00:50:54,863 --> 00:50:58,514 Tyto domy jsou prost� a chud� vybaven�, dok�ete z�stat? 434 00:50:58,927 --> 00:51:00,618 Posa�te se. 435 00:51:01,606 --> 00:51:06,194 Po�kej, my z Hong Kongu um�me sn�et utrpen�. 436 00:51:06,543 --> 00:51:08,735 Ale tohle nen� utrpen�, to je mu�en�. 437 00:51:09,032 --> 00:51:13,095 ��dn� voda, ��dn� elekt�ina, ��dn� z�chod, ��dn� postel, ��dn� j�dlo a st�echou te�e! 438 00:51:13,430 --> 00:51:14,933 Jak� druh lid� tady m��e bydlet? 439 00:51:15,091 --> 00:51:16,643 M�te lampu. 440 00:51:16,833 --> 00:51:18,213 A z�chod je vzadu za v�mi. 441 00:51:18,422 --> 00:51:19,610 Podlaha je postel. 442 00:51:19,769 --> 00:51:21,458 Tady se nese j�dlo. 443 00:51:40,824 --> 00:51:43,416 Jste vyd�en�? Chcete to j�st? 444 00:51:44,066 --> 00:51:47,236 To je j�dlo pro �estn� hosty. Budete to j�st? 445 00:51:47,414 --> 00:51:49,405 Nechci b�t �estn� host. 446 00:51:55,673 --> 00:51:57,216 Je to delikatesa. 447 00:52:02,178 --> 00:52:04,333 Sn�zte n�co, nebo nebudete m�t energii a� p�jdeme za Susannou. 448 00:52:04,620 --> 00:52:05,995 Ne. 449 00:52:06,784 --> 00:52:10,114 Vy Hong Kong�t� policisti jste hor�� ne� zlod�ji. 450 00:52:10,258 --> 00:52:12,039 Nedok�ete sn�zt takov�hle j�dlo. 451 00:52:13,148 --> 00:52:15,912 Nekecej, takov�mito �e�mi m� do toho nenatla��. 452 00:52:16,058 --> 00:52:19,544 OK, sn�m to, to nen� v�bec ��dn� probl�m. 453 00:52:21,815 --> 00:52:24,124 Vlastn� to nen� v�bec �patn�. 454 00:52:24,159 --> 00:52:25,941 Pro� jsi se stal zlod�jem? 455 00:52:26,503 --> 00:52:28,315 Nem��ete se na ten p��pad koukat ze sv�ho pohledu. 456 00:52:28,475 --> 00:52:29,842 M�m sv�j d�vod b�t zlod�jem. 457 00:52:30,055 --> 00:52:32,366 Jak vy z Hong Kongu ��k�te. 458 00:52:32,401 --> 00:52:34,531 �ijeme v tomto neklidn�m sv�t�, n�kdy si nem��eme pomoct. 459 00:52:34,766 --> 00:52:36,911 Tak�e si se stal zlod�jem po rozmyslu. 460 00:52:37,324 --> 00:52:40,770 Ale mohl jsi d�lat spoustu v�c�. 461 00:52:41,026 --> 00:52:43,221 Vypad�te dob�e, pro� jste se za n�koho nevdala? 462 00:52:43,398 --> 00:52:46,414 Pro� jste v�ila tak dlouhou cestu do Malajsie? 463 00:52:47,444 --> 00:52:49,018 Chci se vd�t. 464 00:52:49,175 --> 00:52:52,099 Ale, je to moje povinnost. 465 00:52:52,288 --> 00:52:53,869 Povinnost? Rad�i b�te brzy sp�t. 466 00:52:54,013 --> 00:52:56,161 Nebo nebudete m�t energii, a� p�jdeme z�tra za Susannou. 467 00:52:57,950 --> 00:52:59,177 Dob�e. 468 00:54:09,949 --> 00:54:11,479 Co si to dovoluje�?! 469 00:54:13,358 --> 00:54:14,444 Co m� bijete? 470 00:54:14,735 --> 00:54:16,018 Nemravn� jsi m� osah�val. 471 00:54:16,053 --> 00:54:16,656 Co? 472 00:54:16,691 --> 00:54:17,279 Ano. 473 00:54:17,314 --> 00:54:18,421 Vy jste sahala na m�. 474 00:54:18,556 --> 00:54:22,406 Co? J� ne. 475 00:54:22,441 --> 00:54:24,069 Zranila jste m� na hrudn�ku. 476 00:54:24,357 --> 00:54:27,278 Kl��! Pod�vej, m�m ho. 477 00:54:27,313 --> 00:54:29,779 Mysl�m, �e aby nedo�lo k nedorozum�n�, bude lep�� kdy� m� odemknete. 478 00:54:29,983 --> 00:54:30,928 To zn� dob�e. 479 00:54:36,162 --> 00:54:38,279 Pro jistotu. 480 00:54:38,501 --> 00:54:41,115 Rad�ji t� sv�u. 481 00:54:56,978 --> 00:54:59,081 Vst�vej, u� sv�t�. 482 00:54:59,431 --> 00:55:01,038 Sv�t�? 483 00:55:03,215 --> 00:55:04,834 Poj�me. 484 00:55:09,212 --> 00:55:13,738 Jdeme, nebo nedostaneme Susannu. 485 00:55:14,993 --> 00:55:16,650 Poj�me se spolu naj�st, a� budou pry�. 486 00:55:16,893 --> 00:55:18,492 Jak chce�. 487 00:55:34,171 --> 00:55:36,046 Jste jako kus gumy v nemocnici. 488 00:55:36,251 --> 00:55:37,908 Te� jste jako v�rn� pes. 489 00:55:37,943 --> 00:55:39,744 Co chcete? 490 00:55:40,030 --> 00:55:41,919 To byl n�pad inspektora Tsui. 491 00:55:42,295 --> 00:55:44,600 Co? M�la jsem sem dov�zt zlo�ince. 492 00:55:44,744 --> 00:55:46,464 Ale vy se ke m� m�sto toho chov�te jako ke zlo�inci. 493 00:55:47,057 --> 00:55:48,399 Jen pln�m sv� rozkazy. 494 00:55:48,646 --> 00:55:50,435 P�esta�te m� obvi�ovat. 495 00:55:50,470 --> 00:55:53,644 Jste k ni�emu. Nech�pu o co v�m jde! 496 00:55:53,799 --> 00:55:55,206 Zapom�n�te na zlo�ince. 497 00:55:55,662 --> 00:55:58,429 Ale zat�m pl�tv�te �asem na sledov�n� m�. 498 00:55:58,998 --> 00:56:02,070 Jste skv�l�! Nep�estanete mluvit. 499 00:56:02,505 --> 00:56:05,046 Je to jako modlitba. 500 00:56:05,542 --> 00:56:07,453 Moc pros�m, p�esta�te si ��st noviny, nechte m� j�t. 501 00:56:07,588 --> 00:56:11,819 P�esta� otravovat a vychladni. 502 00:56:29,428 --> 00:56:31,063 Vlak p�ij�d�. 503 00:56:42,187 --> 00:56:43,752 Nastoup�me, brat�e. 504 00:56:46,800 --> 00:56:48,451 T�mhle jsou, za nimi. 505 00:56:48,703 --> 00:56:52,043 St�jte, ani hnout! 506 00:56:59,833 --> 00:57:01,315 Kam jde�? 507 00:57:04,943 --> 00:57:06,054 Nahoru. 508 00:57:13,366 --> 00:57:16,494 Sestro... 509 00:57:23,513 --> 00:57:24,616 Brat�e Lungu? 510 00:57:24,923 --> 00:57:25,560 Ten disk. 511 00:57:25,795 --> 00:57:29,308 Disk? Brat�e Lungu. Opravdu t� ch�pu. 512 00:57:29,443 --> 00:57:31,265 Pokud ti vr�t�m disk. 513 00:57:31,425 --> 00:57:33,358 M�j bratr a j�, nebudeme m�t moc dlouh� �ivot. 514 00:57:33,556 --> 00:57:36,681 Zradila jsi na�eho ��fa, v� jak� bude tv�j konec? 515 00:57:36,716 --> 00:57:38,940 OK, d�m ti ten disk. 516 00:57:39,243 --> 00:57:41,111 Ale, nejd��v nech m�ho bratra j�t. 517 00:57:43,516 --> 00:57:45,015 Ok, domluveno. 518 00:57:45,495 --> 00:57:46,541 OK. 519 00:57:53,011 --> 00:57:54,676 Co je? Sestro. 520 00:57:54,759 --> 00:57:57,338 B�. 521 00:58:00,677 --> 00:58:01,918 Brat�e. 522 00:58:13,554 --> 00:58:15,233 - P�jdeme se t�mhle rozhl�dnout. - Fajn. 523 00:58:20,295 --> 00:58:21,380 P�jdeme tudy. 524 00:58:27,036 --> 00:58:30,896 Nevid�l jste p�knou d�vku se skv�lou postavou projet kolem? 525 00:58:31,031 --> 00:58:31,441 Ne. 526 00:58:31,576 --> 00:58:32,524 Ne? 527 00:58:33,312 --> 00:58:35,166 Jdeme, porozhl�dneme se t�mhle. 528 00:58:53,125 --> 00:58:55,259 Sestro! 529 00:59:05,791 --> 00:59:06,964 Sestro. 530 00:59:07,124 --> 00:59:09,168 Zabiju t�! 531 00:59:17,584 --> 00:59:19,299 Brat�e! 532 00:59:21,212 --> 00:59:24,577 Jak uboh� zem��t takhle! 533 00:59:25,324 --> 00:59:26,521 Sakra. 534 00:59:26,662 --> 00:59:27,235 Tam naho�e. 535 00:59:31,425 --> 00:59:32,571 Tudy. 536 00:59:47,921 --> 00:59:48,890 Mluv. 537 00:59:50,412 --> 00:59:51,896 Rychle. 538 00:59:53,231 --> 00:59:54,290 ��k�m... 539 00:59:55,955 --> 00:59:57,427 Je to tu velk�! Poj�me hledat odd�len�. 540 00:59:57,562 --> 00:59:59,536 Ne, co kdy� zkus� ut�ct? 541 00:59:59,571 --> 01:00:00,361 V��te mi, OK? 542 01:00:00,396 --> 01:00:01,365 Ne. 543 01:00:17,760 --> 01:00:20,164 Brat�e Lungu, u� jsi z�skal ten disk? 544 01:00:22,823 --> 01:00:23,223 Brat�e Lungu. 545 01:00:23,358 --> 01:00:24,248 Jak je Susann�? 546 01:00:27,532 --> 01:00:30,143 Jednou zradila na�eho ��fa, bude takhle trp�t. 547 01:00:32,503 --> 01:00:34,731 Rozum�? 548 01:00:37,975 --> 01:00:39,308 Zr�d�e. 549 01:00:42,214 --> 01:00:43,990 Nem�l jsem se za tebe p�imlouvat u ��fa! 550 01:00:44,025 --> 01:00:45,087 Zradil jsi m�! 551 01:00:45,307 --> 01:00:46,064 Brat�e Lungu, j�... 552 01:00:46,099 --> 01:00:47,740 V�m jak si r�d hraje� s no�em. 553 01:00:47,944 --> 01:00:50,152 Tak, ud�lal jsem n�co zvl�tn�ho 554 01:00:50,500 --> 01:00:52,136 pro tebe! 555 01:00:53,095 --> 01:00:56,163 V t�ch t�ech letech jsem s tebou v�dycky zach�zel jako se sv�m bratrem. 556 01:00:56,198 --> 01:00:58,003 Ale tys to zahodil. 557 01:01:06,393 --> 01:01:09,491 Promi�, pracujeme pro r�zn� ��fy. 558 01:01:09,651 --> 01:01:11,292 Splat�m ti to. 559 01:01:15,640 --> 01:01:16,820 Jsi v po��dku? 560 01:01:18,076 --> 01:01:19,346 To je mezi n�mi. 561 01:01:19,551 --> 01:01:21,351 Susanna je t�mhle. 562 01:01:24,817 --> 01:01:26,364 Susanno. 563 01:01:28,620 --> 01:01:31,462 Co je�t� chce� ��ct? 564 01:01:39,698 --> 01:01:41,347 Susanno, jak je ti? 565 01:01:42,872 --> 01:01:46,408 Te� bych vy�e�il tu z�le�itost mezi n�mi. 566 01:02:17,571 --> 01:02:21,003 Susanno... 567 01:02:44,379 --> 01:02:46,679 Susanno... 568 01:03:16,260 --> 01:03:17,124 Za nimi. 569 01:03:18,210 --> 01:03:19,636 St�j. 570 01:03:45,470 --> 01:03:46,183 Poj�. 571 01:03:46,218 --> 01:03:47,384 St�jte. 572 01:04:16,745 --> 01:04:18,108 Za nimi. 573 01:04:20,031 --> 01:04:21,378 Za nimi. 574 01:04:29,637 --> 01:04:30,640 Jdeme. 575 01:04:38,903 --> 01:04:40,974 A je to, c�t� se l�pe? 576 01:04:41,009 --> 01:04:41,893 Ano. 577 01:04:42,857 --> 01:04:43,782 Odpo�i� si. 578 01:04:43,891 --> 01:04:44,947 D�kuji. 579 01:04:46,436 --> 01:04:51,496 Chan Wei, zaj�malo by m�, jestli dok�e� vydr�et takovouhle bolest! 580 01:04:52,573 --> 01:04:54,130 Vydr�el jsem ji t�i roky. 581 01:04:59,746 --> 01:05:02,275 Kdybych jenom nepotkal ty padouchy v policejn� cele. 582 01:05:02,610 --> 01:05:03,920 M�l jsem dostat Ma Ko. 583 01:05:03,955 --> 01:05:06,112 No, jsi... 584 01:05:08,653 --> 01:05:11,117 Nikdo by mi nev��il. 585 01:05:16,234 --> 01:05:21,333 C�t�m se divn�! Sledovala jsem t� u Ma Koa doma. 586 01:05:21,368 --> 01:05:24,832 Pozd�ji, jsem vid�la jak se o n��em bav� s inspektorem Tsui. 587 01:05:26,920 --> 01:05:28,239 Co to d�l�? 588 01:05:28,274 --> 01:05:30,100 Co je t�eba. 589 01:05:38,877 --> 01:05:41,608 To je ten disk, kter� jste p�ivezly z Hong Kongu. 590 01:05:45,848 --> 01:05:49,880 Pro� je u tebe? Nem�la ho m�t Susanna? 591 01:05:50,115 --> 01:05:52,445 Ma Ko dostal od Susanny fale�n�, 592 01:05:56,986 --> 01:05:58,861 Tenhle je prav�. 593 01:06:10,556 --> 01:06:12,132 Moje toto�nost byla odhalena. 594 01:06:13,097 --> 01:06:15,515 Kdykoliv m� zabije. 595 01:06:16,183 --> 01:06:18,034 Inspektor Tsui tu zpr�vu dostal taky. 596 01:06:18,959 --> 01:06:20,707 Tak, douf�m, �e mi pom��e�. 597 01:06:22,138 --> 01:06:24,776 Pou�ij ten disk jako n�vnadu na inspektora Tsui. 598 01:06:25,478 --> 01:06:29,426 Inspektor Tsui? Sakra! Siu Fung... 599 01:06:52,314 --> 01:06:54,935 Lungu, co to je? 600 01:07:00,287 --> 01:07:02,854 Podvedla n�s! 601 01:07:04,008 --> 01:07:05,695 Kdy p�ijde n�kdo na vyst��d�n�? 602 01:07:05,854 --> 01:07:07,530 P�ijdou u� brzy. 603 01:07:08,420 --> 01:07:09,316 Po�kejte, kam jdete? 604 01:07:09,351 --> 01:07:10,795 Uklidit pokoj. 605 01:07:10,830 --> 01:07:11,979 B�te. 606 01:07:17,788 --> 01:07:19,448 Sle�no, p�i�la jsem uklidit pokoj. 607 01:07:21,524 --> 01:07:25,555 Sle�no, p�i�la jsem uklidit pokoj. 608 01:07:29,402 --> 01:07:30,902 Poj�te. 609 01:07:35,787 --> 01:07:37,456 Tady jsou ru�n�ky, sle�no. 610 01:07:42,602 --> 01:07:44,265 Co se d�je? 611 01:07:44,300 --> 01:07:46,037 D�kuji. 612 01:08:12,629 --> 01:08:13,708 Jste v po��dku? 613 01:08:13,743 --> 01:08:14,511 Parchante. 614 01:08:14,546 --> 01:08:15,389 P�esta�. 615 01:08:15,424 --> 01:08:16,590 Pro� je tady? 616 01:08:16,625 --> 01:08:18,796 Je to policista v utajen�. 617 01:08:18,831 --> 01:08:21,260 Poj�me zavolat inspektora Tsui, to bude prvn� krok. 618 01:08:21,407 --> 01:08:22,838 OK, poj�me. 619 01:08:23,664 --> 01:08:24,847 M�ly jste mi to ��ct d��v. 620 01:08:30,843 --> 01:08:34,020 Inspektore Tsui, m�m ten disk. 621 01:08:34,055 --> 01:08:37,231 Sejdeme se v restauraci v hotelu Furama, sbohem. 622 01:08:39,903 --> 01:08:42,938 Jak to teda je? Chcete moji spole�nost? 623 01:08:43,209 --> 01:08:44,825 Siu Fung, chci s tebou mluvit. 624 01:08:44,860 --> 01:08:46,148 Poj� za mnou. 625 01:08:47,277 --> 01:08:48,773 B�te. 626 01:09:16,909 --> 01:09:20,979 Jsme tu jen my, posa� se. 627 01:09:23,000 --> 01:09:24,197 P�inesl jsi ten disk? 628 01:09:24,332 --> 01:09:25,599 Ano, m�m ho. 629 01:09:25,796 --> 01:09:27,595 Ma Ko m� hled�. 630 01:09:27,753 --> 01:09:29,353 M�l byste m� ochr�nit. 631 01:09:29,717 --> 01:09:33,297 Jist�, nedopust�m, abys byl zabit. 632 01:09:33,332 --> 01:09:36,212 Pokud bys byl mrtv�, kdo by sv�d�il? 633 01:09:36,440 --> 01:09:38,491 Pokud v�m to d�m, jakou m�m z�ruku, �e m� ochr�n�te? 634 01:09:38,668 --> 01:09:44,561 Slibuji v�m, �e v�s budu chr�nit ve dne v noci. 635 01:10:04,529 --> 01:10:06,742 Tak co? Jsem lh��? 636 01:10:06,877 --> 01:10:10,031 S t�mto diskem a va�im sv�dectv�m, 637 01:10:10,239 --> 01:10:13,059 Ma Ko u� neunikne. 638 01:10:14,325 --> 01:10:15,822 Siu Po. 639 01:10:16,875 --> 01:10:17,472 Co se d�je? 640 01:10:17,507 --> 01:10:20,349 P�ive� p�r kamar�d� a vezm�te ho na bezpe�n� m�sto. 641 01:10:20,537 --> 01:10:22,284 Chra� ho ve dne v noci. 642 01:10:22,319 --> 01:10:22,861 Ano, pane. 643 01:10:23,328 --> 01:10:24,304 Pros�m. 644 01:10:24,526 --> 01:10:25,656 Uvid�me se. 645 01:10:27,180 --> 01:10:30,347 D�kuji za va�i spolupr�ci s Malajsijskou vl�dou. 646 01:10:33,489 --> 01:10:36,582 Siu Bo, d�vej pozor. 647 01:11:16,117 --> 01:11:19,714 Waii, vst�vej, p�edstaven� skon�ilo. 648 01:11:19,849 --> 01:11:21,888 Poj�me ud�lat druh� krok. 649 01:11:22,186 --> 01:11:23,228 Poj�me. 650 01:11:28,061 --> 01:11:32,506 Na�t�st� jsem m�l nepr�st�elnou vestu, jinak bych byl v prdeli. 651 01:11:32,680 --> 01:11:33,845 Bol� to. 652 01:11:35,651 --> 01:11:38,840 Ne� se pust�me do druh� f�ze, se pov�s�m na inspektora Tsui. 653 01:11:38,875 --> 01:11:39,774 Fajn. 654 01:11:51,747 --> 01:11:53,039 Zdrav�m, inspektore Tsui. 655 01:11:53,244 --> 01:11:54,249 Kde je v� ��f? 656 01:11:54,384 --> 01:11:55,822 V tov�rn�. 657 01:13:12,126 --> 01:13:13,601 Bu�te opatrn�. Jdeme! 658 01:14:05,169 --> 01:14:07,805 Inspektore Tsui. 659 01:14:08,012 --> 01:14:10,295 Co v�s sem p�iv�d�? 660 01:14:12,676 --> 01:14:14,102 Co? Hled�te m�? 661 01:14:20,464 --> 01:14:22,014 - Poj�me si promluvit. - Fajn. 662 01:14:38,590 --> 01:14:39,663 Za mnou. 663 01:16:14,506 --> 01:16:19,472 Tsuii, d�l�te si srandu? Kde m�m te� vz�t 30 milion�? 664 01:16:20,087 --> 01:16:22,095 A v hotovosti. 665 01:16:22,255 --> 01:16:25,465 V�dy� v�te, �e jsme pou�il ve�kerou hotovost na drogy. 666 01:16:25,958 --> 01:16:29,665 Pokud bude tahle v�c zve�ejn�na, tak jste skon�il. 667 01:16:31,928 --> 01:16:36,500 Dob�e, d�m v�m zat�m 10 milion�. 668 01:16:36,676 --> 01:16:40,828 A� se dostanete do Braz�lie, d�m v�m zbytek, m��e b�t? 669 01:16:44,127 --> 01:16:45,272 Fajn. 670 01:16:47,945 --> 01:16:48,927 ��fe. 671 01:16:55,697 --> 01:16:58,863 P�epo��tejte si to. 672 01:17:07,507 --> 01:17:08,845 V�echno je v po��dku. 673 01:17:09,214 --> 01:17:10,361 Dejte na sebe pozor. 674 01:17:20,359 --> 01:17:22,193 M�l byste na sebe taky d�vat pozor. 675 01:17:22,450 --> 01:17:23,470 Co chcete? 676 01:17:23,966 --> 01:17:25,617 Nehrajte to na m�. 677 01:17:25,969 --> 01:17:28,937 Po�lete mi pen�ze do Braz�lie? 678 01:17:30,133 --> 01:17:31,592 Mysl�m, pap�rov� pen�ze. 679 01:17:32,296 --> 01:17:35,612 Zn�m v�s velmi dob�e. 680 01:17:36,190 --> 01:17:38,360 Ud�l�m to! Slibuji! 681 01:17:38,564 --> 01:17:39,625 Nechte si to pro sebe. 682 01:17:39,560 --> 01:17:40,766 Ned�lejte to. 683 01:17:40,961 --> 01:17:42,169 Jdeme zkontrolovat co se stalo. 684 01:17:45,474 --> 01:17:46,522 Policie. 685 01:18:34,018 --> 01:18:34,960 B�te t�mhle. 686 01:19:12,790 --> 01:19:13,708 Za nimi! 687 01:19:19,740 --> 01:19:20,485 Ani hnout. 688 01:21:15,786 --> 01:21:16,564 Lungu. 689 01:21:16,699 --> 01:21:17,721 ��fe, jste v po��dku? 690 01:21:17,896 --> 01:21:19,104 Ty d�vky! Nem��u v�bec popadnout dech! 691 01:21:19,139 --> 01:21:22,527 ��fe, nejd��v rad�i zmiz�me, promluv�me si potom. 692 01:21:30,766 --> 01:21:33,565 - Madam, v�echno je zaji�t�no. - Dob�e. 693 01:21:33,600 --> 01:21:35,186 Ma Ko utekl t�mhle. 694 01:21:35,376 --> 01:21:35,968 Poj�me ho pron�sledovat. 695 01:21:36,003 --> 01:21:36,386 Fajn. 696 01:23:00,799 --> 01:23:03,310 Jak ho najdeme v tak velk�m lese? 697 01:23:09,927 --> 01:23:11,210 Rozd�l�me se. 698 01:23:11,453 --> 01:23:15,171 Ale bu� opatrn�, je tu spousta past�. 699 01:24:12,166 --> 01:24:14,780 Ani se nehni, zaho� zbra�. 700 01:24:16,628 --> 01:24:19,332 Pro� m� chce� dostat? 701 01:24:19,681 --> 01:24:21,465 Nem��eme m�t zkorumpovan� policisty jako jste vy. 702 01:24:21,500 --> 01:24:22,225 Sakra! 703 01:24:26,688 --> 01:24:27,830 Mysl�, �e m� dok�e� zatknout? 704 01:25:53,841 --> 01:25:56,422 Chce� si se mnou hr�t? Zabijte ji, ��dn� slitov�n�! 705 01:26:34,563 --> 01:26:36,286 Nest��lejte! 706 01:26:57,015 --> 01:26:58,641 Chcete si se mnou hr�t? 707 01:28:19,462 --> 01:28:21,195 Ne! Nezab�jejte m�. 708 01:28:21,390 --> 01:28:22,441 Vezmeme ho pry�. 709 01:28:23,850 --> 01:28:24,818 Poj�! 49804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.