Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,846 --> 00:00:15,817
Hold me in your arms
2
00:00:15,850 --> 00:00:19,353
You're so big and strong
3
00:00:19,386 --> 00:00:23,090
Lay me on the ground
4
00:00:23,123 --> 00:00:26,961
That's where I belong
5
00:00:26,995 --> 00:00:30,732
Place my hand in yours
6
00:00:30,765 --> 00:00:34,334
They won't know I'm gone
7
00:00:34,368 --> 00:00:38,138
I feel safe with you
8
00:00:38,171 --> 00:00:41,976
That's where I belong
9
00:00:56,724 --> 00:00:57,859
I'm Alexis Nelson
10
00:00:57,959 --> 00:01:00,127
and I'm the producer of
A Savannah Haunting.
11
00:01:00,227 --> 00:01:02,462
I would come and visit Mark
here in Savannah
12
00:01:02,564 --> 00:01:03,765
when he moved back.
13
00:01:03,865 --> 00:01:06,501
We realised that there were
so many supernatural things
14
00:01:06,601 --> 00:01:09,336
that had happened here
in the past that we should
15
00:01:09,436 --> 00:01:10,972
write a script
based on that story,
16
00:01:11,071 --> 00:01:13,908
so um, Mark went to work
on writing the script
17
00:01:14,008 --> 00:01:17,144
from all real experiences that
people have had in the home.
18
00:01:17,244 --> 00:01:18,378
This happened all the time.
19
00:01:18,478 --> 00:01:21,983
I would be downstairs sleeping,
and
20
00:01:22,082 --> 00:01:23,350
a noise would wake me up.
21
00:01:23,450 --> 00:01:26,186
It was a... a banging noise.
22
00:01:26,286 --> 00:01:28,623
Someone walking, distinctive,
23
00:01:28,723 --> 00:01:32,594
someone walking with boots
on a hardwood floor
24
00:01:32,694 --> 00:01:34,361
directly above me.
25
00:01:34,461 --> 00:01:35,563
I have chills.
26
00:01:37,130 --> 00:01:38,600
I I'd lay there,
27
00:01:38,700 --> 00:01:41,201
not wanting to wake dad up
wanting, you know,
28
00:01:41,301 --> 00:01:43,170
just lay there
and then it would get to me.
29
00:01:43,270 --> 00:01:45,190
It would just be too much,
and it would continue,
30
00:01:45,238 --> 00:01:46,641
it would get louder.
31
00:01:48,408 --> 00:01:51,378
I'd finally go wake dad up,
run in his room and... and...
32
00:01:51,478 --> 00:01:53,280
And tell him
there's somebody upstairs.
33
00:01:53,380 --> 00:01:56,684
He would grab his gun
and run
34
00:01:56,784 --> 00:01:58,086
up the stairs
35
00:01:58,185 --> 00:02:01,656
and never saw anyone.
36
00:02:15,770 --> 00:02:17,071
Mama!
37
00:02:22,043 --> 00:02:23,544
Mama!
38
00:02:23,645 --> 00:02:25,613
Mama, help me!
39
00:02:29,517 --> 00:02:31,385
Where are you?
40
00:02:34,622 --> 00:02:36,691
Mama, where are you?
41
00:03:01,049 --> 00:03:02,884
Okay?
42
00:03:02,984 --> 00:03:03,984
Yeah.
43
00:03:04,952 --> 00:03:06,219
Yeah, I'm fine.
44
00:03:08,623 --> 00:03:09,857
Another nightmare?
45
00:03:19,067 --> 00:03:22,070
Well, I can't wait for you guys
to see the house.
46
00:03:22,170 --> 00:03:24,005
It's in the middle of nowhere.
47
00:03:24,105 --> 00:03:25,540
That's part of the charm.
48
00:03:26,808 --> 00:03:28,076
Dear God.
49
00:03:43,057 --> 00:03:44,458
Hey, watch your step.
50
00:03:49,530 --> 00:03:51,666
Is this cool or what?
51
00:03:51,766 --> 00:03:53,366
You have got to be kidding me.
52
00:03:53,467 --> 00:03:55,469
April, enough.
53
00:03:55,570 --> 00:03:56,871
I think it's cool, dad.
54
00:03:56,971 --> 00:03:58,338
Thank you, buddy.
55
00:04:00,808 --> 00:04:01,808
Do you like it?
56
00:04:03,044 --> 00:04:06,848
It's filthy, but gorgeous.
57
00:04:06,948 --> 00:04:08,015
I love it.
58
00:04:10,218 --> 00:04:11,786
I promised you
a beautiful house.
59
00:04:11,886 --> 00:04:12,887
Not a clean one.
60
00:04:13,054 --> 00:04:14,531
Hey, why don't you guys
go check out your bedrooms?
61
00:04:14,555 --> 00:04:15,923
Through that door,
immediate right,
62
00:04:16,023 --> 00:04:17,625
at the end of the hall.
63
00:04:17,725 --> 00:04:19,026
I'm gonna show
your mom upstairs.
64
00:04:19,127 --> 00:04:20,161
Can we see upstairs?
65
00:04:20,260 --> 00:04:21,495
Not yet.
66
00:04:21,596 --> 00:04:23,798
Still got some work to do,
make sure it's safe.
67
00:04:26,366 --> 00:04:28,569
So this could be game room.
68
00:04:28,669 --> 00:04:32,707
Put a pool table over here,
maybe a table for board games.
69
00:04:34,075 --> 00:04:34,976
That sounds good.
70
00:04:35,076 --> 00:04:36,077
Yeah?
71
00:04:36,177 --> 00:04:38,311
Alright, come on, more to see.
72
00:04:39,680 --> 00:04:43,518
You know, with a little TLC
this room will be beautiful.
73
00:04:44,519 --> 00:04:45,953
It'll take
a little more than that.
74
00:04:47,188 --> 00:04:48,499
And since we're starting
from scratch,
75
00:04:48,523 --> 00:04:50,558
you can design it
however you want.
76
00:04:52,894 --> 00:04:54,461
It's freezing in here.
77
00:04:55,830 --> 00:04:58,298
Once we get the insulation
put in, it's gonna be fine.
78
00:05:00,601 --> 00:05:02,837
But it's a hundred degrees
outside.
79
00:05:02,937 --> 00:05:06,007
It's an old house.
Old houses have cold drafts.
80
00:05:06,107 --> 00:05:08,475
Once we get a little work done,
it will be perfect.
81
00:05:08,576 --> 00:05:09,577
Promise.
82
00:05:09,677 --> 00:05:11,712
This is going to cost a fortune.
83
00:05:11,813 --> 00:05:13,781
Honey, you don't get
a four-bedroom house
84
00:05:13,881 --> 00:05:16,617
on our budget if it doesn't need
a little bit of work.
85
00:05:17,852 --> 00:05:20,121
Why didn't the last owners
finish the house?
86
00:05:20,221 --> 00:05:21,722
Who knows.
87
00:05:21,823 --> 00:05:23,124
Ran out of money.
88
00:05:23,224 --> 00:05:25,293
Their loss our gain.
89
00:05:25,392 --> 00:05:28,663
Ooh, you're sexy
when you're heartless.
90
00:05:33,835 --> 00:05:35,002
Boy.
91
00:07:35,056 --> 00:07:36,090
What?
92
00:08:11,525 --> 00:08:14,295
I'm sorry I don't have
a nicer breakfast
93
00:08:14,395 --> 00:08:15,663
for my big strong men.
94
00:08:15,763 --> 00:08:17,932
But I promise,
as soon as I am done
95
00:08:18,032 --> 00:08:21,469
unpacking this kitchen,
I am going to make you
96
00:08:21,569 --> 00:08:24,538
a giant stack
of blueberry pancakes.
97
00:08:24,638 --> 00:08:26,707
That sounds
wonderful.
Mmhmm.
98
00:08:26,807 --> 00:08:28,609
I like burritos.
99
00:08:30,044 --> 00:08:31,855
And I'm gonna try to get home
as soon as possible,
100
00:08:31,879 --> 00:08:32,646
help you unpack.
101
00:08:32,747 --> 00:08:33,814
No, don't rush.
102
00:08:33,914 --> 00:08:36,650
Just focus on making
a good impression.
103
00:08:36,751 --> 00:08:38,986
And you, young man,
you better behave yourself
104
00:08:39,086 --> 00:08:40,087
at school today.
105
00:08:42,089 --> 00:08:46,127
Honey, don't you wanna get
a little dressed up today?
106
00:08:46,227 --> 00:08:47,227
No.
107
00:08:48,763 --> 00:08:51,365
You might meet some cute boys
at school.
108
00:08:51,465 --> 00:08:53,167
Everyone says that
boys from Savannah
109
00:08:53,267 --> 00:08:54,835
are real gentlemen.
110
00:08:54,935 --> 00:08:57,538
- Doubtful.
- I'll be in the car.
111
00:09:01,142 --> 00:09:02,142
Really?
112
00:09:03,577 --> 00:09:04,812
Cute boys?
113
00:09:04,912 --> 00:09:06,223
We don't have enough problems
as it is.
114
00:09:06,247 --> 00:09:09,116
What?
115
00:09:09,216 --> 00:09:10,751
Get to work. Thank you.
116
00:09:10,851 --> 00:09:12,553
You, let's go.
117
00:09:12,653 --> 00:09:13,821
Bye.
118
00:09:15,156 --> 00:09:16,156
Get your bag.
119
00:09:18,859 --> 00:09:19,927
Alright, come on.
120
00:09:21,195 --> 00:09:22,329
Have fun.
121
00:09:52,159 --> 00:09:54,328
Alright, I have heard
some really great things
122
00:09:54,428 --> 00:09:55,863
about this school.
123
00:09:55,963 --> 00:09:57,240
And I think you guys are gonna
make some good friends here.
124
00:09:57,264 --> 00:09:59,233
I already have great friends.
125
00:09:59,333 --> 00:10:00,333
Back home.
126
00:10:01,368 --> 00:10:02,636
I already made a friend.
127
00:10:04,405 --> 00:10:06,607
Alright, come on, get to school.
128
00:10:34,401 --> 00:10:36,137
Fellas.
129
00:10:40,609 --> 00:10:44,579
Hey buddy, glad to finally
have you on board.
130
00:10:44,678 --> 00:10:47,014
-James Wellen.
-Eric Rancourt.
Appreciate it.
131
00:10:47,114 --> 00:10:48,554
Heard you're coming to us
all the way
132
00:10:48,583 --> 00:10:50,084
from sunny California.
133
00:10:50,184 --> 00:10:52,253
What, you got tired
of all the fruits and nuts?
134
00:10:52,353 --> 00:10:54,221
No, not exactly.
135
00:10:54,321 --> 00:10:56,724
Work dried up after
the housing market took a shit.
136
00:10:56,824 --> 00:10:58,926
This was the best offer I got.
137
00:10:59,026 --> 00:11:00,746
Well, you'll definitely have
your hands full
138
00:11:00,794 --> 00:11:02,930
with all of the historical,
societal regulations
139
00:11:03,030 --> 00:11:04,566
of this place.
140
00:11:04,665 --> 00:11:07,067
City's not too fond
of changing things.
141
00:11:07,168 --> 00:11:08,068
Yeah, yeah.
142
00:11:08,169 --> 00:11:09,203
It'll be a challenge.
143
00:11:09,303 --> 00:11:11,772
But I really like fixing up
these old houses.
144
00:11:12,940 --> 00:11:14,751
Well, good thing
seeing as I heard you just moved
145
00:11:14,775 --> 00:11:17,711
into that old place on...
What, Fort Argyle Road.
146
00:11:17,811 --> 00:11:19,514
Yeah, it's a little rough
around the edges,
147
00:11:19,614 --> 00:11:20,814
but it's a nice house.
148
00:11:20,915 --> 00:11:23,083
I'm just glad to see
someone's finally in it.
149
00:11:23,184 --> 00:11:25,319
Been empty
as long as I can remember.
150
00:11:37,198 --> 00:11:40,768
Dr. Pettimore referred me
to someone here in Savannah.
151
00:11:40,868 --> 00:11:42,002
Said he was really good.
152
00:11:42,102 --> 00:11:45,674
So I made an appointment
for later this week.
153
00:11:45,773 --> 00:11:47,241
That's great, honey.
154
00:11:49,644 --> 00:11:51,912
I have really good feeling
about this move.
155
00:11:54,148 --> 00:11:55,148
Me too.
156
00:11:59,019 --> 00:12:00,019
Me too.
157
00:12:47,702 --> 00:12:49,270
Sweetie, time to get up.
158
00:12:51,205 --> 00:12:52,873
Dammit, Andrew!
159
00:12:52,973 --> 00:12:55,175
Stop taking things
out of the trash!
160
00:13:04,418 --> 00:13:06,320
- Bye, sweetie.
- Have fun at school.
161
00:13:06,420 --> 00:13:07,522
Yeah, right.
162
00:13:08,989 --> 00:13:10,491
She'll come around.
163
00:13:10,592 --> 00:13:12,426
- I hope so.
- I love you.
164
00:13:12,527 --> 00:13:14,194
I love you.
165
00:13:14,295 --> 00:13:17,131
Hey, sweetie, I love you
and I'm sorry that
166
00:13:17,231 --> 00:13:17,998
I yelled at you.
167
00:13:18,098 --> 00:13:20,134
She doesn't like the dark.
168
00:13:20,234 --> 00:13:21,001
What?
169
00:13:21,101 --> 00:13:22,303
Would you hurry up!
170
00:13:22,403 --> 00:13:23,403
Bye, mom.
171
00:13:27,408 --> 00:13:30,311
You know the difference between
a city boy and a country boy?
172
00:13:30,411 --> 00:13:31,780
No.
173
00:13:31,879 --> 00:13:34,381
A city boy walks up
and sticks it in.
174
00:13:34,481 --> 00:13:37,818
Whereas a country boy
sticks it in and walks up.
175
00:13:41,523 --> 00:13:42,523
That's not funny.
176
00:13:42,590 --> 00:13:43,630
Then why are you laughing?
177
00:13:44,659 --> 00:13:46,594
Okay, it's a little funny.
178
00:13:46,695 --> 00:13:47,937
But it's certainly
not appropriate.
179
00:13:47,961 --> 00:13:49,564
It ain't known
to be appropriate.
180
00:13:51,131 --> 00:13:52,333
You got any plans tonight?
181
00:13:53,367 --> 00:13:55,969
Other than watching
American Idol reruns?
182
00:13:56,070 --> 00:13:57,171
Nope.
183
00:13:57,271 --> 00:13:58,882
Why don't you and your wife
come over for dinner?
184
00:13:58,906 --> 00:14:00,317
Rachel needs to meet
some women here and
185
00:14:00,341 --> 00:14:02,409
give you a chance
to see the house.
186
00:14:02,510 --> 00:14:03,977
Sounds good to me.
187
00:14:11,553 --> 00:14:13,588
- Hello.
- Hey, babe.
188
00:14:13,688 --> 00:14:15,389
Hi, um...
189
00:14:15,422 --> 00:14:17,067
Look, I invited a friend
and his wife to dinner tonight.
190
00:14:17,091 --> 00:14:19,527
Yeah. Um, the house is a mess.
191
00:14:19,561 --> 00:14:20,695
No, the house is fine.
192
00:14:20,795 --> 00:14:22,272
And you know, I have
my doctor's appointment
193
00:14:22,296 --> 00:14:24,298
- this afternoon.
- It'll be fine.
194
00:14:24,331 --> 00:14:26,333
- Alright,
we need to meet new people.
- Yeah.
195
00:14:26,433 --> 00:14:28,570
I can... I can pull something
together, no problem.
196
00:14:28,603 --> 00:14:31,539
Okay.
- Just honey, a little more
notice next time.
197
00:14:31,573 --> 00:14:32,607
Okay, babe, sure.
198
00:14:32,707 --> 00:14:34,509
Okay, thanks.
199
00:14:34,609 --> 00:14:35,577
Alright, I love you.
200
00:14:35,610 --> 00:14:36,910
Love you.
201
00:14:39,814 --> 00:14:40,948
Great.
202
00:15:00,835 --> 00:15:03,337
Rachel, what brings you
to Savannah?
203
00:15:03,437 --> 00:15:05,707
We were looking for
a fresh start.
204
00:15:05,807 --> 00:15:07,742
So, when my husband
was offered a job here,
205
00:15:07,842 --> 00:15:09,511
we thought "Why not?"
206
00:15:10,745 --> 00:15:14,415
Fresh start usually has more
to do with you as a person
207
00:15:14,516 --> 00:15:15,983
than where you're living.
208
00:15:17,786 --> 00:15:18,952
I suppose.
209
00:15:22,322 --> 00:15:26,528
We suffered a tragedy
in our old home.
210
00:15:27,928 --> 00:15:32,032
And it just reached a point
where I...
211
00:15:32,132 --> 00:15:33,601
I couldn't stay there any
longer.
212
00:15:35,002 --> 00:15:36,470
What was the tragedy?
213
00:15:39,106 --> 00:15:40,307
We lost our little girl.
214
00:15:41,509 --> 00:15:43,143
I'm so sorry to hear that.
215
00:15:45,680 --> 00:15:46,680
We have...
216
00:15:48,716 --> 00:15:51,619
We had twins, Andrew and Alice.
217
00:15:54,488 --> 00:15:56,524
She had just turned 7
when it happened.
218
00:15:58,927 --> 00:16:01,696
Loss of a child
is a devastating event.
219
00:16:01,796 --> 00:16:03,263
How is your family coping?
220
00:16:03,363 --> 00:16:06,333
The last six months have been
really,
221
00:16:07,434 --> 00:16:09,704
really hard.
222
00:16:09,804 --> 00:16:12,139
Everything changed
after she died.
223
00:16:13,641 --> 00:16:14,742
It's understandable.
224
00:16:15,976 --> 00:16:18,011
How have things been
since the move?
225
00:16:19,948 --> 00:16:21,281
Better.
226
00:16:22,617 --> 00:16:23,685
Things seem better.
227
00:16:26,119 --> 00:16:27,988
Rachel, listen,
I don't care what Eric
228
00:16:28,088 --> 00:16:30,725
says about you,
you are a great cook.
229
00:16:34,762 --> 00:16:35,996
Yeah.
230
00:16:36,096 --> 00:16:37,608
Do you have any idea
how hard it is being married
231
00:16:37,632 --> 00:16:38,766
to a comedian?
232
00:16:38,867 --> 00:16:40,334
A bad one at that.
233
00:16:40,434 --> 00:16:42,069
Burn.
234
00:16:42,169 --> 00:16:45,874
Well, I think you are
a very lucky woman, Vanessa.
235
00:16:45,974 --> 00:16:48,141
Now, you hear that, babe?
236
00:16:48,242 --> 00:16:49,777
She said, you basically
hit the lottery
237
00:16:49,878 --> 00:16:51,913
when you caught me.
238
00:16:52,012 --> 00:16:53,313
- Caught you?
- Yeah.
239
00:16:53,413 --> 00:16:56,416
Um, as I recall, you chased me
down for three months
240
00:16:56,518 --> 00:16:58,887
before I finally decided
to go out on a date with you.
241
00:16:58,987 --> 00:17:00,622
Some details.
242
00:17:00,722 --> 00:17:03,725
So Vanessa, James says
you have a very colorful family.
243
00:17:03,825 --> 00:17:05,860
Yeah, well, they're black.
244
00:17:07,194 --> 00:17:08,338
I didn't mean that,
that's not what I meant.
245
00:17:08,362 --> 00:17:10,163
I'm kidding, man.
246
00:17:10,264 --> 00:17:13,166
Well, my family was brought here
from West Africa.
247
00:17:13,267 --> 00:17:16,036
And damn good recipes
for black-eyed peas
248
00:17:16,136 --> 00:17:17,781
ain't the only thing
they carried with 'em.
249
00:17:17,805 --> 00:17:18,973
What do you mean?
250
00:17:19,072 --> 00:17:21,141
They brought
their ancient African religion.
251
00:17:21,241 --> 00:17:23,811
Really?
Yes. And it is still here.
252
00:17:23,912 --> 00:17:26,146
My grandmother,
she's a Hoodoo priestess.
253
00:17:26,246 --> 00:17:28,115
She has what they call,
"the shine".
254
00:17:29,483 --> 00:17:31,019
The shine?
255
00:17:31,118 --> 00:17:33,153
That crazy old woman thinks
she sees things.
256
00:17:33,253 --> 00:17:35,023
Like things that ain't there.
257
00:17:35,122 --> 00:17:37,391
It's true. She can see
into the spirit world.
258
00:17:37,491 --> 00:17:38,560
Okay.
259
00:17:38,660 --> 00:17:39,761
That's cool.
260
00:17:39,861 --> 00:17:41,872
You don't... you don't...
You don't believe that stuff,
261
00:17:41,896 --> 00:17:43,031
though, right?
262
00:17:43,130 --> 00:17:44,899
I don't believe it, I know it.
263
00:17:44,999 --> 00:17:46,333
Vanessa, babe, don't start.
264
00:17:46,433 --> 00:17:47,334
He asked.
265
00:17:47,434 --> 00:17:48,946
Okay, yeah, 'cause she think
she got them
266
00:17:48,970 --> 00:17:50,337
magical powers, too.
267
00:17:50,437 --> 00:17:52,139
Okay, they're not
magical powers.
268
00:17:52,239 --> 00:17:55,543
I'm just more spiritual.
269
00:17:56,744 --> 00:17:57,845
So, I can sense things.
270
00:17:57,946 --> 00:18:00,414
Not like my grandmother,
but little things.
271
00:18:01,783 --> 00:18:02,783
Like what?
272
00:18:03,851 --> 00:18:05,520
Well, that's hard to describe.
273
00:18:05,620 --> 00:18:08,255
Um, you know, how sometimes
you think you might see
274
00:18:08,355 --> 00:18:10,390
something move
out of the corner of your eye?
275
00:18:11,759 --> 00:18:13,661
- I guess.
- Sure, yeah.
276
00:18:13,761 --> 00:18:17,532
Well, my grandmother taught me
to look at it.
277
00:18:17,632 --> 00:18:19,166
To actually see it.
278
00:18:20,400 --> 00:18:23,972
You know how some men say that
their wives are crazy.
279
00:18:24,072 --> 00:18:25,832
Mine's is like actually crazy,
like actually.
280
00:18:28,342 --> 00:18:29,510
No, I don't think it's crazy.
281
00:18:29,611 --> 00:18:32,714
I actually think
it's kind of beautiful.
282
00:18:35,148 --> 00:18:36,350
My God!
283
00:18:36,450 --> 00:18:37,652
Buddy.
284
00:18:39,152 --> 00:18:40,788
Come here, here.
285
00:18:40,888 --> 00:18:43,190
Come on.
Okay, sweetie, come on.
286
00:18:45,860 --> 00:18:47,095
Are you feeling better?
287
00:18:47,194 --> 00:18:49,363
You made her angry, mama.
288
00:18:50,632 --> 00:18:52,232
Who, baby?
289
00:18:52,332 --> 00:18:53,668
How are you doing, sport?
290
00:18:53,768 --> 00:18:55,369
I'm okay, dad.
291
00:18:55,469 --> 00:18:56,904
- You up for dessert?
- Yes, sir.
292
00:18:57,005 --> 00:18:58,405
Alright.
293
00:19:05,312 --> 00:19:06,614
Thanks you for coming over.
294
00:19:06,714 --> 00:19:07,982
Absolutely, man.
295
00:19:08,082 --> 00:19:09,383
Vanessa, it's a pleasure.
296
00:19:12,452 --> 00:19:13,452
Eric,
297
00:19:15,089 --> 00:19:16,924
stay out of the basement.
298
00:19:17,025 --> 00:19:18,893
There is a darkness there,
I can feel it.
299
00:19:20,128 --> 00:19:21,996
I think you heard
too many ghost stories.
300
00:19:22,096 --> 00:19:24,032
I mean, we don't even have
a basement.
301
00:19:24,132 --> 00:19:25,867
Yeah, babe, let's save
the Voodoo talk
302
00:19:25,967 --> 00:19:28,036
for your superstitious
girlfriends.
303
00:19:28,136 --> 00:19:30,038
Yeah, sorry.
304
00:19:30,138 --> 00:19:32,305
No worries.
Have a good night.
305
00:19:32,406 --> 00:19:33,407
You too.
306
00:19:35,877 --> 00:19:37,111
I don't wanna come back here.
307
00:20:38,238 --> 00:20:39,348
Are you sure
you don't want to come?
308
00:20:39,372 --> 00:20:41,241
There's so much to see here.
309
00:20:41,341 --> 00:20:42,844
It'll be fun.
310
00:20:42,944 --> 00:20:44,244
No thanks.
311
00:20:44,344 --> 00:20:47,148
I'm gonna read my book
and pretend I'm back home.
312
00:20:47,247 --> 00:20:49,717
April, this is home now.
313
00:20:52,920 --> 00:20:54,722
So what are we gonna do
about her?
314
00:20:55,723 --> 00:20:57,558
There's not much we can do.
315
00:20:59,127 --> 00:21:00,862
You can pray for her soul.
316
00:21:02,395 --> 00:21:03,898
What?
317
00:21:10,004 --> 00:21:11,004
Hi.
318
00:21:13,473 --> 00:21:14,976
Who are you?
319
00:21:15,076 --> 00:21:16,210
I'm Lilath.
320
00:21:16,309 --> 00:21:18,613
I live around here,
so I thought I'd say hi.
321
00:21:19,714 --> 00:21:21,749
Hi.
322
00:21:21,849 --> 00:21:22,884
I'm April.
323
00:21:23,985 --> 00:21:25,352
Room for me?
324
00:21:26,654 --> 00:21:29,456
Um, sure.
325
00:21:31,859 --> 00:21:33,828
I am so glad you moved in.
326
00:21:35,029 --> 00:21:36,731
It gets lonely here.
327
00:21:38,166 --> 00:21:39,432
Tell me about it.
328
00:21:41,002 --> 00:21:44,471
Well, no more being lonely.
329
00:21:58,853 --> 00:22:01,222
Hey, I'm gonna get us
a surprise, okay?
330
00:22:01,321 --> 00:22:03,124
So hang here with mom,
I'll be right back.
331
00:22:03,224 --> 00:22:04,324
Okay.
332
00:22:10,198 --> 00:22:11,198
Hey.
333
00:22:12,499 --> 00:22:15,036
Remember what you said
in the car about praying?
334
00:22:16,704 --> 00:22:18,715
You know we're not really
the kind of family that does
335
00:22:18,739 --> 00:22:22,243
the whole God
and religion thing, right?
336
00:22:22,342 --> 00:22:24,979
I know.
That's part of the problem.
337
00:22:26,814 --> 00:22:28,182
What?
338
00:22:28,282 --> 00:22:31,319
If someone dies
and their soul is broken,
339
00:22:31,418 --> 00:22:33,187
they don't get to go to heaven.
340
00:22:33,287 --> 00:22:35,623
They have to go
to the dark place.
341
00:22:35,723 --> 00:22:37,124
Hey, sweetie,
342
00:22:38,559 --> 00:22:40,427
I don't know where
you're hearing this stuff,
343
00:22:40,528 --> 00:22:44,098
but it's not true.
344
00:22:44,198 --> 00:22:46,801
Yes, it is.
You know it is.
345
00:22:48,102 --> 00:22:49,704
There is no dark place.
346
00:22:51,404 --> 00:22:53,808
And when someone dies,
and none of us have to worry
347
00:22:53,908 --> 00:22:57,979
about that for
a very, very long time.
348
00:22:59,580 --> 00:23:03,651
But when they do,
they just go to sleep.
349
00:23:04,752 --> 00:23:06,687
But sometimes they wake up.
350
00:23:08,488 --> 00:23:09,489
Surprise!
351
00:23:09,590 --> 00:23:11,192
Damn it, Eric!
You scared me.
352
00:23:11,292 --> 00:23:13,194
I'm sorry, babe.
353
00:23:13,294 --> 00:23:14,328
This make up for it?
354
00:23:14,427 --> 00:23:15,263
Cotton candy!
355
00:23:15,363 --> 00:23:16,463
Yeah.
356
00:23:16,564 --> 00:23:18,465
Come on,
there's a lot more to see.
357
00:23:24,205 --> 00:23:25,640
You should relax a little.
358
00:23:26,908 --> 00:23:28,576
I am relaxed.
359
00:23:30,611 --> 00:23:32,747
It's such a pretty day.
360
00:23:35,883 --> 00:23:39,220
You should feel the sun
on your skin.
361
00:23:46,294 --> 00:23:49,697
- What are you...
- Shhh. It's just us.
362
00:23:57,238 --> 00:23:58,238
Now...
363
00:24:09,383 --> 00:24:11,786
Doesn't that feel nice?
364
00:24:23,397 --> 00:24:25,232
My folks are home.
365
00:24:26,367 --> 00:24:28,202
I should probably be going.
366
00:24:28,302 --> 00:24:30,504
I'll see you at school tomorrow.
367
00:24:30,604 --> 00:24:32,440
I don't go to school.
368
00:24:32,540 --> 00:24:34,642
See you around.
369
00:24:39,146 --> 00:24:41,382
Yeah.
370
00:24:41,481 --> 00:24:45,152
Definitely okay.
371
00:24:45,252 --> 00:24:46,252
Yeah.
372
00:25:06,240 --> 00:25:07,908
Rachel.
373
00:25:18,319 --> 00:25:19,854
Rachel.
374
00:25:29,163 --> 00:25:30,965
Rachel.
375
00:25:32,967 --> 00:25:35,870
Rachel, Rachel.
376
00:25:37,104 --> 00:25:39,206
Wake up.
377
00:25:39,306 --> 00:25:41,876
Bad things happen
when you sleep.
378
00:26:05,299 --> 00:26:07,110
Eric, I need to talk
to you.
- Damn it, Vanessa.
379
00:26:07,134 --> 00:26:09,904
I told you don't come up
on the job like this.
380
00:26:10,004 --> 00:26:13,174
- Hey, what's up?
- I spoke to my grandmother
about your house last night.
381
00:26:14,241 --> 00:26:15,544
Yeah.
382
00:26:15,643 --> 00:26:17,044
Eric, you need to be careful.
383
00:26:18,379 --> 00:26:19,613
Careful about what?
384
00:26:19,713 --> 00:26:22,149
She told me the history
on your house.
385
00:26:22,249 --> 00:26:23,684
It is not good, Eric.
386
00:26:23,784 --> 00:26:25,486
What are you talking about?
387
00:26:25,586 --> 00:26:28,422
She said your house was built
over a foundation
388
00:26:28,523 --> 00:26:30,224
of an old plantation home
that burned down
389
00:26:30,324 --> 00:26:31,592
during the Civil War.
390
00:26:32,561 --> 00:26:34,028
Okay.
391
00:26:34,128 --> 00:26:36,397
Former slaves, they passed down
stories about
392
00:26:36,497 --> 00:26:37,777
the terrible things
that happened
393
00:26:37,832 --> 00:26:39,534
down in that basement to them.
394
00:26:39,633 --> 00:26:41,635
Unspeakable things.
395
00:26:41,735 --> 00:26:43,080
I mean, thank you
for the history lesson,
396
00:26:43,104 --> 00:26:44,972
I just don't see
how this affects me.
397
00:26:45,072 --> 00:26:46,440
The slaves revolted.
398
00:26:46,541 --> 00:26:48,609
They locked the family
in the basement.
399
00:26:48,709 --> 00:26:50,778
And then
they burned down the house.
400
00:26:50,878 --> 00:26:53,481
There are very evil forces
at work in your home.
401
00:26:53,582 --> 00:26:56,350
You and your family
are not safe.
402
00:26:56,450 --> 00:26:59,186
Sorry, I just... I think
this is all a little ridiculous.
403
00:26:59,286 --> 00:27:00,654
Vanessa, go home.
404
00:27:00,754 --> 00:27:02,857
Alright. You're right.
I'm leaving.
405
00:27:02,957 --> 00:27:04,658
I shouldn't have bothered you,
Eric.
406
00:27:04,758 --> 00:27:05,860
Yeah, it's okay.
407
00:27:14,768 --> 00:27:15,870
Hey, sweetie.
408
00:27:19,640 --> 00:27:20,708
What are you up to?
409
00:27:41,695 --> 00:27:43,164
And you're my best friend.
410
00:27:46,433 --> 00:27:48,002
No one would ever be that.
411
00:27:51,105 --> 00:27:52,105
I hope so.
412
00:27:54,643 --> 00:27:55,976
That's not true.
413
00:27:57,845 --> 00:27:59,548
I just wanna be friends
with you.
414
00:28:03,717 --> 00:28:05,152
Who are you talking to?
415
00:28:05,252 --> 00:28:06,252
No one.
416
00:28:08,122 --> 00:28:10,958
Do not take this thing
out of the trash again.
417
00:28:11,058 --> 00:28:12,058
Go to bed.
418
00:28:16,764 --> 00:28:18,465
You shouldn't do that.
419
00:28:56,804 --> 00:28:58,138
Please don't be mad at her.
420
00:28:59,740 --> 00:29:01,275
She doesn't understand.
421
00:29:02,644 --> 00:29:03,744
But she will.
422
00:29:06,247 --> 00:29:07,247
I promise.
423
00:29:38,078 --> 00:29:40,414
- Thank you. Love you.
- Love you.
424
00:29:40,515 --> 00:29:41,616
Alright, let's go, kiddos.
425
00:29:41,716 --> 00:29:42,959
Breakfast was delicious, mom.
Love you.
426
00:29:42,983 --> 00:29:44,985
Love you.
427
00:29:46,153 --> 00:29:47,221
Bye, sweetie.
428
00:29:47,321 --> 00:29:49,056
Sometimes they wake up.
429
00:30:52,353 --> 00:30:53,521
I'm being ridiculous.
430
00:31:46,240 --> 00:31:48,342
- Hey, honey.
- Hey, babe.
431
00:31:48,442 --> 00:31:52,847
I'm... I'm sorry to bother you,
I... I just keep hearing
432
00:31:52,946 --> 00:31:55,149
noises upstairs.
433
00:31:55,249 --> 00:31:57,117
Sounds like
someone's walking around.
434
00:31:58,520 --> 00:32:00,254
A squirrel probably just found
its way in.
435
00:32:00,354 --> 00:32:02,156
I'll take a look
when I get home.
436
00:32:02,256 --> 00:32:03,691
Yeah, yeah.
437
00:32:03,792 --> 00:32:05,794
That's probably it.
438
00:32:05,894 --> 00:32:09,597
Um, alright,
I'm sorry to bother you.
439
00:32:09,697 --> 00:32:11,265
I'll see you later.
440
00:32:11,365 --> 00:32:12,365
Love you.
441
00:33:18,800 --> 00:33:20,334
I'm losing my fucking mind.
442
00:33:53,066 --> 00:33:54,167
What the hell?
443
00:33:56,203 --> 00:33:57,539
You have to be kidding me.
444
00:34:00,474 --> 00:34:01,474
Damn it.
445
00:34:12,319 --> 00:34:14,087
Looks like you got
a little car trouble.
446
00:34:15,289 --> 00:34:16,290
Yeah.
447
00:34:16,390 --> 00:34:18,325
I... I don't know what's going on
and of course,
448
00:34:18,425 --> 00:34:20,460
I have an appointment
I need to get to.
449
00:34:20,562 --> 00:34:21,996
Pop the hood.
450
00:34:22,095 --> 00:34:23,330
- Really?
- Mmhmm.
451
00:34:23,430 --> 00:34:24,532
Okay, great.
452
00:34:24,632 --> 00:34:25,632
Thank you.
453
00:34:41,248 --> 00:34:42,550
Give it a try.
454
00:34:55,095 --> 00:34:57,599
Thank you so much.
455
00:34:57,699 --> 00:34:58,733
Happy to help a neighbor.
456
00:35:00,233 --> 00:35:02,302
Glad to hear y'all moved in.
457
00:35:02,402 --> 00:35:04,505
Houses ain't meant to sit empty.
458
00:35:05,305 --> 00:35:06,608
Especially that one.
459
00:35:07,875 --> 00:35:10,243
Yeah. Well, thank you again.
460
00:35:10,344 --> 00:35:12,547
I have an appointment
I need to get to.
461
00:35:14,015 --> 00:35:16,216
Let me offer you
a little neighborly advice.
462
00:35:17,317 --> 00:35:20,555
Don't listen
to the niggers around here.
463
00:35:20,655 --> 00:35:22,657
They tell lots of lies.
464
00:35:25,158 --> 00:35:27,227
I... I... I have to go.
465
00:35:29,998 --> 00:35:31,599
Righto.
466
00:35:54,889 --> 00:35:56,724
I just feel so guilty.
467
00:35:58,191 --> 00:35:59,527
Guilty about what?
468
00:36:01,161 --> 00:36:02,362
Alice.
469
00:36:04,231 --> 00:36:07,802
Many parents who lose a child
have feelings of guilt.
470
00:36:07,902 --> 00:36:08,902
That's normal.
471
00:36:09,904 --> 00:36:12,807
But it's not your fault
that your daughter died.
472
00:36:15,076 --> 00:36:16,544
Actually, it is.
473
00:36:18,146 --> 00:36:19,681
Why do you feel that way?
474
00:36:25,385 --> 00:36:27,220
It was a Saturday.
475
00:36:29,423 --> 00:36:33,561
Eric had taken April and Andrew
to the zoo that morning.
476
00:36:36,998 --> 00:36:39,567
Alice wasn't feeling well, so
477
00:36:40,835 --> 00:36:42,235
we stayed home.
478
00:36:44,304 --> 00:36:45,506
Go on.
479
00:36:48,576 --> 00:36:51,646
I was so sleepy that morning.
480
00:36:53,280 --> 00:36:56,316
I put Alice in her room and I
481
00:36:58,052 --> 00:37:00,788
went to lay down to take a nap.
482
00:37:00,888 --> 00:37:02,289
And
483
00:37:02,389 --> 00:37:05,325
I told Alice
if she needed anything
484
00:37:05,425 --> 00:37:08,763
to come wake me up.
485
00:37:12,100 --> 00:37:13,601
What happened, Rachel?
486
00:37:16,704 --> 00:37:18,639
When I woke up,
487
00:37:20,141 --> 00:37:21,408
I went to check on Alice,
488
00:37:21,509 --> 00:37:23,911
but she wasn't in her room.
489
00:37:25,980 --> 00:37:29,650
I looked everywhere.
490
00:37:29,751 --> 00:37:31,152
And I couldn't find her.
491
00:37:34,488 --> 00:37:35,757
It's okay.
492
00:37:37,225 --> 00:37:39,026
Tell me what happened next.
493
00:37:42,029 --> 00:37:44,498
I ran into the back yard.
494
00:37:47,135 --> 00:37:48,870
And I saw her
495
00:37:50,037 --> 00:37:52,640
floating in our pool.
496
00:37:57,712 --> 00:38:00,848
She drowned while I was supposed
to be watching her.
497
00:38:01,883 --> 00:38:04,384
You can't blame yourself.
498
00:38:07,054 --> 00:38:09,056
Who else is there to blame?
499
00:38:18,199 --> 00:38:20,601
Go. It'll do you guys good.
500
00:38:20,701 --> 00:38:22,970
- Sounds good.
- God, Andrew will be safe
with me.
501
00:38:23,070 --> 00:38:24,272
- Thank you.
- Okay.
502
00:38:24,371 --> 00:38:25,438
- Mmhmm.
- Yes.
503
00:38:26,339 --> 00:38:27,141
Have fun!
504
00:38:27,241 --> 00:38:28,509
We will.
505
00:38:41,421 --> 00:38:45,560
Let me sing you a lullaby
506
00:38:49,496 --> 00:38:53,634
Let me beg you to close
those pretty eyes
507
00:38:59,707 --> 00:39:03,711
So you'll fall right fast asleep
508
00:39:03,811 --> 00:39:07,849
And have lovely sweet dreams
of me
509
00:39:16,489 --> 00:39:19,560
Wow, you look nice.
510
00:39:19,660 --> 00:39:20,862
Nice?
511
00:39:22,163 --> 00:39:25,800
Not exactly the look
I was going for.
512
00:39:25,900 --> 00:39:26,901
What I meant, I just...
513
00:39:27,001 --> 00:39:28,468
I meant like you look you know...
514
00:39:29,436 --> 00:39:31,305
I get it.
515
00:39:31,404 --> 00:39:33,908
So, do you have a boyfriend?
516
00:39:34,008 --> 00:39:36,844
Not really.
517
00:39:36,944 --> 00:39:37,979
Not really?
518
00:39:39,113 --> 00:39:40,447
I mean I had one back home.
519
00:39:40,548 --> 00:39:41,983
Did you guys ever do it?
520
00:39:43,751 --> 00:39:46,621
Do it? Like sex?
521
00:39:46,721 --> 00:39:47,889
Yes.
522
00:39:47,989 --> 00:39:49,824
No.
523
00:39:50,892 --> 00:39:51,959
Really?
524
00:39:53,227 --> 00:39:56,063
Have you ever been with a boy?
525
00:39:56,163 --> 00:39:58,132
No.
526
00:39:59,333 --> 00:40:01,869
Have you ever been with a girl?
527
00:40:01,969 --> 00:40:03,938
Of course not!
528
00:40:04,038 --> 00:40:05,506
Have you ever been curious?
529
00:40:05,606 --> 00:40:09,777
I mean, I don't know.
530
00:40:09,877 --> 00:40:10,912
Maybe, I guess.
531
00:40:11,012 --> 00:40:12,179
I just...
532
00:40:12,280 --> 00:40:14,447
When are mom and dad
coming home?
533
00:40:14,548 --> 00:40:15,750
I don't know.
534
00:40:15,850 --> 00:40:17,818
They went to a late movie,
so it'll be a while.
535
00:40:17,919 --> 00:40:19,820
I'm bored.
536
00:40:19,921 --> 00:40:21,289
Can you come read to me?
537
00:40:21,389 --> 00:40:22,924
No, I'm busy.
538
00:40:23,024 --> 00:40:24,024
Doing what?
539
00:40:24,058 --> 00:40:26,260
Just talking.
540
00:40:26,360 --> 00:40:27,962
You should come read to me.
541
00:40:28,062 --> 00:40:29,897
I said I'm busy.
542
00:40:29,997 --> 00:40:32,900
If you don't wanna come
read to me, just say so.
543
00:40:34,001 --> 00:40:35,536
My God.
544
00:40:38,306 --> 00:40:39,373
Sorry.
545
00:40:39,472 --> 00:40:40,952
He can be
a little annoying sometimes.
546
00:40:42,410 --> 00:40:44,612
Let's go somewhere
a little more private.
547
00:40:45,880 --> 00:40:47,882
My brother is not allowed
upstairs.
548
00:40:53,421 --> 00:40:55,323
Your brother shouldn't
bother us here.
549
00:41:10,271 --> 00:41:12,139
You are a beautiful girl.
550
00:41:14,942 --> 00:41:16,243
You really think so?
551
00:41:19,113 --> 00:41:20,113
I do.
552
00:41:36,931 --> 00:41:38,566
My God.
553
00:41:41,802 --> 00:41:44,739
God has nothing to do with this.
554
00:41:59,487 --> 00:42:00,321
Kids are sleeping.
555
00:42:00,421 --> 00:42:02,323
I hope so.
556
00:42:02,423 --> 00:42:03,791
I'm gonna go check on 'em.
557
00:42:06,527 --> 00:42:07,728
Wait for you in bed.
558
00:42:07,828 --> 00:42:08,929
Stop it.
559
00:42:51,439 --> 00:42:52,773
Hello.
560
00:42:52,807 --> 00:42:55,409
You shouldn't be sleeping.
561
00:42:55,443 --> 00:42:57,812
Bad things happen
when you sleep.
562
00:43:16,931 --> 00:43:17,965
Morning, sweetheart.
563
00:43:20,201 --> 00:43:22,303
Hey, baby.
564
00:43:22,336 --> 00:43:24,496
I was just calling to make sure
you're feeling alright.
565
00:43:25,639 --> 00:43:27,141
I'm fine.
566
00:45:16,618 --> 00:45:17,851
I love you.
567
00:45:27,596 --> 00:45:28,596
Thank you.
568
00:45:29,698 --> 00:45:30,998
I'll get the kids,
so we can eat.
569
00:45:31,098 --> 00:45:32,099
Okay.
570
00:45:39,708 --> 00:45:41,308
Andrew? Sweetie?
571
00:45:48,182 --> 00:45:49,718
What were you doing
in the closet?
572
00:45:49,817 --> 00:45:51,752
Playing hide and seek.
573
00:45:51,852 --> 00:45:53,863
Well, that game only works
when you have someone else
574
00:45:53,887 --> 00:45:55,222
to play with.
575
00:45:55,322 --> 00:45:56,357
I know.
576
00:45:58,092 --> 00:45:59,561
Okay, baby.
577
00:45:59,661 --> 00:46:00,995
Time for dinner.
578
00:46:24,451 --> 00:46:26,854
Row, row, row your boat
579
00:46:26,887 --> 00:46:29,223
gently down the stream
580
00:46:29,256 --> 00:46:33,093
Merrily, merrily, merrily
life is but a dream
581
00:46:34,328 --> 00:46:38,232
Row, row, row your boat
gently down the stream
582
00:46:39,634 --> 00:46:41,770
Merrily, merrily, merrily,
merrily
583
00:46:41,802 --> 00:46:44,338
Life is but a dream
584
00:46:44,371 --> 00:46:48,108
Try to make it back to shore
before your body sinks
585
00:46:49,310 --> 00:46:50,745
Row, row
586
00:46:50,779 --> 00:46:53,914
Row your boat
gently down the stream
587
00:46:53,947 --> 00:46:56,050
Merrily, merrily, merrily,
merrily
588
00:46:56,083 --> 00:46:58,553
Life is but a dream
589
00:46:58,586 --> 00:47:00,555
Sshh. Come with me.
590
00:47:02,423 --> 00:47:04,124
Andrew, sweetie.
591
00:47:05,794 --> 00:47:09,997
Merrily, merrily, merrily
life is but a dream
592
00:47:11,832 --> 00:47:14,268
Row, row, row your boat gent...
593
00:47:15,469 --> 00:47:17,438
Life is but a dream
594
00:47:19,907 --> 00:47:22,042
Andrew, sweetie.
595
00:47:25,879 --> 00:47:28,349
Our class needs three chaperones
for the field trip.
596
00:47:30,217 --> 00:47:32,419
I was thinking
you might wanna be one.
597
00:47:35,189 --> 00:47:36,190
Mom?
598
00:47:38,392 --> 00:47:39,426
What do you think?
599
00:47:42,630 --> 00:47:44,465
It might be fun?
600
00:47:47,301 --> 00:47:48,469
What might be fun?
601
00:47:50,037 --> 00:47:51,205
Nothing.
602
00:48:12,192 --> 00:48:13,961
Hey. Come back.
603
00:48:18,065 --> 00:48:19,433
Where are you going?
604
00:48:26,473 --> 00:48:27,509
Come back.
605
00:48:28,743 --> 00:48:30,578
We're not supposed
to be out here.
606
00:48:42,690 --> 00:48:43,690
Help!
607
00:48:47,595 --> 00:48:50,164
Help! Help!
608
00:49:01,910 --> 00:49:04,679
- Got him.
- Hey, you okay?
609
00:49:08,616 --> 00:49:10,785
What were you thinking?
610
00:49:10,885 --> 00:49:12,953
You should never go outside
at night.
611
00:49:13,053 --> 00:49:14,789
Never!
612
00:49:14,889 --> 00:49:16,658
You know how dangerous
the pool is!
613
00:49:16,758 --> 00:49:18,125
You could have drowned!
614
00:49:18,225 --> 00:49:19,670
- That's enough.
- No, but he would have...
615
00:49:19,694 --> 00:49:21,195
He's heard enough, Rachel!
616
00:49:26,099 --> 00:49:27,501
You really scared us.
617
00:49:27,602 --> 00:49:29,762
Now you gotta promise you're
never gonna do that again.
618
00:49:30,304 --> 00:49:31,539
Pinky?
619
00:49:33,140 --> 00:49:35,142
Alright, go get some sleep.
620
00:49:38,513 --> 00:49:39,581
Come here, come here.
621
00:49:43,518 --> 00:49:44,518
Hey.
622
00:49:47,354 --> 00:49:49,824
I... I haven't been so scared
since...
623
00:49:49,924 --> 00:49:52,426
Hey, hey, it's alright.
624
00:49:52,527 --> 00:49:53,527
Alright?
625
00:49:54,696 --> 00:49:58,131
I know tonight was scary,
but Andrew's fine.
626
00:50:00,133 --> 00:50:02,469
I'll put some childproof locks
on all the doors.
627
00:50:02,570 --> 00:50:03,570
Right?
628
00:50:04,672 --> 00:50:06,173
Okay, come here, come here.
629
00:50:07,307 --> 00:50:08,543
Come here.
630
00:50:10,177 --> 00:50:13,013
I'm sorry I yelled at you.
631
00:50:13,113 --> 00:50:15,349
I think you made her angry.
632
00:50:17,752 --> 00:50:19,419
Who, baby?
633
00:50:19,521 --> 00:50:20,755
You know who.
634
00:50:28,161 --> 00:50:30,364
Things don't feel right
in this house.
635
00:50:31,666 --> 00:50:32,967
Rachel...
636
00:50:33,066 --> 00:50:35,202
It doesn't feel safe.
637
00:50:38,973 --> 00:50:41,074
I know tonight scared you, but...
638
00:50:41,174 --> 00:50:43,310
I think I want the pool
filled in.
639
00:50:45,445 --> 00:50:47,190
Do you know how much value
that brings to the house?
640
00:50:47,214 --> 00:50:49,651
I don't care. I want it gone.
641
00:50:50,685 --> 00:50:51,685
Okay,
642
00:50:53,588 --> 00:50:54,689
okay.
643
00:50:54,789 --> 00:50:56,534
If it makes you feel better,
I'll get somebody here
644
00:50:56,558 --> 00:50:58,325
as soon as I can.
645
00:50:58,425 --> 00:50:59,426
Alright?
646
00:51:02,664 --> 00:51:04,464
The sooner the better.
647
00:51:27,154 --> 00:51:29,356
Andrew, time for breakfast.
648
00:51:40,001 --> 00:51:42,169
Mom's been really off lately.
649
00:51:43,871 --> 00:51:45,873
She's just tired. That's all.
650
00:51:49,777 --> 00:51:52,212
I don't wanna go through
what we went through before.
651
00:52:00,054 --> 00:52:02,657
Me neither, baby.
Me neither.
652
00:52:19,339 --> 00:52:21,375
Your family hates you.
653
00:52:21,408 --> 00:52:22,610
That's not true.
654
00:52:22,644 --> 00:52:25,046
They want you to be all alone.
655
00:52:25,079 --> 00:52:26,614
Stop saying that!
656
00:52:26,648 --> 00:52:28,616
Your mother doesn't love you.
657
00:52:28,650 --> 00:52:29,917
Stop it!
658
00:52:29,951 --> 00:52:32,787
She is not a good mother.
659
00:52:32,820 --> 00:52:35,322
You should come live with us.
660
00:52:35,355 --> 00:52:37,290
I don't want to.
661
00:52:37,324 --> 00:52:40,061
But it's so nice down there.
662
00:52:40,094 --> 00:52:42,162
Andrew, time for breakfast.
663
00:52:42,195 --> 00:52:45,133
We'll be waiting for you.
664
00:52:45,165 --> 00:52:46,567
I have to go.
665
00:52:57,845 --> 00:52:59,847
It's your fault.
666
00:53:01,983 --> 00:53:03,417
You did this.
667
00:53:06,486 --> 00:53:07,789
You killed me.
668
00:53:12,325 --> 00:53:13,628
Excuse me a second, guys.
669
00:53:16,564 --> 00:53:17,464
Hey, honey.
670
00:53:17,565 --> 00:53:19,399
I'm in the middle
of an important meeting.
671
00:53:19,499 --> 00:53:22,070
Eric, I need you to come home.
Now.
672
00:53:22,103 --> 00:53:23,638
Okay what... what's wrong?
673
00:53:23,738 --> 00:53:25,205
I can't stay here.
674
00:53:25,305 --> 00:53:26,440
This place is...
675
00:53:26,541 --> 00:53:28,475
Hey, calm down.
What's going on?
676
00:53:28,576 --> 00:53:30,578
I have something to show you.
677
00:53:31,546 --> 00:53:33,480
Something I can't explain.
678
00:53:33,581 --> 00:53:35,358
Okay, listen, I'll be home
as soon as I can, alright.
679
00:53:35,382 --> 00:53:36,984
But I have to finish this up.
680
00:53:37,085 --> 00:53:38,285
Never mind!
681
00:53:43,791 --> 00:53:45,793
I know this is going
to sound crazy,
682
00:53:47,628 --> 00:53:49,764
but I think I'm being haunted
by Alice.
683
00:53:52,466 --> 00:53:55,103
You don't really believe that,
do you?
684
00:53:55,203 --> 00:53:57,404
I keep seeing things
and hearing things
685
00:53:58,271 --> 00:53:59,774
I can't explain.
686
00:53:59,874 --> 00:54:00,908
Scary things.
687
00:54:02,577 --> 00:54:05,378
These are just manifestations
of grief.
688
00:54:05,479 --> 00:54:08,415
No, no, doctor,
I... I have proof.
689
00:54:10,317 --> 00:54:11,485
Listen to this.
690
00:54:14,155 --> 00:54:15,957
That's not true.
691
00:54:15,990 --> 00:54:18,059
Stop saying that.
692
00:54:18,092 --> 00:54:19,493
I don't want to.
693
00:54:19,527 --> 00:54:22,262
Andrew, time for breakfast.
694
00:54:22,295 --> 00:54:24,364
I have to go.
695
00:54:24,464 --> 00:54:26,868
That sounds like a young man
with a vivid imagination.
696
00:54:28,202 --> 00:54:30,071
No, I don't...
I don't understand.
697
00:54:30,171 --> 00:54:31,939
I... I... I heard it.
698
00:54:32,039 --> 00:54:34,242
It was a little girl's voice.
699
00:54:34,341 --> 00:54:36,043
She was talking to my son.
700
00:54:37,678 --> 00:54:40,548
Sometimes our minds
make up things that
701
00:54:40,648 --> 00:54:42,282
we want to hear.
702
00:54:42,382 --> 00:54:44,552
No, that's not what's happening.
703
00:54:44,652 --> 00:54:46,854
I... I don't wanna hear anything.
704
00:54:46,954 --> 00:54:50,224
What you're seeing and hearing
is your subconscious
705
00:54:50,357 --> 00:54:52,894
trying to deal with your grief.
706
00:54:52,994 --> 00:54:54,796
But it all seemed so real.
707
00:54:56,097 --> 00:54:57,497
It's completely normal.
708
00:54:59,200 --> 00:55:02,203
Tell me, what have you
and your family done
709
00:55:02,302 --> 00:55:04,038
to come to terms
with your daughter's death?
710
00:55:05,405 --> 00:55:07,008
Nothing, really.
711
00:55:08,308 --> 00:55:10,678
We just pretend like
it never happened.
712
00:55:10,778 --> 00:55:12,079
That's not healthy.
713
00:55:13,380 --> 00:55:15,516
Embrace that your daughter
was a part of your life.
714
00:55:18,451 --> 00:55:20,021
Do you still have
some of her things?
715
00:55:21,622 --> 00:55:25,593
Yeah, but they're all
packed away.
716
00:55:25,693 --> 00:55:27,895
Create a special place
where the family
717
00:55:27,995 --> 00:55:29,597
can remember Alice.
718
00:55:29,697 --> 00:55:31,833
Put some of her things there.
719
00:55:31,933 --> 00:55:34,401
Think of it as a memorial
to her life.
720
00:55:35,903 --> 00:55:37,538
Okay.
721
00:55:37,638 --> 00:55:40,473
In the meantime, I'm going to
write you a prescription
722
00:55:40,575 --> 00:55:44,745
for some medicine that
will help alleviate any anxiety
723
00:55:44,846 --> 00:55:45,980
that you may be feeling.
724
00:55:47,949 --> 00:55:49,116
Okay, thank you.
725
00:56:05,465 --> 00:56:06,466
Can I come in?
726
00:56:06,567 --> 00:56:07,969
Yeah, but you have to be quiet.
727
00:56:09,303 --> 00:56:10,304
What are you doing here?
728
00:56:10,403 --> 00:56:11,706
I wanted to see you.
729
00:56:19,046 --> 00:56:20,480
I don't want to play anymore.
730
00:56:23,117 --> 00:56:25,452
No, really, I'm serious.
731
00:56:27,487 --> 00:56:29,624
No, I don't want to play
with them either.
732
00:56:30,992 --> 00:56:32,093
Just leave me alone.
733
00:56:42,336 --> 00:56:43,871
Gross.
734
00:56:43,971 --> 00:56:46,540
- Yeah.
- I think it's delicious
and then my other favorite.
735
00:56:46,641 --> 00:56:48,743
Do you guys like
dairy-free things?
736
00:56:48,843 --> 00:56:51,178
- Yes.
- Like, you know how there's like
almond milk, oat...
737
00:57:10,798 --> 00:57:12,499
Look at me, mommy.
738
00:57:13,634 --> 00:57:15,803
Turn around and look at me.
739
00:57:55,076 --> 00:57:56,610
Um, may I help you?
740
00:57:58,746 --> 00:58:00,147
I'm Josephine Williams.
741
00:58:00,247 --> 00:58:01,615
Vanessa Williams' grandmother.
742
00:58:02,984 --> 00:58:04,151
We need to talk.
743
00:58:05,586 --> 00:58:08,756
I fear for your safety.
Your family's safety.
744
00:58:10,691 --> 00:58:14,528
Mrs. Williams, what exactly
are you talking about?
745
00:58:14,628 --> 00:58:16,430
Savannah has a history
you can read about
746
00:58:16,530 --> 00:58:17,865
in the textbooks.
747
00:58:17,965 --> 00:58:21,035
But there's another history
most folks ain't privy to.
748
00:58:23,571 --> 00:58:25,673
A dangerous,
otherworldly history.
749
00:58:27,675 --> 00:58:31,746
Voodoo, magic, demons.
750
00:58:36,217 --> 00:58:38,786
Only a select few know
the truth.
751
00:58:40,921 --> 00:58:44,892
I'm sorry, but why exactly
are you telling me this.
752
00:58:46,060 --> 00:58:49,563
I heard stories about this piece
of land
753
00:58:49,663 --> 00:58:51,032
when I was a little girl.
754
00:58:52,733 --> 00:58:54,835
I was told never to come here.
755
00:58:59,373 --> 00:59:01,042
You're starting to scare me.
756
00:59:01,142 --> 00:59:02,376
Good.
757
00:59:02,476 --> 00:59:03,944
You should be scared.
758
00:59:05,980 --> 00:59:08,115
Long before this house
stood here,
759
00:59:10,151 --> 00:59:11,585
there was another house.
760
00:59:13,054 --> 00:59:14,555
A slave owning house.
761
00:59:15,790 --> 00:59:17,758
My great granddaddy
worked the fields
762
00:59:17,858 --> 00:59:19,260
that used to grow outside.
763
00:59:20,828 --> 00:59:25,132
He and the other slaves
heard rumors about
764
00:59:25,232 --> 00:59:26,267
what was under here.
765
00:59:29,804 --> 00:59:31,772
What are you talking about?
766
00:59:31,872 --> 00:59:35,109
You've seen things, haven't you?
767
00:59:37,311 --> 00:59:38,579
Dark things.
768
00:59:42,149 --> 00:59:43,818
I know you have.
769
00:59:43,918 --> 00:59:46,387
You fancy white folks
like to pretend
770
00:59:46,487 --> 00:59:48,523
like it doesn't exist.
771
00:59:48,622 --> 00:59:51,025
But deep down, you know it does.
772
00:59:54,829 --> 00:59:56,831
There are many names for it.
773
00:59:57,965 --> 01:00:02,002
The abyss, gehenna, perdition,
the pit.
774
01:00:05,906 --> 01:00:08,175
Most folks today call it,
"hell".
775
01:00:11,745 --> 01:00:13,848
If you're trying to convert me
to Christianity
776
01:00:13,948 --> 01:00:16,518
or whatever it is,
you're wasting your time,
777
01:00:16,617 --> 01:00:18,819
because I'm not really
the religious type.
778
01:00:18,919 --> 01:00:21,322
The fallen ones aren't meant
for this world.
779
01:00:23,157 --> 01:00:25,993
Hell's walls are supposed
to protect us from them.
780
01:00:28,762 --> 01:00:30,965
There are breaches
in the walls of hell.
781
01:00:32,867 --> 01:00:35,102
One of them lies
beneath this house.
782
01:00:36,737 --> 01:00:37,838
This is crazy.
783
01:00:40,741 --> 01:00:44,211
The fallen ones change people.
784
01:00:44,311 --> 01:00:46,347
Changed the family that used
to live here.
785
01:00:47,815 --> 01:00:50,417
They got out
before it consumed them.
786
01:00:51,752 --> 01:00:52,762
You know, I think
I've heard enough
787
01:00:52,786 --> 01:00:54,623
of this nonsense.
788
01:00:54,722 --> 01:00:57,324
And it changed that first family
that used to live here
789
01:00:57,424 --> 01:00:59,160
over a 150 years ago.
790
01:01:02,363 --> 01:01:07,701
The fallen ones drove them
to commit unspeakable horrors
791
01:01:07,801 --> 01:01:10,871
against their slaves
down in that basement.
792
01:01:13,174 --> 01:01:16,043
That white family thought
it would appease them.
793
01:01:17,278 --> 01:01:18,278
Didn't work.
794
01:01:20,147 --> 01:01:21,147
Never does.
795
01:01:23,150 --> 01:01:25,052
My children are going
to be home soon
796
01:01:25,152 --> 01:01:26,472
and I don't want you
scaring them,
797
01:01:26,555 --> 01:01:27,622
so I need you to leave.
798
01:01:37,831 --> 01:01:38,899
They'll change you, too,
799
01:01:38,999 --> 01:01:40,968
unless you get out
while you still can.
800
01:01:47,274 --> 01:01:48,274
Please go.
801
01:01:56,250 --> 01:01:59,253
Whatever you do,
stay out of that basement.
802
01:02:00,821 --> 01:02:02,122
You've got to be kidding me.
803
01:02:02,223 --> 01:02:03,658
He's the only friend
I've made here.
804
01:02:03,757 --> 01:02:05,192
You sound like a 14-year-old.
805
01:02:05,292 --> 01:02:06,504
Yeah, well, you're acting
like one.
806
01:02:06,528 --> 01:02:08,162
The woman was offensive.
807
01:02:08,262 --> 01:02:11,265
I don't want her
or her kind around my family.
808
01:02:11,365 --> 01:02:12,499
Her kind?
809
01:02:12,601 --> 01:02:14,636
My God,
you know what I mean.
810
01:02:14,735 --> 01:02:16,655
I... I don't want my children
exposed to all that
811
01:02:16,737 --> 01:02:18,405
weird voodoo shit.
812
01:02:18,506 --> 01:02:20,407
They're not welcome in my house.
813
01:02:20,508 --> 01:02:22,009
So now it's your house?
814
01:02:22,109 --> 01:02:23,753
Who the fuck is working
every day to pay for it?
815
01:02:23,777 --> 01:02:25,246
So, what I do doesn't...
816
01:02:33,688 --> 01:02:35,389
Just grabbing something
to drink.
817
01:02:38,225 --> 01:02:39,893
Y'all can go back
to arguing now.
818
01:03:13,695 --> 01:03:15,296
Mommy, mommy.
819
01:03:18,465 --> 01:03:20,568
I'm sorry I said those things.
820
01:03:23,937 --> 01:03:25,272
I didn't mean it.
821
01:03:29,977 --> 01:03:31,211
I miss you.
822
01:03:52,767 --> 01:03:54,468
See I told you
I could find the path.
823
01:03:56,103 --> 01:03:58,238
I've got a surprise for you.
824
01:04:06,914 --> 01:04:08,082
How much further?
825
01:04:08,182 --> 01:04:09,617
I'm not a woodsy kind of girl.
826
01:04:09,718 --> 01:04:10,785
We're almost there.
827
01:04:27,501 --> 01:04:28,502
What the hell.
828
01:04:28,603 --> 01:04:30,237
Isn't it sexy?
829
01:04:30,337 --> 01:04:31,872
No. Not at all.
830
01:04:32,940 --> 01:04:34,351
Why is there a cemetery
in the woods in the back
831
01:04:34,375 --> 01:04:35,375
of my house?
832
01:04:35,409 --> 01:04:37,478
There used to be
an old plantation near here.
833
01:04:37,579 --> 01:04:39,748
This is where they buried
the family members
834
01:04:39,848 --> 01:04:41,382
and the slaves.
835
01:04:41,482 --> 01:04:43,250
How creepy.
836
01:04:43,350 --> 01:04:44,418
It makes me wet.
837
01:04:44,519 --> 01:04:45,886
It doesn't do that for me.
838
01:04:48,055 --> 01:04:49,223
Can we just get out of here?
839
01:04:51,559 --> 01:04:54,061
Come on, just give it a chance.
840
01:04:55,062 --> 01:04:56,897
At least,
let me show you around.
841
01:04:58,399 --> 01:04:59,567
Alright.
842
01:04:59,667 --> 01:05:00,667
But we have to be quick.
843
01:05:11,445 --> 01:05:12,881
May I help you?
844
01:05:12,980 --> 01:05:14,314
Nice to see you again.
845
01:05:15,717 --> 01:05:17,284
Your husband asked me
to stop by.
846
01:05:18,887 --> 01:05:21,121
Well, he won't be home
until later.
847
01:05:21,221 --> 01:05:22,990
I ain't here to see him.
848
01:05:24,158 --> 01:05:26,238
He said somethin' about doing
a little work upstairs.
849
01:05:26,960 --> 01:05:28,228
About a little girl's room?
850
01:05:30,197 --> 01:05:31,800
Yes!
851
01:05:31,900 --> 01:05:33,400
Yes, let me show you
where it is.
852
01:05:39,239 --> 01:05:41,942
About the other day,
I'm sorry how I left.
853
01:05:42,042 --> 01:05:44,411
I just needed to get
to an appointment.
854
01:05:44,512 --> 01:05:46,180
Ain't a problem.
855
01:05:46,280 --> 01:05:48,348
We all got places
we tryin' to get to.
856
01:05:50,484 --> 01:05:51,519
I mean, to be honest,
857
01:05:51,619 --> 01:05:54,955
I was a little shocked
by the language you used.
858
01:06:01,596 --> 01:06:02,630
For African Americans.
859
01:06:03,731 --> 01:06:05,432
Niggers.
860
01:06:06,668 --> 01:06:09,436
I didn't mean to offend you,
that's just how I was raised.
861
01:06:09,537 --> 01:06:11,697
My daddy called 'em that
and his daddy called 'em that.
862
01:06:13,608 --> 01:06:16,048
Well, just because your family
used that kind of wile language
863
01:06:16,076 --> 01:06:17,745
doesn't give you an excuse
to use it.
864
01:06:20,314 --> 01:06:23,551
The world has changed a lot
since your grandfather's time.
865
01:06:23,651 --> 01:06:25,252
And for the better.
866
01:06:28,055 --> 01:06:30,390
You know what they say
about the South.
867
01:06:30,491 --> 01:06:34,495
"The times may change.
But the people don't."
868
01:06:38,031 --> 01:06:41,168
But if it makes you feel better,
869
01:06:41,268 --> 01:06:42,770
I'll refrain
from using that word.
870
01:06:46,306 --> 01:06:48,208
Thank you.
871
01:06:48,308 --> 01:06:50,645
So, what do we do
with this room?
872
01:06:52,479 --> 01:06:55,550
We'd like it to be
something special.
873
01:06:55,650 --> 01:06:57,652
A place for
our youngest daughter's things.
874
01:06:59,152 --> 01:07:01,288
Few sheets of drywall,
a little paint.
875
01:07:02,724 --> 01:07:05,425
You'll have a pretty
little girl's room in no time.
876
01:07:05,527 --> 01:07:08,663
That is the best news I've heard
since...
877
01:07:10,264 --> 01:07:11,866
Well, since we moved here.
878
01:07:11,966 --> 01:07:13,735
I'll grab my tools,
a few supplies,
879
01:07:13,835 --> 01:07:16,303
and I'll get to it.
880
01:07:19,908 --> 01:07:21,543
I'm ready to go now.
881
01:07:21,643 --> 01:07:22,777
Not yet.
882
01:07:25,178 --> 01:07:27,815
I've always wanted to fuck
in a cemetery.
883
01:07:27,916 --> 01:07:29,316
That makes one of us.
884
01:07:29,416 --> 01:07:30,985
It'll be hot.
885
01:07:31,084 --> 01:07:32,987
No. This is creepy. I just...
886
01:07:33,086 --> 01:07:34,589
Trust me.
887
01:07:34,689 --> 01:07:35,857
You're gonna like it.
888
01:07:35,957 --> 01:07:36,957
Get off of me.
889
01:07:36,991 --> 01:07:38,325
Are you out of your mind?
890
01:07:38,425 --> 01:07:40,895
I'm sorry.
I thought you'd like it.
891
01:07:40,995 --> 01:07:42,296
Well, I don't.
892
01:07:43,831 --> 01:07:44,831
April!
893
01:10:24,559 --> 01:10:28,295
Hush little baby,
don't say a word
894
01:10:29,429 --> 01:10:32,834
Momma's gonna buy you
a mockingbird
895
01:10:35,703 --> 01:10:39,807
And if that mockingbird
don't sing
896
01:10:42,710 --> 01:10:46,614
Momma's gonna buy you
a diamond ring
897
01:10:48,415 --> 01:10:52,720
And if that diamond ring
turns brass
898
01:10:53,821 --> 01:10:57,792
Momma's gonna buy you
a looking glass
899
01:10:59,392 --> 01:11:02,897
And if that looking glass
gets broke
900
01:11:04,866 --> 01:11:08,736
Momma's gonna buy you
a pretty coat
901
01:11:11,271 --> 01:11:15,342
Hush, my darling, go to sleep
902
01:11:25,019 --> 01:11:26,019
Good morning.
903
01:11:27,320 --> 01:11:28,589
Where have you been?
904
01:11:28,689 --> 01:11:30,457
I was being a mother
to my child.
905
01:11:31,559 --> 01:11:34,361
- Okay.
- That's very nurturing of you.
906
01:11:35,563 --> 01:11:39,233
So, I was thinking
maybe we could just
907
01:11:39,332 --> 01:11:42,469
stay in bed today, play around.
908
01:11:42,570 --> 01:11:44,539
I'm taking the children
to the park this morning.
909
01:11:57,251 --> 01:11:59,352
Her soul is broken, mama.
910
01:12:00,387 --> 01:12:02,223
Andrew, I don't know
where you're hearing
911
01:12:02,322 --> 01:12:03,423
these things.
912
01:12:04,792 --> 01:12:08,029
That's why she came back
from the dark place.
913
01:12:08,129 --> 01:12:09,964
There is no dark place, sweetie.
914
01:12:12,499 --> 01:12:15,536
I'm scared.
For all of us.
915
01:12:19,006 --> 01:12:20,808
There's nothing to be scared of.
916
01:12:22,143 --> 01:12:24,512
She didn't come back alone.
917
01:12:32,954 --> 01:12:34,555
Hi, Lilath.
918
01:12:34,655 --> 01:12:38,659
Um, I'm really sorry
I freaked out the other day.
919
01:12:40,161 --> 01:12:41,494
I really miss you.
920
01:12:43,531 --> 01:12:44,832
Will you please call me back?
921
01:12:47,034 --> 01:12:48,034
Thanks.
922
01:13:02,283 --> 01:13:04,685
Whoa! Shit.
923
01:13:06,287 --> 01:13:07,521
Hi, Mr. Rancourt.
924
01:13:08,421 --> 01:13:09,422
I... I'm sorry.
925
01:13:09,523 --> 01:13:12,727
I didn't know anyone
was out here.
926
01:13:13,895 --> 01:13:15,428
What exactly are you doing
out here?
927
01:13:16,396 --> 01:13:17,565
With no clothes on?
928
01:13:19,066 --> 01:13:20,433
I was hoping to get wet.
929
01:13:21,569 --> 01:13:22,637
Who are you?
930
01:13:24,272 --> 01:13:25,506
I live close by.
931
01:13:26,741 --> 01:13:27,742
I'm Lilath.
932
01:13:28,743 --> 01:13:30,544
I've been watching you
since you moved in.
933
01:13:31,812 --> 01:13:34,248
I've been waiting for you
to be alone,
934
01:13:34,348 --> 01:13:35,950
so I can introduce myself.
935
01:13:38,451 --> 01:13:40,291
You shouldn't be in the pool
with me like this.
936
01:13:41,989 --> 01:13:44,525
You don't like me being
in the pool with you?
937
01:13:46,560 --> 01:13:48,796
This isn't right.
You should leave.
938
01:13:52,867 --> 01:13:56,537
Mom, I really need to talk
to you about something.
939
01:13:58,471 --> 01:14:01,809
- I met a girl.
And I like her.
Mmhmm.
940
01:14:10,584 --> 01:14:12,954
What I mean is like
I really like her.
941
01:14:13,054 --> 01:14:14,054
More than as a friend.
942
01:14:14,088 --> 01:14:16,057
And I don't really know
what to do about it.
943
01:14:16,157 --> 01:14:17,892
I just...
944
01:14:20,460 --> 01:14:21,595
My God!
945
01:14:24,298 --> 01:14:25,298
Mom!
946
01:14:31,739 --> 01:14:33,674
- Where is she?
- Where is she?
947
01:14:36,077 --> 01:14:38,079
What were you thinking?
948
01:14:38,179 --> 01:14:39,947
Andrew, what were you thinking?
949
01:14:40,047 --> 01:14:41,983
You... you...
950
01:14:42,083 --> 01:14:43,384
What is wrong with you?
951
01:14:43,483 --> 01:14:45,186
Look at me!
952
01:14:45,286 --> 01:14:46,687
What were you thinking?
953
01:14:53,961 --> 01:14:55,429
- Look, you just...
- You need to go.
954
01:14:55,529 --> 01:14:58,498
Okay, I can't believe...
just go.
955
01:14:58,599 --> 01:15:01,302
You're no fun.
Come back in the water.
956
01:15:01,402 --> 01:15:02,203
Really.
957
01:15:02,303 --> 01:15:03,971
You need to leave.
Now.
958
01:15:08,275 --> 01:15:09,275
What a shame.
959
01:15:10,511 --> 01:15:12,346
I'm all wet.
960
01:15:12,446 --> 01:15:13,547
Please, just go.
961
01:15:17,018 --> 01:15:18,018
You need to leave.
962
01:15:19,920 --> 01:15:21,889
Are you really not going
to fuck me?
963
01:15:21,989 --> 01:15:23,257
No, I'm not.
964
01:15:23,357 --> 01:15:25,526
I have a wife, I've a family.
965
01:15:25,626 --> 01:15:27,361
This is wrong.
966
01:15:27,461 --> 01:15:28,696
Please, please just go.
967
01:15:30,898 --> 01:15:33,200
Alright, Mr. Rancourt.
968
01:15:33,300 --> 01:15:35,102
I'll leave.
969
01:15:35,202 --> 01:15:38,706
I'd hate to do anything
to mess up your precious family.
970
01:16:04,331 --> 01:16:05,331
Hello.
971
01:16:07,902 --> 01:16:08,902
Is she okay?
972
01:16:13,074 --> 01:16:14,108
Yeah.
973
01:16:14,208 --> 01:16:15,743
Yeah, yeah, I'll be right there.
974
01:16:21,015 --> 01:16:24,318
- Hey, I'm Rachel's husband,
Eric Rancourt.
- Mmhmm.
975
01:16:24,418 --> 01:16:25,719
What happened?
Is she okay?
976
01:16:25,820 --> 01:16:27,855
Yes.
Physically, she's fine.
977
01:16:27,955 --> 01:16:29,332
We called you, because we were
concerned about
978
01:16:29,356 --> 01:16:30,925
her driving home.
979
01:16:31,025 --> 01:16:32,793
What happened?
980
01:16:32,893 --> 01:16:35,530
Your wife claimed she saw
your son push a young girl
981
01:16:35,629 --> 01:16:37,131
into the lake.
982
01:16:37,231 --> 01:16:38,399
She dove in to save her.
983
01:16:38,499 --> 01:16:41,769
Mr. Rancourt, there were a dozen
other witnesses out here.
984
01:16:41,869 --> 01:16:44,305
No one else saw
this little girl.
985
01:16:44,405 --> 01:16:46,508
Is your wife taking
any medications?
986
01:16:46,607 --> 01:16:48,142
No. She's just...
987
01:16:49,443 --> 01:16:51,112
She's just been under a lot of
stress.
988
01:16:52,313 --> 01:16:53,647
Thank you.
989
01:17:08,829 --> 01:17:12,967
Hush, my darling, go to sleep
990
01:17:14,536 --> 01:17:18,038
All around you angels weep
991
01:17:19,907 --> 01:17:24,044
In the morn and through the day
992
01:17:25,679 --> 01:17:29,683
They will keep your fears at bay
993
01:17:31,586 --> 01:17:35,756
Rest now, darling, I love you
994
01:17:37,158 --> 01:17:40,794
Angels watch all o'er you do
995
01:17:42,897 --> 01:17:45,199
I love you, mommy.
996
01:17:45,299 --> 01:17:46,901
But they don't.
997
01:17:48,335 --> 01:17:51,372
They wanna keep us apart.
998
01:17:51,405 --> 01:17:55,009
Sleep, my darling, don't you cry
999
01:17:56,143 --> 01:18:00,181
I'm going to sing you a lullaby
1000
01:18:03,784 --> 01:18:07,054
Dad, she's starting
to do it again.
1001
01:18:07,154 --> 01:18:10,758
Sleeping all the time.
Acting weird.
1002
01:18:11,959 --> 01:18:13,027
I know.
1003
01:18:14,629 --> 01:18:16,130
I'm gonna talk to her.
1004
01:18:30,911 --> 01:18:32,681
Who is it, daddy?
1005
01:18:32,780 --> 01:18:35,349
It's just someone from work.
1006
01:19:16,790 --> 01:19:18,134
I don't know how you got
this number,
1007
01:19:18,158 --> 01:19:19,769
but I don't want you
call or text me ever again.
1008
01:19:19,793 --> 01:19:21,028
Do you understand?
1009
01:19:21,061 --> 01:19:22,963
Well, I would have
called Rachel,
1010
01:19:22,997 --> 01:19:24,666
but I didn't want to
wake her up.
1011
01:19:24,765 --> 01:19:26,467
Fuck you!
1012
01:19:26,500 --> 01:19:28,469
It would be a shame
if Rachel knew about
1013
01:19:28,502 --> 01:19:29,903
our little pool party.
1014
01:19:29,937 --> 01:19:31,805
She's so fragile.
1015
01:19:31,905 --> 01:19:34,074
Alright, alright.
1016
01:19:34,174 --> 01:19:36,910
Leave my wife out of this.
What do you want?
1017
01:19:38,112 --> 01:19:40,914
Do you know what would be
really hot?
1018
01:19:42,116 --> 01:19:43,585
What?
1019
01:19:43,618 --> 01:19:45,886
If you tied me up and fucked me
in your basement.
1020
01:19:45,986 --> 01:19:48,789
Fuck! Fuck! Fuck!
1021
01:19:54,361 --> 01:19:56,196
- I have to warn him.
- Damn it, Vanessa!
1022
01:19:56,297 --> 01:19:58,365
You can't keep coming
on the job site like this.
1023
01:19:58,465 --> 01:20:00,110
Vanessa, if this is about
your grandmother,
1024
01:20:00,134 --> 01:20:01,569
I'm really just not interested.
1025
01:20:01,670 --> 01:20:04,038
It is not my grandmother.
It is about me.
1026
01:20:04,138 --> 01:20:06,874
I have been having visions
about your house.
1027
01:20:06,974 --> 01:20:08,677
Really, I don't care.
1028
01:20:08,777 --> 01:20:11,478
I have seen some of the most
disturbing images.
1029
01:20:11,579 --> 01:20:13,881
Terrifying, sinister things.
1030
01:20:13,981 --> 01:20:16,341
I'm just... I'm just not in the
mood for your ghost stories.
1031
01:20:16,383 --> 01:20:18,852
Eric, what's in your basement,
it is not a dead human.
1032
01:20:18,952 --> 01:20:20,154
It is not a ghost.
1033
01:20:20,254 --> 01:20:23,525
It is something darker,
something dangerous.
1034
01:20:23,625 --> 01:20:25,092
I don't have a fucking basement.
1035
01:20:25,192 --> 01:20:26,336
I don't have a goddamn basement!
1036
01:20:26,360 --> 01:20:28,495
There's nothing evil
about my house.
1037
01:20:28,596 --> 01:20:29,674
Haven't you wondered
why your house
1038
01:20:29,698 --> 01:20:30,998
was never finished?
1039
01:20:31,098 --> 01:20:33,934
Enough, Vanessa.
Just go.
1040
01:20:34,034 --> 01:20:35,302
What are you talking about?
1041
01:20:35,402 --> 01:20:37,838
Don't you wanna know
why the last owners left
1042
01:20:37,938 --> 01:20:39,873
without finishing the house?
1043
01:20:39,973 --> 01:20:43,578
No, this has gone too far.
Vanessa, go home.
1044
01:20:43,678 --> 01:20:44,845
Now.
1045
01:20:52,353 --> 01:20:53,454
I'm sorry, man.
1046
01:21:16,845 --> 01:21:17,779
Hello.
1047
01:21:17,812 --> 01:21:19,313
Rachel?
1048
01:21:19,413 --> 01:21:20,481
Dr. Livingston?
1049
01:21:20,515 --> 01:21:22,316
I was calling to check on you.
1050
01:21:22,349 --> 01:21:24,351
You missed our last appointment.
1051
01:21:24,385 --> 01:21:26,286
Just making sure
everything is okay.
1052
01:21:26,387 --> 01:21:28,188
Everything is perfect.
1053
01:21:28,222 --> 01:21:29,624
Really? That's great.
1054
01:21:30,792 --> 01:21:32,393
We followed your advice.
1055
01:21:32,493 --> 01:21:34,361
My husband decorated
one of the bedrooms
1056
01:21:34,461 --> 01:21:37,665
just like the one Alice had
when she was alive.
1057
01:21:37,699 --> 01:21:40,067
Well, that's not exactly
what I advised.
1058
01:21:40,100 --> 01:21:42,236
But I'm glad you're doing well.
1059
01:21:42,269 --> 01:21:45,038
When can we reschedule
your next appointment?
1060
01:21:45,139 --> 01:21:47,776
I don't need
any more appointments.
1061
01:21:47,876 --> 01:21:49,611
I'm doing much, much better.
1062
01:21:50,879 --> 01:21:53,213
But thank you for all your help.
1063
01:21:54,314 --> 01:21:55,916
Rachel, I don't think that's...
1064
01:22:03,924 --> 01:22:05,527
It's time.
1065
01:22:13,467 --> 01:22:15,302
This way.
1066
01:22:22,677 --> 01:22:24,846
Follow me, mommy.
1067
01:22:30,585 --> 01:22:32,754
Almost, mommy.
1068
01:23:01,148 --> 01:23:02,684
What are you doing?
1069
01:23:02,784 --> 01:23:04,586
I thought I heard something.
1070
01:23:06,353 --> 01:23:10,357
I wanted to make sure
Andrew is alright.
1071
01:23:12,025 --> 01:23:13,460
Why do you have a knife?
1072
01:23:19,934 --> 01:23:24,204
I... I don't know.
1073
01:23:24,304 --> 01:23:25,507
I...
1074
01:23:27,509 --> 01:23:30,210
Come on, come on let's go
back to bed.
1075
01:23:32,647 --> 01:23:34,147
Sorry, sport.
1076
01:23:34,248 --> 01:23:35,683
We didn't mean to wake you up.
1077
01:24:26,166 --> 01:24:29,037
So, April, SAT's are coming up.
1078
01:24:29,136 --> 01:24:30,304
You start studying?
1079
01:24:30,404 --> 01:24:31,404
Yeah, dad.
1080
01:24:34,174 --> 01:24:35,043
What about you, buddy?
1081
01:24:35,142 --> 01:24:36,044
School going okay?
1082
01:24:36,143 --> 01:24:37,779
Yes, sir.
1083
01:24:46,521 --> 01:24:49,189
Okay, we should probably
get going.
1084
01:24:52,125 --> 01:24:53,628
Bye.
1085
01:24:56,463 --> 01:24:58,032
Bye, babe.
1086
01:25:42,376 --> 01:25:44,211
May I speak with Dr. Livingston
please?
1087
01:25:53,721 --> 01:25:54,956
Hi Lilath.
1088
01:25:55,056 --> 01:25:57,290
This is April.
1089
01:25:57,391 --> 01:26:00,662
Um, things are really weird
at home right now.
1090
01:26:00,762 --> 01:26:03,430
And I need someone to talk to.
1091
01:26:07,535 --> 01:26:09,637
Could you just meet me
at the cemetery after school?
1092
01:26:11,906 --> 01:26:12,906
Please.
1093
01:26:56,283 --> 01:26:57,952
Have a seat, Mr. Rancourt.
1094
01:27:03,024 --> 01:27:04,304
I'm really worried about Rachel.
1095
01:27:07,061 --> 01:27:08,428
I think she might be dangerous.
1096
01:27:08,529 --> 01:27:10,064
Dangerous?
1097
01:27:10,164 --> 01:27:13,233
Rachel hasn't handled the death
of your daughter very well,
1098
01:27:13,333 --> 01:27:15,803
but I see no indication that
she's dangerous.
1099
01:27:17,205 --> 01:27:18,573
What did you say?
1100
01:27:18,673 --> 01:27:21,408
Rachel hasn't coped very well
with the death of Alice.
1101
01:27:23,144 --> 01:27:24,512
Who the fuck is Alice?
1102
01:27:26,080 --> 01:27:29,016
Rachel said your daughter,
Alice, drowned in the pool
1103
01:27:29,117 --> 01:27:30,118
at your last house.
1104
01:27:30,218 --> 01:27:31,753
And that's why you moved
to Savannah.
1105
01:27:35,990 --> 01:27:36,990
I have to go.
1106
01:27:41,394 --> 01:27:43,664
Hey, this is April,
leave a message.
1107
01:27:43,765 --> 01:27:45,045
April, I need you
to call me back
1108
01:27:45,099 --> 01:27:46,242
as soon as you get this, okay?
1109
01:27:46,266 --> 01:27:47,367
It's important.
1110
01:27:52,607 --> 01:27:55,143
James, hey, I need to speak
with Vanessa.
1111
01:27:55,243 --> 01:27:58,278
Yeah, sure.
Just a second.
1112
01:27:59,346 --> 01:28:01,348
Vanessa, Eric wants to
talk to you.
1113
01:28:02,250 --> 01:28:03,450
Hello.
1114
01:28:03,551 --> 01:28:05,787
Why did they leave the house
unfinished?
1115
01:28:05,887 --> 01:28:07,396
The family that lived there.
What happened?
1116
01:28:07,420 --> 01:28:09,123
The family moved in
when the father
1117
01:28:09,223 --> 01:28:11,058
was still working on the house.
1118
01:28:11,092 --> 01:28:14,394
Strange things started
to happen almost immediately.
1119
01:28:15,897 --> 01:28:17,464
When their daughter drowned
in the pool
1120
01:28:17,565 --> 01:28:19,901
in the middle of the night,
they knew they had to leave.
1121
01:28:20,001 --> 01:28:21,001
My God.
1122
01:28:30,845 --> 01:28:31,845
Rachel!
1123
01:28:38,553 --> 01:28:39,553
Rachel!
1124
01:28:46,627 --> 01:28:47,627
Rachel!
1125
01:28:50,330 --> 01:28:51,330
Andrew!
1126
01:29:02,210 --> 01:29:03,210
Motherfucker!
1127
01:29:10,785 --> 01:29:11,785
Damn it!
1128
01:29:31,105 --> 01:29:35,042
Hush, little baby, go to sleep
1129
01:29:35,142 --> 01:29:36,711
Rachel.
1130
01:29:36,744 --> 01:29:39,446
- Your precious soul
- I'll always keep
1131
01:29:40,214 --> 01:29:41,214
Don't start...
1132
01:29:41,249 --> 01:29:42,482
Hey, where are the kids?
1133
01:29:45,086 --> 01:29:48,856
I'll be with you
until we're dead
1134
01:29:49,991 --> 01:29:51,458
Where are the kids?
1135
01:29:52,827 --> 01:29:54,461
It's okay.
1136
01:29:54,562 --> 01:29:55,730
They're playing.
1137
01:29:55,830 --> 01:29:57,865
Where?
Where are they playing?
1138
01:30:00,201 --> 01:30:04,205
With their friends.
In the basement.
1139
01:30:04,305 --> 01:30:05,539
What basement?
1140
01:30:05,640 --> 01:30:09,043
Rachel!
Where is the fucking basement?
1141
01:30:09,143 --> 01:30:10,410
Don't worry.
1142
01:30:11,679 --> 01:30:14,782
Their friends are so nice.
1143
01:30:16,250 --> 01:30:18,152
How do I get to
the goddamn basement?
1144
01:30:18,252 --> 01:30:21,188
Andrew is such a good boy.
1145
01:30:21,289 --> 01:30:23,090
He talked to them first.
1146
01:30:38,372 --> 01:30:39,907
Come play with me.
1147
01:31:06,499 --> 01:31:08,970
Come play with me!
1148
01:32:01,122 --> 01:32:03,758
Go... what the fuck?
1149
01:32:07,628 --> 01:32:08,996
I'd like to make a toast.
1150
01:32:12,500 --> 01:32:15,169
This party has been a long time
in the making.
1151
01:32:16,837 --> 01:32:19,473
I want to thank all of you
for being here tonight,
1152
01:32:19,573 --> 01:32:22,009
in my home, to help celebrate.
1153
01:32:23,677 --> 01:32:27,081
I especially want to thank
my beautiful daughter, Lilath.
1154
01:32:28,649 --> 01:32:32,653
She has worked so hard,
so many years,
1155
01:32:35,823 --> 01:32:39,326
to protect this house
from the interlopers
1156
01:32:39,427 --> 01:32:40,928
and the carpetbaggers.
1157
01:32:42,730 --> 01:32:45,032
Unfortunately, there is someone
among us tonight
1158
01:32:47,068 --> 01:32:48,335
who is not invited.
1159
01:32:53,874 --> 01:32:56,143
Someone who is not like us.
1160
01:32:59,613 --> 01:33:01,916
Someone who is a trespasser.
1161
01:33:05,086 --> 01:33:08,589
But worse than that,
he's a nigger lover.
1162
01:33:10,591 --> 01:33:13,260
Not only did he invite
their kind into my home,
1163
01:33:15,129 --> 01:33:19,667
he let them sit
at the dinner table and eat
1164
01:33:19,767 --> 01:33:21,536
like regular goddamn people.
1165
01:33:25,272 --> 01:33:27,576
I... what are you talking about?
1166
01:33:27,675 --> 01:33:29,076
I've never been here before!
1167
01:33:38,285 --> 01:33:39,720
Why are you in my house?
1168
01:33:47,828 --> 01:33:51,098
This ain't your house.
It's my house.
1169
01:33:54,668 --> 01:33:56,571
What do you... what do you want?
1170
01:34:18,893 --> 01:34:22,597
Momma's gonna buy you
a mockingbird
1171
01:34:32,406 --> 01:34:36,143
And if that mockingbird
won't sing
1172
01:34:47,622 --> 01:34:51,492
Momma's gonna buy you
a diamond ring
1173
01:35:13,180 --> 01:35:14,381
Andrew.
1174
01:35:17,652 --> 01:35:18,786
April!
1175
01:35:20,120 --> 01:35:24,124
Go to sleep.
1176
01:36:32,627 --> 01:36:33,627
April!
1177
01:36:36,731 --> 01:36:38,299
Andrew, Andrew.
1178
01:36:40,267 --> 01:36:44,706
Little baby, don't you cry
1179
01:36:58,319 --> 01:36:59,319
I'm gonna get you out!
1180
01:37:12,900 --> 01:37:16,870
Little baby, go to sleep
1181
01:37:27,014 --> 01:37:30,785
Hush, little baby
1182
01:37:43,631 --> 01:37:47,134
Do you know what would be
really hot?
1183
01:37:48,302 --> 01:37:51,338
If you tie me up and fuck me
in your basement.
1184
01:37:56,544 --> 01:38:00,515
I have so enjoyed playing
with you and your family.
1185
01:38:05,720 --> 01:38:07,555
I can't decide
who tasted better.
1186
01:38:09,056 --> 01:38:11,693
You or your daughter.
1187
01:38:18,932 --> 01:38:21,368
I'm always so wet around you.
1188
01:38:29,209 --> 01:38:32,514
Mommy's so fragile,
you shouldn't do bad things
1189
01:38:32,614 --> 01:38:33,614
behind her back.
1190
01:39:06,848 --> 01:39:08,850
Time for you to pay
for what you've done.
1191
01:40:23,591 --> 01:40:26,528
Rachel, I can't help you
if you won't talk to me.
1192
01:40:28,663 --> 01:40:29,764
I'm on your side,
1193
01:40:29,864 --> 01:40:33,367
but I need to understand
why you did what you did.
1194
01:40:36,203 --> 01:40:37,972
What did you do
with their bodies, Rachel?
1195
01:40:44,444 --> 01:40:45,980
Where did you put their bodies,
Rachel?
1196
01:40:53,220 --> 01:40:54,288
Okay.
1197
01:40:55,355 --> 01:40:57,457
We'll talk again tomorrow.
1198
01:41:14,509 --> 01:41:17,377
And I woke up at 2:30
in the morning to the sound
1199
01:41:17,477 --> 01:41:21,448
of a young girl
whispering my name
1200
01:41:21,549 --> 01:41:22,717
outside the window.
1201
01:41:24,384 --> 01:41:28,422
And I... I was lying there
and my whole body went cold
1202
01:41:28,523 --> 01:41:32,492
and she just said my name
over, and over, and over.
1203
01:41:33,695 --> 01:41:36,330
I laid there for few minutes and
she said my name over and over.
1204
01:41:36,430 --> 01:41:40,367
And finally I... I... I sat up
and I walked out of the room.
1205
01:41:42,169 --> 01:41:45,773
And as I was leaving,
I literally heard her calling me
1206
01:41:45,873 --> 01:41:47,842
all the way out of the room
1207
01:41:47,942 --> 01:41:49,644
And I have never slept
up there again.
1208
01:41:51,045 --> 01:41:53,548
I would see a shadowy figure.
1209
01:41:54,849 --> 01:41:57,417
Almost shaped like a person,
1210
01:41:57,518 --> 01:41:59,687
but I couldn't tell
if it was a man or a woman.
1211
01:41:59,787 --> 01:42:02,090
You could still see the light
from outside,
1212
01:42:02,189 --> 01:42:04,424
streetlights, moonlight,
that kind of thing
1213
01:42:04,525 --> 01:42:06,561
coming through
the entire window.
1214
01:42:06,661 --> 01:42:08,228
Except in this area.
1215
01:42:08,328 --> 01:42:10,440
It was always seemed to be
just waiting on the other side
1216
01:42:10,464 --> 01:42:11,633
of the door.
1217
01:42:11,733 --> 01:42:14,902
I never felt safe with it
on the other side of the door.
1218
01:42:15,003 --> 01:42:17,105
I always felt like
it was just waiting
1219
01:42:17,204 --> 01:42:20,440
on an opportunity to come in.
1220
01:42:20,541 --> 01:42:22,944
You hear 'em walking up steps
and you can always hear
1221
01:42:23,044 --> 01:42:24,320
when somebody takes
that last step
1222
01:42:24,344 --> 01:42:26,146
onto top flat floor.
1223
01:42:26,246 --> 01:42:28,983
But they always stop
at that top step for a while.
1224
01:42:29,083 --> 01:42:31,085
You always hear 'em
walking up steps,
1225
01:42:31,184 --> 01:42:33,087
then they would stop.
1226
01:42:33,186 --> 01:42:36,858
Then it got to where
now you hear 'em walking around,
1227
01:42:38,026 --> 01:42:39,894
like they're going
through the doors,
1228
01:42:39,994 --> 01:42:42,997
but when you come and check,
there's no one ever here.
1229
01:42:43,097 --> 01:42:44,899
It... it jilted me up,
because I felt like
1230
01:42:44,999 --> 01:42:48,069
someone was there staring at me
in the corner of the room.
1231
01:42:48,168 --> 01:42:51,973
I can just feel something
right in front of me
1232
01:42:52,073 --> 01:42:53,608
at the end of my bed.
1233
01:42:53,708 --> 01:42:57,411
I watched all of the bed
comforter sheets, everything,
1234
01:42:57,512 --> 01:43:00,948
just dropped down around my feet
and my ankles.
1235
01:43:01,049 --> 01:43:02,817
And then it comes up
right to my bedside
1236
01:43:02,917 --> 01:43:06,854
and it screamed at me so loud
piercing right next to my face.
1237
01:43:09,157 --> 01:43:10,925
I'd never seen anything
like that in my life.
1238
01:43:13,360 --> 01:43:15,295
And it was after that
that we... we... you know,
1239
01:43:15,395 --> 01:43:16,974
we called a medium
and we started talking
1240
01:43:16,998 --> 01:43:18,918
to exorcists and trying to
figure out what to do,
1241
01:43:18,966 --> 01:43:21,501
because Mark lives
in this house.
1242
01:43:21,602 --> 01:43:23,279
His you know, family's
lived in this house.
1243
01:43:23,303 --> 01:43:25,807
And I don't want anyone
in danger.
1244
01:43:25,907 --> 01:43:29,844
So, when I came to this house
to do a cleansing,
1245
01:43:31,012 --> 01:43:33,915
about 2 miles before
I even got here,
1246
01:43:35,850 --> 01:43:37,217
I was completely overwhelmed.
1247
01:43:37,317 --> 01:43:41,288
The energy was so heavy,
it was a very scary feeling.
1248
01:43:42,322 --> 01:43:44,224
And then I went up to the door,
1249
01:43:44,324 --> 01:43:45,693
and I didn't wanna
walk through it.
1250
01:43:45,793 --> 01:43:49,897
I honestly, I honestly
just wanted to jump in my car
1251
01:43:49,997 --> 01:43:51,075
and get the heck outta there.
1252
01:43:51,099 --> 01:43:53,134
It was that disturbing.
1253
01:43:53,233 --> 01:43:54,745
There's something out there
that can hurt us
1254
01:43:54,769 --> 01:43:56,571
that is invisible.
1255
01:43:56,671 --> 01:43:59,207
There's something out there
that can hurt us
1256
01:43:59,306 --> 01:44:02,577
that we cannot defend against.
1257
01:44:02,677 --> 01:44:06,814
So if the question is
how powerful can they become?
1258
01:44:08,415 --> 01:44:09,717
There probably isn't a limit.
1259
01:44:09,817 --> 01:44:13,420
And then you're dealing with
the strongest, fiercest,
1260
01:44:13,521 --> 01:44:17,257
most determined entity
in the area.
86115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.