All language subtitles for dfdjfjfj

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,846 --> 00:00:15,817 Hold me in your arms 2 00:00:15,850 --> 00:00:19,353 You're so big and strong 3 00:00:19,386 --> 00:00:23,090 Lay me on the ground 4 00:00:23,123 --> 00:00:26,961 That's where I belong 5 00:00:26,995 --> 00:00:30,732 Place my hand in yours 6 00:00:30,765 --> 00:00:34,334 They won't know I'm gone 7 00:00:34,368 --> 00:00:38,138 I feel safe with you 8 00:00:38,171 --> 00:00:41,976 That's where I belong 9 00:00:56,724 --> 00:00:57,859 I'm Alexis Nelson 10 00:00:57,959 --> 00:01:00,127 and I'm the producer of A Savannah Haunting. 11 00:01:00,227 --> 00:01:02,462 I would come and visit Mark here in Savannah 12 00:01:02,564 --> 00:01:03,765 when he moved back. 13 00:01:03,865 --> 00:01:06,501 We realised that there were so many supernatural things 14 00:01:06,601 --> 00:01:09,336 that had happened here in the past that we should 15 00:01:09,436 --> 00:01:10,972 write a script based on that story, 16 00:01:11,071 --> 00:01:13,908 so um, Mark went to work on writing the script 17 00:01:14,008 --> 00:01:17,144 from all real experiences that people have had in the home. 18 00:01:17,244 --> 00:01:18,378 This happened all the time. 19 00:01:18,478 --> 00:01:21,983 I would be downstairs sleeping, and 20 00:01:22,082 --> 00:01:23,350 a noise would wake me up. 21 00:01:23,450 --> 00:01:26,186 It was a... a banging noise. 22 00:01:26,286 --> 00:01:28,623 Someone walking, distinctive, 23 00:01:28,723 --> 00:01:32,594 someone walking with boots on a hardwood floor 24 00:01:32,694 --> 00:01:34,361 directly above me. 25 00:01:34,461 --> 00:01:35,563 I have chills. 26 00:01:37,130 --> 00:01:38,600 I I'd lay there, 27 00:01:38,700 --> 00:01:41,201 not wanting to wake dad up wanting, you know, 28 00:01:41,301 --> 00:01:43,170 just lay there and then it would get to me. 29 00:01:43,270 --> 00:01:45,190 It would just be too much, and it would continue, 30 00:01:45,238 --> 00:01:46,641 it would get louder. 31 00:01:48,408 --> 00:01:51,378 I'd finally go wake dad up, run in his room and... and... 32 00:01:51,478 --> 00:01:53,280 And tell him there's somebody upstairs. 33 00:01:53,380 --> 00:01:56,684 He would grab his gun and run 34 00:01:56,784 --> 00:01:58,086 up the stairs 35 00:01:58,185 --> 00:02:01,656 and never saw anyone. 36 00:02:15,770 --> 00:02:17,071 Mama! 37 00:02:22,043 --> 00:02:23,544 Mama! 38 00:02:23,645 --> 00:02:25,613 Mama, help me! 39 00:02:29,517 --> 00:02:31,385 Where are you? 40 00:02:34,622 --> 00:02:36,691 Mama, where are you? 41 00:03:01,049 --> 00:03:02,884 Okay? 42 00:03:02,984 --> 00:03:03,984 Yeah. 43 00:03:04,952 --> 00:03:06,219 Yeah, I'm fine. 44 00:03:08,623 --> 00:03:09,857 Another nightmare? 45 00:03:19,067 --> 00:03:22,070 Well, I can't wait for you guys to see the house. 46 00:03:22,170 --> 00:03:24,005 It's in the middle of nowhere. 47 00:03:24,105 --> 00:03:25,540 That's part of the charm. 48 00:03:26,808 --> 00:03:28,076 Dear God. 49 00:03:43,057 --> 00:03:44,458 Hey, watch your step. 50 00:03:49,530 --> 00:03:51,666 Is this cool or what? 51 00:03:51,766 --> 00:03:53,366 You have got to be kidding me. 52 00:03:53,467 --> 00:03:55,469 April, enough. 53 00:03:55,570 --> 00:03:56,871 I think it's cool, dad. 54 00:03:56,971 --> 00:03:58,338 Thank you, buddy. 55 00:04:00,808 --> 00:04:01,808 Do you like it? 56 00:04:03,044 --> 00:04:06,848 It's filthy, but gorgeous. 57 00:04:06,948 --> 00:04:08,015 I love it. 58 00:04:10,218 --> 00:04:11,786 I promised you a beautiful house. 59 00:04:11,886 --> 00:04:12,887 Not a clean one. 60 00:04:13,054 --> 00:04:14,531 Hey, why don't you guys go check out your bedrooms? 61 00:04:14,555 --> 00:04:15,923 Through that door, immediate right, 62 00:04:16,023 --> 00:04:17,625 at the end of the hall. 63 00:04:17,725 --> 00:04:19,026 I'm gonna show your mom upstairs. 64 00:04:19,127 --> 00:04:20,161 Can we see upstairs? 65 00:04:20,260 --> 00:04:21,495 Not yet. 66 00:04:21,596 --> 00:04:23,798 Still got some work to do, make sure it's safe. 67 00:04:26,366 --> 00:04:28,569 So this could be game room. 68 00:04:28,669 --> 00:04:32,707 Put a pool table over here, maybe a table for board games. 69 00:04:34,075 --> 00:04:34,976 That sounds good. 70 00:04:35,076 --> 00:04:36,077 Yeah? 71 00:04:36,177 --> 00:04:38,311 Alright, come on, more to see. 72 00:04:39,680 --> 00:04:43,518 You know, with a little TLC this room will be beautiful. 73 00:04:44,519 --> 00:04:45,953 It'll take a little more than that. 74 00:04:47,188 --> 00:04:48,499 And since we're starting from scratch, 75 00:04:48,523 --> 00:04:50,558 you can design it however you want. 76 00:04:52,894 --> 00:04:54,461 It's freezing in here. 77 00:04:55,830 --> 00:04:58,298 Once we get the insulation put in, it's gonna be fine. 78 00:05:00,601 --> 00:05:02,837 But it's a hundred degrees outside. 79 00:05:02,937 --> 00:05:06,007 It's an old house. Old houses have cold drafts. 80 00:05:06,107 --> 00:05:08,475 Once we get a little work done, it will be perfect. 81 00:05:08,576 --> 00:05:09,577 Promise. 82 00:05:09,677 --> 00:05:11,712 This is going to cost a fortune. 83 00:05:11,813 --> 00:05:13,781 Honey, you don't get a four-bedroom house 84 00:05:13,881 --> 00:05:16,617 on our budget if it doesn't need a little bit of work. 85 00:05:17,852 --> 00:05:20,121 Why didn't the last owners finish the house? 86 00:05:20,221 --> 00:05:21,722 Who knows. 87 00:05:21,823 --> 00:05:23,124 Ran out of money. 88 00:05:23,224 --> 00:05:25,293 Their loss our gain. 89 00:05:25,392 --> 00:05:28,663 Ooh, you're sexy when you're heartless. 90 00:05:33,835 --> 00:05:35,002 Boy. 91 00:07:35,056 --> 00:07:36,090 What? 92 00:08:11,525 --> 00:08:14,295 I'm sorry I don't have a nicer breakfast 93 00:08:14,395 --> 00:08:15,663 for my big strong men. 94 00:08:15,763 --> 00:08:17,932 But I promise, as soon as I am done 95 00:08:18,032 --> 00:08:21,469 unpacking this kitchen, I am going to make you 96 00:08:21,569 --> 00:08:24,538 a giant stack of blueberry pancakes. 97 00:08:24,638 --> 00:08:26,707 That sounds wonderful. Mmhmm. 98 00:08:26,807 --> 00:08:28,609 I like burritos. 99 00:08:30,044 --> 00:08:31,855 And I'm gonna try to get home as soon as possible, 100 00:08:31,879 --> 00:08:32,646 help you unpack. 101 00:08:32,747 --> 00:08:33,814 No, don't rush. 102 00:08:33,914 --> 00:08:36,650 Just focus on making a good impression. 103 00:08:36,751 --> 00:08:38,986 And you, young man, you better behave yourself 104 00:08:39,086 --> 00:08:40,087 at school today. 105 00:08:42,089 --> 00:08:46,127 Honey, don't you wanna get a little dressed up today? 106 00:08:46,227 --> 00:08:47,227 No. 107 00:08:48,763 --> 00:08:51,365 You might meet some cute boys at school. 108 00:08:51,465 --> 00:08:53,167 Everyone says that boys from Savannah 109 00:08:53,267 --> 00:08:54,835 are real gentlemen. 110 00:08:54,935 --> 00:08:57,538 - Doubtful. - I'll be in the car. 111 00:09:01,142 --> 00:09:02,142 Really? 112 00:09:03,577 --> 00:09:04,812 Cute boys? 113 00:09:04,912 --> 00:09:06,223 We don't have enough problems as it is. 114 00:09:06,247 --> 00:09:09,116 What? 115 00:09:09,216 --> 00:09:10,751 Get to work. Thank you. 116 00:09:10,851 --> 00:09:12,553 You, let's go. 117 00:09:12,653 --> 00:09:13,821 Bye. 118 00:09:15,156 --> 00:09:16,156 Get your bag. 119 00:09:18,859 --> 00:09:19,927 Alright, come on. 120 00:09:21,195 --> 00:09:22,329 Have fun. 121 00:09:52,159 --> 00:09:54,328 Alright, I have heard some really great things 122 00:09:54,428 --> 00:09:55,863 about this school. 123 00:09:55,963 --> 00:09:57,240 And I think you guys are gonna make some good friends here. 124 00:09:57,264 --> 00:09:59,233 I already have great friends. 125 00:09:59,333 --> 00:10:00,333 Back home. 126 00:10:01,368 --> 00:10:02,636 I already made a friend. 127 00:10:04,405 --> 00:10:06,607 Alright, come on, get to school. 128 00:10:34,401 --> 00:10:36,137 Fellas. 129 00:10:40,609 --> 00:10:44,579 Hey buddy, glad to finally have you on board. 130 00:10:44,678 --> 00:10:47,014 -James Wellen. -Eric Rancourt. Appreciate it. 131 00:10:47,114 --> 00:10:48,554 Heard you're coming to us all the way 132 00:10:48,583 --> 00:10:50,084 from sunny California. 133 00:10:50,184 --> 00:10:52,253 What, you got tired of all the fruits and nuts? 134 00:10:52,353 --> 00:10:54,221 No, not exactly. 135 00:10:54,321 --> 00:10:56,724 Work dried up after the housing market took a shit. 136 00:10:56,824 --> 00:10:58,926 This was the best offer I got. 137 00:10:59,026 --> 00:11:00,746 Well, you'll definitely have your hands full 138 00:11:00,794 --> 00:11:02,930 with all of the historical, societal regulations 139 00:11:03,030 --> 00:11:04,566 of this place. 140 00:11:04,665 --> 00:11:07,067 City's not too fond of changing things. 141 00:11:07,168 --> 00:11:08,068 Yeah, yeah. 142 00:11:08,169 --> 00:11:09,203 It'll be a challenge. 143 00:11:09,303 --> 00:11:11,772 But I really like fixing up these old houses. 144 00:11:12,940 --> 00:11:14,751 Well, good thing seeing as I heard you just moved 145 00:11:14,775 --> 00:11:17,711 into that old place on... What, Fort Argyle Road. 146 00:11:17,811 --> 00:11:19,514 Yeah, it's a little rough around the edges, 147 00:11:19,614 --> 00:11:20,814 but it's a nice house. 148 00:11:20,915 --> 00:11:23,083 I'm just glad to see someone's finally in it. 149 00:11:23,184 --> 00:11:25,319 Been empty as long as I can remember. 150 00:11:37,198 --> 00:11:40,768 Dr. Pettimore referred me to someone here in Savannah. 151 00:11:40,868 --> 00:11:42,002 Said he was really good. 152 00:11:42,102 --> 00:11:45,674 So I made an appointment for later this week. 153 00:11:45,773 --> 00:11:47,241 That's great, honey. 154 00:11:49,644 --> 00:11:51,912 I have really good feeling about this move. 155 00:11:54,148 --> 00:11:55,148 Me too. 156 00:11:59,019 --> 00:12:00,019 Me too. 157 00:12:47,702 --> 00:12:49,270 Sweetie, time to get up. 158 00:12:51,205 --> 00:12:52,873 Dammit, Andrew! 159 00:12:52,973 --> 00:12:55,175 Stop taking things out of the trash! 160 00:13:04,418 --> 00:13:06,320 - Bye, sweetie. - Have fun at school. 161 00:13:06,420 --> 00:13:07,522 Yeah, right. 162 00:13:08,989 --> 00:13:10,491 She'll come around. 163 00:13:10,592 --> 00:13:12,426 - I hope so. - I love you. 164 00:13:12,527 --> 00:13:14,194 I love you. 165 00:13:14,295 --> 00:13:17,131 Hey, sweetie, I love you and I'm sorry that 166 00:13:17,231 --> 00:13:17,998 I yelled at you. 167 00:13:18,098 --> 00:13:20,134 She doesn't like the dark. 168 00:13:20,234 --> 00:13:21,001 What? 169 00:13:21,101 --> 00:13:22,303 Would you hurry up! 170 00:13:22,403 --> 00:13:23,403 Bye, mom. 171 00:13:27,408 --> 00:13:30,311 You know the difference between a city boy and a country boy? 172 00:13:30,411 --> 00:13:31,780 No. 173 00:13:31,879 --> 00:13:34,381 A city boy walks up and sticks it in. 174 00:13:34,481 --> 00:13:37,818 Whereas a country boy sticks it in and walks up. 175 00:13:41,523 --> 00:13:42,523 That's not funny. 176 00:13:42,590 --> 00:13:43,630 Then why are you laughing? 177 00:13:44,659 --> 00:13:46,594 Okay, it's a little funny. 178 00:13:46,695 --> 00:13:47,937 But it's certainly not appropriate. 179 00:13:47,961 --> 00:13:49,564 It ain't known to be appropriate. 180 00:13:51,131 --> 00:13:52,333 You got any plans tonight? 181 00:13:53,367 --> 00:13:55,969 Other than watching American Idol reruns? 182 00:13:56,070 --> 00:13:57,171 Nope. 183 00:13:57,271 --> 00:13:58,882 Why don't you and your wife come over for dinner? 184 00:13:58,906 --> 00:14:00,317 Rachel needs to meet some women here and 185 00:14:00,341 --> 00:14:02,409 give you a chance to see the house. 186 00:14:02,510 --> 00:14:03,977 Sounds good to me. 187 00:14:11,553 --> 00:14:13,588 - Hello. - Hey, babe. 188 00:14:13,688 --> 00:14:15,389 Hi, um... 189 00:14:15,422 --> 00:14:17,067 Look, I invited a friend and his wife to dinner tonight. 190 00:14:17,091 --> 00:14:19,527 Yeah. Um, the house is a mess. 191 00:14:19,561 --> 00:14:20,695 No, the house is fine. 192 00:14:20,795 --> 00:14:22,272 And you know, I have my doctor's appointment 193 00:14:22,296 --> 00:14:24,298 - this afternoon. - It'll be fine. 194 00:14:24,331 --> 00:14:26,333 - Alright, we need to meet new people. - Yeah. 195 00:14:26,433 --> 00:14:28,570 I can... I can pull something together, no problem. 196 00:14:28,603 --> 00:14:31,539 Okay. - Just honey, a little more notice next time. 197 00:14:31,573 --> 00:14:32,607 Okay, babe, sure. 198 00:14:32,707 --> 00:14:34,509 Okay, thanks. 199 00:14:34,609 --> 00:14:35,577 Alright, I love you. 200 00:14:35,610 --> 00:14:36,910 Love you. 201 00:14:39,814 --> 00:14:40,948 Great. 202 00:15:00,835 --> 00:15:03,337 Rachel, what brings you to Savannah? 203 00:15:03,437 --> 00:15:05,707 We were looking for a fresh start. 204 00:15:05,807 --> 00:15:07,742 So, when my husband was offered a job here, 205 00:15:07,842 --> 00:15:09,511 we thought "Why not?" 206 00:15:10,745 --> 00:15:14,415 Fresh start usually has more to do with you as a person 207 00:15:14,516 --> 00:15:15,983 than where you're living. 208 00:15:17,786 --> 00:15:18,952 I suppose. 209 00:15:22,322 --> 00:15:26,528 We suffered a tragedy in our old home. 210 00:15:27,928 --> 00:15:32,032 And it just reached a point where I... 211 00:15:32,132 --> 00:15:33,601 I couldn't stay there any longer. 212 00:15:35,002 --> 00:15:36,470 What was the tragedy? 213 00:15:39,106 --> 00:15:40,307 We lost our little girl. 214 00:15:41,509 --> 00:15:43,143 I'm so sorry to hear that. 215 00:15:45,680 --> 00:15:46,680 We have... 216 00:15:48,716 --> 00:15:51,619 We had twins, Andrew and Alice. 217 00:15:54,488 --> 00:15:56,524 She had just turned 7 when it happened. 218 00:15:58,927 --> 00:16:01,696 Loss of a child is a devastating event. 219 00:16:01,796 --> 00:16:03,263 How is your family coping? 220 00:16:03,363 --> 00:16:06,333 The last six months have been really, 221 00:16:07,434 --> 00:16:09,704 really hard. 222 00:16:09,804 --> 00:16:12,139 Everything changed after she died. 223 00:16:13,641 --> 00:16:14,742 It's understandable. 224 00:16:15,976 --> 00:16:18,011 How have things been since the move? 225 00:16:19,948 --> 00:16:21,281 Better. 226 00:16:22,617 --> 00:16:23,685 Things seem better. 227 00:16:26,119 --> 00:16:27,988 Rachel, listen, I don't care what Eric 228 00:16:28,088 --> 00:16:30,725 says about you, you are a great cook. 229 00:16:34,762 --> 00:16:35,996 Yeah. 230 00:16:36,096 --> 00:16:37,608 Do you have any idea how hard it is being married 231 00:16:37,632 --> 00:16:38,766 to a comedian? 232 00:16:38,867 --> 00:16:40,334 A bad one at that. 233 00:16:40,434 --> 00:16:42,069 Burn. 234 00:16:42,169 --> 00:16:45,874 Well, I think you are a very lucky woman, Vanessa. 235 00:16:45,974 --> 00:16:48,141 Now, you hear that, babe? 236 00:16:48,242 --> 00:16:49,777 She said, you basically hit the lottery 237 00:16:49,878 --> 00:16:51,913 when you caught me. 238 00:16:52,012 --> 00:16:53,313 - Caught you? - Yeah. 239 00:16:53,413 --> 00:16:56,416 Um, as I recall, you chased me down for three months 240 00:16:56,518 --> 00:16:58,887 before I finally decided to go out on a date with you. 241 00:16:58,987 --> 00:17:00,622 Some details. 242 00:17:00,722 --> 00:17:03,725 So Vanessa, James says you have a very colorful family. 243 00:17:03,825 --> 00:17:05,860 Yeah, well, they're black. 244 00:17:07,194 --> 00:17:08,338 I didn't mean that, that's not what I meant. 245 00:17:08,362 --> 00:17:10,163 I'm kidding, man. 246 00:17:10,264 --> 00:17:13,166 Well, my family was brought here from West Africa. 247 00:17:13,267 --> 00:17:16,036 And damn good recipes for black-eyed peas 248 00:17:16,136 --> 00:17:17,781 ain't the only thing they carried with 'em. 249 00:17:17,805 --> 00:17:18,973 What do you mean? 250 00:17:19,072 --> 00:17:21,141 They brought their ancient African religion. 251 00:17:21,241 --> 00:17:23,811 Really? Yes. And it is still here. 252 00:17:23,912 --> 00:17:26,146 My grandmother, she's a Hoodoo priestess. 253 00:17:26,246 --> 00:17:28,115 She has what they call, "the shine". 254 00:17:29,483 --> 00:17:31,019 The shine? 255 00:17:31,118 --> 00:17:33,153 That crazy old woman thinks she sees things. 256 00:17:33,253 --> 00:17:35,023 Like things that ain't there. 257 00:17:35,122 --> 00:17:37,391 It's true. She can see into the spirit world. 258 00:17:37,491 --> 00:17:38,560 Okay. 259 00:17:38,660 --> 00:17:39,761 That's cool. 260 00:17:39,861 --> 00:17:41,872 You don't... you don't... You don't believe that stuff, 261 00:17:41,896 --> 00:17:43,031 though, right? 262 00:17:43,130 --> 00:17:44,899 I don't believe it, I know it. 263 00:17:44,999 --> 00:17:46,333 Vanessa, babe, don't start. 264 00:17:46,433 --> 00:17:47,334 He asked. 265 00:17:47,434 --> 00:17:48,946 Okay, yeah, 'cause she think she got them 266 00:17:48,970 --> 00:17:50,337 magical powers, too. 267 00:17:50,437 --> 00:17:52,139 Okay, they're not magical powers. 268 00:17:52,239 --> 00:17:55,543 I'm just more spiritual. 269 00:17:56,744 --> 00:17:57,845 So, I can sense things. 270 00:17:57,946 --> 00:18:00,414 Not like my grandmother, but little things. 271 00:18:01,783 --> 00:18:02,783 Like what? 272 00:18:03,851 --> 00:18:05,520 Well, that's hard to describe. 273 00:18:05,620 --> 00:18:08,255 Um, you know, how sometimes you think you might see 274 00:18:08,355 --> 00:18:10,390 something move out of the corner of your eye? 275 00:18:11,759 --> 00:18:13,661 - I guess. - Sure, yeah. 276 00:18:13,761 --> 00:18:17,532 Well, my grandmother taught me to look at it. 277 00:18:17,632 --> 00:18:19,166 To actually see it. 278 00:18:20,400 --> 00:18:23,972 You know how some men say that their wives are crazy. 279 00:18:24,072 --> 00:18:25,832 Mine's is like actually crazy, like actually. 280 00:18:28,342 --> 00:18:29,510 No, I don't think it's crazy. 281 00:18:29,611 --> 00:18:32,714 I actually think it's kind of beautiful. 282 00:18:35,148 --> 00:18:36,350 My God! 283 00:18:36,450 --> 00:18:37,652 Buddy. 284 00:18:39,152 --> 00:18:40,788 Come here, here. 285 00:18:40,888 --> 00:18:43,190 Come on. Okay, sweetie, come on. 286 00:18:45,860 --> 00:18:47,095 Are you feeling better? 287 00:18:47,194 --> 00:18:49,363 You made her angry, mama. 288 00:18:50,632 --> 00:18:52,232 Who, baby? 289 00:18:52,332 --> 00:18:53,668 How are you doing, sport? 290 00:18:53,768 --> 00:18:55,369 I'm okay, dad. 291 00:18:55,469 --> 00:18:56,904 - You up for dessert? - Yes, sir. 292 00:18:57,005 --> 00:18:58,405 Alright. 293 00:19:05,312 --> 00:19:06,614 Thanks you for coming over. 294 00:19:06,714 --> 00:19:07,982 Absolutely, man. 295 00:19:08,082 --> 00:19:09,383 Vanessa, it's a pleasure. 296 00:19:12,452 --> 00:19:13,452 Eric, 297 00:19:15,089 --> 00:19:16,924 stay out of the basement. 298 00:19:17,025 --> 00:19:18,893 There is a darkness there, I can feel it. 299 00:19:20,128 --> 00:19:21,996 I think you heard too many ghost stories. 300 00:19:22,096 --> 00:19:24,032 I mean, we don't even have a basement. 301 00:19:24,132 --> 00:19:25,867 Yeah, babe, let's save the Voodoo talk 302 00:19:25,967 --> 00:19:28,036 for your superstitious girlfriends. 303 00:19:28,136 --> 00:19:30,038 Yeah, sorry. 304 00:19:30,138 --> 00:19:32,305 No worries. Have a good night. 305 00:19:32,406 --> 00:19:33,407 You too. 306 00:19:35,877 --> 00:19:37,111 I don't wanna come back here. 307 00:20:38,238 --> 00:20:39,348 Are you sure you don't want to come? 308 00:20:39,372 --> 00:20:41,241 There's so much to see here. 309 00:20:41,341 --> 00:20:42,844 It'll be fun. 310 00:20:42,944 --> 00:20:44,244 No thanks. 311 00:20:44,344 --> 00:20:47,148 I'm gonna read my book and pretend I'm back home. 312 00:20:47,247 --> 00:20:49,717 April, this is home now. 313 00:20:52,920 --> 00:20:54,722 So what are we gonna do about her? 314 00:20:55,723 --> 00:20:57,558 There's not much we can do. 315 00:20:59,127 --> 00:21:00,862 You can pray for her soul. 316 00:21:02,395 --> 00:21:03,898 What? 317 00:21:10,004 --> 00:21:11,004 Hi. 318 00:21:13,473 --> 00:21:14,976 Who are you? 319 00:21:15,076 --> 00:21:16,210 I'm Lilath. 320 00:21:16,309 --> 00:21:18,613 I live around here, so I thought I'd say hi. 321 00:21:19,714 --> 00:21:21,749 Hi. 322 00:21:21,849 --> 00:21:22,884 I'm April. 323 00:21:23,985 --> 00:21:25,352 Room for me? 324 00:21:26,654 --> 00:21:29,456 Um, sure. 325 00:21:31,859 --> 00:21:33,828 I am so glad you moved in. 326 00:21:35,029 --> 00:21:36,731 It gets lonely here. 327 00:21:38,166 --> 00:21:39,432 Tell me about it. 328 00:21:41,002 --> 00:21:44,471 Well, no more being lonely. 329 00:21:58,853 --> 00:22:01,222 Hey, I'm gonna get us a surprise, okay? 330 00:22:01,321 --> 00:22:03,124 So hang here with mom, I'll be right back. 331 00:22:03,224 --> 00:22:04,324 Okay. 332 00:22:10,198 --> 00:22:11,198 Hey. 333 00:22:12,499 --> 00:22:15,036 Remember what you said in the car about praying? 334 00:22:16,704 --> 00:22:18,715 You know we're not really the kind of family that does 335 00:22:18,739 --> 00:22:22,243 the whole God and religion thing, right? 336 00:22:22,342 --> 00:22:24,979 I know. That's part of the problem. 337 00:22:26,814 --> 00:22:28,182 What? 338 00:22:28,282 --> 00:22:31,319 If someone dies and their soul is broken, 339 00:22:31,418 --> 00:22:33,187 they don't get to go to heaven. 340 00:22:33,287 --> 00:22:35,623 They have to go to the dark place. 341 00:22:35,723 --> 00:22:37,124 Hey, sweetie, 342 00:22:38,559 --> 00:22:40,427 I don't know where you're hearing this stuff, 343 00:22:40,528 --> 00:22:44,098 but it's not true. 344 00:22:44,198 --> 00:22:46,801 Yes, it is. You know it is. 345 00:22:48,102 --> 00:22:49,704 There is no dark place. 346 00:22:51,404 --> 00:22:53,808 And when someone dies, and none of us have to worry 347 00:22:53,908 --> 00:22:57,979 about that for a very, very long time. 348 00:22:59,580 --> 00:23:03,651 But when they do, they just go to sleep. 349 00:23:04,752 --> 00:23:06,687 But sometimes they wake up. 350 00:23:08,488 --> 00:23:09,489 Surprise! 351 00:23:09,590 --> 00:23:11,192 Damn it, Eric! You scared me. 352 00:23:11,292 --> 00:23:13,194 I'm sorry, babe. 353 00:23:13,294 --> 00:23:14,328 This make up for it? 354 00:23:14,427 --> 00:23:15,263 Cotton candy! 355 00:23:15,363 --> 00:23:16,463 Yeah. 356 00:23:16,564 --> 00:23:18,465 Come on, there's a lot more to see. 357 00:23:24,205 --> 00:23:25,640 You should relax a little. 358 00:23:26,908 --> 00:23:28,576 I am relaxed. 359 00:23:30,611 --> 00:23:32,747 It's such a pretty day. 360 00:23:35,883 --> 00:23:39,220 You should feel the sun on your skin. 361 00:23:46,294 --> 00:23:49,697 - What are you... - Shhh. It's just us. 362 00:23:57,238 --> 00:23:58,238 Now... 363 00:24:09,383 --> 00:24:11,786 Doesn't that feel nice? 364 00:24:23,397 --> 00:24:25,232 My folks are home. 365 00:24:26,367 --> 00:24:28,202 I should probably be going. 366 00:24:28,302 --> 00:24:30,504 I'll see you at school tomorrow. 367 00:24:30,604 --> 00:24:32,440 I don't go to school. 368 00:24:32,540 --> 00:24:34,642 See you around. 369 00:24:39,146 --> 00:24:41,382 Yeah. 370 00:24:41,481 --> 00:24:45,152 Definitely okay. 371 00:24:45,252 --> 00:24:46,252 Yeah. 372 00:25:06,240 --> 00:25:07,908 Rachel. 373 00:25:18,319 --> 00:25:19,854 Rachel. 374 00:25:29,163 --> 00:25:30,965 Rachel. 375 00:25:32,967 --> 00:25:35,870 Rachel, Rachel. 376 00:25:37,104 --> 00:25:39,206 Wake up. 377 00:25:39,306 --> 00:25:41,876 Bad things happen when you sleep. 378 00:26:05,299 --> 00:26:07,110 Eric, I need to talk to you. - Damn it, Vanessa. 379 00:26:07,134 --> 00:26:09,904 I told you don't come up on the job like this. 380 00:26:10,004 --> 00:26:13,174 - Hey, what's up? - I spoke to my grandmother about your house last night. 381 00:26:14,241 --> 00:26:15,544 Yeah. 382 00:26:15,643 --> 00:26:17,044 Eric, you need to be careful. 383 00:26:18,379 --> 00:26:19,613 Careful about what? 384 00:26:19,713 --> 00:26:22,149 She told me the history on your house. 385 00:26:22,249 --> 00:26:23,684 It is not good, Eric. 386 00:26:23,784 --> 00:26:25,486 What are you talking about? 387 00:26:25,586 --> 00:26:28,422 She said your house was built over a foundation 388 00:26:28,523 --> 00:26:30,224 of an old plantation home that burned down 389 00:26:30,324 --> 00:26:31,592 during the Civil War. 390 00:26:32,561 --> 00:26:34,028 Okay. 391 00:26:34,128 --> 00:26:36,397 Former slaves, they passed down stories about 392 00:26:36,497 --> 00:26:37,777 the terrible things that happened 393 00:26:37,832 --> 00:26:39,534 down in that basement to them. 394 00:26:39,633 --> 00:26:41,635 Unspeakable things. 395 00:26:41,735 --> 00:26:43,080 I mean, thank you for the history lesson, 396 00:26:43,104 --> 00:26:44,972 I just don't see how this affects me. 397 00:26:45,072 --> 00:26:46,440 The slaves revolted. 398 00:26:46,541 --> 00:26:48,609 They locked the family in the basement. 399 00:26:48,709 --> 00:26:50,778 And then they burned down the house. 400 00:26:50,878 --> 00:26:53,481 There are very evil forces at work in your home. 401 00:26:53,582 --> 00:26:56,350 You and your family are not safe. 402 00:26:56,450 --> 00:26:59,186 Sorry, I just... I think this is all a little ridiculous. 403 00:26:59,286 --> 00:27:00,654 Vanessa, go home. 404 00:27:00,754 --> 00:27:02,857 Alright. You're right. I'm leaving. 405 00:27:02,957 --> 00:27:04,658 I shouldn't have bothered you, Eric. 406 00:27:04,758 --> 00:27:05,860 Yeah, it's okay. 407 00:27:14,768 --> 00:27:15,870 Hey, sweetie. 408 00:27:19,640 --> 00:27:20,708 What are you up to? 409 00:27:41,695 --> 00:27:43,164 And you're my best friend. 410 00:27:46,433 --> 00:27:48,002 No one would ever be that. 411 00:27:51,105 --> 00:27:52,105 I hope so. 412 00:27:54,643 --> 00:27:55,976 That's not true. 413 00:27:57,845 --> 00:27:59,548 I just wanna be friends with you. 414 00:28:03,717 --> 00:28:05,152 Who are you talking to? 415 00:28:05,252 --> 00:28:06,252 No one. 416 00:28:08,122 --> 00:28:10,958 Do not take this thing out of the trash again. 417 00:28:11,058 --> 00:28:12,058 Go to bed. 418 00:28:16,764 --> 00:28:18,465 You shouldn't do that. 419 00:28:56,804 --> 00:28:58,138 Please don't be mad at her. 420 00:28:59,740 --> 00:29:01,275 She doesn't understand. 421 00:29:02,644 --> 00:29:03,744 But she will. 422 00:29:06,247 --> 00:29:07,247 I promise. 423 00:29:38,078 --> 00:29:40,414 - Thank you. Love you. - Love you. 424 00:29:40,515 --> 00:29:41,616 Alright, let's go, kiddos. 425 00:29:41,716 --> 00:29:42,959 Breakfast was delicious, mom. Love you. 426 00:29:42,983 --> 00:29:44,985 Love you. 427 00:29:46,153 --> 00:29:47,221 Bye, sweetie. 428 00:29:47,321 --> 00:29:49,056 Sometimes they wake up. 429 00:30:52,353 --> 00:30:53,521 I'm being ridiculous. 430 00:31:46,240 --> 00:31:48,342 - Hey, honey. - Hey, babe. 431 00:31:48,442 --> 00:31:52,847 I'm... I'm sorry to bother you, I... I just keep hearing 432 00:31:52,946 --> 00:31:55,149 noises upstairs. 433 00:31:55,249 --> 00:31:57,117 Sounds like someone's walking around. 434 00:31:58,520 --> 00:32:00,254 A squirrel probably just found its way in. 435 00:32:00,354 --> 00:32:02,156 I'll take a look when I get home. 436 00:32:02,256 --> 00:32:03,691 Yeah, yeah. 437 00:32:03,792 --> 00:32:05,794 That's probably it. 438 00:32:05,894 --> 00:32:09,597 Um, alright, I'm sorry to bother you. 439 00:32:09,697 --> 00:32:11,265 I'll see you later. 440 00:32:11,365 --> 00:32:12,365 Love you. 441 00:33:18,800 --> 00:33:20,334 I'm losing my fucking mind. 442 00:33:53,066 --> 00:33:54,167 What the hell? 443 00:33:56,203 --> 00:33:57,539 You have to be kidding me. 444 00:34:00,474 --> 00:34:01,474 Damn it. 445 00:34:12,319 --> 00:34:14,087 Looks like you got a little car trouble. 446 00:34:15,289 --> 00:34:16,290 Yeah. 447 00:34:16,390 --> 00:34:18,325 I... I don't know what's going on and of course, 448 00:34:18,425 --> 00:34:20,460 I have an appointment I need to get to. 449 00:34:20,562 --> 00:34:21,996 Pop the hood. 450 00:34:22,095 --> 00:34:23,330 - Really? - Mmhmm. 451 00:34:23,430 --> 00:34:24,532 Okay, great. 452 00:34:24,632 --> 00:34:25,632 Thank you. 453 00:34:41,248 --> 00:34:42,550 Give it a try. 454 00:34:55,095 --> 00:34:57,599 Thank you so much. 455 00:34:57,699 --> 00:34:58,733 Happy to help a neighbor. 456 00:35:00,233 --> 00:35:02,302 Glad to hear y'all moved in. 457 00:35:02,402 --> 00:35:04,505 Houses ain't meant to sit empty. 458 00:35:05,305 --> 00:35:06,608 Especially that one. 459 00:35:07,875 --> 00:35:10,243 Yeah. Well, thank you again. 460 00:35:10,344 --> 00:35:12,547 I have an appointment I need to get to. 461 00:35:14,015 --> 00:35:16,216 Let me offer you a little neighborly advice. 462 00:35:17,317 --> 00:35:20,555 Don't listen to the niggers around here. 463 00:35:20,655 --> 00:35:22,657 They tell lots of lies. 464 00:35:25,158 --> 00:35:27,227 I... I... I have to go. 465 00:35:29,998 --> 00:35:31,599 Righto. 466 00:35:54,889 --> 00:35:56,724 I just feel so guilty. 467 00:35:58,191 --> 00:35:59,527 Guilty about what? 468 00:36:01,161 --> 00:36:02,362 Alice. 469 00:36:04,231 --> 00:36:07,802 Many parents who lose a child have feelings of guilt. 470 00:36:07,902 --> 00:36:08,902 That's normal. 471 00:36:09,904 --> 00:36:12,807 But it's not your fault that your daughter died. 472 00:36:15,076 --> 00:36:16,544 Actually, it is. 473 00:36:18,146 --> 00:36:19,681 Why do you feel that way? 474 00:36:25,385 --> 00:36:27,220 It was a Saturday. 475 00:36:29,423 --> 00:36:33,561 Eric had taken April and Andrew to the zoo that morning. 476 00:36:36,998 --> 00:36:39,567 Alice wasn't feeling well, so 477 00:36:40,835 --> 00:36:42,235 we stayed home. 478 00:36:44,304 --> 00:36:45,506 Go on. 479 00:36:48,576 --> 00:36:51,646 I was so sleepy that morning. 480 00:36:53,280 --> 00:36:56,316 I put Alice in her room and I 481 00:36:58,052 --> 00:37:00,788 went to lay down to take a nap. 482 00:37:00,888 --> 00:37:02,289 And 483 00:37:02,389 --> 00:37:05,325 I told Alice if she needed anything 484 00:37:05,425 --> 00:37:08,763 to come wake me up. 485 00:37:12,100 --> 00:37:13,601 What happened, Rachel? 486 00:37:16,704 --> 00:37:18,639 When I woke up, 487 00:37:20,141 --> 00:37:21,408 I went to check on Alice, 488 00:37:21,509 --> 00:37:23,911 but she wasn't in her room. 489 00:37:25,980 --> 00:37:29,650 I looked everywhere. 490 00:37:29,751 --> 00:37:31,152 And I couldn't find her. 491 00:37:34,488 --> 00:37:35,757 It's okay. 492 00:37:37,225 --> 00:37:39,026 Tell me what happened next. 493 00:37:42,029 --> 00:37:44,498 I ran into the back yard. 494 00:37:47,135 --> 00:37:48,870 And I saw her 495 00:37:50,037 --> 00:37:52,640 floating in our pool. 496 00:37:57,712 --> 00:38:00,848 She drowned while I was supposed to be watching her. 497 00:38:01,883 --> 00:38:04,384 You can't blame yourself. 498 00:38:07,054 --> 00:38:09,056 Who else is there to blame? 499 00:38:18,199 --> 00:38:20,601 Go. It'll do you guys good. 500 00:38:20,701 --> 00:38:22,970 - Sounds good. - God, Andrew will be safe with me. 501 00:38:23,070 --> 00:38:24,272 - Thank you. - Okay. 502 00:38:24,371 --> 00:38:25,438 - Mmhmm. - Yes. 503 00:38:26,339 --> 00:38:27,141 Have fun! 504 00:38:27,241 --> 00:38:28,509 We will. 505 00:38:41,421 --> 00:38:45,560 Let me sing you a lullaby 506 00:38:49,496 --> 00:38:53,634 Let me beg you to close those pretty eyes 507 00:38:59,707 --> 00:39:03,711 So you'll fall right fast asleep 508 00:39:03,811 --> 00:39:07,849 And have lovely sweet dreams of me 509 00:39:16,489 --> 00:39:19,560 Wow, you look nice. 510 00:39:19,660 --> 00:39:20,862 Nice? 511 00:39:22,163 --> 00:39:25,800 Not exactly the look I was going for. 512 00:39:25,900 --> 00:39:26,901 What I meant, I just... 513 00:39:27,001 --> 00:39:28,468 I meant like you look you know... 514 00:39:29,436 --> 00:39:31,305 I get it. 515 00:39:31,404 --> 00:39:33,908 So, do you have a boyfriend? 516 00:39:34,008 --> 00:39:36,844 Not really. 517 00:39:36,944 --> 00:39:37,979 Not really? 518 00:39:39,113 --> 00:39:40,447 I mean I had one back home. 519 00:39:40,548 --> 00:39:41,983 Did you guys ever do it? 520 00:39:43,751 --> 00:39:46,621 Do it? Like sex? 521 00:39:46,721 --> 00:39:47,889 Yes. 522 00:39:47,989 --> 00:39:49,824 No. 523 00:39:50,892 --> 00:39:51,959 Really? 524 00:39:53,227 --> 00:39:56,063 Have you ever been with a boy? 525 00:39:56,163 --> 00:39:58,132 No. 526 00:39:59,333 --> 00:40:01,869 Have you ever been with a girl? 527 00:40:01,969 --> 00:40:03,938 Of course not! 528 00:40:04,038 --> 00:40:05,506 Have you ever been curious? 529 00:40:05,606 --> 00:40:09,777 I mean, I don't know. 530 00:40:09,877 --> 00:40:10,912 Maybe, I guess. 531 00:40:11,012 --> 00:40:12,179 I just... 532 00:40:12,280 --> 00:40:14,447 When are mom and dad coming home? 533 00:40:14,548 --> 00:40:15,750 I don't know. 534 00:40:15,850 --> 00:40:17,818 They went to a late movie, so it'll be a while. 535 00:40:17,919 --> 00:40:19,820 I'm bored. 536 00:40:19,921 --> 00:40:21,289 Can you come read to me? 537 00:40:21,389 --> 00:40:22,924 No, I'm busy. 538 00:40:23,024 --> 00:40:24,024 Doing what? 539 00:40:24,058 --> 00:40:26,260 Just talking. 540 00:40:26,360 --> 00:40:27,962 You should come read to me. 541 00:40:28,062 --> 00:40:29,897 I said I'm busy. 542 00:40:29,997 --> 00:40:32,900 If you don't wanna come read to me, just say so. 543 00:40:34,001 --> 00:40:35,536 My God. 544 00:40:38,306 --> 00:40:39,373 Sorry. 545 00:40:39,472 --> 00:40:40,952 He can be a little annoying sometimes. 546 00:40:42,410 --> 00:40:44,612 Let's go somewhere a little more private. 547 00:40:45,880 --> 00:40:47,882 My brother is not allowed upstairs. 548 00:40:53,421 --> 00:40:55,323 Your brother shouldn't bother us here. 549 00:41:10,271 --> 00:41:12,139 You are a beautiful girl. 550 00:41:14,942 --> 00:41:16,243 You really think so? 551 00:41:19,113 --> 00:41:20,113 I do. 552 00:41:36,931 --> 00:41:38,566 My God. 553 00:41:41,802 --> 00:41:44,739 God has nothing to do with this. 554 00:41:59,487 --> 00:42:00,321 Kids are sleeping. 555 00:42:00,421 --> 00:42:02,323 I hope so. 556 00:42:02,423 --> 00:42:03,791 I'm gonna go check on 'em. 557 00:42:06,527 --> 00:42:07,728 Wait for you in bed. 558 00:42:07,828 --> 00:42:08,929 Stop it. 559 00:42:51,439 --> 00:42:52,773 Hello. 560 00:42:52,807 --> 00:42:55,409 You shouldn't be sleeping. 561 00:42:55,443 --> 00:42:57,812 Bad things happen when you sleep. 562 00:43:16,931 --> 00:43:17,965 Morning, sweetheart. 563 00:43:20,201 --> 00:43:22,303 Hey, baby. 564 00:43:22,336 --> 00:43:24,496 I was just calling to make sure you're feeling alright. 565 00:43:25,639 --> 00:43:27,141 I'm fine. 566 00:45:16,618 --> 00:45:17,851 I love you. 567 00:45:27,596 --> 00:45:28,596 Thank you. 568 00:45:29,698 --> 00:45:30,998 I'll get the kids, so we can eat. 569 00:45:31,098 --> 00:45:32,099 Okay. 570 00:45:39,708 --> 00:45:41,308 Andrew? Sweetie? 571 00:45:48,182 --> 00:45:49,718 What were you doing in the closet? 572 00:45:49,817 --> 00:45:51,752 Playing hide and seek. 573 00:45:51,852 --> 00:45:53,863 Well, that game only works when you have someone else 574 00:45:53,887 --> 00:45:55,222 to play with. 575 00:45:55,322 --> 00:45:56,357 I know. 576 00:45:58,092 --> 00:45:59,561 Okay, baby. 577 00:45:59,661 --> 00:46:00,995 Time for dinner. 578 00:46:24,451 --> 00:46:26,854 Row, row, row your boat 579 00:46:26,887 --> 00:46:29,223 gently down the stream 580 00:46:29,256 --> 00:46:33,093 Merrily, merrily, merrily life is but a dream 581 00:46:34,328 --> 00:46:38,232 Row, row, row your boat gently down the stream 582 00:46:39,634 --> 00:46:41,770 Merrily, merrily, merrily, merrily 583 00:46:41,802 --> 00:46:44,338 Life is but a dream 584 00:46:44,371 --> 00:46:48,108 Try to make it back to shore before your body sinks 585 00:46:49,310 --> 00:46:50,745 Row, row 586 00:46:50,779 --> 00:46:53,914 Row your boat gently down the stream 587 00:46:53,947 --> 00:46:56,050 Merrily, merrily, merrily, merrily 588 00:46:56,083 --> 00:46:58,553 Life is but a dream 589 00:46:58,586 --> 00:47:00,555 Sshh. Come with me. 590 00:47:02,423 --> 00:47:04,124 Andrew, sweetie. 591 00:47:05,794 --> 00:47:09,997 Merrily, merrily, merrily life is but a dream 592 00:47:11,832 --> 00:47:14,268 Row, row, row your boat gent... 593 00:47:15,469 --> 00:47:17,438 Life is but a dream 594 00:47:19,907 --> 00:47:22,042 Andrew, sweetie. 595 00:47:25,879 --> 00:47:28,349 Our class needs three chaperones for the field trip. 596 00:47:30,217 --> 00:47:32,419 I was thinking you might wanna be one. 597 00:47:35,189 --> 00:47:36,190 Mom? 598 00:47:38,392 --> 00:47:39,426 What do you think? 599 00:47:42,630 --> 00:47:44,465 It might be fun? 600 00:47:47,301 --> 00:47:48,469 What might be fun? 601 00:47:50,037 --> 00:47:51,205 Nothing. 602 00:48:12,192 --> 00:48:13,961 Hey. Come back. 603 00:48:18,065 --> 00:48:19,433 Where are you going? 604 00:48:26,473 --> 00:48:27,509 Come back. 605 00:48:28,743 --> 00:48:30,578 We're not supposed to be out here. 606 00:48:42,690 --> 00:48:43,690 Help! 607 00:48:47,595 --> 00:48:50,164 Help! Help! 608 00:49:01,910 --> 00:49:04,679 - Got him. - Hey, you okay? 609 00:49:08,616 --> 00:49:10,785 What were you thinking? 610 00:49:10,885 --> 00:49:12,953 You should never go outside at night. 611 00:49:13,053 --> 00:49:14,789 Never! 612 00:49:14,889 --> 00:49:16,658 You know how dangerous the pool is! 613 00:49:16,758 --> 00:49:18,125 You could have drowned! 614 00:49:18,225 --> 00:49:19,670 - That's enough. - No, but he would have... 615 00:49:19,694 --> 00:49:21,195 He's heard enough, Rachel! 616 00:49:26,099 --> 00:49:27,501 You really scared us. 617 00:49:27,602 --> 00:49:29,762 Now you gotta promise you're never gonna do that again. 618 00:49:30,304 --> 00:49:31,539 Pinky? 619 00:49:33,140 --> 00:49:35,142 Alright, go get some sleep. 620 00:49:38,513 --> 00:49:39,581 Come here, come here. 621 00:49:43,518 --> 00:49:44,518 Hey. 622 00:49:47,354 --> 00:49:49,824 I... I haven't been so scared since... 623 00:49:49,924 --> 00:49:52,426 Hey, hey, it's alright. 624 00:49:52,527 --> 00:49:53,527 Alright? 625 00:49:54,696 --> 00:49:58,131 I know tonight was scary, but Andrew's fine. 626 00:50:00,133 --> 00:50:02,469 I'll put some childproof locks on all the doors. 627 00:50:02,570 --> 00:50:03,570 Right? 628 00:50:04,672 --> 00:50:06,173 Okay, come here, come here. 629 00:50:07,307 --> 00:50:08,543 Come here. 630 00:50:10,177 --> 00:50:13,013 I'm sorry I yelled at you. 631 00:50:13,113 --> 00:50:15,349 I think you made her angry. 632 00:50:17,752 --> 00:50:19,419 Who, baby? 633 00:50:19,521 --> 00:50:20,755 You know who. 634 00:50:28,161 --> 00:50:30,364 Things don't feel right in this house. 635 00:50:31,666 --> 00:50:32,967 Rachel... 636 00:50:33,066 --> 00:50:35,202 It doesn't feel safe. 637 00:50:38,973 --> 00:50:41,074 I know tonight scared you, but... 638 00:50:41,174 --> 00:50:43,310 I think I want the pool filled in. 639 00:50:45,445 --> 00:50:47,190 Do you know how much value that brings to the house? 640 00:50:47,214 --> 00:50:49,651 I don't care. I want it gone. 641 00:50:50,685 --> 00:50:51,685 Okay, 642 00:50:53,588 --> 00:50:54,689 okay. 643 00:50:54,789 --> 00:50:56,534 If it makes you feel better, I'll get somebody here 644 00:50:56,558 --> 00:50:58,325 as soon as I can. 645 00:50:58,425 --> 00:50:59,426 Alright? 646 00:51:02,664 --> 00:51:04,464 The sooner the better. 647 00:51:27,154 --> 00:51:29,356 Andrew, time for breakfast. 648 00:51:40,001 --> 00:51:42,169 Mom's been really off lately. 649 00:51:43,871 --> 00:51:45,873 She's just tired. That's all. 650 00:51:49,777 --> 00:51:52,212 I don't wanna go through what we went through before. 651 00:52:00,054 --> 00:52:02,657 Me neither, baby. Me neither. 652 00:52:19,339 --> 00:52:21,375 Your family hates you. 653 00:52:21,408 --> 00:52:22,610 That's not true. 654 00:52:22,644 --> 00:52:25,046 They want you to be all alone. 655 00:52:25,079 --> 00:52:26,614 Stop saying that! 656 00:52:26,648 --> 00:52:28,616 Your mother doesn't love you. 657 00:52:28,650 --> 00:52:29,917 Stop it! 658 00:52:29,951 --> 00:52:32,787 She is not a good mother. 659 00:52:32,820 --> 00:52:35,322 You should come live with us. 660 00:52:35,355 --> 00:52:37,290 I don't want to. 661 00:52:37,324 --> 00:52:40,061 But it's so nice down there. 662 00:52:40,094 --> 00:52:42,162 Andrew, time for breakfast. 663 00:52:42,195 --> 00:52:45,133 We'll be waiting for you. 664 00:52:45,165 --> 00:52:46,567 I have to go. 665 00:52:57,845 --> 00:52:59,847 It's your fault. 666 00:53:01,983 --> 00:53:03,417 You did this. 667 00:53:06,486 --> 00:53:07,789 You killed me. 668 00:53:12,325 --> 00:53:13,628 Excuse me a second, guys. 669 00:53:16,564 --> 00:53:17,464 Hey, honey. 670 00:53:17,565 --> 00:53:19,399 I'm in the middle of an important meeting. 671 00:53:19,499 --> 00:53:22,070 Eric, I need you to come home. Now. 672 00:53:22,103 --> 00:53:23,638 Okay what... what's wrong? 673 00:53:23,738 --> 00:53:25,205 I can't stay here. 674 00:53:25,305 --> 00:53:26,440 This place is... 675 00:53:26,541 --> 00:53:28,475 Hey, calm down. What's going on? 676 00:53:28,576 --> 00:53:30,578 I have something to show you. 677 00:53:31,546 --> 00:53:33,480 Something I can't explain. 678 00:53:33,581 --> 00:53:35,358 Okay, listen, I'll be home as soon as I can, alright. 679 00:53:35,382 --> 00:53:36,984 But I have to finish this up. 680 00:53:37,085 --> 00:53:38,285 Never mind! 681 00:53:43,791 --> 00:53:45,793 I know this is going to sound crazy, 682 00:53:47,628 --> 00:53:49,764 but I think I'm being haunted by Alice. 683 00:53:52,466 --> 00:53:55,103 You don't really believe that, do you? 684 00:53:55,203 --> 00:53:57,404 I keep seeing things and hearing things 685 00:53:58,271 --> 00:53:59,774 I can't explain. 686 00:53:59,874 --> 00:54:00,908 Scary things. 687 00:54:02,577 --> 00:54:05,378 These are just manifestations of grief. 688 00:54:05,479 --> 00:54:08,415 No, no, doctor, I... I have proof. 689 00:54:10,317 --> 00:54:11,485 Listen to this. 690 00:54:14,155 --> 00:54:15,957 That's not true. 691 00:54:15,990 --> 00:54:18,059 Stop saying that. 692 00:54:18,092 --> 00:54:19,493 I don't want to. 693 00:54:19,527 --> 00:54:22,262 Andrew, time for breakfast. 694 00:54:22,295 --> 00:54:24,364 I have to go. 695 00:54:24,464 --> 00:54:26,868 That sounds like a young man with a vivid imagination. 696 00:54:28,202 --> 00:54:30,071 No, I don't... I don't understand. 697 00:54:30,171 --> 00:54:31,939 I... I... I heard it. 698 00:54:32,039 --> 00:54:34,242 It was a little girl's voice. 699 00:54:34,341 --> 00:54:36,043 She was talking to my son. 700 00:54:37,678 --> 00:54:40,548 Sometimes our minds make up things that 701 00:54:40,648 --> 00:54:42,282 we want to hear. 702 00:54:42,382 --> 00:54:44,552 No, that's not what's happening. 703 00:54:44,652 --> 00:54:46,854 I... I don't wanna hear anything. 704 00:54:46,954 --> 00:54:50,224 What you're seeing and hearing is your subconscious 705 00:54:50,357 --> 00:54:52,894 trying to deal with your grief. 706 00:54:52,994 --> 00:54:54,796 But it all seemed so real. 707 00:54:56,097 --> 00:54:57,497 It's completely normal. 708 00:54:59,200 --> 00:55:02,203 Tell me, what have you and your family done 709 00:55:02,302 --> 00:55:04,038 to come to terms with your daughter's death? 710 00:55:05,405 --> 00:55:07,008 Nothing, really. 711 00:55:08,308 --> 00:55:10,678 We just pretend like it never happened. 712 00:55:10,778 --> 00:55:12,079 That's not healthy. 713 00:55:13,380 --> 00:55:15,516 Embrace that your daughter was a part of your life. 714 00:55:18,451 --> 00:55:20,021 Do you still have some of her things? 715 00:55:21,622 --> 00:55:25,593 Yeah, but they're all packed away. 716 00:55:25,693 --> 00:55:27,895 Create a special place where the family 717 00:55:27,995 --> 00:55:29,597 can remember Alice. 718 00:55:29,697 --> 00:55:31,833 Put some of her things there. 719 00:55:31,933 --> 00:55:34,401 Think of it as a memorial to her life. 720 00:55:35,903 --> 00:55:37,538 Okay. 721 00:55:37,638 --> 00:55:40,473 In the meantime, I'm going to write you a prescription 722 00:55:40,575 --> 00:55:44,745 for some medicine that will help alleviate any anxiety 723 00:55:44,846 --> 00:55:45,980 that you may be feeling. 724 00:55:47,949 --> 00:55:49,116 Okay, thank you. 725 00:56:05,465 --> 00:56:06,466 Can I come in? 726 00:56:06,567 --> 00:56:07,969 Yeah, but you have to be quiet. 727 00:56:09,303 --> 00:56:10,304 What are you doing here? 728 00:56:10,403 --> 00:56:11,706 I wanted to see you. 729 00:56:19,046 --> 00:56:20,480 I don't want to play anymore. 730 00:56:23,117 --> 00:56:25,452 No, really, I'm serious. 731 00:56:27,487 --> 00:56:29,624 No, I don't want to play with them either. 732 00:56:30,992 --> 00:56:32,093 Just leave me alone. 733 00:56:42,336 --> 00:56:43,871 Gross. 734 00:56:43,971 --> 00:56:46,540 - Yeah. - I think it's delicious and then my other favorite. 735 00:56:46,641 --> 00:56:48,743 Do you guys like dairy-free things? 736 00:56:48,843 --> 00:56:51,178 - Yes. - Like, you know how there's like almond milk, oat... 737 00:57:10,798 --> 00:57:12,499 Look at me, mommy. 738 00:57:13,634 --> 00:57:15,803 Turn around and look at me. 739 00:57:55,076 --> 00:57:56,610 Um, may I help you? 740 00:57:58,746 --> 00:58:00,147 I'm Josephine Williams. 741 00:58:00,247 --> 00:58:01,615 Vanessa Williams' grandmother. 742 00:58:02,984 --> 00:58:04,151 We need to talk. 743 00:58:05,586 --> 00:58:08,756 I fear for your safety. Your family's safety. 744 00:58:10,691 --> 00:58:14,528 Mrs. Williams, what exactly are you talking about? 745 00:58:14,628 --> 00:58:16,430 Savannah has a history you can read about 746 00:58:16,530 --> 00:58:17,865 in the textbooks. 747 00:58:17,965 --> 00:58:21,035 But there's another history most folks ain't privy to. 748 00:58:23,571 --> 00:58:25,673 A dangerous, otherworldly history. 749 00:58:27,675 --> 00:58:31,746 Voodoo, magic, demons. 750 00:58:36,217 --> 00:58:38,786 Only a select few know the truth. 751 00:58:40,921 --> 00:58:44,892 I'm sorry, but why exactly are you telling me this. 752 00:58:46,060 --> 00:58:49,563 I heard stories about this piece of land 753 00:58:49,663 --> 00:58:51,032 when I was a little girl. 754 00:58:52,733 --> 00:58:54,835 I was told never to come here. 755 00:58:59,373 --> 00:59:01,042 You're starting to scare me. 756 00:59:01,142 --> 00:59:02,376 Good. 757 00:59:02,476 --> 00:59:03,944 You should be scared. 758 00:59:05,980 --> 00:59:08,115 Long before this house stood here, 759 00:59:10,151 --> 00:59:11,585 there was another house. 760 00:59:13,054 --> 00:59:14,555 A slave owning house. 761 00:59:15,790 --> 00:59:17,758 My great granddaddy worked the fields 762 00:59:17,858 --> 00:59:19,260 that used to grow outside. 763 00:59:20,828 --> 00:59:25,132 He and the other slaves heard rumors about 764 00:59:25,232 --> 00:59:26,267 what was under here. 765 00:59:29,804 --> 00:59:31,772 What are you talking about? 766 00:59:31,872 --> 00:59:35,109 You've seen things, haven't you? 767 00:59:37,311 --> 00:59:38,579 Dark things. 768 00:59:42,149 --> 00:59:43,818 I know you have. 769 00:59:43,918 --> 00:59:46,387 You fancy white folks like to pretend 770 00:59:46,487 --> 00:59:48,523 like it doesn't exist. 771 00:59:48,622 --> 00:59:51,025 But deep down, you know it does. 772 00:59:54,829 --> 00:59:56,831 There are many names for it. 773 00:59:57,965 --> 01:00:02,002 The abyss, gehenna, perdition, the pit. 774 01:00:05,906 --> 01:00:08,175 Most folks today call it, "hell". 775 01:00:11,745 --> 01:00:13,848 If you're trying to convert me to Christianity 776 01:00:13,948 --> 01:00:16,518 or whatever it is, you're wasting your time, 777 01:00:16,617 --> 01:00:18,819 because I'm not really the religious type. 778 01:00:18,919 --> 01:00:21,322 The fallen ones aren't meant for this world. 779 01:00:23,157 --> 01:00:25,993 Hell's walls are supposed to protect us from them. 780 01:00:28,762 --> 01:00:30,965 There are breaches in the walls of hell. 781 01:00:32,867 --> 01:00:35,102 One of them lies beneath this house. 782 01:00:36,737 --> 01:00:37,838 This is crazy. 783 01:00:40,741 --> 01:00:44,211 The fallen ones change people. 784 01:00:44,311 --> 01:00:46,347 Changed the family that used to live here. 785 01:00:47,815 --> 01:00:50,417 They got out before it consumed them. 786 01:00:51,752 --> 01:00:52,762 You know, I think I've heard enough 787 01:00:52,786 --> 01:00:54,623 of this nonsense. 788 01:00:54,722 --> 01:00:57,324 And it changed that first family that used to live here 789 01:00:57,424 --> 01:00:59,160 over a 150 years ago. 790 01:01:02,363 --> 01:01:07,701 The fallen ones drove them to commit unspeakable horrors 791 01:01:07,801 --> 01:01:10,871 against their slaves down in that basement. 792 01:01:13,174 --> 01:01:16,043 That white family thought it would appease them. 793 01:01:17,278 --> 01:01:18,278 Didn't work. 794 01:01:20,147 --> 01:01:21,147 Never does. 795 01:01:23,150 --> 01:01:25,052 My children are going to be home soon 796 01:01:25,152 --> 01:01:26,472 and I don't want you scaring them, 797 01:01:26,555 --> 01:01:27,622 so I need you to leave. 798 01:01:37,831 --> 01:01:38,899 They'll change you, too, 799 01:01:38,999 --> 01:01:40,968 unless you get out while you still can. 800 01:01:47,274 --> 01:01:48,274 Please go. 801 01:01:56,250 --> 01:01:59,253 Whatever you do, stay out of that basement. 802 01:02:00,821 --> 01:02:02,122 You've got to be kidding me. 803 01:02:02,223 --> 01:02:03,658 He's the only friend I've made here. 804 01:02:03,757 --> 01:02:05,192 You sound like a 14-year-old. 805 01:02:05,292 --> 01:02:06,504 Yeah, well, you're acting like one. 806 01:02:06,528 --> 01:02:08,162 The woman was offensive. 807 01:02:08,262 --> 01:02:11,265 I don't want her or her kind around my family. 808 01:02:11,365 --> 01:02:12,499 Her kind? 809 01:02:12,601 --> 01:02:14,636 My God, you know what I mean. 810 01:02:14,735 --> 01:02:16,655 I... I don't want my children exposed to all that 811 01:02:16,737 --> 01:02:18,405 weird voodoo shit. 812 01:02:18,506 --> 01:02:20,407 They're not welcome in my house. 813 01:02:20,508 --> 01:02:22,009 So now it's your house? 814 01:02:22,109 --> 01:02:23,753 Who the fuck is working every day to pay for it? 815 01:02:23,777 --> 01:02:25,246 So, what I do doesn't... 816 01:02:33,688 --> 01:02:35,389 Just grabbing something to drink. 817 01:02:38,225 --> 01:02:39,893 Y'all can go back to arguing now. 818 01:03:13,695 --> 01:03:15,296 Mommy, mommy. 819 01:03:18,465 --> 01:03:20,568 I'm sorry I said those things. 820 01:03:23,937 --> 01:03:25,272 I didn't mean it. 821 01:03:29,977 --> 01:03:31,211 I miss you. 822 01:03:52,767 --> 01:03:54,468 See I told you I could find the path. 823 01:03:56,103 --> 01:03:58,238 I've got a surprise for you. 824 01:04:06,914 --> 01:04:08,082 How much further? 825 01:04:08,182 --> 01:04:09,617 I'm not a woodsy kind of girl. 826 01:04:09,718 --> 01:04:10,785 We're almost there. 827 01:04:27,501 --> 01:04:28,502 What the hell. 828 01:04:28,603 --> 01:04:30,237 Isn't it sexy? 829 01:04:30,337 --> 01:04:31,872 No. Not at all. 830 01:04:32,940 --> 01:04:34,351 Why is there a cemetery in the woods in the back 831 01:04:34,375 --> 01:04:35,375 of my house? 832 01:04:35,409 --> 01:04:37,478 There used to be an old plantation near here. 833 01:04:37,579 --> 01:04:39,748 This is where they buried the family members 834 01:04:39,848 --> 01:04:41,382 and the slaves. 835 01:04:41,482 --> 01:04:43,250 How creepy. 836 01:04:43,350 --> 01:04:44,418 It makes me wet. 837 01:04:44,519 --> 01:04:45,886 It doesn't do that for me. 838 01:04:48,055 --> 01:04:49,223 Can we just get out of here? 839 01:04:51,559 --> 01:04:54,061 Come on, just give it a chance. 840 01:04:55,062 --> 01:04:56,897 At least, let me show you around. 841 01:04:58,399 --> 01:04:59,567 Alright. 842 01:04:59,667 --> 01:05:00,667 But we have to be quick. 843 01:05:11,445 --> 01:05:12,881 May I help you? 844 01:05:12,980 --> 01:05:14,314 Nice to see you again. 845 01:05:15,717 --> 01:05:17,284 Your husband asked me to stop by. 846 01:05:18,887 --> 01:05:21,121 Well, he won't be home until later. 847 01:05:21,221 --> 01:05:22,990 I ain't here to see him. 848 01:05:24,158 --> 01:05:26,238 He said somethin' about doing a little work upstairs. 849 01:05:26,960 --> 01:05:28,228 About a little girl's room? 850 01:05:30,197 --> 01:05:31,800 Yes! 851 01:05:31,900 --> 01:05:33,400 Yes, let me show you where it is. 852 01:05:39,239 --> 01:05:41,942 About the other day, I'm sorry how I left. 853 01:05:42,042 --> 01:05:44,411 I just needed to get to an appointment. 854 01:05:44,512 --> 01:05:46,180 Ain't a problem. 855 01:05:46,280 --> 01:05:48,348 We all got places we tryin' to get to. 856 01:05:50,484 --> 01:05:51,519 I mean, to be honest, 857 01:05:51,619 --> 01:05:54,955 I was a little shocked by the language you used. 858 01:06:01,596 --> 01:06:02,630 For African Americans. 859 01:06:03,731 --> 01:06:05,432 Niggers. 860 01:06:06,668 --> 01:06:09,436 I didn't mean to offend you, that's just how I was raised. 861 01:06:09,537 --> 01:06:11,697 My daddy called 'em that and his daddy called 'em that. 862 01:06:13,608 --> 01:06:16,048 Well, just because your family used that kind of wile language 863 01:06:16,076 --> 01:06:17,745 doesn't give you an excuse to use it. 864 01:06:20,314 --> 01:06:23,551 The world has changed a lot since your grandfather's time. 865 01:06:23,651 --> 01:06:25,252 And for the better. 866 01:06:28,055 --> 01:06:30,390 You know what they say about the South. 867 01:06:30,491 --> 01:06:34,495 "The times may change. But the people don't." 868 01:06:38,031 --> 01:06:41,168 But if it makes you feel better, 869 01:06:41,268 --> 01:06:42,770 I'll refrain from using that word. 870 01:06:46,306 --> 01:06:48,208 Thank you. 871 01:06:48,308 --> 01:06:50,645 So, what do we do with this room? 872 01:06:52,479 --> 01:06:55,550 We'd like it to be something special. 873 01:06:55,650 --> 01:06:57,652 A place for our youngest daughter's things. 874 01:06:59,152 --> 01:07:01,288 Few sheets of drywall, a little paint. 875 01:07:02,724 --> 01:07:05,425 You'll have a pretty little girl's room in no time. 876 01:07:05,527 --> 01:07:08,663 That is the best news I've heard since... 877 01:07:10,264 --> 01:07:11,866 Well, since we moved here. 878 01:07:11,966 --> 01:07:13,735 I'll grab my tools, a few supplies, 879 01:07:13,835 --> 01:07:16,303 and I'll get to it. 880 01:07:19,908 --> 01:07:21,543 I'm ready to go now. 881 01:07:21,643 --> 01:07:22,777 Not yet. 882 01:07:25,178 --> 01:07:27,815 I've always wanted to fuck in a cemetery. 883 01:07:27,916 --> 01:07:29,316 That makes one of us. 884 01:07:29,416 --> 01:07:30,985 It'll be hot. 885 01:07:31,084 --> 01:07:32,987 No. This is creepy. I just... 886 01:07:33,086 --> 01:07:34,589 Trust me. 887 01:07:34,689 --> 01:07:35,857 You're gonna like it. 888 01:07:35,957 --> 01:07:36,957 Get off of me. 889 01:07:36,991 --> 01:07:38,325 Are you out of your mind? 890 01:07:38,425 --> 01:07:40,895 I'm sorry. I thought you'd like it. 891 01:07:40,995 --> 01:07:42,296 Well, I don't. 892 01:07:43,831 --> 01:07:44,831 April! 893 01:10:24,559 --> 01:10:28,295 Hush little baby, don't say a word 894 01:10:29,429 --> 01:10:32,834 Momma's gonna buy you a mockingbird 895 01:10:35,703 --> 01:10:39,807 And if that mockingbird don't sing 896 01:10:42,710 --> 01:10:46,614 Momma's gonna buy you a diamond ring 897 01:10:48,415 --> 01:10:52,720 And if that diamond ring turns brass 898 01:10:53,821 --> 01:10:57,792 Momma's gonna buy you a looking glass 899 01:10:59,392 --> 01:11:02,897 And if that looking glass gets broke 900 01:11:04,866 --> 01:11:08,736 Momma's gonna buy you a pretty coat 901 01:11:11,271 --> 01:11:15,342 Hush, my darling, go to sleep 902 01:11:25,019 --> 01:11:26,019 Good morning. 903 01:11:27,320 --> 01:11:28,589 Where have you been? 904 01:11:28,689 --> 01:11:30,457 I was being a mother to my child. 905 01:11:31,559 --> 01:11:34,361 - Okay. - That's very nurturing of you. 906 01:11:35,563 --> 01:11:39,233 So, I was thinking maybe we could just 907 01:11:39,332 --> 01:11:42,469 stay in bed today, play around. 908 01:11:42,570 --> 01:11:44,539 I'm taking the children to the park this morning. 909 01:11:57,251 --> 01:11:59,352 Her soul is broken, mama. 910 01:12:00,387 --> 01:12:02,223 Andrew, I don't know where you're hearing 911 01:12:02,322 --> 01:12:03,423 these things. 912 01:12:04,792 --> 01:12:08,029 That's why she came back from the dark place. 913 01:12:08,129 --> 01:12:09,964 There is no dark place, sweetie. 914 01:12:12,499 --> 01:12:15,536 I'm scared. For all of us. 915 01:12:19,006 --> 01:12:20,808 There's nothing to be scared of. 916 01:12:22,143 --> 01:12:24,512 She didn't come back alone. 917 01:12:32,954 --> 01:12:34,555 Hi, Lilath. 918 01:12:34,655 --> 01:12:38,659 Um, I'm really sorry I freaked out the other day. 919 01:12:40,161 --> 01:12:41,494 I really miss you. 920 01:12:43,531 --> 01:12:44,832 Will you please call me back? 921 01:12:47,034 --> 01:12:48,034 Thanks. 922 01:13:02,283 --> 01:13:04,685 Whoa! Shit. 923 01:13:06,287 --> 01:13:07,521 Hi, Mr. Rancourt. 924 01:13:08,421 --> 01:13:09,422 I... I'm sorry. 925 01:13:09,523 --> 01:13:12,727 I didn't know anyone was out here. 926 01:13:13,895 --> 01:13:15,428 What exactly are you doing out here? 927 01:13:16,396 --> 01:13:17,565 With no clothes on? 928 01:13:19,066 --> 01:13:20,433 I was hoping to get wet. 929 01:13:21,569 --> 01:13:22,637 Who are you? 930 01:13:24,272 --> 01:13:25,506 I live close by. 931 01:13:26,741 --> 01:13:27,742 I'm Lilath. 932 01:13:28,743 --> 01:13:30,544 I've been watching you since you moved in. 933 01:13:31,812 --> 01:13:34,248 I've been waiting for you to be alone, 934 01:13:34,348 --> 01:13:35,950 so I can introduce myself. 935 01:13:38,451 --> 01:13:40,291 You shouldn't be in the pool with me like this. 936 01:13:41,989 --> 01:13:44,525 You don't like me being in the pool with you? 937 01:13:46,560 --> 01:13:48,796 This isn't right. You should leave. 938 01:13:52,867 --> 01:13:56,537 Mom, I really need to talk to you about something. 939 01:13:58,471 --> 01:14:01,809 - I met a girl. And I like her. Mmhmm. 940 01:14:10,584 --> 01:14:12,954 What I mean is like I really like her. 941 01:14:13,054 --> 01:14:14,054 More than as a friend. 942 01:14:14,088 --> 01:14:16,057 And I don't really know what to do about it. 943 01:14:16,157 --> 01:14:17,892 I just... 944 01:14:20,460 --> 01:14:21,595 My God! 945 01:14:24,298 --> 01:14:25,298 Mom! 946 01:14:31,739 --> 01:14:33,674 - Where is she? - Where is she? 947 01:14:36,077 --> 01:14:38,079 What were you thinking? 948 01:14:38,179 --> 01:14:39,947 Andrew, what were you thinking? 949 01:14:40,047 --> 01:14:41,983 You... you... 950 01:14:42,083 --> 01:14:43,384 What is wrong with you? 951 01:14:43,483 --> 01:14:45,186 Look at me! 952 01:14:45,286 --> 01:14:46,687 What were you thinking? 953 01:14:53,961 --> 01:14:55,429 - Look, you just... - You need to go. 954 01:14:55,529 --> 01:14:58,498 Okay, I can't believe... just go. 955 01:14:58,599 --> 01:15:01,302 You're no fun. Come back in the water. 956 01:15:01,402 --> 01:15:02,203 Really. 957 01:15:02,303 --> 01:15:03,971 You need to leave. Now. 958 01:15:08,275 --> 01:15:09,275 What a shame. 959 01:15:10,511 --> 01:15:12,346 I'm all wet. 960 01:15:12,446 --> 01:15:13,547 Please, just go. 961 01:15:17,018 --> 01:15:18,018 You need to leave. 962 01:15:19,920 --> 01:15:21,889 Are you really not going to fuck me? 963 01:15:21,989 --> 01:15:23,257 No, I'm not. 964 01:15:23,357 --> 01:15:25,526 I have a wife, I've a family. 965 01:15:25,626 --> 01:15:27,361 This is wrong. 966 01:15:27,461 --> 01:15:28,696 Please, please just go. 967 01:15:30,898 --> 01:15:33,200 Alright, Mr. Rancourt. 968 01:15:33,300 --> 01:15:35,102 I'll leave. 969 01:15:35,202 --> 01:15:38,706 I'd hate to do anything to mess up your precious family. 970 01:16:04,331 --> 01:16:05,331 Hello. 971 01:16:07,902 --> 01:16:08,902 Is she okay? 972 01:16:13,074 --> 01:16:14,108 Yeah. 973 01:16:14,208 --> 01:16:15,743 Yeah, yeah, I'll be right there. 974 01:16:21,015 --> 01:16:24,318 - Hey, I'm Rachel's husband, Eric Rancourt. - Mmhmm. 975 01:16:24,418 --> 01:16:25,719 What happened? Is she okay? 976 01:16:25,820 --> 01:16:27,855 Yes. Physically, she's fine. 977 01:16:27,955 --> 01:16:29,332 We called you, because we were concerned about 978 01:16:29,356 --> 01:16:30,925 her driving home. 979 01:16:31,025 --> 01:16:32,793 What happened? 980 01:16:32,893 --> 01:16:35,530 Your wife claimed she saw your son push a young girl 981 01:16:35,629 --> 01:16:37,131 into the lake. 982 01:16:37,231 --> 01:16:38,399 She dove in to save her. 983 01:16:38,499 --> 01:16:41,769 Mr. Rancourt, there were a dozen other witnesses out here. 984 01:16:41,869 --> 01:16:44,305 No one else saw this little girl. 985 01:16:44,405 --> 01:16:46,508 Is your wife taking any medications? 986 01:16:46,607 --> 01:16:48,142 No. She's just... 987 01:16:49,443 --> 01:16:51,112 She's just been under a lot of stress. 988 01:16:52,313 --> 01:16:53,647 Thank you. 989 01:17:08,829 --> 01:17:12,967 Hush, my darling, go to sleep 990 01:17:14,536 --> 01:17:18,038 All around you angels weep 991 01:17:19,907 --> 01:17:24,044 In the morn and through the day 992 01:17:25,679 --> 01:17:29,683 They will keep your fears at bay 993 01:17:31,586 --> 01:17:35,756 Rest now, darling, I love you 994 01:17:37,158 --> 01:17:40,794 Angels watch all o'er you do 995 01:17:42,897 --> 01:17:45,199 I love you, mommy. 996 01:17:45,299 --> 01:17:46,901 But they don't. 997 01:17:48,335 --> 01:17:51,372 They wanna keep us apart. 998 01:17:51,405 --> 01:17:55,009 Sleep, my darling, don't you cry 999 01:17:56,143 --> 01:18:00,181 I'm going to sing you a lullaby 1000 01:18:03,784 --> 01:18:07,054 Dad, she's starting to do it again. 1001 01:18:07,154 --> 01:18:10,758 Sleeping all the time. Acting weird. 1002 01:18:11,959 --> 01:18:13,027 I know. 1003 01:18:14,629 --> 01:18:16,130 I'm gonna talk to her. 1004 01:18:30,911 --> 01:18:32,681 Who is it, daddy? 1005 01:18:32,780 --> 01:18:35,349 It's just someone from work. 1006 01:19:16,790 --> 01:19:18,134 I don't know how you got this number, 1007 01:19:18,158 --> 01:19:19,769 but I don't want you call or text me ever again. 1008 01:19:19,793 --> 01:19:21,028 Do you understand? 1009 01:19:21,061 --> 01:19:22,963 Well, I would have called Rachel, 1010 01:19:22,997 --> 01:19:24,666 but I didn't want to wake her up. 1011 01:19:24,765 --> 01:19:26,467 Fuck you! 1012 01:19:26,500 --> 01:19:28,469 It would be a shame if Rachel knew about 1013 01:19:28,502 --> 01:19:29,903 our little pool party. 1014 01:19:29,937 --> 01:19:31,805 She's so fragile. 1015 01:19:31,905 --> 01:19:34,074 Alright, alright. 1016 01:19:34,174 --> 01:19:36,910 Leave my wife out of this. What do you want? 1017 01:19:38,112 --> 01:19:40,914 Do you know what would be really hot? 1018 01:19:42,116 --> 01:19:43,585 What? 1019 01:19:43,618 --> 01:19:45,886 If you tied me up and fucked me in your basement. 1020 01:19:45,986 --> 01:19:48,789 Fuck! Fuck! Fuck! 1021 01:19:54,361 --> 01:19:56,196 - I have to warn him. - Damn it, Vanessa! 1022 01:19:56,297 --> 01:19:58,365 You can't keep coming on the job site like this. 1023 01:19:58,465 --> 01:20:00,110 Vanessa, if this is about your grandmother, 1024 01:20:00,134 --> 01:20:01,569 I'm really just not interested. 1025 01:20:01,670 --> 01:20:04,038 It is not my grandmother. It is about me. 1026 01:20:04,138 --> 01:20:06,874 I have been having visions about your house. 1027 01:20:06,974 --> 01:20:08,677 Really, I don't care. 1028 01:20:08,777 --> 01:20:11,478 I have seen some of the most disturbing images. 1029 01:20:11,579 --> 01:20:13,881 Terrifying, sinister things. 1030 01:20:13,981 --> 01:20:16,341 I'm just... I'm just not in the mood for your ghost stories. 1031 01:20:16,383 --> 01:20:18,852 Eric, what's in your basement, it is not a dead human. 1032 01:20:18,952 --> 01:20:20,154 It is not a ghost. 1033 01:20:20,254 --> 01:20:23,525 It is something darker, something dangerous. 1034 01:20:23,625 --> 01:20:25,092 I don't have a fucking basement. 1035 01:20:25,192 --> 01:20:26,336 I don't have a goddamn basement! 1036 01:20:26,360 --> 01:20:28,495 There's nothing evil about my house. 1037 01:20:28,596 --> 01:20:29,674 Haven't you wondered why your house 1038 01:20:29,698 --> 01:20:30,998 was never finished? 1039 01:20:31,098 --> 01:20:33,934 Enough, Vanessa. Just go. 1040 01:20:34,034 --> 01:20:35,302 What are you talking about? 1041 01:20:35,402 --> 01:20:37,838 Don't you wanna know why the last owners left 1042 01:20:37,938 --> 01:20:39,873 without finishing the house? 1043 01:20:39,973 --> 01:20:43,578 No, this has gone too far. Vanessa, go home. 1044 01:20:43,678 --> 01:20:44,845 Now. 1045 01:20:52,353 --> 01:20:53,454 I'm sorry, man. 1046 01:21:16,845 --> 01:21:17,779 Hello. 1047 01:21:17,812 --> 01:21:19,313 Rachel? 1048 01:21:19,413 --> 01:21:20,481 Dr. Livingston? 1049 01:21:20,515 --> 01:21:22,316 I was calling to check on you. 1050 01:21:22,349 --> 01:21:24,351 You missed our last appointment. 1051 01:21:24,385 --> 01:21:26,286 Just making sure everything is okay. 1052 01:21:26,387 --> 01:21:28,188 Everything is perfect. 1053 01:21:28,222 --> 01:21:29,624 Really? That's great. 1054 01:21:30,792 --> 01:21:32,393 We followed your advice. 1055 01:21:32,493 --> 01:21:34,361 My husband decorated one of the bedrooms 1056 01:21:34,461 --> 01:21:37,665 just like the one Alice had when she was alive. 1057 01:21:37,699 --> 01:21:40,067 Well, that's not exactly what I advised. 1058 01:21:40,100 --> 01:21:42,236 But I'm glad you're doing well. 1059 01:21:42,269 --> 01:21:45,038 When can we reschedule your next appointment? 1060 01:21:45,139 --> 01:21:47,776 I don't need any more appointments. 1061 01:21:47,876 --> 01:21:49,611 I'm doing much, much better. 1062 01:21:50,879 --> 01:21:53,213 But thank you for all your help. 1063 01:21:54,314 --> 01:21:55,916 Rachel, I don't think that's... 1064 01:22:03,924 --> 01:22:05,527 It's time. 1065 01:22:13,467 --> 01:22:15,302 This way. 1066 01:22:22,677 --> 01:22:24,846 Follow me, mommy. 1067 01:22:30,585 --> 01:22:32,754 Almost, mommy. 1068 01:23:01,148 --> 01:23:02,684 What are you doing? 1069 01:23:02,784 --> 01:23:04,586 I thought I heard something. 1070 01:23:06,353 --> 01:23:10,357 I wanted to make sure Andrew is alright. 1071 01:23:12,025 --> 01:23:13,460 Why do you have a knife? 1072 01:23:19,934 --> 01:23:24,204 I... I don't know. 1073 01:23:24,304 --> 01:23:25,507 I... 1074 01:23:27,509 --> 01:23:30,210 Come on, come on let's go back to bed. 1075 01:23:32,647 --> 01:23:34,147 Sorry, sport. 1076 01:23:34,248 --> 01:23:35,683 We didn't mean to wake you up. 1077 01:24:26,166 --> 01:24:29,037 So, April, SAT's are coming up. 1078 01:24:29,136 --> 01:24:30,304 You start studying? 1079 01:24:30,404 --> 01:24:31,404 Yeah, dad. 1080 01:24:34,174 --> 01:24:35,043 What about you, buddy? 1081 01:24:35,142 --> 01:24:36,044 School going okay? 1082 01:24:36,143 --> 01:24:37,779 Yes, sir. 1083 01:24:46,521 --> 01:24:49,189 Okay, we should probably get going. 1084 01:24:52,125 --> 01:24:53,628 Bye. 1085 01:24:56,463 --> 01:24:58,032 Bye, babe. 1086 01:25:42,376 --> 01:25:44,211 May I speak with Dr. Livingston please? 1087 01:25:53,721 --> 01:25:54,956 Hi Lilath. 1088 01:25:55,056 --> 01:25:57,290 This is April. 1089 01:25:57,391 --> 01:26:00,662 Um, things are really weird at home right now. 1090 01:26:00,762 --> 01:26:03,430 And I need someone to talk to. 1091 01:26:07,535 --> 01:26:09,637 Could you just meet me at the cemetery after school? 1092 01:26:11,906 --> 01:26:12,906 Please. 1093 01:26:56,283 --> 01:26:57,952 Have a seat, Mr. Rancourt. 1094 01:27:03,024 --> 01:27:04,304 I'm really worried about Rachel. 1095 01:27:07,061 --> 01:27:08,428 I think she might be dangerous. 1096 01:27:08,529 --> 01:27:10,064 Dangerous? 1097 01:27:10,164 --> 01:27:13,233 Rachel hasn't handled the death of your daughter very well, 1098 01:27:13,333 --> 01:27:15,803 but I see no indication that she's dangerous. 1099 01:27:17,205 --> 01:27:18,573 What did you say? 1100 01:27:18,673 --> 01:27:21,408 Rachel hasn't coped very well with the death of Alice. 1101 01:27:23,144 --> 01:27:24,512 Who the fuck is Alice? 1102 01:27:26,080 --> 01:27:29,016 Rachel said your daughter, Alice, drowned in the pool 1103 01:27:29,117 --> 01:27:30,118 at your last house. 1104 01:27:30,218 --> 01:27:31,753 And that's why you moved to Savannah. 1105 01:27:35,990 --> 01:27:36,990 I have to go. 1106 01:27:41,394 --> 01:27:43,664 Hey, this is April, leave a message. 1107 01:27:43,765 --> 01:27:45,045 April, I need you to call me back 1108 01:27:45,099 --> 01:27:46,242 as soon as you get this, okay? 1109 01:27:46,266 --> 01:27:47,367 It's important. 1110 01:27:52,607 --> 01:27:55,143 James, hey, I need to speak with Vanessa. 1111 01:27:55,243 --> 01:27:58,278 Yeah, sure. Just a second. 1112 01:27:59,346 --> 01:28:01,348 Vanessa, Eric wants to talk to you. 1113 01:28:02,250 --> 01:28:03,450 Hello. 1114 01:28:03,551 --> 01:28:05,787 Why did they leave the house unfinished? 1115 01:28:05,887 --> 01:28:07,396 The family that lived there. What happened? 1116 01:28:07,420 --> 01:28:09,123 The family moved in when the father 1117 01:28:09,223 --> 01:28:11,058 was still working on the house. 1118 01:28:11,092 --> 01:28:14,394 Strange things started to happen almost immediately. 1119 01:28:15,897 --> 01:28:17,464 When their daughter drowned in the pool 1120 01:28:17,565 --> 01:28:19,901 in the middle of the night, they knew they had to leave. 1121 01:28:20,001 --> 01:28:21,001 My God. 1122 01:28:30,845 --> 01:28:31,845 Rachel! 1123 01:28:38,553 --> 01:28:39,553 Rachel! 1124 01:28:46,627 --> 01:28:47,627 Rachel! 1125 01:28:50,330 --> 01:28:51,330 Andrew! 1126 01:29:02,210 --> 01:29:03,210 Motherfucker! 1127 01:29:10,785 --> 01:29:11,785 Damn it! 1128 01:29:31,105 --> 01:29:35,042 Hush, little baby, go to sleep 1129 01:29:35,142 --> 01:29:36,711 Rachel. 1130 01:29:36,744 --> 01:29:39,446 - Your precious soul - I'll always keep 1131 01:29:40,214 --> 01:29:41,214 Don't start... 1132 01:29:41,249 --> 01:29:42,482 Hey, where are the kids? 1133 01:29:45,086 --> 01:29:48,856 I'll be with you until we're dead 1134 01:29:49,991 --> 01:29:51,458 Where are the kids? 1135 01:29:52,827 --> 01:29:54,461 It's okay. 1136 01:29:54,562 --> 01:29:55,730 They're playing. 1137 01:29:55,830 --> 01:29:57,865 Where? Where are they playing? 1138 01:30:00,201 --> 01:30:04,205 With their friends. In the basement. 1139 01:30:04,305 --> 01:30:05,539 What basement? 1140 01:30:05,640 --> 01:30:09,043 Rachel! Where is the fucking basement? 1141 01:30:09,143 --> 01:30:10,410 Don't worry. 1142 01:30:11,679 --> 01:30:14,782 Their friends are so nice. 1143 01:30:16,250 --> 01:30:18,152 How do I get to the goddamn basement? 1144 01:30:18,252 --> 01:30:21,188 Andrew is such a good boy. 1145 01:30:21,289 --> 01:30:23,090 He talked to them first. 1146 01:30:38,372 --> 01:30:39,907 Come play with me. 1147 01:31:06,499 --> 01:31:08,970 Come play with me! 1148 01:32:01,122 --> 01:32:03,758 Go... what the fuck? 1149 01:32:07,628 --> 01:32:08,996 I'd like to make a toast. 1150 01:32:12,500 --> 01:32:15,169 This party has been a long time in the making. 1151 01:32:16,837 --> 01:32:19,473 I want to thank all of you for being here tonight, 1152 01:32:19,573 --> 01:32:22,009 in my home, to help celebrate. 1153 01:32:23,677 --> 01:32:27,081 I especially want to thank my beautiful daughter, Lilath. 1154 01:32:28,649 --> 01:32:32,653 She has worked so hard, so many years, 1155 01:32:35,823 --> 01:32:39,326 to protect this house from the interlopers 1156 01:32:39,427 --> 01:32:40,928 and the carpetbaggers. 1157 01:32:42,730 --> 01:32:45,032 Unfortunately, there is someone among us tonight 1158 01:32:47,068 --> 01:32:48,335 who is not invited. 1159 01:32:53,874 --> 01:32:56,143 Someone who is not like us. 1160 01:32:59,613 --> 01:33:01,916 Someone who is a trespasser. 1161 01:33:05,086 --> 01:33:08,589 But worse than that, he's a nigger lover. 1162 01:33:10,591 --> 01:33:13,260 Not only did he invite their kind into my home, 1163 01:33:15,129 --> 01:33:19,667 he let them sit at the dinner table and eat 1164 01:33:19,767 --> 01:33:21,536 like regular goddamn people. 1165 01:33:25,272 --> 01:33:27,576 I... what are you talking about? 1166 01:33:27,675 --> 01:33:29,076 I've never been here before! 1167 01:33:38,285 --> 01:33:39,720 Why are you in my house? 1168 01:33:47,828 --> 01:33:51,098 This ain't your house. It's my house. 1169 01:33:54,668 --> 01:33:56,571 What do you... what do you want? 1170 01:34:18,893 --> 01:34:22,597 Momma's gonna buy you a mockingbird 1171 01:34:32,406 --> 01:34:36,143 And if that mockingbird won't sing 1172 01:34:47,622 --> 01:34:51,492 Momma's gonna buy you a diamond ring 1173 01:35:13,180 --> 01:35:14,381 Andrew. 1174 01:35:17,652 --> 01:35:18,786 April! 1175 01:35:20,120 --> 01:35:24,124 Go to sleep. 1176 01:36:32,627 --> 01:36:33,627 April! 1177 01:36:36,731 --> 01:36:38,299 Andrew, Andrew. 1178 01:36:40,267 --> 01:36:44,706 Little baby, don't you cry 1179 01:36:58,319 --> 01:36:59,319 I'm gonna get you out! 1180 01:37:12,900 --> 01:37:16,870 Little baby, go to sleep 1181 01:37:27,014 --> 01:37:30,785 Hush, little baby 1182 01:37:43,631 --> 01:37:47,134 Do you know what would be really hot? 1183 01:37:48,302 --> 01:37:51,338 If you tie me up and fuck me in your basement. 1184 01:37:56,544 --> 01:38:00,515 I have so enjoyed playing with you and your family. 1185 01:38:05,720 --> 01:38:07,555 I can't decide who tasted better. 1186 01:38:09,056 --> 01:38:11,693 You or your daughter. 1187 01:38:18,932 --> 01:38:21,368 I'm always so wet around you. 1188 01:38:29,209 --> 01:38:32,514 Mommy's so fragile, you shouldn't do bad things 1189 01:38:32,614 --> 01:38:33,614 behind her back. 1190 01:39:06,848 --> 01:39:08,850 Time for you to pay for what you've done. 1191 01:40:23,591 --> 01:40:26,528 Rachel, I can't help you if you won't talk to me. 1192 01:40:28,663 --> 01:40:29,764 I'm on your side, 1193 01:40:29,864 --> 01:40:33,367 but I need to understand why you did what you did. 1194 01:40:36,203 --> 01:40:37,972 What did you do with their bodies, Rachel? 1195 01:40:44,444 --> 01:40:45,980 Where did you put their bodies, Rachel? 1196 01:40:53,220 --> 01:40:54,288 Okay. 1197 01:40:55,355 --> 01:40:57,457 We'll talk again tomorrow. 1198 01:41:14,509 --> 01:41:17,377 And I woke up at 2:30 in the morning to the sound 1199 01:41:17,477 --> 01:41:21,448 of a young girl whispering my name 1200 01:41:21,549 --> 01:41:22,717 outside the window. 1201 01:41:24,384 --> 01:41:28,422 And I... I was lying there and my whole body went cold 1202 01:41:28,523 --> 01:41:32,492 and she just said my name over, and over, and over. 1203 01:41:33,695 --> 01:41:36,330 I laid there for few minutes and she said my name over and over. 1204 01:41:36,430 --> 01:41:40,367 And finally I... I... I sat up and I walked out of the room. 1205 01:41:42,169 --> 01:41:45,773 And as I was leaving, I literally heard her calling me 1206 01:41:45,873 --> 01:41:47,842 all the way out of the room 1207 01:41:47,942 --> 01:41:49,644 And I have never slept up there again. 1208 01:41:51,045 --> 01:41:53,548 I would see a shadowy figure. 1209 01:41:54,849 --> 01:41:57,417 Almost shaped like a person, 1210 01:41:57,518 --> 01:41:59,687 but I couldn't tell if it was a man or a woman. 1211 01:41:59,787 --> 01:42:02,090 You could still see the light from outside, 1212 01:42:02,189 --> 01:42:04,424 streetlights, moonlight, that kind of thing 1213 01:42:04,525 --> 01:42:06,561 coming through the entire window. 1214 01:42:06,661 --> 01:42:08,228 Except in this area. 1215 01:42:08,328 --> 01:42:10,440 It was always seemed to be just waiting on the other side 1216 01:42:10,464 --> 01:42:11,633 of the door. 1217 01:42:11,733 --> 01:42:14,902 I never felt safe with it on the other side of the door. 1218 01:42:15,003 --> 01:42:17,105 I always felt like it was just waiting 1219 01:42:17,204 --> 01:42:20,440 on an opportunity to come in. 1220 01:42:20,541 --> 01:42:22,944 You hear 'em walking up steps and you can always hear 1221 01:42:23,044 --> 01:42:24,320 when somebody takes that last step 1222 01:42:24,344 --> 01:42:26,146 onto top flat floor. 1223 01:42:26,246 --> 01:42:28,983 But they always stop at that top step for a while. 1224 01:42:29,083 --> 01:42:31,085 You always hear 'em walking up steps, 1225 01:42:31,184 --> 01:42:33,087 then they would stop. 1226 01:42:33,186 --> 01:42:36,858 Then it got to where now you hear 'em walking around, 1227 01:42:38,026 --> 01:42:39,894 like they're going through the doors, 1228 01:42:39,994 --> 01:42:42,997 but when you come and check, there's no one ever here. 1229 01:42:43,097 --> 01:42:44,899 It... it jilted me up, because I felt like 1230 01:42:44,999 --> 01:42:48,069 someone was there staring at me in the corner of the room. 1231 01:42:48,168 --> 01:42:51,973 I can just feel something right in front of me 1232 01:42:52,073 --> 01:42:53,608 at the end of my bed. 1233 01:42:53,708 --> 01:42:57,411 I watched all of the bed comforter sheets, everything, 1234 01:42:57,512 --> 01:43:00,948 just dropped down around my feet and my ankles. 1235 01:43:01,049 --> 01:43:02,817 And then it comes up right to my bedside 1236 01:43:02,917 --> 01:43:06,854 and it screamed at me so loud piercing right next to my face. 1237 01:43:09,157 --> 01:43:10,925 I'd never seen anything like that in my life. 1238 01:43:13,360 --> 01:43:15,295 And it was after that that we... we... you know, 1239 01:43:15,395 --> 01:43:16,974 we called a medium and we started talking 1240 01:43:16,998 --> 01:43:18,918 to exorcists and trying to figure out what to do, 1241 01:43:18,966 --> 01:43:21,501 because Mark lives in this house. 1242 01:43:21,602 --> 01:43:23,279 His you know, family's lived in this house. 1243 01:43:23,303 --> 01:43:25,807 And I don't want anyone in danger. 1244 01:43:25,907 --> 01:43:29,844 So, when I came to this house to do a cleansing, 1245 01:43:31,012 --> 01:43:33,915 about 2 miles before I even got here, 1246 01:43:35,850 --> 01:43:37,217 I was completely overwhelmed. 1247 01:43:37,317 --> 01:43:41,288 The energy was so heavy, it was a very scary feeling. 1248 01:43:42,322 --> 01:43:44,224 And then I went up to the door, 1249 01:43:44,324 --> 01:43:45,693 and I didn't wanna walk through it. 1250 01:43:45,793 --> 01:43:49,897 I honestly, I honestly just wanted to jump in my car 1251 01:43:49,997 --> 01:43:51,075 and get the heck outta there. 1252 01:43:51,099 --> 01:43:53,134 It was that disturbing. 1253 01:43:53,233 --> 01:43:54,745 There's something out there that can hurt us 1254 01:43:54,769 --> 01:43:56,571 that is invisible. 1255 01:43:56,671 --> 01:43:59,207 There's something out there that can hurt us 1256 01:43:59,306 --> 01:44:02,577 that we cannot defend against. 1257 01:44:02,677 --> 01:44:06,814 So if the question is how powerful can they become? 1258 01:44:08,415 --> 01:44:09,717 There probably isn't a limit. 1259 01:44:09,817 --> 01:44:13,420 And then you're dealing with the strongest, fiercest, 1260 01:44:13,521 --> 01:44:17,257 most determined entity in the area. 86115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.