Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:02,110
Previously on "Bionic Woman"...
2
00:00:04,430 --> 00:00:06,340
this saving the world thing?
3
00:00:06,730 --> 00:00:08,160
I'd like to give that a try.
4
00:00:08,450 --> 00:00:09,590
Anything else?
5
00:00:11,130 --> 00:00:12,140
What are you doing?
6
00:00:12,140 --> 00:00:13,290
I'm trying to buy back your love
7
00:00:13,290 --> 00:00:14,550
because i've been working so much.
8
00:00:16,810 --> 00:00:19,650
You get some bad ideas in your head
these days, don't you, sarah?
9
00:00:19,650 --> 00:00:21,370
It's the bionics, isn't it?
10
00:00:21,930 --> 00:00:25,270
They've changed me.
Turned me into this thing.
11
00:00:25,270 --> 00:00:28,120
We think sarah corvus might
be working with anthony anthros.
12
00:00:28,640 --> 00:00:29,410
Will's father?
13
00:00:29,860 --> 00:00:31,000
He escaped from prison.
14
00:00:31,720 --> 00:00:33,770
He tried to sell bionics to
the highest bidder.
15
00:00:34,310 --> 00:00:36,020
Am i ticking time bomb too?
16
00:00:37,100 --> 00:00:39,030
I guess i just want to know the truth.
17
00:00:39,450 --> 00:00:40,470
About everything.
18
00:00:41,310 --> 00:00:42,620
I don't like secrets, jaime.
19
00:00:44,820 --> 00:00:47,170
You're not gonna kill me twice, are you?
20
00:00:50,070 --> 00:00:53,030
And we all know that if your training
is worth a damn,
21
00:00:53,030 --> 00:00:55,000
i should be ableto take this crowbar
22
00:00:55,000 --> 00:00:58,410
and swing it as hardand
as fast as humanly possible... unh!
23
00:01:00,720 --> 00:01:08,880
- ==http://subland.5286.cn==-
24
00:01:10,230 --> 00:01:16,320
sync:?????
25
00:01:18,310 --> 00:01:24,260
Bionic. Woman. S01E04
26
00:01:26,140 --> 00:01:26,950
ow! God!
27
00:01:34,490 --> 00:01:36,820
This is what you call
studying at rachel's house?
28
00:01:36,820 --> 00:01:37,890
Who the hell is she?
29
00:01:38,600 --> 00:01:39,660
Nobody.
30
00:01:41,190 --> 00:01:42,530
Jaime, stop!
31
00:01:42,530 --> 00:01:43,260
- You lied to me!
- Let go of me!
32
00:01:43,260 --> 00:01:45,020
You looked me right in the face and you lied.
33
00:01:45,020 --> 00:01:46,440
- Oh, my god!
- You're a piece of work, you know that?
34
00:01:46,440 --> 00:01:49,210
- Are you insane? Are you crazy?
- This is the thanks i get for buying
you those $1,000 jeans?
35
00:01:49,210 --> 00:01:51,320
What the hell is wrong with you?
You're 15 years old.
36
00:01:51,320 --> 00:01:52,260
What the hell do you think you're doing?
37
00:01:52,260 --> 00:01:53,750
I'm living my life, jaime.
38
00:01:53,750 --> 00:01:56,380
- It's none of your business.
- Oh, yes, it is my business.
39
00:01:56,380 --> 00:01:59,270
Hey, do you know she's 15 years old?
You could go to jail!
40
00:01:59,270 --> 00:02:01,160
- You said you were 18.
- Shut up!
41
00:02:01,160 --> 00:02:02,120
We're going home.
42
00:02:04,070 --> 00:02:06,280
What did you do to my toe?
43
00:02:06,280 --> 00:02:07,320
It's my toe.
44
00:02:07,760 --> 00:02:08,770
And why does it hurt?
45
00:02:08,770 --> 00:02:10,900
What happened to the
self-healing anthrocytes?
46
00:02:10,900 --> 00:02:13,400
Well, you're an early prototype, jaime.
47
00:02:13,580 --> 00:02:15,450
As time goes on, we're gonna discover
48
00:02:15,450 --> 00:02:17,010
countless imperfections.
49
00:02:17,010 --> 00:02:18,860
That's so not reassuring.
50
00:02:18,860 --> 00:02:20,040
And you're giving me the creeps.
51
00:02:20,040 --> 00:02:21,410
You keep staring at it. Do you
have a foot fetish?
52
00:02:21,410 --> 00:02:25,310
Actually, no, jaime, i do not.
53
00:02:25,310 --> 00:02:28,650
I'm pretty much just a simple boob man.
54
00:02:28,830 --> 00:02:30,610
You did this surveilling your sister?
55
00:02:30,610 --> 00:02:31,920
She lied right to my face.
56
00:02:31,920 --> 00:02:34,340
Just looked at me and lied.
"I'm going to rachel's house."
57
00:02:34,340 --> 00:02:36,060
Well, that's what teenagers do.
58
00:02:36,060 --> 00:02:38,890
They lie. They get tattoos.
59
00:02:38,890 --> 00:02:42,070
They have wild sex,
and then knock off liquor stores.
60
00:02:42,070 --> 00:02:44,810
Okay, your toe is screwed.
61
00:02:44,810 --> 00:02:47,980
I'm gonna have to shock that
thing into submission.
62
00:02:47,980 --> 00:02:50,780
Now this shouldn't hurt at all.
63
00:02:51,960 --> 00:02:53,080
On three.
64
00:02:54,360 --> 00:02:55,250
One.
65
00:02:57,240 --> 00:02:59,470
Aah! You suck!
66
00:02:59,470 --> 00:03:00,160
Here's what i think.
67
00:03:00,160 --> 00:03:03,170
You cannot begrudge a
teenage girl the opportunity
68
00:03:03,170 --> 00:03:05,310
to make out in parked
cars with older guys.
69
00:03:05,310 --> 00:03:06,370
It's the lying.
70
00:03:06,370 --> 00:03:08,420
Isn't this righteous indignation
71
00:03:08,420 --> 00:03:11,490
just a tiny bit hypocritical
72
00:03:11,490 --> 00:03:13,660
considering you're a $50 million weapon
73
00:03:13,660 --> 00:03:15,660
- leading a double life?
- That's mean.
74
00:03:15,660 --> 00:03:18,180
Iook, i don't really care so
much about what she does.
75
00:03:18,180 --> 00:03:20,440
I know she's gonna make
stupid mistakes and all that.
76
00:03:20,440 --> 00:03:23,550
I just don't want her to lie to me
because then i can't help her.
77
00:03:23,550 --> 00:03:26,170
Huh, that sounds good. Tell her that.
78
00:03:27,400 --> 00:03:29,430
Check it out. Good as new.
79
00:03:29,430 --> 00:03:30,940
You're a genius. Yeah.
80
00:03:30,940 --> 00:03:32,550
Let's keep this between us, okay?
81
00:03:32,550 --> 00:03:34,520
Sure thing. Thanks.
82
00:03:34,520 --> 00:03:39,970
* now i will tell you what
i've done for you... *
83
00:03:41,550 --> 00:03:42,740
i'll see you,
84
00:03:43,120 --> 00:03:45,210
and i'll raise you all in.
85
00:03:47,450 --> 00:03:48,500
Everything.
86
00:03:50,070 --> 00:03:51,340
That's a lot of coin.
87
00:03:51,700 --> 00:03:53,910
You know, people say that
men take all the risks.
88
00:03:53,910 --> 00:03:55,750
I'm here to tell you it isn't true.
89
00:03:55,750 --> 00:03:59,110
You all turn out to be a
bunch of scared little boys.
90
00:03:59,110 --> 00:04:02,060
It's disappointing. It really is.
91
00:04:04,890 --> 00:04:06,570
Sarah, put your hands on your head.
92
00:04:09,100 --> 00:04:12,510
I guess the fun's over.
This is my boyfriend.
93
00:04:12,510 --> 00:04:14,590
It's an on again off
again sort of thing.
94
00:04:14,590 --> 00:04:15,770
You know how it is.
95
00:04:15,770 --> 00:04:17,020
I kill all those people.
96
00:04:17,510 --> 00:04:19,010
He shot me in the head.
97
00:04:19,360 --> 00:04:21,440
Our friends call us the bickersons.
98
00:04:21,440 --> 00:04:23,120
Isn't that right, honey?
99
00:04:23,750 --> 00:04:25,320
But you know what they say.
100
00:04:25,780 --> 00:04:26,910
At the end of the day
101
00:04:26,910 --> 00:04:29,120
the most important thing
102
00:04:29,120 --> 00:04:30,720
in the world...
103
00:04:32,180 --> 00:04:33,800
is love.
104
00:04:35,080 --> 00:04:37,000
I knew the game was fixed.
105
00:04:40,760 --> 00:04:41,830
I'm sorry.
106
00:05:06,350 --> 00:05:12,030
You owe me $27,269.31
for the toe.
107
00:05:12,030 --> 00:05:13,660
How'd you find out about that?
108
00:05:13,660 --> 00:05:15,910
Your bionics represent the
most advanced form
109
00:05:15,910 --> 00:05:17,940
of biotechnology known to man.
110
00:05:17,940 --> 00:05:19,700
It was developed to protect
the human race,
111
00:05:19,700 --> 00:05:21,410
not spy on your delinquent sister.
112
00:05:21,410 --> 00:05:23,210
You know, i find your whole
proprietary attitude
113
00:05:23,210 --> 00:05:25,490
about my body to be
deeply inappropriate.
114
00:05:26,420 --> 00:05:27,450
How's the toe?
115
00:05:28,180 --> 00:05:29,220
Take a look at this.
116
00:05:30,950 --> 00:05:32,340
My name is mark stevens.
117
00:05:32,690 --> 00:05:35,060
I'm an american doctor
working in paraguay.
118
00:05:35,060 --> 00:05:37,200
I'm being held against my will.
119
00:05:37,590 --> 00:05:39,480
They say that they will kill me unless...
120
00:05:40,310 --> 00:05:42,080
????
121
00:05:44,180 --> 00:05:45,230
A group that calls themselves
122
00:05:45,230 --> 00:05:47,900
the sons of the red sand took stevens
123
00:05:47,900 --> 00:05:49,780
in ciudad del este two days ago.
124
00:05:49,780 --> 00:05:51,630
- They claim he's cia.
- Is he?
125
00:05:51,630 --> 00:05:53,630
He's american. That's
enough for them.
126
00:05:53,630 --> 00:05:56,060
He's got some incredibly
sensitive information.
127
00:05:56,060 --> 00:05:57,860
And they're gonna behead him in 48 hours
128
00:05:57,860 --> 00:06:00,560
unless the cia admits he's theirs,
which they won't.
129
00:06:00,560 --> 00:06:02,070
So why is this our problem?
130
00:06:02,070 --> 00:06:03,680
You mean besides the fact
he's an american
131
00:06:03,680 --> 00:06:05,070
who could gethis head chopped off?
132
00:06:05,070 --> 00:06:07,620
I mean, why isn't the military
sending someone in?
133
00:06:07,620 --> 00:06:09,730
Paraguay never passed any
anti-terrorism laws.
134
00:06:09,730 --> 00:06:10,840
They're not about to let the u.s.
135
00:06:10,840 --> 00:06:12,370
Mount an operation on their soil.
136
00:06:12,370 --> 00:06:14,440
- But we can?
- The two of you can.
137
00:06:14,440 --> 00:06:17,260
Anything that looks like
special ops is out.
138
00:06:17,300 --> 00:06:19,560
But an american couple
moving about the city?
139
00:06:19,600 --> 00:06:21,000
I want to help this guy, but i don't think
140
00:06:21,030 --> 00:06:22,600
i can fly off to paraguay right now.
141
00:06:22,630 --> 00:06:26,160
Becca... becca will be watched
24/7 by a surveillance team.
142
00:06:28,270 --> 00:06:29,600
Okay, i'm in.
143
00:06:29,850 --> 00:06:32,070
Just... what am i gonna tell becca?
144
00:06:33,430 --> 00:06:35,730
You'll think of something.
145
00:06:38,000 --> 00:06:41,560
* it's hard to let the
miles pass me by *
146
00:06:41,600 --> 00:06:46,760
* yellow lines blend
together in my eyes *
147
00:06:46,800 --> 00:06:50,430
* and when the seasons
change again then i will too... *
148
00:06:52,530 --> 00:06:57,760
* but i just want to be closer to you *
149
00:06:57,800 --> 00:07:04,160
* i know you want to be closer to me *
150
00:07:07,630 --> 00:07:08,990
aah... the eggs!
151
00:07:26,600 --> 00:07:27,760
You were cooking?
152
00:07:28,670 --> 00:07:30,350
Who are you making breakfast for?
153
00:07:31,260 --> 00:07:32,070
You.
154
00:07:32,700 --> 00:07:34,280
Why are you making me breakfast?
155
00:07:34,280 --> 00:07:35,470
About last night.
156
00:07:35,470 --> 00:07:36,680
I just want to clear the air.
157
00:07:36,680 --> 00:07:37,870
- I was
- fine.
158
00:07:41,530 --> 00:07:43,130
Iook, i'm sorry i lied to you.
159
00:07:43,130 --> 00:07:44,730
Oh.
160
00:07:44,760 --> 00:07:46,630
Yeah, i mean, i shouldn't have done it.
161
00:07:46,660 --> 00:07:47,730
It was dumb.
162
00:07:48,190 --> 00:07:50,350
Besides, that guy's a creep anyway.
163
00:07:50,980 --> 00:07:52,870
I mean, usually those
internet chat room guys,
164
00:07:52,870 --> 00:07:54,770
you know, they turn out
to be reasonably cool.
165
00:07:55,410 --> 00:07:56,340
Oh, my god!
166
00:07:58,370 --> 00:07:59,550
I'm kidding.
167
00:07:59,550 --> 00:08:01,190
God, you think i'm retarded?
168
00:08:01,710 --> 00:08:02,490
No, i don't think you're retarded.
169
00:08:02,490 --> 00:08:03,680
Yeah, you do.
170
00:08:04,730 --> 00:08:06,050
So what's going on with you?
171
00:08:06,460 --> 00:08:09,740
Um, well, carly invited me up to napa
172
00:08:09,740 --> 00:08:11,820
to celebrate her getting into law school.
173
00:08:11,820 --> 00:08:13,270
Oh, well, that should be fun.
174
00:08:13,270 --> 00:08:15,510
Mmm, yeah.
175
00:08:23,730 --> 00:08:25,070
We land on an airstrip.
176
00:08:25,070 --> 00:08:26,180
An airstrip?
177
00:08:26,180 --> 00:08:27,780
Is that different from an airport?
178
00:08:28,030 --> 00:08:29,960
Well, yeah, it's dirt.
179
00:08:29,960 --> 00:08:32,380
I have an asset in place, a local cop.
180
00:08:32,380 --> 00:08:33,710
He's gonna help us locate stevens
181
00:08:33,710 --> 00:08:34,670
when we get there.
182
00:08:34,670 --> 00:08:37,200
How can you land a 747 on a dirt runway?
183
00:08:37,200 --> 00:08:39,490
No, it's not a 747. it's a little gulfstream.
184
00:08:39,490 --> 00:08:40,400
Really?
185
00:08:40,990 --> 00:08:41,960
You okay with that?
186
00:08:42,160 --> 00:08:43,380
Yeah, i'm good.
187
00:08:44,010 --> 00:08:46,410
Um, do you have any anti-anxiety meds?
188
00:08:46,410 --> 00:08:48,720
Sedatives? Anything in that area?
189
00:08:50,000 --> 00:08:52,890
Hi, jaime. How's it going?
190
00:08:53,520 --> 00:08:54,870
You look great.
191
00:08:55,590 --> 00:08:56,940
How's becca?
192
00:08:58,040 --> 00:08:59,870
Stevens is running out of time.
193
00:08:59,870 --> 00:09:02,480
We have to go now.
Jonas will take care of her.
194
00:09:02,480 --> 00:09:03,950
Okay?
Come on.
195
00:09:14,160 --> 00:09:15,490
We're almost done.
196
00:09:20,960 --> 00:09:22,620
I'm just getting started.
197
00:09:22,620 --> 00:09:23,890
Stop... aah!
198
00:09:26,020 --> 00:09:27,180
Let him go, sarah.
199
00:09:30,890 --> 00:09:32,300
Take him to the infirmary.
200
00:09:35,940 --> 00:09:37,440
You're not helping yourself.
201
00:09:37,440 --> 00:09:38,710
Reflexes.
202
00:09:38,940 --> 00:09:40,800
Your reflexes were recalibrated
203
00:09:40,800 --> 00:09:43,090
through sensory neurons
with your original surgery.
204
00:09:43,090 --> 00:09:44,610
That was hostility.
205
00:09:44,610 --> 00:09:46,160
You noticed.
206
00:09:47,120 --> 00:09:49,200
A girl likes to be noticed.
207
00:09:49,810 --> 00:09:51,210
Let's cut to the chase.
208
00:09:51,210 --> 00:09:54,300
You're having hand
tremors, night sweats,
anxiety, paranoia.
209
00:09:54,330 --> 00:09:56,290
Even paranoids have enemies.
210
00:09:56,290 --> 00:09:58,860
The bottom line is the
medicine anthros gave you
211
00:09:58,860 --> 00:10:00,600
barely gave you any relief.
212
00:10:00,600 --> 00:10:02,120
The truth is it probably made you worse.
213
00:10:02,120 --> 00:10:03,490
Are you're gonna fix me?
214
00:10:04,230 --> 00:10:05,950
My hero. Isn't that what you want?
215
00:10:05,950 --> 00:10:08,790
From you? I want nothing.
216
00:10:09,210 --> 00:10:10,930
Kill me or let me go.
217
00:10:10,930 --> 00:10:12,480
You know, i tried that once before.
218
00:10:12,480 --> 00:10:13,870
It didn't work.
219
00:10:13,870 --> 00:10:15,080
This time i thought i'd help.
220
00:10:15,080 --> 00:10:16,450
You don't know how.
221
00:10:16,670 --> 00:10:18,590
Will was working on an upgrade.
222
00:10:18,590 --> 00:10:19,900
I want anthony anthros.
223
00:10:19,900 --> 00:10:22,540
You tell me where he is,
you get your life back.
224
00:10:23,020 --> 00:10:24,940
You're full of crap, jonas.
225
00:10:26,010 --> 00:10:27,740
And you're getting worse.
226
00:10:28,770 --> 00:10:30,400
Who made me this way?
227
00:10:31,570 --> 00:10:33,570
You're a liar, jonas!
228
00:10:34,060 --> 00:10:36,170
A liar playing god!
229
00:10:50,340 --> 00:10:51,870
My contact has a very good idea
230
00:10:51,870 --> 00:10:53,430
where stevens is being held.
231
00:10:55,540 --> 00:10:56,690
He's gonna meet us there.
232
00:10:56,690 --> 00:10:58,450
Hook us up with some
transportation when we...
233
00:11:03,910 --> 00:11:04,900
you okay?
234
00:11:04,900 --> 00:11:06,290
I'm scared of flying.
235
00:11:06,290 --> 00:11:07,430
I couldn't find any drugs,
236
00:11:07,430 --> 00:11:09,950
and i think getting wasted
before a mission is a bad idea.
237
00:11:12,810 --> 00:11:14,910
I just think, you know,
a hunk of metal in the sky.
238
00:11:14,910 --> 00:11:16,020
- Counterintuitive.
- Okay.
239
00:11:16,590 --> 00:11:17,950
Let's talk about something else.
240
00:11:18,530 --> 00:11:19,400
Okay.
241
00:11:21,870 --> 00:11:24,720
I'm upset because i keep lying
to my sister about my job.
242
00:11:24,720 --> 00:11:26,580
You're protecting her. You're not lying.
243
00:11:27,420 --> 00:11:28,700
If she knew the truth
244
00:11:28,700 --> 00:11:30,080
about you putting your
life on the line,
245
00:11:30,080 --> 00:11:31,790
i don't think she would be
able to handle that.
246
00:11:31,790 --> 00:11:33,230
I don't think i buy that.
247
00:11:33,230 --> 00:11:34,950
I think everybody should
know the truth.
248
00:11:34,950 --> 00:11:37,070
No, the world just doesn't
work like that, jaime.
249
00:11:37,070 --> 00:11:38,550
But then how can you have trust?
250
00:11:38,550 --> 00:11:41,350
Trust and full disclosure
is not the same thing.
251
00:11:41,840 --> 00:11:43,290
You trust me right?
252
00:11:47,200 --> 00:11:48,630
Relatively speaking.
253
00:11:48,630 --> 00:11:50,540
But what do you know
about me, hmm?
254
00:11:51,790 --> 00:11:53,250
What have i disclosed?
255
00:11:53,250 --> 00:11:54,780
This is supposed to make
me feel better?
256
00:11:54,780 --> 00:11:57,400
All you need to know is that we're a team
257
00:11:57,400 --> 00:11:59,530
and that i have your back.
Isn't that enough?
258
00:12:00,090 --> 00:12:01,460
Thank you.
259
00:12:02,450 --> 00:12:03,920
E-e-e-easy, tiger!
260
00:12:03,920 --> 00:12:05,760
Easy, easy! That's your bionic hand.
261
00:12:05,760 --> 00:12:07,530
- That's your bionic hand.
- Sorry.
262
00:12:26,130 --> 00:12:26,960
We must hurry.
263
00:12:27,140 --> 00:12:28,820
No one can know we've met.
264
00:12:29,260 --> 00:12:32,850
Remember, paraguay
is a complicated place.
265
00:12:33,320 --> 00:12:35,280
We have no laws against terrorism.
266
00:12:35,500 --> 00:12:38,900
And this group has
legitimate business interests.
267
00:12:38,900 --> 00:12:40,820
Kidnap and ransom is legitimate?
268
00:12:40,820 --> 00:12:43,130
All the perimeter doors
are alarmed.
269
00:12:43,130 --> 00:12:46,640
The only other access is
through the venting system.
270
00:12:46,640 --> 00:12:48,920
But it's blocked by an exhaust fan.
271
00:12:48,920 --> 00:12:51,550
It'll take your head off before they will.
272
00:12:51,800 --> 00:12:53,440
Thanks. We'll keep that in mind.
273
00:12:53,440 --> 00:12:56,290
If they catch you, i don't know you.
274
00:12:56,290 --> 00:12:57,840
My police won't help you.
275
00:12:58,300 --> 00:13:00,200
My opinion, for what little it's worth,
276
00:13:00,520 --> 00:13:01,570
this is suicide.
277
00:13:01,570 --> 00:13:03,870
But you americans know
all there is to know
278
00:13:03,870 --> 00:13:07,840
about handling these
foreign situations, yes?
279
00:13:11,540 --> 00:13:12,940
He's an optimist.
280
00:13:16,930 --> 00:13:18,570
Okay, we get in,
we get him, we get out.
281
00:13:18,570 --> 00:13:20,170
Sure, easy.
282
00:13:21,460 --> 00:13:23,380
There wasn't supposed to be an alarm.
283
00:13:26,070 --> 00:13:27,300
Just get us in.
284
00:13:27,750 --> 00:13:29,070
You know how to disarm it?
285
00:13:29,070 --> 00:13:31,640
Stevens' life is ticking away.
286
00:13:32,390 --> 00:13:35,160
Just do it.
Trust me.
287
00:13:54,510 --> 00:13:56,320
You're a machine. Don't think about it.
288
00:13:56,820 --> 00:13:59,000
Even if it's not real, it's still attached.
289
00:13:59,400 --> 00:14:00,960
I'd like to keep it that way.
290
00:14:01,930 --> 00:14:03,240
Give me a second.
291
00:14:37,190 --> 00:14:38,050
See?
292
00:14:38,930 --> 00:14:40,380
Matter over mind.
293
00:14:47,710 --> 00:14:48,810
What now?
294
00:15:00,170 --> 00:15:01,450
Are you crazy?
295
00:15:02,040 --> 00:15:03,260
What the hell are you doing?
296
00:15:03,260 --> 00:15:05,650
I suggest you follow my
lead or you'll be shot.
297
00:15:09,000 --> 00:15:10,570
You told me i could trust you.
298
00:15:37,560 --> 00:15:40,770
Beauty is supposed to be the mark
god sets upon virtue.
299
00:15:41,420 --> 00:15:43,150
And are you god in that homily?
300
00:15:44,400 --> 00:15:46,670
She got less virtue than
she bargained for.
301
00:15:46,670 --> 00:15:48,240
Iook, i know you don't
want to believe this,
302
00:15:48,240 --> 00:15:49,410
but every step of the way
303
00:15:49,410 --> 00:15:50,780
she had no bigger supporter than me.
304
00:15:50,780 --> 00:15:52,030
So why make her your enemy?
305
00:15:52,510 --> 00:15:53,560
She needs help.
306
00:15:53,930 --> 00:15:56,080
Will came up with a fix
before he was killed.
307
00:15:56,560 --> 00:15:59,160
Swap out the nerve bundles,
infuse new anthrocytes.
308
00:15:59,310 --> 00:16:01,350
- So what are you waiting for?
- She knows where anthros is.
309
00:16:01,350 --> 00:16:02,680
He's been giving her treatment.
310
00:16:04,670 --> 00:16:07,070
Maybe if you fixed her, she'd talk.
311
00:16:07,070 --> 00:16:08,720
Chicken, egg.
312
00:16:09,180 --> 00:16:10,790
Be her friend, jae.
313
00:16:12,080 --> 00:16:13,640
You want to help her?
314
00:16:14,070 --> 00:16:15,400
Help her help herself.
315
00:16:42,360 --> 00:16:43,350
At least we're together.
316
00:16:43,350 --> 00:16:44,660
You're out of your mind.
317
00:16:45,040 --> 00:16:46,530
We're about to be executed.
318
00:16:46,530 --> 00:16:48,420
No, they'll want to make an
example out of us to stevens,
319
00:16:48,420 --> 00:16:50,040
or they'll want to make an
example out of him for us.
320
00:16:50,040 --> 00:16:51,410
Either way, that gets us to him.
321
00:16:51,410 --> 00:16:53,680
I need you to lose the fear and go bionic.
322
00:16:53,680 --> 00:16:55,130
If i told you what i was going to do,
323
00:16:55,130 --> 00:16:56,650
you would've backed out... unh!
324
00:17:04,740 --> 00:17:06,050
Friends of yours?
325
00:17:06,840 --> 00:17:08,610
I believe, dr. Stevens,
326
00:17:08,610 --> 00:17:10,870
that you don't believe
what will happen to you
327
00:17:10,870 --> 00:17:13,380
if you don't decode the contents
328
00:17:13,380 --> 00:17:15,240
of your flash drive.
329
00:17:15,630 --> 00:17:18,370
Which is nothing compared
to what will happen to her.
330
00:17:18,370 --> 00:17:21,400
Please, i'm working as fast as i can.
331
00:17:23,300 --> 00:17:25,810
Perhaps you need
a little inspiration.
332
00:17:26,510 --> 00:17:29,210
Wait, it's a multi-level
asymmetric encryption!
333
00:17:29,710 --> 00:17:31,370
It's gonna take time.
334
00:17:40,360 --> 00:17:41,640
Allah akbar.
335
00:17:41,640 --> 00:17:43,490
Now would be a good time, jaime.
336
00:17:45,020 --> 00:17:46,000
Jaime, now!
337
00:18:31,200 --> 00:18:32,910
Jonas says he can help you.
338
00:18:33,290 --> 00:18:35,120
And he's got every reason to lie.
339
00:18:36,100 --> 00:18:38,180
He's also a man of self-interest.
340
00:18:39,140 --> 00:18:40,320
You're valuable to him.
341
00:18:41,380 --> 00:18:43,290
He's playing you.
342
00:18:43,990 --> 00:18:46,050
Getting off watching this dance.
343
00:18:47,580 --> 00:18:48,850
Or you're playing me.
344
00:18:48,850 --> 00:18:50,680
I want you to know you can trust me.
345
00:18:51,600 --> 00:18:53,180
I want you back.
346
00:18:55,520 --> 00:18:57,000
We all want something back.
347
00:18:57,670 --> 00:18:59,860
Even if jonas could help me,
i don't trust him.
348
00:19:01,010 --> 00:19:02,860
Do you trust me?
349
00:19:02,860 --> 00:19:05,760
Bring me proof that jonas
is telling the truth.
350
00:19:05,760 --> 00:19:08,250
That they made advancements
they can use to fix me.
351
00:19:10,690 --> 00:19:13,730
I might remember where
he can find anthros.
352
00:19:22,040 --> 00:19:23,260
Take this rope.
353
00:19:24,360 --> 00:19:25,990
We'll tie him and take him.
354
00:19:29,010 --> 00:19:32,010
Take the rope, tie his hands up.
We gotta move.
355
00:19:32,010 --> 00:19:33,260
What are you gonna do to him?
356
00:19:33,900 --> 00:19:35,880
No worse than what
he was going do to you.
357
00:19:36,930 --> 00:19:38,430
You want answers, right?
358
00:19:41,400 --> 00:19:42,410
Then when you're done,
359
00:19:43,800 --> 00:19:45,330
take him down to the fan room.
360
00:19:46,280 --> 00:19:47,730
What about you and stevens?
361
00:19:49,960 --> 00:19:51,080
What about me?
362
00:19:53,010 --> 00:19:54,470
He stays.
363
00:19:55,130 --> 00:19:56,510
What are you talking about?
364
00:19:56,510 --> 00:19:58,060
You deciphered the flash drive.
365
00:19:58,060 --> 00:19:59,380
You were stalling. You read it!
366
00:19:59,380 --> 00:20:00,700
What was on the flash drive?
367
00:20:02,920 --> 00:20:03,940
Tell me.
368
00:20:05,580 --> 00:20:06,640
You.
369
00:20:07,600 --> 00:20:09,710
Blueprints, materials,
370
00:20:09,710 --> 00:20:11,700
everything there is to know about bionics.
371
00:20:12,440 --> 00:20:13,560
If you know what was on that drive,
372
00:20:13,560 --> 00:20:14,730
then you know who gave it to me.
373
00:20:14,730 --> 00:20:16,390
To decipher, not to read.
374
00:20:16,870 --> 00:20:18,820
This doesn't make any sense.
375
00:20:19,280 --> 00:20:20,910
We came here to save him.
376
00:20:22,790 --> 00:20:24,190
And we would have.
377
00:20:24,190 --> 00:20:25,550
I'm not gonna say anything.
378
00:20:26,020 --> 00:20:27,190
Yeah, until you're caught,
379
00:20:27,190 --> 00:20:29,110
tortured, or your brother is taken.
380
00:20:29,530 --> 00:20:31,070
They put a machete to a pretty girl's neck,
381
00:20:31,070 --> 00:20:32,030
you were gonna give it up.
382
00:20:32,060 --> 00:20:33,030
I was trying to save you.
383
00:20:33,350 --> 00:20:35,030
Take him down to the fan room.
384
00:20:35,060 --> 00:20:37,490
So you're just gonna kill him, is that it?
385
00:20:38,100 --> 00:20:41,500
Jaime, go. Go!
386
00:20:45,280 --> 00:20:48,030
Far end of the building, fan room,
i'll meet you there, go.
387
00:20:51,500 --> 00:20:54,260
You let him go, he talks,
you're in the crosshairs.
388
00:20:54,300 --> 00:20:56,130
A target for people
to catch and dissect.
389
00:20:56,160 --> 00:20:57,460
You won't last a month.
390
00:20:57,500 --> 00:20:59,200
Then i won't.
391
00:21:39,420 --> 00:21:40,220
Are you okay?
392
00:21:40,630 --> 00:21:41,930
You've been hit.
393
00:21:42,960 --> 00:21:43,960
Go through.
394
00:22:01,260 --> 00:22:02,440
Thank you.
395
00:22:03,360 --> 00:22:04,130
What you did back there.
396
00:22:04,160 --> 00:22:05,330
It was stupid.
397
00:22:05,360 --> 00:22:07,360
I'm gonna get us both killed.
398
00:22:07,810 --> 00:22:09,460
I have no plan.
You know that, right?
399
00:22:09,460 --> 00:22:10,800
There'll be supplies in
here for your wound.
400
00:22:10,830 --> 00:22:11,800
We can't stop.
401
00:22:11,830 --> 00:22:13,260
No, you can't keep going.
402
00:22:14,810 --> 00:22:16,400
Can you get the lock?
403
00:22:35,910 --> 00:22:37,530
Can you see what numbers to push?
404
00:22:37,860 --> 00:22:40,610
Your eye, can you tell what numbers?
405
00:22:51,730 --> 00:22:53,560
2569.
406
00:22:53,600 --> 00:22:57,130
These are usually four digit codes.
That gives us 24 combinations.
407
00:22:57,380 --> 00:22:58,700
Let's try it in reverse.
408
00:22:58,730 --> 00:23:00,490
Highest probability.
409
00:23:06,400 --> 00:23:07,740
All right.
410
00:23:10,530 --> 00:23:12,930
Who gave you the flash drive?
411
00:23:12,960 --> 00:23:16,660
I have a contact. A voice on the phone.
412
00:23:17,050 --> 00:23:19,530
When he needs help,
he tells me where to pick things up.
413
00:23:19,560 --> 00:23:22,000
What about the terrorists?
414
00:23:22,030 --> 00:23:24,150
Do you know who hired them?
415
00:23:24,860 --> 00:23:27,330
I assumed it was just them.
416
00:23:27,810 --> 00:23:30,040
Somebody tipped 'em off to
what i was doing.
417
00:23:35,340 --> 00:23:37,420
Okay, your body's in shock.
418
00:23:38,700 --> 00:23:42,140
You really are a doctor?
It's not just a cover?
419
00:23:42,630 --> 00:23:43,960
Yale medical school.
420
00:23:44,510 --> 00:23:46,230
Two-year residency at walter reed.
421
00:23:46,260 --> 00:23:48,990
Specialty in espionage?
422
00:23:50,670 --> 00:23:55,000
I was always kind of a savant
with word games and puzzles.
423
00:23:59,570 --> 00:24:02,860
How many words can you
make out of the letters
in yoo-hoo, that kind of thing.
424
00:24:02,900 --> 00:24:04,530
I was showing off one day at walter reed
425
00:24:04,560 --> 00:24:07,500
and a cia guy recruited me.
426
00:24:11,590 --> 00:24:13,310
You don't feel that?
427
00:24:19,390 --> 00:24:20,310
How bad?
428
00:24:21,240 --> 00:24:23,930
The human response to a foreign
object is to repel it
429
00:24:24,110 --> 00:24:27,250
and fight it like an infection.
430
00:24:28,490 --> 00:24:31,830
- But you...
- aren't human?
431
00:24:32,980 --> 00:24:35,030
You have anthrocytes.
432
00:24:35,060 --> 00:24:38,260
The files say they're designed to
keep your body from rejecting the bionics.
433
00:24:38,810 --> 00:24:41,200
So they work to incorporate
what's foreignand not repel it.
434
00:24:41,230 --> 00:24:43,520
Doesn't sound so bad.
435
00:24:46,590 --> 00:24:48,460
The anthrocytes are moving the bullet.
436
00:24:49,150 --> 00:24:51,660
It could damage other organs.
437
00:24:53,040 --> 00:24:54,630
I need to take it out.
438
00:24:55,670 --> 00:24:56,530
Now.
439
00:24:59,300 --> 00:25:01,660
- She could be dead.
- No, she's not.
440
00:25:01,700 --> 00:25:03,160
She's still green.
441
00:25:03,200 --> 00:25:05,030
It was your idea to send her in, jonas.
442
00:25:05,060 --> 00:25:06,630
And you nearly got her executed!
443
00:25:06,660 --> 00:25:09,290
You know the risk involved
better than anyone, buddy.
444
00:25:09,290 --> 00:25:11,200
No, no, no, willingly surrendering
445
00:25:11,230 --> 00:25:19,720
a $50 million bionic woman
is not in my play book.
446
00:25:15,260 --> 00:25:17,130
to get stevens and the flash drive.
447
00:25:17,160 --> 00:25:19,430
You don't have the flash drive,
and you don't have jaime.
448
00:25:19,460 --> 00:25:21,330
Well, how about i get off the phone
449
00:25:21,360 --> 00:25:22,700
so i can go and find her?
450
00:25:22,730 --> 00:25:23,760
You better.
451
00:25:23,800 --> 00:25:25,430
And antonio?
452
00:25:25,460 --> 00:25:27,320
You treat her like she's expendable again,
453
00:25:27,320 --> 00:25:28,440
i won't be this nice.
454
00:25:28,700 --> 00:25:31,260
Do not tell me how to do my job.
455
00:25:31,300 --> 00:25:33,260
I'm gonna go and get your girl back.
456
00:26:04,620 --> 00:26:05,490
Carly?
457
00:26:06,400 --> 00:26:07,820
What are you doing here?
458
00:26:08,190 --> 00:26:09,430
Nice to see you too.
459
00:26:09,460 --> 00:26:11,730
Seriously, what are you doing here?
Is everything okay?
460
00:26:12,120 --> 00:26:14,330
Yeah, i just borrowed these from jaime.
461
00:26:14,950 --> 00:26:15,700
She home?
462
00:26:16,200 --> 00:26:19,800
No, she's in napa... with you.
463
00:26:21,050 --> 00:26:22,130
Excuse me?
464
00:26:23,830 --> 00:26:25,200
Exactly.
465
00:26:34,520 --> 00:26:35,500
What are you looking for?
466
00:26:35,940 --> 00:26:37,160
What you promised sarah.
467
00:26:37,200 --> 00:26:39,300
Proof of will's upgrades.
468
00:26:39,330 --> 00:26:41,430
You told me to get her trust.
I'm trying to get her trust.
469
00:26:41,940 --> 00:26:43,260
You didn't trust me.
470
00:26:43,300 --> 00:26:46,130
There's nothing here. No files at all.
471
00:26:46,160 --> 00:26:48,030
What is going on, jonas?
472
00:26:48,060 --> 00:26:49,430
I don't know.
473
00:26:49,460 --> 00:26:51,000
So you lied to me?
474
00:26:51,030 --> 00:26:53,760
I told you will was working on fixes,
not that i had them.
475
00:26:54,530 --> 00:26:57,360
Apparently, the files are on a
flash drive in paraguay.
476
00:26:58,000 --> 00:26:58,610
How?
477
00:26:58,960 --> 00:27:01,700
I don't think we knew will
as well as we thought.
478
00:27:12,160 --> 00:27:14,100
Ah, damn it!
479
00:27:16,660 --> 00:27:17,630
Sorry.
480
00:27:18,240 --> 00:27:21,000
Not what you want to be hearing
from your surgeon.
481
00:27:23,160 --> 00:27:24,550
How you holding up?
482
00:27:25,900 --> 00:27:29,600
I've been sitting here thinking about
all the lies i've been told.
483
00:27:29,630 --> 00:27:32,200
All the lies i've been telling,
484
00:27:32,230 --> 00:27:34,060
even to myself.
485
00:27:34,850 --> 00:27:37,100
How do you make peace with it?
486
00:27:38,820 --> 00:27:40,490
You don't.
487
00:27:42,440 --> 00:27:44,260
You do what you can.
488
00:27:44,300 --> 00:27:46,030
Sometimes you pay a price.
489
00:27:47,290 --> 00:27:48,630
Three years ago,
490
00:27:48,660 --> 00:27:52,130
a lie i deciphered lead to a
bombing raid in iraq.
491
00:27:52,530 --> 00:27:54,860
87 civilians killed.
492
00:27:56,060 --> 00:27:57,650
Another 113 injured.
493
00:27:57,770 --> 00:27:58,990
I'm sorry.
494
00:28:00,130 --> 00:28:02,700
So i came to triple border...
495
00:28:02,730 --> 00:28:05,830
to atone.
496
00:28:06,250 --> 00:28:08,630
Doctoring people who have nothing.
497
00:28:09,020 --> 00:28:11,250
What about the cia?
498
00:28:12,440 --> 00:28:14,830
Occasionally they ask a favor.
499
00:28:14,860 --> 00:28:17,520
But now i only succeed at
deciphering those things
500
00:28:18,680 --> 00:28:20,160
that i can live with.
501
00:28:20,200 --> 00:28:23,060
If you had told the terrorists
what you knew about me,
502
00:28:23,100 --> 00:28:25,230
they might've let you go.
503
00:28:25,980 --> 00:28:28,840
Yeah, and i'd have given them the
technology to do what?
504
00:28:29,730 --> 00:28:32,630
And then who would they
have sold it to?
505
00:28:40,690 --> 00:28:42,920
Do the files say why it does that?
506
00:28:45,360 --> 00:28:46,800
It stops after a few minutes?
507
00:28:47,220 --> 00:28:48,270
Yeah.
508
00:28:49,860 --> 00:28:51,200
What?
509
00:28:52,780 --> 00:28:54,560
It's your bionic interface...
510
00:28:55,100 --> 00:28:58,300
failing... and being reset.
511
00:28:58,330 --> 00:29:00,100
It keeps happening.
512
00:29:00,130 --> 00:29:02,530
It's inherent in the system.
513
00:29:02,560 --> 00:29:04,000
And?
514
00:29:04,030 --> 00:29:08,500
The anthrocytes function like
an anti-rejection drug.
515
00:29:09,110 --> 00:29:12,630
But over time, they become fatigued.
516
00:29:13,180 --> 00:29:14,830
So they'll replace them?
517
00:29:15,710 --> 00:29:17,400
On the flash drive, it talked about
518
00:29:17,430 --> 00:29:20,360
a five-year projection.
519
00:29:20,400 --> 00:29:22,100
Until what?
520
00:29:23,250 --> 00:29:25,100
Bionic systems cease to function.
521
00:29:25,540 --> 00:29:27,160
What does that mean?
522
00:29:37,680 --> 00:29:39,120
What does that mean?
523
00:29:40,580 --> 00:29:42,630
You're gonna die.
524
00:29:45,660 --> 00:29:46,880
You can lead a horse to water,
525
00:29:46,880 --> 00:29:49,460
but you can't make him drink.
526
00:29:49,500 --> 00:29:51,730
So that's where we're starting.
527
00:29:51,760 --> 00:29:53,460
With horses?
528
00:29:54,620 --> 00:29:55,860
Mr. Ed won't drink,
529
00:29:55,930 --> 00:29:58,000
you grab him by the mane, force him under.
530
00:29:58,030 --> 00:30:00,860
Hold him there long enough, he'll swallow.
531
00:30:02,310 --> 00:30:05,600
The point is to interpret the saying.
532
00:30:09,740 --> 00:30:11,760
You do know your horses.
533
00:30:11,800 --> 00:30:14,530
You and your sister had one when
you were little. Am i right?
534
00:30:14,930 --> 00:30:16,660
And anne named it coco?
535
00:30:16,700 --> 00:30:18,900
Whatever happened to coco?
536
00:30:23,810 --> 00:30:27,320
People who live in glass houses
shouldn't throw stones.
537
00:30:27,580 --> 00:30:30,460
Or have sex without curtains.
538
00:30:30,920 --> 00:30:33,160
Me, i like throwing stones.
539
00:30:33,200 --> 00:30:34,800
Wakes people up.
540
00:30:36,170 --> 00:30:38,630
You're caught between a
rock and a hard place.
541
00:30:39,620 --> 00:30:41,900
Now you're just trying to be funny.
542
00:30:41,930 --> 00:30:43,400
Actually, i'm just trying to do my job,
543
00:30:43,430 --> 00:30:44,530
which as much as i don't like it,
544
00:30:44,560 --> 00:30:46,730
means trying to understand you.
545
00:30:48,120 --> 00:30:49,330
I'm messed up, honey.
546
00:30:49,940 --> 00:30:51,530
See, now we're getting somewhere.
547
00:30:52,030 --> 00:30:54,620
Does that make you all warm
and cuddly inside?
548
00:30:57,670 --> 00:31:00,630
You should know
i don't do warm and cuddly.
549
00:31:00,660 --> 00:31:03,910
You're caught between a
rock and a hard place.
550
00:31:04,460 --> 00:31:07,500
Well, we both know how
that ends, don't we?
551
00:31:09,130 --> 00:31:10,380
Three.
552
00:31:12,380 --> 00:31:13,160
Three?
553
00:31:13,480 --> 00:31:15,660
You can make three
words out of yoo-hoo.
554
00:31:15,700 --> 00:31:19,200
Oh, yoo, and ooh. Heh!
555
00:31:21,600 --> 00:31:24,430
Actually, nine.
556
00:31:26,530 --> 00:31:29,360
You know, what i said...
557
00:31:30,580 --> 00:31:31,860
i'm sorry.
558
00:31:32,740 --> 00:31:36,940
No, it's good to hear the truth for once.
559
00:31:42,280 --> 00:31:43,700
- He's coming.
- Who?
560
00:31:43,730 --> 00:31:45,160
Quick.
561
00:31:47,260 --> 00:31:48,740
Around the back.
562
00:31:49,810 --> 00:31:50,700
Here.
563
00:31:52,560 --> 00:31:54,300
- Hold on to this. Wait here.
- Wait, what are you...
564
00:31:54,320 --> 00:31:55,640
just do it.
565
00:31:59,600 --> 00:32:01,660
There is no fix, is there?
566
00:32:04,470 --> 00:32:07,460
Jonas is predictable, if nothing else.
567
00:32:11,460 --> 00:32:13,560
Tell me you love me.
568
00:32:23,160 --> 00:32:25,130
I love you.
569
00:32:28,400 --> 00:32:32,200
Let him go! Stand down, stand down!
570
00:32:32,830 --> 00:32:34,230
Sarah, stop.
571
00:32:34,260 --> 00:32:36,700
Seriously, is that the psychological
way of talking me down?
572
00:32:36,840 --> 00:32:38,900
- Let jae go.
- And you'll what?
573
00:32:39,220 --> 00:32:40,660
Help me?
574
00:33:18,120 --> 00:33:19,760
- Where is he?
- Gone.
575
00:33:21,120 --> 00:33:22,170
Jaime, where is he?
576
00:33:22,390 --> 00:33:23,400
You were gonna kill him.
577
00:33:23,470 --> 00:33:24,660
I was just doing my job.
578
00:33:25,130 --> 00:33:26,580
You kept me completely in the dark.
579
00:33:26,580 --> 00:33:28,200
Sometimes that's what the job requires.
580
00:33:28,230 --> 00:33:30,700
I refuse to believe that
killing an innocent person
581
00:33:30,700 --> 00:33:32,170
could ever make things right.
582
00:33:32,170 --> 00:33:35,520
Yeah, well, that information on the
flash drive could save you.
583
00:33:35,690 --> 00:33:37,330
What we were doing here was for you.
584
00:33:37,360 --> 00:33:39,800
You think because i cost $50 million,
585
00:33:39,830 --> 00:33:41,540
my life is worth more than his?
586
00:33:41,540 --> 00:33:42,630
Oh, we can talk about that later.
587
00:33:42,660 --> 00:33:44,260
Give him up now.
588
00:33:44,300 --> 00:33:45,390
No.
589
00:33:47,600 --> 00:33:49,160
No!
590
00:33:51,400 --> 00:33:54,060
Stevens is what we call
collateral damage.
591
00:33:54,560 --> 00:33:56,400
Killing him saves you.
592
00:33:56,650 --> 00:33:58,420
Maybe one day you'll understand that.
593
00:33:59,040 --> 00:34:01,260
You want stevens...
594
00:34:01,300 --> 00:34:03,400
you're gonna have to get through me.
595
00:34:03,430 --> 00:34:06,060
And this time you'll have to do it
without a crowbar.
596
00:34:08,330 --> 00:34:11,560
I find this inappropriate
workplace behavior.
597
00:34:15,740 --> 00:34:16,870
Now who's being inappropriate?
598
00:34:16,960 --> 00:34:18,100
You don't want to fight me.
599
00:34:18,130 --> 00:34:19,730
You know what i'm capable of.
600
00:34:19,760 --> 00:34:22,130
Uh-huh, yeah.
601
00:34:25,400 --> 00:34:27,100
Just because you're a machine
602
00:34:27,130 --> 00:34:29,700
doesn't mean you can't be beat.
603
00:34:44,750 --> 00:34:45,490
That hurt?
604
00:34:45,850 --> 00:34:46,720
Yep.
605
00:35:16,500 --> 00:35:18,900
?????????
606
00:35:31,660 --> 00:35:33,100
She took that pen from the tech.
607
00:35:33,130 --> 00:35:34,930
The one with the multi-fractured hands.
608
00:35:34,960 --> 00:35:36,430
She figured you'd never help.
609
00:35:36,460 --> 00:35:37,500
The point is moot. She's gone.
610
00:35:37,530 --> 00:35:38,960
So is will's flash drive.
611
00:35:39,710 --> 00:35:42,100
Seems jaime and antonio
had a misunderstanding.
612
00:35:42,130 --> 00:35:43,800
That can be dangerous.
613
00:35:43,830 --> 00:35:46,260
Hmm, antonio's doctor can attest to that.
614
00:35:47,910 --> 00:35:51,230
So if... if will's work is gone, then what?
615
00:35:51,850 --> 00:35:53,130
Sarah's gonna die?
616
00:35:55,760 --> 00:35:58,230
I wouldn't want to be in her shoes.
617
00:36:02,630 --> 00:36:05,900
I have never been snowboarding.
618
00:36:05,930 --> 00:36:07,400
That seems insane to me now.
619
00:36:07,430 --> 00:36:09,560
I can't believe i've lived my whole life
620
00:36:09,600 --> 00:36:11,030
never having done that.
621
00:36:11,670 --> 00:36:13,860
My friends all head up to snow together.
622
00:36:13,900 --> 00:36:15,560
Usually in february.
623
00:36:15,600 --> 00:36:17,040
You should come.
624
00:36:17,370 --> 00:36:18,380
Oh, you know.
625
00:36:19,260 --> 00:36:21,500
Can't plan that far in advance.
626
00:36:22,960 --> 00:36:25,230
Like to live in the moment, huh?
627
00:36:25,260 --> 00:36:30,460
Go for it. See it, want it, take it.
628
00:36:30,500 --> 00:36:33,530
Never look back at the carnage.
629
00:36:33,560 --> 00:36:34,870
Exactly.
630
00:36:35,860 --> 00:36:38,140
Life's too short.
631
00:36:39,430 --> 00:36:42,380
You have no idea.
632
00:36:43,960 --> 00:36:46,500
What do you say you and i get out of here?
633
00:36:46,530 --> 00:36:48,630
Okay.
634
00:37:12,620 --> 00:37:13,530
Five years?
635
00:37:13,530 --> 00:37:17,030
Listen, five years is a lifetime in
technology, jaime, it's generations.
636
00:37:17,060 --> 00:37:18,960
You didn't think i had a right to know?
637
00:37:19,610 --> 00:37:20,860
Yeah, i just didn't want to tell you.
638
00:37:20,900 --> 00:37:22,060
I wanted to protect you from...
639
00:37:22,120 --> 00:37:23,980
no, stop. This is my life.
640
00:37:23,980 --> 00:37:25,360
You will not treat me like this.
641
00:37:25,360 --> 00:37:27,230
I'm entitled to know you will not lie to me.
642
00:37:27,260 --> 00:37:29,840
- It's disgusting.
- You're right.
643
00:37:30,430 --> 00:37:32,300
You're right, i'm sorry.
644
00:37:33,180 --> 00:37:34,560
My sister.
645
00:37:34,880 --> 00:37:37,700
We will find a way to fix this.
646
00:37:39,130 --> 00:37:41,110
Jaime, look at me.
647
00:37:44,400 --> 00:37:46,860
I will fix this.
648
00:37:51,030 --> 00:37:53,130
I'll fix this.
649
00:38:10,030 --> 00:38:13,010
- Hey.
- Hey.
650
00:38:13,800 --> 00:38:15,240
How was your trip?
651
00:38:15,660 --> 00:38:16,850
Good.
652
00:38:17,360 --> 00:38:19,560
Yeah, you have fun with carly?
653
00:38:19,600 --> 00:38:21,140
Yeah, we hung out. It was cool...
654
00:38:21,140 --> 00:38:24,610
look, are you, like, having an affair
with a married man or something?
655
00:38:24,780 --> 00:38:25,510
What?
656
00:38:25,540 --> 00:38:28,930
Carly dropped off your shoes.
657
00:38:30,560 --> 00:38:33,730
God, you know, i mean,
you're just like dad.
658
00:38:33,760 --> 00:38:35,330
You make these big pronouncements,
659
00:38:35,360 --> 00:38:38,600
but i can't even trust a word you say.
660
00:38:38,630 --> 00:38:41,250
And you think that i'm the liar?
661
00:38:43,150 --> 00:38:44,530
Look, what is going on, jaime?
662
00:38:44,710 --> 00:38:47,330
Just tell me, okay? I need to know.
663
00:38:47,360 --> 00:38:49,130
I deserve to know.
664
00:38:52,470 --> 00:38:54,430
I can't.
665
00:39:00,100 --> 00:39:02,730
I love you the most.
666
00:39:04,970 --> 00:39:07,560
Remember when mom
used to say that?
667
00:39:09,300 --> 00:39:10,930
Yeah.
668
00:39:10,960 --> 00:39:13,710
Only she'd say it so
we could both hear.
669
00:39:14,340 --> 00:39:17,340
Now i love you the most.
670
00:39:18,520 --> 00:39:21,620
And i want to tell you everything.
671
00:39:22,490 --> 00:39:24,590
But i can't, i...
672
00:39:26,390 --> 00:39:30,780
trust... it's supposed to be
a two-way street.
673
00:39:31,320 --> 00:39:33,630
Yeah, i know, and it sucks.
674
00:39:33,660 --> 00:39:35,830
But you have to trust me, becca.
675
00:39:36,760 --> 00:39:40,230
My new job is... it's complicated.
676
00:39:41,670 --> 00:39:43,720
I just...
677
00:39:45,740 --> 00:39:48,360
i need to know that you're never
gonna leave me.
678
00:39:49,810 --> 00:39:52,300
I will never leave you.
679
00:40:01,310 --> 00:40:05,310
- ==http://subland.5286.cn==-
680
00:40:05,940 --> 00:40:10,940
sync:?????
681
00:40:11,430 --> 00:40:16,120
Welcome to join 5286 team
47722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.