Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,959 --> 00:01:41,959
Yes?
2
00:01:41,959 --> 00:01:44,584
It's Rolex.
To see Papa Sanou.
3
00:02:14,584 --> 00:02:19,126
ONLY THE ANIMALS
4
00:03:12,459 --> 00:03:13,876
Hi there, you.
5
00:03:16,126 --> 00:03:16,834
You ok?
6
00:03:19,043 --> 00:03:20,376
What are you doing?
7
00:03:21,168 --> 00:03:22,251
Nothing.
8
00:03:25,834 --> 00:03:27,751
Forgot I was coming?
9
00:03:27,751 --> 00:03:28,668
No.
10
00:03:33,751 --> 00:03:35,876
Let's look at this inside.
11
00:03:35,876 --> 00:03:36,834
Yeah.
12
00:03:43,168 --> 00:03:44,251
Here.
13
00:03:44,251 --> 00:03:45,209
Ok...
14
00:03:45,751 --> 00:03:47,626
Check it over and sign.
15
00:03:49,334 --> 00:03:52,793
You need to get up to date
on hygiene monitoring.
16
00:03:53,501 --> 00:03:55,168
Did you fix a date?
17
00:03:57,251 --> 00:03:58,376
Not yet.
18
00:03:58,834 --> 00:04:00,376
You have to.
19
00:04:00,918 --> 00:04:02,334
Don't waste time.
20
00:04:09,084 --> 00:04:10,168
What?
21
00:04:13,209 --> 00:04:15,751
Remember what you said
22
00:04:15,751 --> 00:04:17,959
the first day I came here?
23
00:04:18,751 --> 00:04:21,918
"I only talk to the animals
and my dog."
24
00:04:25,126 --> 00:04:26,293
It's true.
25
00:04:34,584 --> 00:04:36,376
I love your hands.
26
00:04:44,709 --> 00:04:47,043
I love it when you touch me.
27
00:05:03,459 --> 00:05:04,584
Joseph...
28
00:05:07,709 --> 00:05:09,793
You weren't really with me today.
29
00:05:15,834 --> 00:05:17,501
The same anxieties?
30
00:05:19,293 --> 00:05:20,334
Is that it?
31
00:05:20,334 --> 00:05:22,543
Have the noises come back?
32
00:05:23,793 --> 00:05:26,668
I need to be alone.
33
00:05:27,209 --> 00:05:28,668
Don't say that.
34
00:05:29,209 --> 00:05:30,751
We do each other good.
35
00:05:35,584 --> 00:05:38,251
You seem better to me anyhow.
36
00:06:07,084 --> 00:06:11,668
This low-pressure zone
in place over central France
37
00:06:11,668 --> 00:06:14,584
is bringing heavy snow...
38
00:06:14,584 --> 00:06:16,918
Michel, eating with me?
39
00:06:18,793 --> 00:06:20,209
Busy with the accounts.
40
00:06:21,418 --> 00:06:25,043
Last night,
a violent blizzard struck
41
00:06:25,043 --> 00:06:28,418
the Causse plateau,
leaving many homes
42
00:06:28,418 --> 00:06:30,543
without power even now.
43
00:06:30,543 --> 00:06:33,709
For now, police efforts
are focused
44
00:06:33,709 --> 00:06:36,793
on a missing woman
45
00:06:36,793 --> 00:06:40,501
whose car was found abandoned
at the side of the road.
46
00:06:40,834 --> 00:06:42,959
So far, there are no leads...
47
00:07:03,168 --> 00:07:04,126
Here.
48
00:07:05,043 --> 00:07:06,376
It's ossobuco.
49
00:07:06,376 --> 00:07:07,334
Thanks.
50
00:07:08,584 --> 00:07:11,126
I had to draw on our joint account.
51
00:07:11,126 --> 00:07:13,501
Mercier wanted a deposit for the shed.
52
00:07:13,501 --> 00:07:15,668
Hadn't you already paid?
53
00:07:15,668 --> 00:07:17,209
That was the pump.
54
00:07:18,959 --> 00:07:21,043
A woman is missing.
55
00:07:21,043 --> 00:07:22,876
- Really? Where?
- On the plateau.
56
00:07:23,834 --> 00:07:25,168
I saw her car.
57
00:07:25,168 --> 00:07:26,959
Were you up there?
58
00:07:26,959 --> 00:07:29,043
Yes, for my rounds.
59
00:07:33,043 --> 00:07:34,126
I'll leave you.
60
00:07:48,709 --> 00:07:50,668
- Good evening, Dad.
- Hi.
61
00:07:52,793 --> 00:07:55,293
Ossobuco. Shall I warm it?
62
00:07:55,293 --> 00:07:56,501
All right.
63
00:08:02,709 --> 00:08:04,126
Is he managing?
64
00:08:04,751 --> 00:08:07,376
"He" has a name.
He's called Michel.
65
00:08:09,834 --> 00:08:11,793
- Your pills.
- Thanks.
66
00:08:13,626 --> 00:08:15,126
Do you still fuck?
67
00:08:17,918 --> 00:08:19,168
Stop that, Dad.
68
00:08:19,668 --> 00:08:21,126
Meaning you don't.
69
00:08:21,126 --> 00:08:23,001
It's none of your business.
70
00:08:26,709 --> 00:08:30,793
Hold on, let me explain.
Mrs Calvet
71
00:08:30,793 --> 00:08:35,709
called the practice
to learn Mrs Lojewski is on sick leave,
72
00:08:35,709 --> 00:08:39,918
with no replacement,
and they don't know when she'll be back.
73
00:08:39,918 --> 00:08:41,376
- Is that right?
- Yes.
74
00:08:44,834 --> 00:08:49,918
No, don't see what you can do,
find someone to take over.
75
00:08:51,959 --> 00:08:53,001
All right.
76
00:08:53,001 --> 00:08:55,251
I'm counting on you. Call me.
77
00:08:55,793 --> 00:08:57,001
Thank you.
78
00:08:57,001 --> 00:08:58,084
Goodbye.
79
00:09:01,584 --> 00:09:04,418
We'll manage it.
I won't back off.
80
00:09:04,418 --> 00:09:05,918
You're sweet.
81
00:09:06,626 --> 00:09:08,293
It's good to be optimistic.
82
00:09:09,584 --> 00:09:11,126
Necessary, I'd say.
83
00:09:14,334 --> 00:09:16,626
Do you love your husband?
84
00:09:20,584 --> 00:09:21,626
Yes, of course.
85
00:09:22,876 --> 00:09:24,626
You're safe then.
86
00:09:26,293 --> 00:09:28,251
That woman who's missing,
87
00:09:28,251 --> 00:09:30,459
she didn't love her husband
88
00:09:30,459 --> 00:09:32,959
and he didn't love her.
89
00:09:33,501 --> 00:09:35,251
When you love,
90
00:09:35,501 --> 00:09:37,584
nothing can happen to you.
91
00:09:38,584 --> 00:09:39,834
Nothing.
92
00:09:40,959 --> 00:09:43,918
The search is complicated
93
00:09:43,918 --> 00:09:45,959
by the amount of snow
94
00:09:45,959 --> 00:09:48,084
and the driving winds.
95
00:09:48,084 --> 00:09:51,626
There is no news yet
of the missing Parisian woman
96
00:09:51,626 --> 00:09:54,251
whose car was found abandoned.
97
00:09:54,251 --> 00:09:56,876
She has been named as Evelyne Ducat,
98
00:09:56,876 --> 00:09:58,918
who has a holiday home
99
00:09:58,918 --> 00:10:01,626
in a renovated local sheep farm.
100
00:10:01,626 --> 00:10:04,459
Her husband Guillaume Ducat
was away,
101
00:10:04,959 --> 00:10:06,959
travelling abroad.
102
00:10:06,959 --> 00:10:09,376
He has just returned
and gave us
103
00:10:09,376 --> 00:10:10,668
this statement.
104
00:10:11,584 --> 00:10:13,626
I can't explain it.
105
00:10:13,626 --> 00:10:16,334
Evelyne is independent,
but not rash.
106
00:10:16,334 --> 00:10:17,709
We don't always
107
00:10:17,709 --> 00:10:20,293
tell each other everything we do.
108
00:10:20,293 --> 00:10:22,084
But I'm starting to worry.
109
00:10:27,584 --> 00:10:29,209
It's freezing out.
110
00:10:29,668 --> 00:10:30,876
A bad time?
111
00:10:30,876 --> 00:10:32,584
No. Want a coffee?
112
00:10:32,584 --> 00:10:33,959
I wouldn't say no.
113
00:10:38,376 --> 00:10:40,209
This weather's something else.
114
00:10:43,543 --> 00:10:44,543
Here.
115
00:10:44,543 --> 00:10:45,626
Thank you.
116
00:10:45,626 --> 00:10:47,293
- It's hot.
- I just made it.
117
00:10:49,418 --> 00:10:51,293
You wanted something?
118
00:10:51,793 --> 00:10:55,501
Between you and me,
the Evelyne Ducat thing...
119
00:10:56,043 --> 00:10:57,418
We're getting nowhere.
120
00:10:58,501 --> 00:11:02,209
If she were lost in the storm,
we'd have found her body.
121
00:11:04,709 --> 00:11:06,293
What are you thinking?
122
00:11:07,459 --> 00:11:09,584
You see a lot of people.
123
00:11:09,584 --> 00:11:12,376
Maybe you heard things
that could help.
124
00:11:14,543 --> 00:11:17,126
Nothing precise. Rumours.
125
00:11:17,501 --> 00:11:18,584
Such as?
126
00:11:19,084 --> 00:11:21,459
Just senseless gossip.
127
00:11:23,668 --> 00:11:24,668
Ok.
128
00:11:27,209 --> 00:11:28,584
Know Joseph Bonnefille?
129
00:11:30,876 --> 00:11:31,834
Yes.
130
00:11:32,584 --> 00:11:34,584
He's insured by us.
131
00:11:35,084 --> 00:11:38,126
I saw him earlier.
He's a bit of a loner.
132
00:11:38,834 --> 00:11:40,084
Know him well?
133
00:11:40,959 --> 00:11:42,793
Not that well.
134
00:11:42,793 --> 00:11:45,418
I've handled his file
for a few months.
135
00:11:45,918 --> 00:11:49,459
Losing his mother shook him up.
136
00:11:50,001 --> 00:11:51,584
Do you suspect him?
137
00:11:52,959 --> 00:11:54,376
I'm just curious.
138
00:11:57,876 --> 00:11:59,668
- Ok?
- Hi.
139
00:12:01,584 --> 00:12:03,168
Just checking on you.
140
00:12:03,543 --> 00:12:07,418
I wondered if you two saw anything
during the storm.
141
00:12:07,418 --> 00:12:10,043
We're still looking for Ducat's wife.
142
00:12:10,418 --> 00:12:12,334
I've no time for that.
143
00:12:15,043 --> 00:12:16,084
Ok...
144
00:12:18,043 --> 00:12:19,668
I guess I'll be going.
145
00:12:20,043 --> 00:12:21,334
See you.
146
00:12:21,334 --> 00:12:22,334
Bye.
147
00:12:26,084 --> 00:12:28,334
You've no time for it either.
148
00:12:29,751 --> 00:12:31,209
Why do you say that?
149
00:12:31,209 --> 00:12:33,209
Your round keeps you busy.
150
00:12:33,543 --> 00:12:35,209
What do you mean?
151
00:12:35,876 --> 00:12:38,459
Cheat on me all you like
with your dropout.
152
00:12:39,668 --> 00:12:41,793
But don't come crying to me after.
153
00:12:59,334 --> 00:13:00,334
Joseph?
154
00:14:06,626 --> 00:14:07,959
What are you after?
155
00:14:08,501 --> 00:14:10,126
You scared me.
156
00:14:12,876 --> 00:14:13,834
But...
157
00:14:14,376 --> 00:14:16,334
What happened to your dog?
158
00:14:16,959 --> 00:14:18,334
Someone shot him.
159
00:14:18,918 --> 00:14:20,084
Who?
160
00:14:20,418 --> 00:14:21,668
No idea.
161
00:14:25,126 --> 00:14:26,209
Are you ok?
162
00:14:28,876 --> 00:14:29,959
Joseph?
163
00:14:32,293 --> 00:14:33,418
What's wrong?
164
00:14:33,793 --> 00:14:35,668
You can talk to me.
165
00:14:35,668 --> 00:14:37,043
Why have you come?
166
00:14:39,626 --> 00:14:40,876
Because...
167
00:14:44,918 --> 00:14:46,209
I love you.
168
00:14:50,876 --> 00:14:52,459
I'm not interested.
169
00:14:54,584 --> 00:14:55,959
I don't believe you.
170
00:14:57,668 --> 00:14:59,126
What have you done?
171
00:15:00,959 --> 00:15:04,376
Joseph, you can talk to me.
I can listen.
172
00:15:04,376 --> 00:15:05,418
Get out.
173
00:15:06,251 --> 00:15:07,793
Get the hell out!
174
00:15:16,459 --> 00:15:17,668
Don't cry.
175
00:15:21,543 --> 00:15:22,834
Don't cry.
176
00:15:44,626 --> 00:15:46,209
Hold on, I don't get it.
177
00:15:48,126 --> 00:15:50,126
Will you press charges?
178
00:15:50,126 --> 00:15:52,334
No, I won't press charges.
179
00:15:52,626 --> 00:15:53,918
Get off my back!
180
00:15:55,418 --> 00:15:56,543
Who was that?
181
00:15:58,459 --> 00:16:00,543
Press charges against who?
182
00:16:02,793 --> 00:16:04,126
Michel...
183
00:16:04,126 --> 00:16:05,293
Talk to me.
184
00:17:04,584 --> 00:17:05,626
Michel.
185
00:17:07,543 --> 00:17:08,584
Come with me.
186
00:17:09,376 --> 00:17:10,668
Come inside.
187
00:17:13,418 --> 00:17:15,251
Did Joseph do this?
188
00:17:19,793 --> 00:17:21,334
Did you fight?
189
00:17:24,418 --> 00:17:26,126
Did you kill his dog?
190
00:17:29,626 --> 00:17:30,834
Did you, Michel?
191
00:17:43,168 --> 00:17:44,251
Alice!
192
00:17:55,668 --> 00:17:57,168
Where's your husband?
193
00:17:57,459 --> 00:17:59,501
No idea. With the animals.
194
00:17:59,501 --> 00:18:03,001
The hell he is.
They haven't been fed.
195
00:18:03,001 --> 00:18:06,209
He thinks life is a holiday?
I'll feed them.
196
00:18:06,209 --> 00:18:07,668
Goddam layabout!
197
00:18:23,084 --> 00:18:24,126
Dad...
198
00:18:24,126 --> 00:18:27,418
Stop it.
You can't exert yourself.
199
00:18:27,418 --> 00:18:28,626
Get off my back.
200
00:18:38,126 --> 00:18:40,501
Cédric, can you come here, please?
201
00:18:48,543 --> 00:18:50,709
I had an affair with Joseph.
202
00:18:53,709 --> 00:18:56,834
At first, I just wanted to help.
203
00:18:58,668 --> 00:19:01,001
I wanted to revive him.
204
00:19:02,001 --> 00:19:03,334
Give him
205
00:19:03,626 --> 00:19:05,959
gentleness and pleasure.
206
00:19:07,543 --> 00:19:10,126
I didn't feel I was in love with him.
207
00:19:12,751 --> 00:19:13,959
But you were.
208
00:19:15,251 --> 00:19:16,251
Yes.
209
00:19:22,251 --> 00:19:24,543
Michel killed Joseph's dog.
210
00:19:26,376 --> 00:19:27,918
They fought.
211
00:19:30,251 --> 00:19:31,584
It's my fault.
212
00:19:32,084 --> 00:19:33,501
It's all my fault.
213
00:19:35,793 --> 00:19:37,334
That's Michel's car.
214
00:19:38,001 --> 00:19:39,126
- Sure?
- Yes.
215
00:21:01,209 --> 00:21:02,293
What's wrong?
216
00:21:05,501 --> 00:21:06,668
What, boy?
217
00:22:30,709 --> 00:22:31,584
Shit...
218
00:23:08,918 --> 00:23:10,334
Hi there, you.
219
00:23:11,876 --> 00:23:12,959
You ok?
220
00:23:16,001 --> 00:23:17,334
What are you doing?
221
00:23:18,376 --> 00:23:19,376
Nothing.
222
00:23:23,001 --> 00:23:24,543
Forgot I was coming?
223
00:25:51,418 --> 00:25:52,459
Shit.
224
00:26:25,668 --> 00:26:27,251
What do you want from me?
225
00:27:46,251 --> 00:27:47,293
Hello.
226
00:27:48,709 --> 00:27:49,918
Mr Bonnefille?
227
00:27:51,001 --> 00:27:52,668
Major Vigier, gendarmerie.
228
00:27:53,543 --> 00:27:55,668
Sorry, this won't take long.
229
00:27:57,043 --> 00:27:59,084
A woman has gone missing.
230
00:27:59,668 --> 00:28:01,168
You must know her.
231
00:28:01,168 --> 00:28:03,668
Evelyne Ducat,
wife of Guillaume Ducat.
232
00:28:04,084 --> 00:28:05,334
Don't know her.
233
00:28:06,584 --> 00:28:07,751
And her husband?
234
00:28:08,626 --> 00:28:09,376
Neither.
235
00:28:10,043 --> 00:28:13,751
She'd been here a few days.
Perhaps you saw her?
236
00:28:14,584 --> 00:28:15,543
No.
237
00:28:19,376 --> 00:28:20,459
All right.
238
00:28:28,626 --> 00:28:30,126
What's with your dog?
239
00:28:31,459 --> 00:28:32,251
Hungry.
240
00:28:33,209 --> 00:28:35,334
Me too, but I don't bark like that.
241
00:28:40,459 --> 00:28:41,501
All right.
242
00:28:43,126 --> 00:28:44,876
I'll go now, Mr Bonnefille.
243
00:28:54,668 --> 00:28:55,793
Come here, boy.
244
00:28:55,793 --> 00:28:59,668
Listen to me.
You mustn't bark like that, get it?
245
00:29:01,209 --> 00:29:02,251
Get it?
246
00:29:02,251 --> 00:29:04,168
Go on, get in the house.
247
00:29:31,918 --> 00:29:33,418
They're looking for you.
248
00:29:51,793 --> 00:29:53,459
I'll stay with you.
249
00:29:55,626 --> 00:29:57,543
I don't hear the noises here.
250
00:30:30,626 --> 00:30:31,751
34.
251
00:30:34,001 --> 00:30:36,043
News of the missing woman?
252
00:30:36,043 --> 00:30:37,543
Not that I know.
253
00:31:20,001 --> 00:31:21,584
Let go of her! Get away!
254
00:31:25,001 --> 00:31:26,334
Get away, I said!
255
00:31:32,876 --> 00:31:34,376
Why did you do it?
256
00:31:38,793 --> 00:31:40,251
Why did you do it?
257
00:32:10,418 --> 00:32:12,501
You're leaving.
258
00:32:14,501 --> 00:32:16,751
No, my love, it's nothing.
259
00:32:16,751 --> 00:32:21,001
Just a few weeks to wait.
260
00:32:22,626 --> 00:32:25,001
You're leaving.
261
00:32:26,959 --> 00:32:29,251
My joys, my dreams are for you.
262
00:32:29,251 --> 00:32:33,418
There can be no doubt about that.
263
00:32:35,084 --> 00:32:37,376
You're leaving.
264
00:32:39,209 --> 00:32:42,168
Like a sun that vanishes.
265
00:32:42,168 --> 00:32:45,709
Like a summer, like a Sunday.
266
00:32:46,709 --> 00:32:49,626
I fear the winter and the cold.
267
00:32:50,626 --> 00:32:53,293
I fear the emptiness.
268
00:32:53,293 --> 00:32:55,334
The absence.
269
00:33:25,626 --> 00:33:27,084
You're the last one.
270
00:33:27,959 --> 00:33:28,918
Yes.
271
00:33:29,959 --> 00:33:31,501
They're all dead.
272
00:33:32,376 --> 00:33:33,251
Yes.
273
00:33:34,168 --> 00:33:35,626
Tell me about it.
274
00:33:42,084 --> 00:33:43,626
Last summer,
275
00:33:44,668 --> 00:33:46,334
when my mother died...
276
00:33:47,543 --> 00:33:49,626
I couldn't face calling anyone.
277
00:33:53,543 --> 00:33:55,501
You left her in her bed?
278
00:33:59,834 --> 00:34:01,334
For a long time?
279
00:34:01,334 --> 00:34:02,251
A long time.
280
00:34:03,376 --> 00:34:05,209
Until she began to rot?
281
00:34:07,459 --> 00:34:09,584
Yes, until she began to rot.
282
00:34:12,084 --> 00:34:13,293
It doesn't matter.
283
00:34:25,668 --> 00:34:27,251
It doesn't matter a bit.
284
00:34:59,209 --> 00:35:02,126
- What are you after?
- You scared me.
285
00:35:03,709 --> 00:35:04,793
But...
286
00:35:05,251 --> 00:35:07,168
What happened to your dog?
287
00:35:08,001 --> 00:35:09,584
Someone shot him.
288
00:35:34,168 --> 00:35:35,834
You can't stay here anymore.
289
00:37:48,876 --> 00:37:50,251
Goodbye.
290
00:37:50,251 --> 00:37:51,584
See you soon.
291
00:37:52,543 --> 00:37:53,584
Table 11.
292
00:38:00,668 --> 00:38:02,876
- Did you like it?
- Very much.
293
00:38:06,459 --> 00:38:07,751
I chose well then.
294
00:38:08,543 --> 00:38:09,501
Yes.
295
00:38:10,418 --> 00:38:12,084
It was delicious.
296
00:39:25,918 --> 00:39:27,709
In Sète.
297
00:39:27,709 --> 00:39:28,918
I told you.
298
00:39:29,626 --> 00:39:32,459
I don't know. A couple of days.
299
00:39:33,709 --> 00:39:35,751
Yes, I'll go to La Palière.
300
00:39:38,793 --> 00:39:39,834
All right.
301
00:39:41,334 --> 00:39:42,543
Me too.
302
00:39:50,626 --> 00:39:51,751
Who was it?
303
00:39:53,959 --> 00:39:56,626
You're a curious little monkey.
304
00:40:00,543 --> 00:40:03,168
- You won't tell me?
- My husband.
305
00:40:07,043 --> 00:40:08,334
Are you shocked?
306
00:40:08,959 --> 00:40:10,709
No, I'm not shocked.
307
00:40:14,501 --> 00:40:16,293
But it's a pity.
308
00:40:16,293 --> 00:40:17,501
A pity for whom?
309
00:40:17,834 --> 00:40:19,543
For you or for me?
310
00:40:19,543 --> 00:40:20,668
For us.
311
00:40:23,334 --> 00:40:25,626
Well, for everyone.
Even for him.
312
00:40:27,626 --> 00:40:30,459
If it helps,
I don't think he cares.
313
00:40:36,209 --> 00:40:37,793
I love your kisses.
314
00:40:39,709 --> 00:40:41,709
A turnover, two swordfish.
315
00:41:42,501 --> 00:41:47,459
Little monkey, I hate goodbyes.
Next time in Sète, I'll get dessert.
316
00:42:45,168 --> 00:42:47,334
Michel, what's wrong with you?
317
00:42:47,334 --> 00:42:48,626
Asshole!
318
00:43:40,459 --> 00:43:41,501
Hi.
319
00:43:42,876 --> 00:43:43,876
Hello.
320
00:43:45,793 --> 00:43:46,834
How's it going?
321
00:43:47,751 --> 00:43:50,376
Ok. How did you find me?
322
00:43:51,876 --> 00:43:54,084
You mentioned this place.
323
00:43:54,709 --> 00:43:55,834
It's well hidden.
324
00:43:57,209 --> 00:43:59,376
That was the idea.
325
00:44:01,084 --> 00:44:02,418
Is this a bad time?
326
00:44:04,168 --> 00:44:05,459
You're not alone?
327
00:44:06,668 --> 00:44:08,376
Actually, I am.
328
00:44:08,376 --> 00:44:10,376
I just wasn't expecting you.
329
00:44:18,459 --> 00:44:19,918
Put your bag down.
330
00:44:27,876 --> 00:44:29,626
I have a present for you.
331
00:44:42,126 --> 00:44:43,418
It's ugly.
332
00:44:44,043 --> 00:44:45,584
But nice.
333
00:44:46,876 --> 00:44:48,084
Like me.
334
00:44:52,876 --> 00:44:55,001
Who said you were nice?
335
00:45:13,793 --> 00:45:16,834
I feel we could live slotted together.
336
00:45:19,584 --> 00:45:20,834
Slotted together?
337
00:45:22,293 --> 00:45:24,209
Don't laugh, I'm serious.
338
00:45:26,709 --> 00:45:29,834
This kind of thing
only happens once in a lifetime.
339
00:45:37,168 --> 00:45:39,293
As soon as I saw you, I felt it.
340
00:45:40,626 --> 00:45:41,959
I adore you.
341
00:45:44,959 --> 00:45:47,876
Don't talk to me
as if I was still a kid.
342
00:45:47,876 --> 00:45:49,334
You are almost.
343
00:45:49,334 --> 00:45:50,418
No.
344
00:45:51,459 --> 00:45:52,376
Marion...
345
00:45:53,834 --> 00:45:55,501
I'm 20 years older.
346
00:45:55,501 --> 00:45:57,376
Age doesn't matter.
347
00:45:57,376 --> 00:45:59,126
It does matter.
348
00:45:59,126 --> 00:46:00,668
It's in your mind.
349
00:46:00,668 --> 00:46:03,959
What's in your mind
is thinking it doesn't matter.
350
00:46:14,001 --> 00:46:15,001
Marion...
351
00:46:17,209 --> 00:46:18,209
What?
352
00:46:18,959 --> 00:46:21,293
I'd rather you didn't sleep here.
353
00:46:21,834 --> 00:46:24,126
It's Guillaume's house after all.
354
00:46:50,668 --> 00:46:51,668
Here.
355
00:46:52,209 --> 00:46:55,543
A bit basic,
but it's the only one open in winter.
356
00:46:57,793 --> 00:46:59,168
What are you doing?
357
00:46:59,168 --> 00:47:00,876
To pay for a room.
358
00:47:00,876 --> 00:47:02,334
Are you crazy?
359
00:47:02,334 --> 00:47:06,126
It's nothing. I feel guilty
for not letting you sleep over.
360
00:47:08,043 --> 00:47:09,876
So let's go back to yours.
361
00:47:10,543 --> 00:47:11,834
Go on, take it.
362
00:47:13,001 --> 00:47:15,001
I'd rather you feel guilty.
363
00:47:16,334 --> 00:47:17,543
As you want.
364
00:47:25,793 --> 00:47:27,209
Can I help you?
365
00:47:29,043 --> 00:47:33,001
- Do you have cheaper rooms?
- The prices are all there, miss.
366
00:48:03,918 --> 00:48:05,084
It's closed.
367
00:48:05,626 --> 00:48:07,376
Please, I'm cold.
368
00:48:10,584 --> 00:48:14,001
This is all I can offer.
I can't open the trailers.
369
00:48:14,001 --> 00:48:15,001
It'll do.
370
00:48:19,209 --> 00:48:23,209
I opted for the campsite.
I'd rather be with you!
371
00:48:40,959 --> 00:48:42,126
Stop!
372
00:48:42,959 --> 00:48:44,084
What?
373
00:48:45,001 --> 00:48:46,751
Enough of this.
374
00:48:48,293 --> 00:48:49,626
I'm cold.
375
00:48:50,418 --> 00:48:53,293
I ache all over,
I slept badly.
376
00:48:53,709 --> 00:48:55,876
You should've taken the money.
377
00:48:56,376 --> 00:48:59,043
No, you should've let me sleep
at yours.
378
00:49:08,251 --> 00:49:10,918
Why own a dog if you love being alone?
379
00:49:12,126 --> 00:49:14,084
I'm company for him.
380
00:49:14,751 --> 00:49:17,293
I didn't want a pet.
381
00:49:17,668 --> 00:49:19,251
But he insisted.
382
00:49:22,376 --> 00:49:24,959
He followed me on a beach
and never left.
383
00:49:27,293 --> 00:49:28,751
Adopt me.
384
00:49:33,543 --> 00:49:35,668
I'd like to keep things light.
385
00:49:36,543 --> 00:49:38,043
You find me heavy?
386
00:49:39,126 --> 00:49:41,168
I find you irresistible,
387
00:49:41,168 --> 00:49:42,626
but a bit too...
388
00:49:43,001 --> 00:49:44,084
Too?
389
00:49:44,543 --> 00:49:46,418
I don't know... Too much.
390
00:49:47,501 --> 00:49:49,501
No idea what too much means.
391
00:50:01,626 --> 00:50:02,626
Your husband?
392
00:50:05,793 --> 00:50:08,126
- I wish he'd die.
- Stop it.
393
00:50:09,501 --> 00:50:10,459
I'll curse him.
394
00:50:11,001 --> 00:50:12,293
He'll get sick.
395
00:50:12,293 --> 00:50:13,459
Stop it!
396
00:51:06,543 --> 00:51:08,251
There's someone outside.
397
00:51:08,668 --> 00:51:10,501
What do you mean?
398
00:51:11,168 --> 00:51:13,793
Someone peeping through the window.
399
00:51:15,251 --> 00:51:18,876
You're imagining things.
Just go to sleep now.
400
00:51:20,834 --> 00:51:22,126
I miss you.
401
00:51:23,418 --> 00:51:25,334
I can't really talk now.
402
00:51:26,043 --> 00:51:27,376
Come and fetch me.
403
00:51:29,251 --> 00:51:31,418
Actually, Guillaume just got here.
404
00:51:33,501 --> 00:51:35,251
I can't see you now.
405
00:51:39,543 --> 00:51:40,876
When does he leave?
406
00:51:41,626 --> 00:51:43,293
I don't know exactly.
407
00:51:44,084 --> 00:51:45,876
I'll be in touch.
408
00:51:45,876 --> 00:51:47,209
Sorry.
409
00:51:49,168 --> 00:51:50,459
Good night.
410
00:53:06,459 --> 00:53:10,543
Evelyne, stop it,
I don't want money, I want you!
411
00:53:11,334 --> 00:53:12,626
Shit!
412
00:53:38,959 --> 00:53:41,168
Get back in the car!
413
00:53:41,168 --> 00:53:43,001
Fantomas, get back in!
414
00:54:05,501 --> 00:54:06,626
Come in.
415
00:54:14,459 --> 00:54:16,376
Here's my little caravan.
416
00:54:22,459 --> 00:54:24,251
Has your husband left?
417
00:54:24,251 --> 00:54:25,293
Yes.
418
00:54:26,334 --> 00:54:27,959
Actually, he wasn't here.
419
00:54:30,501 --> 00:54:31,543
What?
420
00:54:31,543 --> 00:54:33,168
I lied. He wasn't here.
421
00:54:35,709 --> 00:54:37,001
I don't understand.
422
00:54:38,376 --> 00:54:40,001
I prefer to be alone.
423
00:54:41,709 --> 00:54:43,626
You prefer to be alone?
424
00:54:47,584 --> 00:54:49,668
We'll stop seeing each other.
425
00:54:51,459 --> 00:54:52,334
No.
426
00:54:52,876 --> 00:54:54,334
Certainly not.
427
00:54:54,334 --> 00:54:57,001
You have your whole life ahead.
428
00:54:57,001 --> 00:54:59,126
I want to be with you.
429
00:54:59,126 --> 00:55:02,501
- Let me speak.
- Don't try to fool me.
430
00:55:02,501 --> 00:55:03,834
Just let me speak!
431
00:55:09,334 --> 00:55:12,668
I'm fond of you, Marion,
but I don't love you.
432
00:55:12,668 --> 00:55:13,626
Not true.
433
00:55:13,626 --> 00:55:18,209
It's not my fault.
I enjoy the sex, but it ends here.
434
00:55:18,709 --> 00:55:19,918
Stop it!
435
00:55:19,918 --> 00:55:22,793
I can't give what you want.
436
00:55:22,793 --> 00:55:24,751
- I want nothing.
- You want a lot.
437
00:55:24,751 --> 00:55:25,709
Listen...
438
00:55:25,709 --> 00:55:26,959
No, you listen.
439
00:55:26,959 --> 00:55:28,918
This is freaking you out.
440
00:55:28,918 --> 00:55:33,001
You don't prefer to be alone.
No one does. It's just...
441
00:55:34,168 --> 00:55:35,418
you're scared.
442
00:55:35,709 --> 00:55:37,376
You're scared of loving.
443
00:55:38,876 --> 00:55:40,834
And, above all, of being loved.
444
00:55:40,834 --> 00:55:42,834
But that's ok, I don't care.
445
00:55:43,251 --> 00:55:45,043
I love you enough for two.
446
00:55:45,043 --> 00:55:47,501
I can love you enough for ten.
447
00:55:47,501 --> 00:55:49,501
I'll give you everything.
448
00:55:49,501 --> 00:55:52,626
I'll make you happy.
Don't you want to be?
449
00:55:52,626 --> 00:55:53,709
Stop!
450
00:55:59,168 --> 00:56:01,584
Here's money for your trip home.
451
00:56:01,584 --> 00:56:04,209
Fuck you and your money!
452
00:56:04,209 --> 00:56:07,543
What do you think I am?
A whore?
453
00:56:08,543 --> 00:56:09,834
You disgust me!
454
00:56:10,876 --> 00:56:12,918
You really disgust me.
455
00:57:47,501 --> 00:57:48,668
Miss?
456
00:57:49,876 --> 00:57:51,001
Miss?
457
00:57:58,668 --> 00:57:59,876
Can you hear me?
458
00:58:03,168 --> 00:58:04,209
Miss...
459
00:58:05,459 --> 00:58:07,084
Can you get up?
460
00:58:12,959 --> 00:58:15,168
Cédric Vigier, gendarmerie.
461
00:58:16,459 --> 00:58:17,959
Did you take something?
462
00:58:18,459 --> 00:58:20,459
Drugs? Pills?
463
00:58:23,959 --> 00:58:25,584
Look at me, please.
464
00:58:32,001 --> 00:58:34,543
I came to ask you
about Evelyne Ducat.
465
00:58:37,168 --> 00:58:38,126
She's missing.
466
00:58:52,834 --> 00:58:54,876
When did you last see her?
467
00:58:56,209 --> 00:58:57,543
I forget...
468
00:58:58,334 --> 00:58:59,793
The night of the storm.
469
00:58:59,793 --> 00:59:01,001
Where?
470
00:59:01,001 --> 00:59:01,918
Here.
471
00:59:02,626 --> 00:59:04,459
She came to the campsite?
472
00:59:04,459 --> 00:59:05,501
Yes.
473
00:59:05,876 --> 00:59:06,876
And?
474
00:59:07,876 --> 00:59:09,251
We made love.
475
00:59:11,584 --> 00:59:12,751
And after?
476
00:59:14,709 --> 00:59:16,334
After, she left.
477
00:59:17,293 --> 00:59:18,834
You left it at that?
478
00:59:21,418 --> 00:59:22,751
How do you mean?
479
00:59:22,751 --> 00:59:25,126
Did you arrange to meet again?
480
00:59:25,126 --> 00:59:26,418
The next day, say.
481
00:59:27,126 --> 00:59:29,126
No, nothing was settled.
482
00:59:29,668 --> 00:59:32,459
You weren't worried
not to hear from her?
483
00:59:33,001 --> 00:59:34,209
No, we were free.
484
00:59:41,543 --> 00:59:43,626
Why not say she left you?
485
00:59:48,251 --> 00:59:51,751
The janitor heard you arguing.
You hide away here...
486
00:59:52,293 --> 00:59:54,126
She ended it, right?
487
01:00:03,959 --> 01:00:05,751
What's all this money?
488
01:00:07,751 --> 01:00:10,209
She gave it to me to go away.
489
01:00:18,543 --> 01:00:20,168
What's happened to her?
490
01:00:20,834 --> 01:00:22,084
Where is she?
491
01:00:22,084 --> 01:00:23,334
I don't know.
492
01:00:31,459 --> 01:00:32,793
Who is it?
493
01:00:32,793 --> 01:00:33,668
It's me.
494
01:00:34,501 --> 01:00:35,751
Who's me?
495
01:00:47,126 --> 01:00:49,084
I need you to explain.
496
01:00:51,293 --> 01:00:52,459
Who are you?
497
01:01:00,251 --> 01:01:02,501
The guy who called earlier...
498
01:01:03,126 --> 01:01:05,334
He wasn't a cop, it's a joke.
499
01:01:05,709 --> 01:01:07,334
I don't understand.
500
01:01:10,793 --> 01:01:12,001
Amandine...
501
01:01:13,126 --> 01:01:14,418
I don't understand.
502
01:01:15,584 --> 01:01:17,043
You're so beautiful.
503
01:01:20,668 --> 01:01:22,626
- Let go of me!
- It's me.
504
01:01:22,626 --> 01:01:23,668
Get lost!
505
01:01:28,793 --> 01:01:30,251
We'll go away together.
506
01:01:35,584 --> 01:01:36,418
Amandine...
507
01:01:36,918 --> 01:01:37,959
Get lost!
508
01:01:38,626 --> 01:01:40,126
Get the hell out!
509
01:01:40,834 --> 01:01:43,709
Get lost, bastard.
I don't want to see you!
510
01:01:44,584 --> 01:01:45,959
Get lost!
511
01:01:54,834 --> 01:01:56,251
Abidjan-Paris!
512
01:02:08,793 --> 01:02:11,126
Hey, it's a small fish.
513
01:02:11,918 --> 01:02:14,001
You're taking too much.
514
01:02:14,001 --> 01:02:16,168
There's not enough atchéké.
515
01:02:16,168 --> 01:02:18,293
Leave some for others.
516
01:02:29,334 --> 01:02:31,126
Rolex! Rolex!
517
01:02:43,043 --> 01:02:44,876
He's made a lot.
518
01:02:47,251 --> 01:02:48,834
Don't you recognize him?
519
01:02:49,709 --> 01:02:51,376
He's Rolex the Bourgeois.
520
01:02:52,668 --> 01:02:54,293
He got a real pigeon.
521
01:02:54,293 --> 01:02:55,751
He hit the jackpot.
522
01:02:55,751 --> 01:02:58,084
Even his sheep eats lettuce.
523
01:02:58,793 --> 01:03:01,584
It's true he's made a lot.
524
01:03:01,584 --> 01:03:04,543
But he did a bad thing.
525
01:03:05,251 --> 01:03:06,418
What did he do?
526
01:03:07,251 --> 01:03:09,584
A human sacrifice, a real zamou.
527
01:03:09,584 --> 01:03:10,793
What?
528
01:03:10,793 --> 01:03:11,834
It's true.
529
01:03:11,834 --> 01:03:13,501
That's bullshit.
530
01:03:13,501 --> 01:03:15,668
You never believe me.
531
01:03:15,668 --> 01:03:18,834
But I don't lie.
Remember Navarro Big Bucks?
532
01:03:19,293 --> 01:03:21,418
He saw Papa Sanou too.
533
01:03:21,418 --> 01:03:23,834
His pigeons coughed up big time.
534
01:03:23,834 --> 01:03:25,709
Where is he now?
535
01:03:25,709 --> 01:03:28,126
Dead and buried! Bad deal.
536
01:03:30,043 --> 01:03:33,584
Better rich for a day
than a slave all your life.
537
01:04:02,543 --> 01:04:04,793
Hey, thief, you scam from dawn?
538
01:04:04,793 --> 01:04:08,751
- I collect the colonial debt.
- Scam and come back broke.
539
01:04:08,751 --> 01:04:10,001
Get lost.
540
01:04:31,501 --> 01:04:32,626
That one.
541
01:04:34,001 --> 01:04:35,376
Beautiful and natural.
542
01:04:36,918 --> 01:04:38,043
True.
543
01:04:38,043 --> 01:04:40,209
Totally.
Her name's Angelina More.
544
01:04:40,209 --> 01:04:43,543
Angelina More always wants more.
545
01:04:46,834 --> 01:04:47,876
Got stuff?
546
01:04:47,876 --> 01:04:50,668
Photos, videos...
For a good price,
547
01:04:50,668 --> 01:04:51,918
as a buddy.
548
01:04:51,918 --> 01:04:55,751
With her, you'll hook rich fish
and earn loads of money.
549
01:05:10,834 --> 01:05:12,084
I'll take her.
550
01:05:12,084 --> 01:05:14,418
Your Angelina
will be my Amandine.
551
01:05:46,376 --> 01:05:47,793
Are you there?
552
01:05:48,293 --> 01:05:49,251
Yes.
553
01:05:53,709 --> 01:05:54,668
What're you doing?
554
01:06:03,251 --> 01:06:04,751
Seeing to my animals.
555
01:06:11,043 --> 01:06:14,626
I like the idea you work with animals.
556
01:06:18,668 --> 01:06:20,834
I love animals.
557
01:06:28,334 --> 01:06:30,459
It's a lot of work.
558
01:06:35,834 --> 01:06:37,793
Is Amandine your real name?
559
01:06:40,668 --> 01:06:42,001
Yes.
560
01:06:43,293 --> 01:06:45,084
I don't like lies.
561
01:06:46,876 --> 01:06:48,584
Neither do I.
562
01:06:52,584 --> 01:06:54,376
Zorro's not your name.
563
01:06:59,501 --> 01:07:00,584
No.
564
01:07:07,168 --> 01:07:09,501
What's your real name?
565
01:07:13,168 --> 01:07:13,876
Michel.
566
01:07:18,876 --> 01:07:21,459
Send me a photo of you?
567
01:07:21,459 --> 01:07:22,293
All right.
568
01:07:49,334 --> 01:07:51,459
You're very pretty.
569
01:07:57,084 --> 01:07:58,293
That was at Christmas.
570
01:08:05,418 --> 01:08:07,418
Send me a photo of you?
571
01:08:22,334 --> 01:08:24,709
You're a pretty pigeon too.
572
01:08:57,793 --> 01:08:59,501
I'm here to see Papa Sanou.
573
01:09:04,251 --> 01:09:05,376
Wait here.
574
01:09:17,251 --> 01:09:18,293
Follow me.
575
01:09:29,668 --> 01:09:30,709
Sit down.
576
01:09:40,709 --> 01:09:41,751
Hello, Papa Sanou.
577
01:09:43,668 --> 01:09:45,501
I want to hook a pigeon,
578
01:09:45,501 --> 01:09:47,709
get lucky and make money.
579
01:09:47,709 --> 01:09:48,959
I know.
580
01:09:52,501 --> 01:09:53,876
The photo.
581
01:10:04,751 --> 01:10:07,001
You have a photo of the bait?
582
01:10:14,418 --> 01:10:16,709
You're lucky. She's beautiful.
583
01:10:17,084 --> 01:10:18,543
It's not luck.
584
01:10:19,043 --> 01:10:22,084
I chose her well,
bought photos, videos...
585
01:10:22,084 --> 01:10:23,918
- It's chance.
- Not even.
586
01:10:23,918 --> 01:10:25,084
Shut up!
587
01:10:27,376 --> 01:10:28,876
What do you know of spirits?
588
01:10:30,584 --> 01:10:32,668
Chance is stronger than you, idiot!
589
01:10:36,376 --> 01:10:38,043
What's her name?
590
01:10:38,668 --> 01:10:40,668
For my pigeon, Amandine.
591
01:10:41,834 --> 01:10:42,918
Amandine.
592
01:10:45,418 --> 01:10:47,126
Do you know what love is?
593
01:10:50,876 --> 01:10:51,918
You don't know.
594
01:10:53,293 --> 01:10:56,293
Love is giving what you don't have.
595
01:10:57,084 --> 01:10:58,334
You understand?
596
01:10:59,209 --> 01:11:00,793
Giving what you have
597
01:11:00,793 --> 01:11:02,501
means having fun.
598
01:11:03,709 --> 01:11:05,918
Love is giving what you don't have.
599
01:11:06,918 --> 01:11:08,084
Repeat.
600
01:11:09,168 --> 01:11:11,501
Love is giving what you don't have.
601
01:11:12,043 --> 01:11:14,668
Are you ready to give
what you don't have?
602
01:11:27,293 --> 01:11:28,834
Fill your mouth.
603
01:11:34,251 --> 01:11:36,501
Go on, fill it.
604
01:11:45,709 --> 01:11:47,251
Spit on the photos.
605
01:11:54,709 --> 01:11:56,501
Your white man wants you.
606
01:11:57,918 --> 01:12:00,126
He needs all your love.
607
01:12:02,793 --> 01:12:05,459
What you ask, he'll give you.
608
01:12:06,418 --> 01:12:08,418
And your fortune will grow.
609
01:12:10,001 --> 01:12:11,126
Thank you, Papa Sanou.
610
01:12:12,668 --> 01:12:14,626
You'll thank me later.
611
01:12:15,293 --> 01:12:17,126
Listen to me carefully.
612
01:12:17,501 --> 01:12:19,959
When your white man coughs up,
613
01:12:19,959 --> 01:12:22,793
come back to give the spirits
their share.
614
01:12:23,251 --> 01:12:24,418
You understand?
615
01:12:26,251 --> 01:12:27,459
Yes, I understand.
616
01:12:34,543 --> 01:12:36,959
How are you sweetheart?
617
01:12:37,334 --> 01:12:38,209
Not great.
618
01:12:44,626 --> 01:12:46,918
Why?
619
01:12:46,918 --> 01:12:47,709
My dad died.
620
01:12:56,459 --> 01:12:57,626
I'm sorry.
621
01:13:02,626 --> 01:13:05,168
He worked in Abidjan.
A heart attack
622
01:13:05,168 --> 01:13:06,293
I must go there.
623
01:13:10,751 --> 01:13:12,918
When do you go?
624
01:13:13,626 --> 01:13:14,834
I don't know.
625
01:13:21,834 --> 01:13:25,459
I've no money for the flight.
626
01:13:28,709 --> 01:13:32,376
I don't know what to do.
627
01:13:38,084 --> 01:13:41,209
I cry all the time.
628
01:13:47,543 --> 01:13:49,168
How much do you need?
629
01:13:49,168 --> 01:13:50,251
A bite!
630
01:13:51,543 --> 01:13:52,751
I got a bite!
631
01:14:03,043 --> 01:14:04,543
Is 1,000 euros good?
632
01:14:06,251 --> 01:14:08,543
Almost 1,000 euros.
633
01:14:17,168 --> 01:14:19,876
The bank won't give me a loan.
634
01:14:27,501 --> 01:14:30,918
The bank won't give me a loan.
635
01:14:49,918 --> 01:14:51,543
I can help if you want.
636
01:14:51,543 --> 01:14:52,709
It's working!
637
01:14:53,501 --> 01:14:54,709
It's working.
638
01:14:57,959 --> 01:14:59,293
Pay me back later.
639
01:15:04,543 --> 01:15:07,001
You're too kind.
640
01:15:07,668 --> 01:15:09,668
Too, too kind.
641
01:15:15,543 --> 01:15:17,709
I'm happy to help.
642
01:15:19,543 --> 01:15:20,709
Darling,
643
01:15:21,584 --> 01:15:23,126
as a way to thank you,
644
01:15:23,709 --> 01:15:26,209
I'm going to send you something.
645
01:15:27,043 --> 01:15:28,418
A little video.
646
01:15:36,001 --> 01:15:38,543
He'll be wanking all night.
647
01:15:42,959 --> 01:15:44,251
Hi there.
648
01:16:37,168 --> 01:16:38,918
I'm going to Mende tomorrow.
649
01:16:51,793 --> 01:16:52,918
Excuse me...
650
01:16:54,584 --> 01:16:56,543
Do you sell PCS coupons?
651
01:16:57,293 --> 01:16:58,876
I need 1,000 euros worth.
652
01:17:19,334 --> 01:17:20,918
Money, money...
653
01:17:32,876 --> 01:17:34,709
I've never seen so much money.
654
01:17:34,709 --> 01:17:36,668
The General!
655
01:17:36,668 --> 01:17:39,334
Check out the General's style!
656
01:17:40,168 --> 01:17:42,126
Smart dressers too!
657
01:17:45,168 --> 01:17:46,543
Everyone feeling good?
658
01:17:49,084 --> 01:17:50,418
Everyone?
659
01:17:52,793 --> 01:17:54,459
Hello and welcome
660
01:17:54,459 --> 01:17:56,751
to Abidjan's most exclusive party!
661
01:17:57,209 --> 01:17:58,751
Tonight's sponsor
662
01:17:58,751 --> 01:18:00,584
is General CFA,
663
01:18:00,584 --> 01:18:03,334
the most generous of generals.
664
01:18:03,334 --> 01:18:05,043
General CFA!
665
01:18:05,043 --> 01:18:06,626
Mr Prestige in person!
666
01:18:07,126 --> 01:18:08,584
Check his look.
667
01:18:08,876 --> 01:18:10,751
Check his pants.
668
01:18:10,751 --> 01:18:11,876
Yes, General.
669
01:18:12,709 --> 01:18:13,793
He's going to stand.
670
01:18:13,793 --> 01:18:15,459
General CFA!
671
01:18:15,876 --> 01:18:17,126
Check his moves!
672
01:18:20,501 --> 01:18:22,126
Cut, cut, cut!
673
01:18:23,668 --> 01:18:24,876
Here's the cut!
674
01:18:26,334 --> 01:18:28,084
He's going to town!
675
01:18:28,084 --> 01:18:30,709
CFA! General CFA.
676
01:18:31,293 --> 01:18:33,626
The man for whom the CFA
has no secrets.
677
01:18:33,626 --> 01:18:34,793
General CFA!
678
01:18:35,959 --> 01:18:37,418
Show your stuff!
679
01:18:40,459 --> 01:18:42,001
The cash dispenser!
680
01:18:45,293 --> 01:18:48,126
The money! The moves! The moment!
681
01:18:53,543 --> 01:18:55,501
Hands in the air!
682
01:18:55,501 --> 01:18:56,709
Praise the guy!
683
01:18:56,709 --> 01:18:58,334
Mr NMW.
684
01:18:58,334 --> 01:19:00,126
No Money Worries!
685
01:19:00,584 --> 01:19:01,834
General CFA!
686
01:19:03,584 --> 01:19:05,001
The fan!
687
01:19:05,418 --> 01:19:06,418
The fan!
688
01:19:10,459 --> 01:19:11,918
CFA storm!
689
01:19:12,376 --> 01:19:13,668
Money storm!
690
01:19:25,793 --> 01:19:27,043
It's Monique.
691
01:19:27,334 --> 01:19:29,209
- What?
- Monique, look.
692
01:19:40,543 --> 01:19:42,084
She's even more beautiful.
693
01:19:42,543 --> 01:19:43,584
Go see her.
694
01:19:46,959 --> 01:19:47,959
Go on.
695
01:19:47,959 --> 01:19:49,251
Get up!
696
01:19:52,543 --> 01:19:53,293
The General.
697
01:20:01,584 --> 01:20:02,459
Monique.
698
01:20:06,168 --> 01:20:07,209
Monique.
699
01:20:13,459 --> 01:20:14,876
It's been ages.
700
01:20:17,168 --> 01:20:18,168
It's been ages.
701
01:20:54,626 --> 01:20:56,084
Is this your place?
702
01:20:56,084 --> 01:20:57,126
Yes.
703
01:21:08,834 --> 01:21:10,626
You won the lottery or what?
704
01:21:12,709 --> 01:21:15,751
Stop staring.
You look like a fish.
705
01:21:17,126 --> 01:21:18,834
Seriously, tell me.
706
01:21:20,626 --> 01:21:23,209
He's French.
He invested in mining.
707
01:21:25,001 --> 01:21:26,251
A French guy?
708
01:21:27,918 --> 01:21:30,126
He's ok, he leaves me in peace.
709
01:21:30,126 --> 01:21:32,834
I just have to be with him
when he comes on business.
710
01:21:35,084 --> 01:21:36,168
And Flore?
711
01:21:37,209 --> 01:21:38,793
He's kind to her.
712
01:21:40,418 --> 01:21:41,876
Can I see her?
713
01:21:47,043 --> 01:21:49,709
You can look at her,
but don't wake her.
714
01:22:04,043 --> 01:22:05,418
She's very pretty.
715
01:22:06,959 --> 01:22:08,459
She's my treasure.
716
01:22:11,793 --> 01:22:13,584
I think she has my nose.
717
01:22:15,584 --> 01:22:16,626
I hope not.
718
01:23:06,876 --> 01:23:07,876
Come on.
719
01:23:10,709 --> 01:23:12,251
Can I tell you a secret?
720
01:23:12,543 --> 01:23:13,626
Yes,
721
01:23:14,584 --> 01:23:15,584
of course,
722
01:23:16,001 --> 01:23:17,126
my love.
723
01:23:26,376 --> 01:23:29,168
I've put money aside.
724
01:23:34,084 --> 01:23:36,376
For years, to go away one day.
725
01:23:37,168 --> 01:23:39,376
Your wife says nothing?
726
01:23:46,084 --> 01:23:48,709
She doesn't know.
727
01:23:49,793 --> 01:23:51,168
She doesn't know...
728
01:23:54,501 --> 01:23:55,793
You don't love her.
729
01:24:00,084 --> 01:24:02,876
You don't love her anymore?
730
01:24:04,876 --> 01:24:06,251
It's you I love.
731
01:24:06,251 --> 01:24:07,918
Oh my darling!
732
01:24:18,168 --> 01:24:19,459
I want your touch.
733
01:24:24,084 --> 01:24:26,001
All over. My breasts. My butt.
734
01:24:26,001 --> 01:24:27,043
Like my breasts?
735
01:24:30,334 --> 01:24:31,334
Yes.
736
01:24:36,418 --> 01:24:37,501
And my ass?
737
01:24:42,209 --> 01:24:43,251
Yes.
738
01:24:44,251 --> 01:24:45,751
Want to fuck it?
739
01:24:50,876 --> 01:24:52,251
Yes.
740
01:24:54,418 --> 01:24:55,876
Say it.
741
01:25:01,793 --> 01:25:03,334
Go on, say it.
742
01:25:04,459 --> 01:25:05,668
I want to fuck it.
743
01:25:07,459 --> 01:25:08,459
Coming to eat?
744
01:25:09,751 --> 01:25:11,501
Not yet, I'm on the accounts.
745
01:25:13,084 --> 01:25:14,626
I'll bring your meal?
746
01:25:15,168 --> 01:25:16,293
Later.
747
01:25:47,459 --> 01:25:48,959
I've a gift for you too.
748
01:25:50,876 --> 01:25:52,168
Close your eyes.
749
01:26:01,709 --> 01:26:03,001
Open them now.
750
01:26:06,959 --> 01:26:08,459
You're crazy.
751
01:26:09,959 --> 01:26:11,751
Look, there's a diamond.
752
01:26:12,418 --> 01:26:13,876
A real one.
753
01:26:13,876 --> 01:26:16,626
It's beautiful.
It must've cost a fortune.
754
01:26:18,584 --> 01:26:19,709
All I made.
755
01:26:19,709 --> 01:26:20,668
All of it.
756
01:26:21,168 --> 01:26:23,043
I didn't even throw a party.
757
01:26:26,668 --> 01:26:27,584
Armand...
758
01:26:31,459 --> 01:26:35,418
I won't leave my white guy,
not for you or anyone.
759
01:26:38,709 --> 01:26:41,959
Don't go imagining things.
760
01:26:41,959 --> 01:26:43,709
I'm imagining nothing.
761
01:26:44,834 --> 01:26:46,793
I'll offer you more than him.
762
01:26:46,793 --> 01:26:48,293
A big house,
763
01:26:48,709 --> 01:26:50,543
the best schools for Flore.
764
01:26:52,501 --> 01:26:55,043
I'll prove it, trust me.
765
01:27:00,418 --> 01:27:02,043
They beat me, stole my money.
766
01:27:11,626 --> 01:27:15,418
Come back to France.
You can't stay there.
767
01:27:21,709 --> 01:27:24,251
Come and see me.
768
01:27:25,418 --> 01:27:28,168
At your place?
769
01:27:29,876 --> 01:27:30,918
Yes.
770
01:27:37,084 --> 01:27:38,709
I'll send you money.
771
01:27:42,793 --> 01:27:44,376
Thank you, darling.
772
01:27:52,251 --> 01:27:53,459
I love you.
773
01:27:55,876 --> 01:27:56,751
I'll be waiting.
774
01:28:17,251 --> 01:28:18,793
Chance is greater than you.
775
01:28:28,959 --> 01:28:30,251
What did they say?
776
01:28:31,501 --> 01:28:33,043
It's pressure.
777
01:28:33,418 --> 01:28:34,626
I'm not surprised.
778
01:28:35,084 --> 01:28:36,334
You're stressed.
779
01:28:38,418 --> 01:28:41,001
It's not stress,
it's my blood pressure.
780
01:28:42,084 --> 01:28:44,126
You can be calm
and have high pressure.
781
01:28:44,543 --> 01:28:46,084
It's the heart.
782
01:28:46,084 --> 01:28:48,376
The heart and nerves
are all linked.
783
01:28:50,043 --> 01:28:51,209
It's true.
784
01:28:53,418 --> 01:28:54,084
Look...
785
01:28:54,501 --> 01:28:55,918
We can pick her up.
786
01:29:22,084 --> 01:29:23,543
Michel, what's wrong with you?
787
01:29:24,168 --> 01:29:25,251
Nothing.
788
01:29:26,459 --> 01:29:27,543
Are you crazy?
789
01:29:29,543 --> 01:29:30,793
The poor thing.
790
01:29:33,168 --> 01:29:34,501
Honestly...
791
01:29:34,501 --> 01:29:36,668
- It's ok.
- That's so mean.
792
01:30:13,126 --> 01:30:14,543
I saw you.
793
01:30:16,126 --> 01:30:17,709
You came here.
794
01:30:21,168 --> 01:30:22,376
I couldn't stop.
795
01:30:22,876 --> 01:30:24,334
I was with my wife.
796
01:30:29,251 --> 01:30:30,584
What's he mean?
797
01:30:31,793 --> 01:30:33,293
It was a shock seeing you.
798
01:30:33,709 --> 01:30:35,251
Your guy's nuts.
799
01:30:36,626 --> 01:30:40,251
He believes so much in your love,
he sees Amandine for real.
800
01:30:40,876 --> 01:30:42,751
It was you, wasn't it?
801
01:30:43,293 --> 01:30:44,918
What do I tell him?
802
01:30:45,584 --> 01:30:47,043
It's screwed.
803
01:30:47,043 --> 01:30:48,626
Just say goodbye.
804
01:30:48,626 --> 01:30:50,501
No. I'm not saying goodbye.
805
01:30:54,626 --> 01:30:56,501
Yes, it was me.
806
01:31:00,626 --> 01:31:02,293
Where are you?
807
01:31:02,293 --> 01:31:03,668
At a hotel?
808
01:31:05,751 --> 01:31:09,126
I don't know where she is!
How can I know?
809
01:31:11,334 --> 01:31:12,793
I want to see you.
810
01:31:13,209 --> 01:31:14,918
No, be patient.
811
01:31:18,459 --> 01:31:20,626
Not yet. You must be patient.
812
01:31:22,793 --> 01:31:24,293
I'll explain.
813
01:31:27,751 --> 01:31:29,001
I love you.
814
01:31:35,668 --> 01:31:38,418
How'll you get him
to send you money now?
815
01:31:39,251 --> 01:31:41,168
Your luck is gone, bro.
816
01:31:51,168 --> 01:31:52,209
Speak.
817
01:31:53,709 --> 01:31:55,126
It's the zamou.
818
01:31:56,209 --> 01:31:57,918
Luck has abandoned me.
819
01:31:58,251 --> 01:31:59,709
I've lost the zamou.
820
01:32:00,626 --> 01:32:02,876
Something's blocking it?
821
01:32:03,626 --> 01:32:04,709
Yes.
822
01:32:04,709 --> 01:32:07,084
- And you know why.
- Yes.
823
01:32:07,084 --> 01:32:07,834
Say it.
824
01:32:11,334 --> 01:32:12,959
I forgot to come back.
825
01:32:13,834 --> 01:32:15,834
You forgot to come back.
826
01:32:17,209 --> 01:32:18,626
You earned so well.
827
01:32:20,418 --> 01:32:22,084
You spent it all.
828
01:32:22,084 --> 01:32:23,793
And you forgot the spirits.
829
01:32:25,709 --> 01:32:27,376
Ask for forgiveness.
830
01:32:27,376 --> 01:32:28,334
Forgive me.
831
01:32:28,334 --> 01:32:29,501
On your knees.
832
01:32:31,959 --> 01:32:33,459
Forgive me, Papa Sanou.
833
01:32:43,709 --> 01:32:45,209
It'll be 4,000 euros.
834
01:32:45,709 --> 01:32:47,543
What? 4,000 euros?
835
01:32:55,668 --> 01:32:57,793
I have to confess something.
836
01:33:03,293 --> 01:33:06,793
I saw you in town and followed you.
837
01:33:11,834 --> 01:33:13,459
I know you're at the campsite.
838
01:33:17,918 --> 01:33:20,876
I scared you.
It was me watching you.
839
01:33:20,876 --> 01:33:22,251
You're so pretty.
840
01:33:25,543 --> 01:33:26,834
Did you find the money?
841
01:33:40,376 --> 01:33:45,251
The 500 euros in the envelope.
842
01:33:50,293 --> 01:33:51,959
Did you find it?
843
01:33:56,918 --> 01:33:58,043
Yes.
844
01:34:08,043 --> 01:34:09,668
But I need much more.
845
01:34:14,293 --> 01:34:15,626
Why?
846
01:34:20,626 --> 01:34:24,668
There are people I owe money to.
847
01:34:29,376 --> 01:34:30,959
How much do you owe them?
848
01:34:32,459 --> 01:34:33,876
How much?
849
01:34:38,043 --> 01:34:39,418
4,000 euros?
850
01:34:49,751 --> 01:34:51,626
I need coupons, not envelopes.
851
01:34:55,084 --> 01:34:56,668
I want to see you first.
852
01:35:02,793 --> 01:35:04,668
Too dangerous.
They're serious.
853
01:35:08,168 --> 01:35:09,334
I don't care.
854
01:35:10,043 --> 01:35:11,209
Too bad.
855
01:35:12,251 --> 01:35:13,293
I want to see you.
856
01:35:47,126 --> 01:35:49,876
Fuck you and your money!
857
01:35:49,876 --> 01:35:51,793
What do you think I am?
858
01:35:51,793 --> 01:35:53,209
A whore?
859
01:35:53,668 --> 01:35:54,959
You disgust me!
860
01:35:56,418 --> 01:35:58,126
You really disgust me.
861
01:37:36,709 --> 01:37:38,501
What's wrong?
862
01:37:38,501 --> 01:37:40,001
You like making others suffer?
863
01:37:42,001 --> 01:37:43,834
What? Who are you?
864
01:37:45,418 --> 01:37:46,584
I'm nobody.
865
01:37:49,001 --> 01:37:50,459
I'm calling the police.
866
01:39:08,793 --> 01:39:10,126
Deal with that.
867
01:39:14,751 --> 01:39:17,084
He's working hard.
He's focused.
868
01:39:19,251 --> 01:39:20,376
Look at his face.
869
01:39:20,376 --> 01:39:22,543
He's an ugly bastard.
870
01:39:24,751 --> 01:39:26,251
Look at his eyes.
871
01:39:27,126 --> 01:39:28,293
Like roadkill.
872
01:39:38,126 --> 01:39:40,126
- Are you there, sweetheart?
- Yes.
873
01:39:40,126 --> 01:39:41,334
Don't worry.
874
01:39:44,751 --> 01:39:46,418
I solved your problem.
875
01:39:55,209 --> 01:39:59,209
That woman won't threaten you again.
876
01:39:59,209 --> 01:40:00,668
We can be together now.
877
01:40:42,084 --> 01:40:45,001
We can be together now.
878
01:40:46,376 --> 01:40:47,709
Are you Amandine?
879
01:40:50,168 --> 01:40:52,293
Answer. Are you Amandine?
880
01:40:53,834 --> 01:40:54,876
Yes.
881
01:40:54,876 --> 01:40:55,876
Well?
882
01:40:56,626 --> 01:40:59,501
Didn't your parents teach you
to make an honest living?
883
01:41:00,709 --> 01:41:01,834
They did.
884
01:41:01,834 --> 01:41:03,084
So why do this?
885
01:41:06,084 --> 01:41:07,876
The guys you scam,
886
01:41:07,876 --> 01:41:10,793
do they deserve
to have their feelings mocked?
887
01:41:12,584 --> 01:41:13,584
No.
888
01:41:15,793 --> 01:41:17,543
We'll call your victim.
889
01:41:28,668 --> 01:41:30,709
- Hello?
- Mr Michel Farange?
890
01:41:31,376 --> 01:41:32,334
Yes.
891
01:41:32,793 --> 01:41:37,126
This is Inspector Siako,
with the Abidjan cybercrime unit.
892
01:41:37,126 --> 01:41:38,459
Yes?
893
01:41:38,459 --> 01:41:39,876
Mr Farange,
894
01:41:39,876 --> 01:41:43,126
have you been in touch
with an Amandine lately?
895
01:41:43,918 --> 01:41:45,668
Why do you ask?
896
01:41:45,668 --> 01:41:47,459
The girl doesn't exist.
897
01:41:47,459 --> 01:41:49,501
I have the young scammer here.
898
01:41:49,501 --> 01:41:50,918
His name's Armand.
899
01:41:50,918 --> 01:41:52,459
I don't understand.
900
01:41:53,209 --> 01:41:54,459
Mr Farange,
901
01:41:55,459 --> 01:41:57,376
will you press charges?
902
01:41:57,376 --> 01:42:00,168
No, I won't press charges.
Get off my back!
903
01:42:01,168 --> 01:42:02,543
Who was that?
904
01:42:06,251 --> 01:42:08,126
Press charges against who?
905
01:42:10,793 --> 01:42:12,043
Michel...
906
01:42:12,043 --> 01:42:13,209
Talk to me.
907
01:42:14,668 --> 01:42:15,751
Michel.
908
01:42:45,334 --> 01:42:46,418
Who is it?
909
01:42:47,459 --> 01:42:48,501
It's me.
910
01:42:50,251 --> 01:42:51,543
Who's me?
911
01:42:59,793 --> 01:43:01,668
I need you to explain.
912
01:43:02,959 --> 01:43:05,126
- Get lost!
- Amandine...
913
01:43:05,126 --> 01:43:06,668
Get lost!
914
01:43:07,418 --> 01:43:10,251
Get lost, bastard.
I don't want to see you!
915
01:43:11,251 --> 01:43:12,543
Get lost!
916
01:43:29,584 --> 01:43:31,334
Did Joseph do this?
917
01:43:35,876 --> 01:43:37,376
Did you fight?
918
01:43:40,501 --> 01:43:42,418
Did you kill his dog?
919
01:43:45,709 --> 01:43:46,918
Did you, Michel?
920
01:46:27,376 --> 01:46:29,043
- Hello.
- Hello, sir.
921
01:46:29,043 --> 01:46:31,001
- I'm looking for Armand.
- Who?
922
01:46:31,001 --> 01:46:32,126
- Armand.
- Armand?
923
01:46:32,668 --> 01:46:34,251
There's no Armand here.
924
01:46:35,959 --> 01:46:38,251
I told you,
there's no Armand here.
925
01:46:39,334 --> 01:46:41,709
Let people work.
There's no Armand here.
926
01:46:42,751 --> 01:46:45,959
There's no Armand.
Let people work, please.
927
01:46:55,918 --> 01:46:57,126
109, please.
928
01:47:24,126 --> 01:47:25,209
Armand!
929
01:47:34,251 --> 01:47:36,459
- Hello, Armand.
- Hello, Monique.
930
01:47:36,918 --> 01:47:40,626
I was looking for you.
Your sister said you worked nearby.
931
01:47:41,043 --> 01:47:42,459
I'm helping my uncle.
932
01:47:44,376 --> 01:47:45,501
That's good.
933
01:47:46,501 --> 01:47:48,168
I came to say goodbye.
934
01:47:50,334 --> 01:47:51,501
You're leaving?
935
01:47:53,043 --> 01:47:55,876
Flore and I are going to live in France.
936
01:47:59,084 --> 01:48:01,126
I wanted to give this back.
937
01:48:05,168 --> 01:48:06,293
Take it.
938
01:48:06,293 --> 01:48:08,501
Sell it.
I know you're in trouble.
939
01:48:10,459 --> 01:48:11,834
I'm not in trouble.
940
01:48:12,334 --> 01:48:14,126
Keep it. I chose it for you.
941
01:48:23,918 --> 01:48:25,334
Take good care of Flore.
942
01:48:58,001 --> 01:49:00,043
- You wanted to see me?
- Yes, I did.
943
01:49:00,418 --> 01:49:02,543
Haven't seen you in a while.
944
01:49:04,043 --> 01:49:06,459
- That's why you called?
- Yes.
945
01:49:08,418 --> 01:49:10,334
- I'll get to work.
- You work?
946
01:49:10,334 --> 01:49:11,251
Stay cool.
947
01:49:21,959 --> 01:49:23,043
He's outside.
948
01:49:26,959 --> 01:49:28,959
The guy in the grey T-shirt.
949
01:49:28,959 --> 01:49:31,084
- Which one?
- The grey T-shirt.
950
01:49:31,709 --> 01:49:32,834
You see him?
951
01:50:32,209 --> 01:50:33,251
Recognize me?
952
01:50:36,459 --> 01:50:38,043
You had a good laugh.
953
01:50:38,043 --> 01:50:38,918
I didn't.
954
01:50:38,918 --> 01:50:40,251
Yes, you did!
955
01:50:40,918 --> 01:50:41,876
I didn't.
956
01:50:43,459 --> 01:50:45,126
I'll pay you back.
957
01:50:45,126 --> 01:50:47,209
I don't give a shit about the money!
958
01:50:47,668 --> 01:50:48,626
Screw the money!
959
01:52:03,459 --> 01:52:05,668
Are you there?
960
01:52:21,876 --> 01:52:24,751
Yes, my love
58177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.