All language subtitles for animalst75ygnio9jm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,959 --> 00:01:41,959 Yes? 2 00:01:41,959 --> 00:01:44,584 It's Rolex. To see Papa Sanou. 3 00:02:14,584 --> 00:02:19,126 ONLY THE ANIMALS 4 00:03:12,459 --> 00:03:13,876 Hi there, you. 5 00:03:16,126 --> 00:03:16,834 You ok? 6 00:03:19,043 --> 00:03:20,376 What are you doing? 7 00:03:21,168 --> 00:03:22,251 Nothing. 8 00:03:25,834 --> 00:03:27,751 Forgot I was coming? 9 00:03:27,751 --> 00:03:28,668 No. 10 00:03:33,751 --> 00:03:35,876 Let's look at this inside. 11 00:03:35,876 --> 00:03:36,834 Yeah. 12 00:03:43,168 --> 00:03:44,251 Here. 13 00:03:44,251 --> 00:03:45,209 Ok... 14 00:03:45,751 --> 00:03:47,626 Check it over and sign. 15 00:03:49,334 --> 00:03:52,793 You need to get up to date on hygiene monitoring. 16 00:03:53,501 --> 00:03:55,168 Did you fix a date? 17 00:03:57,251 --> 00:03:58,376 Not yet. 18 00:03:58,834 --> 00:04:00,376 You have to. 19 00:04:00,918 --> 00:04:02,334 Don't waste time. 20 00:04:09,084 --> 00:04:10,168 What? 21 00:04:13,209 --> 00:04:15,751 Remember what you said 22 00:04:15,751 --> 00:04:17,959 the first day I came here? 23 00:04:18,751 --> 00:04:21,918 "I only talk to the animals and my dog." 24 00:04:25,126 --> 00:04:26,293 It's true. 25 00:04:34,584 --> 00:04:36,376 I love your hands. 26 00:04:44,709 --> 00:04:47,043 I love it when you touch me. 27 00:05:03,459 --> 00:05:04,584 Joseph... 28 00:05:07,709 --> 00:05:09,793 You weren't really with me today. 29 00:05:15,834 --> 00:05:17,501 The same anxieties? 30 00:05:19,293 --> 00:05:20,334 Is that it? 31 00:05:20,334 --> 00:05:22,543 Have the noises come back? 32 00:05:23,793 --> 00:05:26,668 I need to be alone. 33 00:05:27,209 --> 00:05:28,668 Don't say that. 34 00:05:29,209 --> 00:05:30,751 We do each other good. 35 00:05:35,584 --> 00:05:38,251 You seem better to me anyhow. 36 00:06:07,084 --> 00:06:11,668 This low-pressure zone in place over central France 37 00:06:11,668 --> 00:06:14,584 is bringing heavy snow... 38 00:06:14,584 --> 00:06:16,918 Michel, eating with me? 39 00:06:18,793 --> 00:06:20,209 Busy with the accounts. 40 00:06:21,418 --> 00:06:25,043 Last night, a violent blizzard struck 41 00:06:25,043 --> 00:06:28,418 the Causse plateau, leaving many homes 42 00:06:28,418 --> 00:06:30,543 without power even now. 43 00:06:30,543 --> 00:06:33,709 For now, police efforts are focused 44 00:06:33,709 --> 00:06:36,793 on a missing woman 45 00:06:36,793 --> 00:06:40,501 whose car was found abandoned at the side of the road. 46 00:06:40,834 --> 00:06:42,959 So far, there are no leads... 47 00:07:03,168 --> 00:07:04,126 Here. 48 00:07:05,043 --> 00:07:06,376 It's ossobuco. 49 00:07:06,376 --> 00:07:07,334 Thanks. 50 00:07:08,584 --> 00:07:11,126 I had to draw on our joint account. 51 00:07:11,126 --> 00:07:13,501 Mercier wanted a deposit for the shed. 52 00:07:13,501 --> 00:07:15,668 Hadn't you already paid? 53 00:07:15,668 --> 00:07:17,209 That was the pump. 54 00:07:18,959 --> 00:07:21,043 A woman is missing. 55 00:07:21,043 --> 00:07:22,876 - Really? Where? - On the plateau. 56 00:07:23,834 --> 00:07:25,168 I saw her car. 57 00:07:25,168 --> 00:07:26,959 Were you up there? 58 00:07:26,959 --> 00:07:29,043 Yes, for my rounds. 59 00:07:33,043 --> 00:07:34,126 I'll leave you. 60 00:07:48,709 --> 00:07:50,668 - Good evening, Dad. - Hi. 61 00:07:52,793 --> 00:07:55,293 Ossobuco. Shall I warm it? 62 00:07:55,293 --> 00:07:56,501 All right. 63 00:08:02,709 --> 00:08:04,126 Is he managing? 64 00:08:04,751 --> 00:08:07,376 "He" has a name. He's called Michel. 65 00:08:09,834 --> 00:08:11,793 - Your pills. - Thanks. 66 00:08:13,626 --> 00:08:15,126 Do you still fuck? 67 00:08:17,918 --> 00:08:19,168 Stop that, Dad. 68 00:08:19,668 --> 00:08:21,126 Meaning you don't. 69 00:08:21,126 --> 00:08:23,001 It's none of your business. 70 00:08:26,709 --> 00:08:30,793 Hold on, let me explain. Mrs Calvet 71 00:08:30,793 --> 00:08:35,709 called the practice to learn Mrs Lojewski is on sick leave, 72 00:08:35,709 --> 00:08:39,918 with no replacement, and they don't know when she'll be back. 73 00:08:39,918 --> 00:08:41,376 - Is that right? - Yes. 74 00:08:44,834 --> 00:08:49,918 No, don't see what you can do, find someone to take over. 75 00:08:51,959 --> 00:08:53,001 All right. 76 00:08:53,001 --> 00:08:55,251 I'm counting on you. Call me. 77 00:08:55,793 --> 00:08:57,001 Thank you. 78 00:08:57,001 --> 00:08:58,084 Goodbye. 79 00:09:01,584 --> 00:09:04,418 We'll manage it. I won't back off. 80 00:09:04,418 --> 00:09:05,918 You're sweet. 81 00:09:06,626 --> 00:09:08,293 It's good to be optimistic. 82 00:09:09,584 --> 00:09:11,126 Necessary, I'd say. 83 00:09:14,334 --> 00:09:16,626 Do you love your husband? 84 00:09:20,584 --> 00:09:21,626 Yes, of course. 85 00:09:22,876 --> 00:09:24,626 You're safe then. 86 00:09:26,293 --> 00:09:28,251 That woman who's missing, 87 00:09:28,251 --> 00:09:30,459 she didn't love her husband 88 00:09:30,459 --> 00:09:32,959 and he didn't love her. 89 00:09:33,501 --> 00:09:35,251 When you love, 90 00:09:35,501 --> 00:09:37,584 nothing can happen to you. 91 00:09:38,584 --> 00:09:39,834 Nothing. 92 00:09:40,959 --> 00:09:43,918 The search is complicated 93 00:09:43,918 --> 00:09:45,959 by the amount of snow 94 00:09:45,959 --> 00:09:48,084 and the driving winds. 95 00:09:48,084 --> 00:09:51,626 There is no news yet of the missing Parisian woman 96 00:09:51,626 --> 00:09:54,251 whose car was found abandoned. 97 00:09:54,251 --> 00:09:56,876 She has been named as Evelyne Ducat, 98 00:09:56,876 --> 00:09:58,918 who has a holiday home 99 00:09:58,918 --> 00:10:01,626 in a renovated local sheep farm. 100 00:10:01,626 --> 00:10:04,459 Her husband Guillaume Ducat was away, 101 00:10:04,959 --> 00:10:06,959 travelling abroad. 102 00:10:06,959 --> 00:10:09,376 He has just returned and gave us 103 00:10:09,376 --> 00:10:10,668 this statement. 104 00:10:11,584 --> 00:10:13,626 I can't explain it. 105 00:10:13,626 --> 00:10:16,334 Evelyne is independent, but not rash. 106 00:10:16,334 --> 00:10:17,709 We don't always 107 00:10:17,709 --> 00:10:20,293 tell each other everything we do. 108 00:10:20,293 --> 00:10:22,084 But I'm starting to worry. 109 00:10:27,584 --> 00:10:29,209 It's freezing out. 110 00:10:29,668 --> 00:10:30,876 A bad time? 111 00:10:30,876 --> 00:10:32,584 No. Want a coffee? 112 00:10:32,584 --> 00:10:33,959 I wouldn't say no. 113 00:10:38,376 --> 00:10:40,209 This weather's something else. 114 00:10:43,543 --> 00:10:44,543 Here. 115 00:10:44,543 --> 00:10:45,626 Thank you. 116 00:10:45,626 --> 00:10:47,293 - It's hot. - I just made it. 117 00:10:49,418 --> 00:10:51,293 You wanted something? 118 00:10:51,793 --> 00:10:55,501 Between you and me, the Evelyne Ducat thing... 119 00:10:56,043 --> 00:10:57,418 We're getting nowhere. 120 00:10:58,501 --> 00:11:02,209 If she were lost in the storm, we'd have found her body. 121 00:11:04,709 --> 00:11:06,293 What are you thinking? 122 00:11:07,459 --> 00:11:09,584 You see a lot of people. 123 00:11:09,584 --> 00:11:12,376 Maybe you heard things that could help. 124 00:11:14,543 --> 00:11:17,126 Nothing precise. Rumours. 125 00:11:17,501 --> 00:11:18,584 Such as? 126 00:11:19,084 --> 00:11:21,459 Just senseless gossip. 127 00:11:23,668 --> 00:11:24,668 Ok. 128 00:11:27,209 --> 00:11:28,584 Know Joseph Bonnefille? 129 00:11:30,876 --> 00:11:31,834 Yes. 130 00:11:32,584 --> 00:11:34,584 He's insured by us. 131 00:11:35,084 --> 00:11:38,126 I saw him earlier. He's a bit of a loner. 132 00:11:38,834 --> 00:11:40,084 Know him well? 133 00:11:40,959 --> 00:11:42,793 Not that well. 134 00:11:42,793 --> 00:11:45,418 I've handled his file for a few months. 135 00:11:45,918 --> 00:11:49,459 Losing his mother shook him up. 136 00:11:50,001 --> 00:11:51,584 Do you suspect him? 137 00:11:52,959 --> 00:11:54,376 I'm just curious. 138 00:11:57,876 --> 00:11:59,668 - Ok? - Hi. 139 00:12:01,584 --> 00:12:03,168 Just checking on you. 140 00:12:03,543 --> 00:12:07,418 I wondered if you two saw anything during the storm. 141 00:12:07,418 --> 00:12:10,043 We're still looking for Ducat's wife. 142 00:12:10,418 --> 00:12:12,334 I've no time for that. 143 00:12:15,043 --> 00:12:16,084 Ok... 144 00:12:18,043 --> 00:12:19,668 I guess I'll be going. 145 00:12:20,043 --> 00:12:21,334 See you. 146 00:12:21,334 --> 00:12:22,334 Bye. 147 00:12:26,084 --> 00:12:28,334 You've no time for it either. 148 00:12:29,751 --> 00:12:31,209 Why do you say that? 149 00:12:31,209 --> 00:12:33,209 Your round keeps you busy. 150 00:12:33,543 --> 00:12:35,209 What do you mean? 151 00:12:35,876 --> 00:12:38,459 Cheat on me all you like with your dropout. 152 00:12:39,668 --> 00:12:41,793 But don't come crying to me after. 153 00:12:59,334 --> 00:13:00,334 Joseph? 154 00:14:06,626 --> 00:14:07,959 What are you after? 155 00:14:08,501 --> 00:14:10,126 You scared me. 156 00:14:12,876 --> 00:14:13,834 But... 157 00:14:14,376 --> 00:14:16,334 What happened to your dog? 158 00:14:16,959 --> 00:14:18,334 Someone shot him. 159 00:14:18,918 --> 00:14:20,084 Who? 160 00:14:20,418 --> 00:14:21,668 No idea. 161 00:14:25,126 --> 00:14:26,209 Are you ok? 162 00:14:28,876 --> 00:14:29,959 Joseph? 163 00:14:32,293 --> 00:14:33,418 What's wrong? 164 00:14:33,793 --> 00:14:35,668 You can talk to me. 165 00:14:35,668 --> 00:14:37,043 Why have you come? 166 00:14:39,626 --> 00:14:40,876 Because... 167 00:14:44,918 --> 00:14:46,209 I love you. 168 00:14:50,876 --> 00:14:52,459 I'm not interested. 169 00:14:54,584 --> 00:14:55,959 I don't believe you. 170 00:14:57,668 --> 00:14:59,126 What have you done? 171 00:15:00,959 --> 00:15:04,376 Joseph, you can talk to me. I can listen. 172 00:15:04,376 --> 00:15:05,418 Get out. 173 00:15:06,251 --> 00:15:07,793 Get the hell out! 174 00:15:16,459 --> 00:15:17,668 Don't cry. 175 00:15:21,543 --> 00:15:22,834 Don't cry. 176 00:15:44,626 --> 00:15:46,209 Hold on, I don't get it. 177 00:15:48,126 --> 00:15:50,126 Will you press charges? 178 00:15:50,126 --> 00:15:52,334 No, I won't press charges. 179 00:15:52,626 --> 00:15:53,918 Get off my back! 180 00:15:55,418 --> 00:15:56,543 Who was that? 181 00:15:58,459 --> 00:16:00,543 Press charges against who? 182 00:16:02,793 --> 00:16:04,126 Michel... 183 00:16:04,126 --> 00:16:05,293 Talk to me. 184 00:17:04,584 --> 00:17:05,626 Michel. 185 00:17:07,543 --> 00:17:08,584 Come with me. 186 00:17:09,376 --> 00:17:10,668 Come inside. 187 00:17:13,418 --> 00:17:15,251 Did Joseph do this? 188 00:17:19,793 --> 00:17:21,334 Did you fight? 189 00:17:24,418 --> 00:17:26,126 Did you kill his dog? 190 00:17:29,626 --> 00:17:30,834 Did you, Michel? 191 00:17:43,168 --> 00:17:44,251 Alice! 192 00:17:55,668 --> 00:17:57,168 Where's your husband? 193 00:17:57,459 --> 00:17:59,501 No idea. With the animals. 194 00:17:59,501 --> 00:18:03,001 The hell he is. They haven't been fed. 195 00:18:03,001 --> 00:18:06,209 He thinks life is a holiday? I'll feed them. 196 00:18:06,209 --> 00:18:07,668 Goddam layabout! 197 00:18:23,084 --> 00:18:24,126 Dad... 198 00:18:24,126 --> 00:18:27,418 Stop it. You can't exert yourself. 199 00:18:27,418 --> 00:18:28,626 Get off my back. 200 00:18:38,126 --> 00:18:40,501 Cédric, can you come here, please? 201 00:18:48,543 --> 00:18:50,709 I had an affair with Joseph. 202 00:18:53,709 --> 00:18:56,834 At first, I just wanted to help. 203 00:18:58,668 --> 00:19:01,001 I wanted to revive him. 204 00:19:02,001 --> 00:19:03,334 Give him 205 00:19:03,626 --> 00:19:05,959 gentleness and pleasure. 206 00:19:07,543 --> 00:19:10,126 I didn't feel I was in love with him. 207 00:19:12,751 --> 00:19:13,959 But you were. 208 00:19:15,251 --> 00:19:16,251 Yes. 209 00:19:22,251 --> 00:19:24,543 Michel killed Joseph's dog. 210 00:19:26,376 --> 00:19:27,918 They fought. 211 00:19:30,251 --> 00:19:31,584 It's my fault. 212 00:19:32,084 --> 00:19:33,501 It's all my fault. 213 00:19:35,793 --> 00:19:37,334 That's Michel's car. 214 00:19:38,001 --> 00:19:39,126 - Sure? - Yes. 215 00:21:01,209 --> 00:21:02,293 What's wrong? 216 00:21:05,501 --> 00:21:06,668 What, boy? 217 00:22:30,709 --> 00:22:31,584 Shit... 218 00:23:08,918 --> 00:23:10,334 Hi there, you. 219 00:23:11,876 --> 00:23:12,959 You ok? 220 00:23:16,001 --> 00:23:17,334 What are you doing? 221 00:23:18,376 --> 00:23:19,376 Nothing. 222 00:23:23,001 --> 00:23:24,543 Forgot I was coming? 223 00:25:51,418 --> 00:25:52,459 Shit. 224 00:26:25,668 --> 00:26:27,251 What do you want from me? 225 00:27:46,251 --> 00:27:47,293 Hello. 226 00:27:48,709 --> 00:27:49,918 Mr Bonnefille? 227 00:27:51,001 --> 00:27:52,668 Major Vigier, gendarmerie. 228 00:27:53,543 --> 00:27:55,668 Sorry, this won't take long. 229 00:27:57,043 --> 00:27:59,084 A woman has gone missing. 230 00:27:59,668 --> 00:28:01,168 You must know her. 231 00:28:01,168 --> 00:28:03,668 Evelyne Ducat, wife of Guillaume Ducat. 232 00:28:04,084 --> 00:28:05,334 Don't know her. 233 00:28:06,584 --> 00:28:07,751 And her husband? 234 00:28:08,626 --> 00:28:09,376 Neither. 235 00:28:10,043 --> 00:28:13,751 She'd been here a few days. Perhaps you saw her? 236 00:28:14,584 --> 00:28:15,543 No. 237 00:28:19,376 --> 00:28:20,459 All right. 238 00:28:28,626 --> 00:28:30,126 What's with your dog? 239 00:28:31,459 --> 00:28:32,251 Hungry. 240 00:28:33,209 --> 00:28:35,334 Me too, but I don't bark like that. 241 00:28:40,459 --> 00:28:41,501 All right. 242 00:28:43,126 --> 00:28:44,876 I'll go now, Mr Bonnefille. 243 00:28:54,668 --> 00:28:55,793 Come here, boy. 244 00:28:55,793 --> 00:28:59,668 Listen to me. You mustn't bark like that, get it? 245 00:29:01,209 --> 00:29:02,251 Get it? 246 00:29:02,251 --> 00:29:04,168 Go on, get in the house. 247 00:29:31,918 --> 00:29:33,418 They're looking for you. 248 00:29:51,793 --> 00:29:53,459 I'll stay with you. 249 00:29:55,626 --> 00:29:57,543 I don't hear the noises here. 250 00:30:30,626 --> 00:30:31,751 34. 251 00:30:34,001 --> 00:30:36,043 News of the missing woman? 252 00:30:36,043 --> 00:30:37,543 Not that I know. 253 00:31:20,001 --> 00:31:21,584 Let go of her! Get away! 254 00:31:25,001 --> 00:31:26,334 Get away, I said! 255 00:31:32,876 --> 00:31:34,376 Why did you do it? 256 00:31:38,793 --> 00:31:40,251 Why did you do it? 257 00:32:10,418 --> 00:32:12,501 You're leaving. 258 00:32:14,501 --> 00:32:16,751 No, my love, it's nothing. 259 00:32:16,751 --> 00:32:21,001 Just a few weeks to wait. 260 00:32:22,626 --> 00:32:25,001 You're leaving. 261 00:32:26,959 --> 00:32:29,251 My joys, my dreams are for you. 262 00:32:29,251 --> 00:32:33,418 There can be no doubt about that. 263 00:32:35,084 --> 00:32:37,376 You're leaving. 264 00:32:39,209 --> 00:32:42,168 Like a sun that vanishes. 265 00:32:42,168 --> 00:32:45,709 Like a summer, like a Sunday. 266 00:32:46,709 --> 00:32:49,626 I fear the winter and the cold. 267 00:32:50,626 --> 00:32:53,293 I fear the emptiness. 268 00:32:53,293 --> 00:32:55,334 The absence. 269 00:33:25,626 --> 00:33:27,084 You're the last one. 270 00:33:27,959 --> 00:33:28,918 Yes. 271 00:33:29,959 --> 00:33:31,501 They're all dead. 272 00:33:32,376 --> 00:33:33,251 Yes. 273 00:33:34,168 --> 00:33:35,626 Tell me about it. 274 00:33:42,084 --> 00:33:43,626 Last summer, 275 00:33:44,668 --> 00:33:46,334 when my mother died... 276 00:33:47,543 --> 00:33:49,626 I couldn't face calling anyone. 277 00:33:53,543 --> 00:33:55,501 You left her in her bed? 278 00:33:59,834 --> 00:34:01,334 For a long time? 279 00:34:01,334 --> 00:34:02,251 A long time. 280 00:34:03,376 --> 00:34:05,209 Until she began to rot? 281 00:34:07,459 --> 00:34:09,584 Yes, until she began to rot. 282 00:34:12,084 --> 00:34:13,293 It doesn't matter. 283 00:34:25,668 --> 00:34:27,251 It doesn't matter a bit. 284 00:34:59,209 --> 00:35:02,126 - What are you after? - You scared me. 285 00:35:03,709 --> 00:35:04,793 But... 286 00:35:05,251 --> 00:35:07,168 What happened to your dog? 287 00:35:08,001 --> 00:35:09,584 Someone shot him. 288 00:35:34,168 --> 00:35:35,834 You can't stay here anymore. 289 00:37:48,876 --> 00:37:50,251 Goodbye. 290 00:37:50,251 --> 00:37:51,584 See you soon. 291 00:37:52,543 --> 00:37:53,584 Table 11. 292 00:38:00,668 --> 00:38:02,876 - Did you like it? - Very much. 293 00:38:06,459 --> 00:38:07,751 I chose well then. 294 00:38:08,543 --> 00:38:09,501 Yes. 295 00:38:10,418 --> 00:38:12,084 It was delicious. 296 00:39:25,918 --> 00:39:27,709 In Sète. 297 00:39:27,709 --> 00:39:28,918 I told you. 298 00:39:29,626 --> 00:39:32,459 I don't know. A couple of days. 299 00:39:33,709 --> 00:39:35,751 Yes, I'll go to La Palière. 300 00:39:38,793 --> 00:39:39,834 All right. 301 00:39:41,334 --> 00:39:42,543 Me too. 302 00:39:50,626 --> 00:39:51,751 Who was it? 303 00:39:53,959 --> 00:39:56,626 You're a curious little monkey. 304 00:40:00,543 --> 00:40:03,168 - You won't tell me? - My husband. 305 00:40:07,043 --> 00:40:08,334 Are you shocked? 306 00:40:08,959 --> 00:40:10,709 No, I'm not shocked. 307 00:40:14,501 --> 00:40:16,293 But it's a pity. 308 00:40:16,293 --> 00:40:17,501 A pity for whom? 309 00:40:17,834 --> 00:40:19,543 For you or for me? 310 00:40:19,543 --> 00:40:20,668 For us. 311 00:40:23,334 --> 00:40:25,626 Well, for everyone. Even for him. 312 00:40:27,626 --> 00:40:30,459 If it helps, I don't think he cares. 313 00:40:36,209 --> 00:40:37,793 I love your kisses. 314 00:40:39,709 --> 00:40:41,709 A turnover, two swordfish. 315 00:41:42,501 --> 00:41:47,459 Little monkey, I hate goodbyes. Next time in Sète, I'll get dessert. 316 00:42:45,168 --> 00:42:47,334 Michel, what's wrong with you? 317 00:42:47,334 --> 00:42:48,626 Asshole! 318 00:43:40,459 --> 00:43:41,501 Hi. 319 00:43:42,876 --> 00:43:43,876 Hello. 320 00:43:45,793 --> 00:43:46,834 How's it going? 321 00:43:47,751 --> 00:43:50,376 Ok. How did you find me? 322 00:43:51,876 --> 00:43:54,084 You mentioned this place. 323 00:43:54,709 --> 00:43:55,834 It's well hidden. 324 00:43:57,209 --> 00:43:59,376 That was the idea. 325 00:44:01,084 --> 00:44:02,418 Is this a bad time? 326 00:44:04,168 --> 00:44:05,459 You're not alone? 327 00:44:06,668 --> 00:44:08,376 Actually, I am. 328 00:44:08,376 --> 00:44:10,376 I just wasn't expecting you. 329 00:44:18,459 --> 00:44:19,918 Put your bag down. 330 00:44:27,876 --> 00:44:29,626 I have a present for you. 331 00:44:42,126 --> 00:44:43,418 It's ugly. 332 00:44:44,043 --> 00:44:45,584 But nice. 333 00:44:46,876 --> 00:44:48,084 Like me. 334 00:44:52,876 --> 00:44:55,001 Who said you were nice? 335 00:45:13,793 --> 00:45:16,834 I feel we could live slotted together. 336 00:45:19,584 --> 00:45:20,834 Slotted together? 337 00:45:22,293 --> 00:45:24,209 Don't laugh, I'm serious. 338 00:45:26,709 --> 00:45:29,834 This kind of thing only happens once in a lifetime. 339 00:45:37,168 --> 00:45:39,293 As soon as I saw you, I felt it. 340 00:45:40,626 --> 00:45:41,959 I adore you. 341 00:45:44,959 --> 00:45:47,876 Don't talk to me as if I was still a kid. 342 00:45:47,876 --> 00:45:49,334 You are almost. 343 00:45:49,334 --> 00:45:50,418 No. 344 00:45:51,459 --> 00:45:52,376 Marion... 345 00:45:53,834 --> 00:45:55,501 I'm 20 years older. 346 00:45:55,501 --> 00:45:57,376 Age doesn't matter. 347 00:45:57,376 --> 00:45:59,126 It does matter. 348 00:45:59,126 --> 00:46:00,668 It's in your mind. 349 00:46:00,668 --> 00:46:03,959 What's in your mind is thinking it doesn't matter. 350 00:46:14,001 --> 00:46:15,001 Marion... 351 00:46:17,209 --> 00:46:18,209 What? 352 00:46:18,959 --> 00:46:21,293 I'd rather you didn't sleep here. 353 00:46:21,834 --> 00:46:24,126 It's Guillaume's house after all. 354 00:46:50,668 --> 00:46:51,668 Here. 355 00:46:52,209 --> 00:46:55,543 A bit basic, but it's the only one open in winter. 356 00:46:57,793 --> 00:46:59,168 What are you doing? 357 00:46:59,168 --> 00:47:00,876 To pay for a room. 358 00:47:00,876 --> 00:47:02,334 Are you crazy? 359 00:47:02,334 --> 00:47:06,126 It's nothing. I feel guilty for not letting you sleep over. 360 00:47:08,043 --> 00:47:09,876 So let's go back to yours. 361 00:47:10,543 --> 00:47:11,834 Go on, take it. 362 00:47:13,001 --> 00:47:15,001 I'd rather you feel guilty. 363 00:47:16,334 --> 00:47:17,543 As you want. 364 00:47:25,793 --> 00:47:27,209 Can I help you? 365 00:47:29,043 --> 00:47:33,001 - Do you have cheaper rooms? - The prices are all there, miss. 366 00:48:03,918 --> 00:48:05,084 It's closed. 367 00:48:05,626 --> 00:48:07,376 Please, I'm cold. 368 00:48:10,584 --> 00:48:14,001 This is all I can offer. I can't open the trailers. 369 00:48:14,001 --> 00:48:15,001 It'll do. 370 00:48:19,209 --> 00:48:23,209 I opted for the campsite. I'd rather be with you! 371 00:48:40,959 --> 00:48:42,126 Stop! 372 00:48:42,959 --> 00:48:44,084 What? 373 00:48:45,001 --> 00:48:46,751 Enough of this. 374 00:48:48,293 --> 00:48:49,626 I'm cold. 375 00:48:50,418 --> 00:48:53,293 I ache all over, I slept badly. 376 00:48:53,709 --> 00:48:55,876 You should've taken the money. 377 00:48:56,376 --> 00:48:59,043 No, you should've let me sleep at yours. 378 00:49:08,251 --> 00:49:10,918 Why own a dog if you love being alone? 379 00:49:12,126 --> 00:49:14,084 I'm company for him. 380 00:49:14,751 --> 00:49:17,293 I didn't want a pet. 381 00:49:17,668 --> 00:49:19,251 But he insisted. 382 00:49:22,376 --> 00:49:24,959 He followed me on a beach and never left. 383 00:49:27,293 --> 00:49:28,751 Adopt me. 384 00:49:33,543 --> 00:49:35,668 I'd like to keep things light. 385 00:49:36,543 --> 00:49:38,043 You find me heavy? 386 00:49:39,126 --> 00:49:41,168 I find you irresistible, 387 00:49:41,168 --> 00:49:42,626 but a bit too... 388 00:49:43,001 --> 00:49:44,084 Too? 389 00:49:44,543 --> 00:49:46,418 I don't know... Too much. 390 00:49:47,501 --> 00:49:49,501 No idea what too much means. 391 00:50:01,626 --> 00:50:02,626 Your husband? 392 00:50:05,793 --> 00:50:08,126 - I wish he'd die. - Stop it. 393 00:50:09,501 --> 00:50:10,459 I'll curse him. 394 00:50:11,001 --> 00:50:12,293 He'll get sick. 395 00:50:12,293 --> 00:50:13,459 Stop it! 396 00:51:06,543 --> 00:51:08,251 There's someone outside. 397 00:51:08,668 --> 00:51:10,501 What do you mean? 398 00:51:11,168 --> 00:51:13,793 Someone peeping through the window. 399 00:51:15,251 --> 00:51:18,876 You're imagining things. Just go to sleep now. 400 00:51:20,834 --> 00:51:22,126 I miss you. 401 00:51:23,418 --> 00:51:25,334 I can't really talk now. 402 00:51:26,043 --> 00:51:27,376 Come and fetch me. 403 00:51:29,251 --> 00:51:31,418 Actually, Guillaume just got here. 404 00:51:33,501 --> 00:51:35,251 I can't see you now. 405 00:51:39,543 --> 00:51:40,876 When does he leave? 406 00:51:41,626 --> 00:51:43,293 I don't know exactly. 407 00:51:44,084 --> 00:51:45,876 I'll be in touch. 408 00:51:45,876 --> 00:51:47,209 Sorry. 409 00:51:49,168 --> 00:51:50,459 Good night. 410 00:53:06,459 --> 00:53:10,543 Evelyne, stop it, I don't want money, I want you! 411 00:53:11,334 --> 00:53:12,626 Shit! 412 00:53:38,959 --> 00:53:41,168 Get back in the car! 413 00:53:41,168 --> 00:53:43,001 Fantomas, get back in! 414 00:54:05,501 --> 00:54:06,626 Come in. 415 00:54:14,459 --> 00:54:16,376 Here's my little caravan. 416 00:54:22,459 --> 00:54:24,251 Has your husband left? 417 00:54:24,251 --> 00:54:25,293 Yes. 418 00:54:26,334 --> 00:54:27,959 Actually, he wasn't here. 419 00:54:30,501 --> 00:54:31,543 What? 420 00:54:31,543 --> 00:54:33,168 I lied. He wasn't here. 421 00:54:35,709 --> 00:54:37,001 I don't understand. 422 00:54:38,376 --> 00:54:40,001 I prefer to be alone. 423 00:54:41,709 --> 00:54:43,626 You prefer to be alone? 424 00:54:47,584 --> 00:54:49,668 We'll stop seeing each other. 425 00:54:51,459 --> 00:54:52,334 No. 426 00:54:52,876 --> 00:54:54,334 Certainly not. 427 00:54:54,334 --> 00:54:57,001 You have your whole life ahead. 428 00:54:57,001 --> 00:54:59,126 I want to be with you. 429 00:54:59,126 --> 00:55:02,501 - Let me speak. - Don't try to fool me. 430 00:55:02,501 --> 00:55:03,834 Just let me speak! 431 00:55:09,334 --> 00:55:12,668 I'm fond of you, Marion, but I don't love you. 432 00:55:12,668 --> 00:55:13,626 Not true. 433 00:55:13,626 --> 00:55:18,209 It's not my fault. I enjoy the sex, but it ends here. 434 00:55:18,709 --> 00:55:19,918 Stop it! 435 00:55:19,918 --> 00:55:22,793 I can't give what you want. 436 00:55:22,793 --> 00:55:24,751 - I want nothing. - You want a lot. 437 00:55:24,751 --> 00:55:25,709 Listen... 438 00:55:25,709 --> 00:55:26,959 No, you listen. 439 00:55:26,959 --> 00:55:28,918 This is freaking you out. 440 00:55:28,918 --> 00:55:33,001 You don't prefer to be alone. No one does. It's just... 441 00:55:34,168 --> 00:55:35,418 you're scared. 442 00:55:35,709 --> 00:55:37,376 You're scared of loving. 443 00:55:38,876 --> 00:55:40,834 And, above all, of being loved. 444 00:55:40,834 --> 00:55:42,834 But that's ok, I don't care. 445 00:55:43,251 --> 00:55:45,043 I love you enough for two. 446 00:55:45,043 --> 00:55:47,501 I can love you enough for ten. 447 00:55:47,501 --> 00:55:49,501 I'll give you everything. 448 00:55:49,501 --> 00:55:52,626 I'll make you happy. Don't you want to be? 449 00:55:52,626 --> 00:55:53,709 Stop! 450 00:55:59,168 --> 00:56:01,584 Here's money for your trip home. 451 00:56:01,584 --> 00:56:04,209 Fuck you and your money! 452 00:56:04,209 --> 00:56:07,543 What do you think I am? A whore? 453 00:56:08,543 --> 00:56:09,834 You disgust me! 454 00:56:10,876 --> 00:56:12,918 You really disgust me. 455 00:57:47,501 --> 00:57:48,668 Miss? 456 00:57:49,876 --> 00:57:51,001 Miss? 457 00:57:58,668 --> 00:57:59,876 Can you hear me? 458 00:58:03,168 --> 00:58:04,209 Miss... 459 00:58:05,459 --> 00:58:07,084 Can you get up? 460 00:58:12,959 --> 00:58:15,168 Cédric Vigier, gendarmerie. 461 00:58:16,459 --> 00:58:17,959 Did you take something? 462 00:58:18,459 --> 00:58:20,459 Drugs? Pills? 463 00:58:23,959 --> 00:58:25,584 Look at me, please. 464 00:58:32,001 --> 00:58:34,543 I came to ask you about Evelyne Ducat. 465 00:58:37,168 --> 00:58:38,126 She's missing. 466 00:58:52,834 --> 00:58:54,876 When did you last see her? 467 00:58:56,209 --> 00:58:57,543 I forget... 468 00:58:58,334 --> 00:58:59,793 The night of the storm. 469 00:58:59,793 --> 00:59:01,001 Where? 470 00:59:01,001 --> 00:59:01,918 Here. 471 00:59:02,626 --> 00:59:04,459 She came to the campsite? 472 00:59:04,459 --> 00:59:05,501 Yes. 473 00:59:05,876 --> 00:59:06,876 And? 474 00:59:07,876 --> 00:59:09,251 We made love. 475 00:59:11,584 --> 00:59:12,751 And after? 476 00:59:14,709 --> 00:59:16,334 After, she left. 477 00:59:17,293 --> 00:59:18,834 You left it at that? 478 00:59:21,418 --> 00:59:22,751 How do you mean? 479 00:59:22,751 --> 00:59:25,126 Did you arrange to meet again? 480 00:59:25,126 --> 00:59:26,418 The next day, say. 481 00:59:27,126 --> 00:59:29,126 No, nothing was settled. 482 00:59:29,668 --> 00:59:32,459 You weren't worried not to hear from her? 483 00:59:33,001 --> 00:59:34,209 No, we were free. 484 00:59:41,543 --> 00:59:43,626 Why not say she left you? 485 00:59:48,251 --> 00:59:51,751 The janitor heard you arguing. You hide away here... 486 00:59:52,293 --> 00:59:54,126 She ended it, right? 487 01:00:03,959 --> 01:00:05,751 What's all this money? 488 01:00:07,751 --> 01:00:10,209 She gave it to me to go away. 489 01:00:18,543 --> 01:00:20,168 What's happened to her? 490 01:00:20,834 --> 01:00:22,084 Where is she? 491 01:00:22,084 --> 01:00:23,334 I don't know. 492 01:00:31,459 --> 01:00:32,793 Who is it? 493 01:00:32,793 --> 01:00:33,668 It's me. 494 01:00:34,501 --> 01:00:35,751 Who's me? 495 01:00:47,126 --> 01:00:49,084 I need you to explain. 496 01:00:51,293 --> 01:00:52,459 Who are you? 497 01:01:00,251 --> 01:01:02,501 The guy who called earlier... 498 01:01:03,126 --> 01:01:05,334 He wasn't a cop, it's a joke. 499 01:01:05,709 --> 01:01:07,334 I don't understand. 500 01:01:10,793 --> 01:01:12,001 Amandine... 501 01:01:13,126 --> 01:01:14,418 I don't understand. 502 01:01:15,584 --> 01:01:17,043 You're so beautiful. 503 01:01:20,668 --> 01:01:22,626 - Let go of me! - It's me. 504 01:01:22,626 --> 01:01:23,668 Get lost! 505 01:01:28,793 --> 01:01:30,251 We'll go away together. 506 01:01:35,584 --> 01:01:36,418 Amandine... 507 01:01:36,918 --> 01:01:37,959 Get lost! 508 01:01:38,626 --> 01:01:40,126 Get the hell out! 509 01:01:40,834 --> 01:01:43,709 Get lost, bastard. I don't want to see you! 510 01:01:44,584 --> 01:01:45,959 Get lost! 511 01:01:54,834 --> 01:01:56,251 Abidjan-Paris! 512 01:02:08,793 --> 01:02:11,126 Hey, it's a small fish. 513 01:02:11,918 --> 01:02:14,001 You're taking too much. 514 01:02:14,001 --> 01:02:16,168 There's not enough atchéké. 515 01:02:16,168 --> 01:02:18,293 Leave some for others. 516 01:02:29,334 --> 01:02:31,126 Rolex! Rolex! 517 01:02:43,043 --> 01:02:44,876 He's made a lot. 518 01:02:47,251 --> 01:02:48,834 Don't you recognize him? 519 01:02:49,709 --> 01:02:51,376 He's Rolex the Bourgeois. 520 01:02:52,668 --> 01:02:54,293 He got a real pigeon. 521 01:02:54,293 --> 01:02:55,751 He hit the jackpot. 522 01:02:55,751 --> 01:02:58,084 Even his sheep eats lettuce. 523 01:02:58,793 --> 01:03:01,584 It's true he's made a lot. 524 01:03:01,584 --> 01:03:04,543 But he did a bad thing. 525 01:03:05,251 --> 01:03:06,418 What did he do? 526 01:03:07,251 --> 01:03:09,584 A human sacrifice, a real zamou. 527 01:03:09,584 --> 01:03:10,793 What? 528 01:03:10,793 --> 01:03:11,834 It's true. 529 01:03:11,834 --> 01:03:13,501 That's bullshit. 530 01:03:13,501 --> 01:03:15,668 You never believe me. 531 01:03:15,668 --> 01:03:18,834 But I don't lie. Remember Navarro Big Bucks? 532 01:03:19,293 --> 01:03:21,418 He saw Papa Sanou too. 533 01:03:21,418 --> 01:03:23,834 His pigeons coughed up big time. 534 01:03:23,834 --> 01:03:25,709 Where is he now? 535 01:03:25,709 --> 01:03:28,126 Dead and buried! Bad deal. 536 01:03:30,043 --> 01:03:33,584 Better rich for a day than a slave all your life. 537 01:04:02,543 --> 01:04:04,793 Hey, thief, you scam from dawn? 538 01:04:04,793 --> 01:04:08,751 - I collect the colonial debt. - Scam and come back broke. 539 01:04:08,751 --> 01:04:10,001 Get lost. 540 01:04:31,501 --> 01:04:32,626 That one. 541 01:04:34,001 --> 01:04:35,376 Beautiful and natural. 542 01:04:36,918 --> 01:04:38,043 True. 543 01:04:38,043 --> 01:04:40,209 Totally. Her name's Angelina More. 544 01:04:40,209 --> 01:04:43,543 Angelina More always wants more. 545 01:04:46,834 --> 01:04:47,876 Got stuff? 546 01:04:47,876 --> 01:04:50,668 Photos, videos... For a good price, 547 01:04:50,668 --> 01:04:51,918 as a buddy. 548 01:04:51,918 --> 01:04:55,751 With her, you'll hook rich fish and earn loads of money. 549 01:05:10,834 --> 01:05:12,084 I'll take her. 550 01:05:12,084 --> 01:05:14,418 Your Angelina will be my Amandine. 551 01:05:46,376 --> 01:05:47,793 Are you there? 552 01:05:48,293 --> 01:05:49,251 Yes. 553 01:05:53,709 --> 01:05:54,668 What're you doing? 554 01:06:03,251 --> 01:06:04,751 Seeing to my animals. 555 01:06:11,043 --> 01:06:14,626 I like the idea you work with animals. 556 01:06:18,668 --> 01:06:20,834 I love animals. 557 01:06:28,334 --> 01:06:30,459 It's a lot of work. 558 01:06:35,834 --> 01:06:37,793 Is Amandine your real name? 559 01:06:40,668 --> 01:06:42,001 Yes. 560 01:06:43,293 --> 01:06:45,084 I don't like lies. 561 01:06:46,876 --> 01:06:48,584 Neither do I. 562 01:06:52,584 --> 01:06:54,376 Zorro's not your name. 563 01:06:59,501 --> 01:07:00,584 No. 564 01:07:07,168 --> 01:07:09,501 What's your real name? 565 01:07:13,168 --> 01:07:13,876 Michel. 566 01:07:18,876 --> 01:07:21,459 Send me a photo of you? 567 01:07:21,459 --> 01:07:22,293 All right. 568 01:07:49,334 --> 01:07:51,459 You're very pretty. 569 01:07:57,084 --> 01:07:58,293 That was at Christmas. 570 01:08:05,418 --> 01:08:07,418 Send me a photo of you? 571 01:08:22,334 --> 01:08:24,709 You're a pretty pigeon too. 572 01:08:57,793 --> 01:08:59,501 I'm here to see Papa Sanou. 573 01:09:04,251 --> 01:09:05,376 Wait here. 574 01:09:17,251 --> 01:09:18,293 Follow me. 575 01:09:29,668 --> 01:09:30,709 Sit down. 576 01:09:40,709 --> 01:09:41,751 Hello, Papa Sanou. 577 01:09:43,668 --> 01:09:45,501 I want to hook a pigeon, 578 01:09:45,501 --> 01:09:47,709 get lucky and make money. 579 01:09:47,709 --> 01:09:48,959 I know. 580 01:09:52,501 --> 01:09:53,876 The photo. 581 01:10:04,751 --> 01:10:07,001 You have a photo of the bait? 582 01:10:14,418 --> 01:10:16,709 You're lucky. She's beautiful. 583 01:10:17,084 --> 01:10:18,543 It's not luck. 584 01:10:19,043 --> 01:10:22,084 I chose her well, bought photos, videos... 585 01:10:22,084 --> 01:10:23,918 - It's chance. - Not even. 586 01:10:23,918 --> 01:10:25,084 Shut up! 587 01:10:27,376 --> 01:10:28,876 What do you know of spirits? 588 01:10:30,584 --> 01:10:32,668 Chance is stronger than you, idiot! 589 01:10:36,376 --> 01:10:38,043 What's her name? 590 01:10:38,668 --> 01:10:40,668 For my pigeon, Amandine. 591 01:10:41,834 --> 01:10:42,918 Amandine. 592 01:10:45,418 --> 01:10:47,126 Do you know what love is? 593 01:10:50,876 --> 01:10:51,918 You don't know. 594 01:10:53,293 --> 01:10:56,293 Love is giving what you don't have. 595 01:10:57,084 --> 01:10:58,334 You understand? 596 01:10:59,209 --> 01:11:00,793 Giving what you have 597 01:11:00,793 --> 01:11:02,501 means having fun. 598 01:11:03,709 --> 01:11:05,918 Love is giving what you don't have. 599 01:11:06,918 --> 01:11:08,084 Repeat. 600 01:11:09,168 --> 01:11:11,501 Love is giving what you don't have. 601 01:11:12,043 --> 01:11:14,668 Are you ready to give what you don't have? 602 01:11:27,293 --> 01:11:28,834 Fill your mouth. 603 01:11:34,251 --> 01:11:36,501 Go on, fill it. 604 01:11:45,709 --> 01:11:47,251 Spit on the photos. 605 01:11:54,709 --> 01:11:56,501 Your white man wants you. 606 01:11:57,918 --> 01:12:00,126 He needs all your love. 607 01:12:02,793 --> 01:12:05,459 What you ask, he'll give you. 608 01:12:06,418 --> 01:12:08,418 And your fortune will grow. 609 01:12:10,001 --> 01:12:11,126 Thank you, Papa Sanou. 610 01:12:12,668 --> 01:12:14,626 You'll thank me later. 611 01:12:15,293 --> 01:12:17,126 Listen to me carefully. 612 01:12:17,501 --> 01:12:19,959 When your white man coughs up, 613 01:12:19,959 --> 01:12:22,793 come back to give the spirits their share. 614 01:12:23,251 --> 01:12:24,418 You understand? 615 01:12:26,251 --> 01:12:27,459 Yes, I understand. 616 01:12:34,543 --> 01:12:36,959 How are you sweetheart? 617 01:12:37,334 --> 01:12:38,209 Not great. 618 01:12:44,626 --> 01:12:46,918 Why? 619 01:12:46,918 --> 01:12:47,709 My dad died. 620 01:12:56,459 --> 01:12:57,626 I'm sorry. 621 01:13:02,626 --> 01:13:05,168 He worked in Abidjan. A heart attack 622 01:13:05,168 --> 01:13:06,293 I must go there. 623 01:13:10,751 --> 01:13:12,918 When do you go? 624 01:13:13,626 --> 01:13:14,834 I don't know. 625 01:13:21,834 --> 01:13:25,459 I've no money for the flight. 626 01:13:28,709 --> 01:13:32,376 I don't know what to do. 627 01:13:38,084 --> 01:13:41,209 I cry all the time. 628 01:13:47,543 --> 01:13:49,168 How much do you need? 629 01:13:49,168 --> 01:13:50,251 A bite! 630 01:13:51,543 --> 01:13:52,751 I got a bite! 631 01:14:03,043 --> 01:14:04,543 Is 1,000 euros good? 632 01:14:06,251 --> 01:14:08,543 Almost 1,000 euros. 633 01:14:17,168 --> 01:14:19,876 The bank won't give me a loan. 634 01:14:27,501 --> 01:14:30,918 The bank won't give me a loan. 635 01:14:49,918 --> 01:14:51,543 I can help if you want. 636 01:14:51,543 --> 01:14:52,709 It's working! 637 01:14:53,501 --> 01:14:54,709 It's working. 638 01:14:57,959 --> 01:14:59,293 Pay me back later. 639 01:15:04,543 --> 01:15:07,001 You're too kind. 640 01:15:07,668 --> 01:15:09,668 Too, too kind. 641 01:15:15,543 --> 01:15:17,709 I'm happy to help. 642 01:15:19,543 --> 01:15:20,709 Darling, 643 01:15:21,584 --> 01:15:23,126 as a way to thank you, 644 01:15:23,709 --> 01:15:26,209 I'm going to send you something. 645 01:15:27,043 --> 01:15:28,418 A little video. 646 01:15:36,001 --> 01:15:38,543 He'll be wanking all night. 647 01:15:42,959 --> 01:15:44,251 Hi there. 648 01:16:37,168 --> 01:16:38,918 I'm going to Mende tomorrow. 649 01:16:51,793 --> 01:16:52,918 Excuse me... 650 01:16:54,584 --> 01:16:56,543 Do you sell PCS coupons? 651 01:16:57,293 --> 01:16:58,876 I need 1,000 euros worth. 652 01:17:19,334 --> 01:17:20,918 Money, money... 653 01:17:32,876 --> 01:17:34,709 I've never seen so much money. 654 01:17:34,709 --> 01:17:36,668 The General! 655 01:17:36,668 --> 01:17:39,334 Check out the General's style! 656 01:17:40,168 --> 01:17:42,126 Smart dressers too! 657 01:17:45,168 --> 01:17:46,543 Everyone feeling good? 658 01:17:49,084 --> 01:17:50,418 Everyone? 659 01:17:52,793 --> 01:17:54,459 Hello and welcome 660 01:17:54,459 --> 01:17:56,751 to Abidjan's most exclusive party! 661 01:17:57,209 --> 01:17:58,751 Tonight's sponsor 662 01:17:58,751 --> 01:18:00,584 is General CFA, 663 01:18:00,584 --> 01:18:03,334 the most generous of generals. 664 01:18:03,334 --> 01:18:05,043 General CFA! 665 01:18:05,043 --> 01:18:06,626 Mr Prestige in person! 666 01:18:07,126 --> 01:18:08,584 Check his look. 667 01:18:08,876 --> 01:18:10,751 Check his pants. 668 01:18:10,751 --> 01:18:11,876 Yes, General. 669 01:18:12,709 --> 01:18:13,793 He's going to stand. 670 01:18:13,793 --> 01:18:15,459 General CFA! 671 01:18:15,876 --> 01:18:17,126 Check his moves! 672 01:18:20,501 --> 01:18:22,126 Cut, cut, cut! 673 01:18:23,668 --> 01:18:24,876 Here's the cut! 674 01:18:26,334 --> 01:18:28,084 He's going to town! 675 01:18:28,084 --> 01:18:30,709 CFA! General CFA. 676 01:18:31,293 --> 01:18:33,626 The man for whom the CFA has no secrets. 677 01:18:33,626 --> 01:18:34,793 General CFA! 678 01:18:35,959 --> 01:18:37,418 Show your stuff! 679 01:18:40,459 --> 01:18:42,001 The cash dispenser! 680 01:18:45,293 --> 01:18:48,126 The money! The moves! The moment! 681 01:18:53,543 --> 01:18:55,501 Hands in the air! 682 01:18:55,501 --> 01:18:56,709 Praise the guy! 683 01:18:56,709 --> 01:18:58,334 Mr NMW. 684 01:18:58,334 --> 01:19:00,126 No Money Worries! 685 01:19:00,584 --> 01:19:01,834 General CFA! 686 01:19:03,584 --> 01:19:05,001 The fan! 687 01:19:05,418 --> 01:19:06,418 The fan! 688 01:19:10,459 --> 01:19:11,918 CFA storm! 689 01:19:12,376 --> 01:19:13,668 Money storm! 690 01:19:25,793 --> 01:19:27,043 It's Monique. 691 01:19:27,334 --> 01:19:29,209 - What? - Monique, look. 692 01:19:40,543 --> 01:19:42,084 She's even more beautiful. 693 01:19:42,543 --> 01:19:43,584 Go see her. 694 01:19:46,959 --> 01:19:47,959 Go on. 695 01:19:47,959 --> 01:19:49,251 Get up! 696 01:19:52,543 --> 01:19:53,293 The General. 697 01:20:01,584 --> 01:20:02,459 Monique. 698 01:20:06,168 --> 01:20:07,209 Monique. 699 01:20:13,459 --> 01:20:14,876 It's been ages. 700 01:20:17,168 --> 01:20:18,168 It's been ages. 701 01:20:54,626 --> 01:20:56,084 Is this your place? 702 01:20:56,084 --> 01:20:57,126 Yes. 703 01:21:08,834 --> 01:21:10,626 You won the lottery or what? 704 01:21:12,709 --> 01:21:15,751 Stop staring. You look like a fish. 705 01:21:17,126 --> 01:21:18,834 Seriously, tell me. 706 01:21:20,626 --> 01:21:23,209 He's French. He invested in mining. 707 01:21:25,001 --> 01:21:26,251 A French guy? 708 01:21:27,918 --> 01:21:30,126 He's ok, he leaves me in peace. 709 01:21:30,126 --> 01:21:32,834 I just have to be with him when he comes on business. 710 01:21:35,084 --> 01:21:36,168 And Flore? 711 01:21:37,209 --> 01:21:38,793 He's kind to her. 712 01:21:40,418 --> 01:21:41,876 Can I see her? 713 01:21:47,043 --> 01:21:49,709 You can look at her, but don't wake her. 714 01:22:04,043 --> 01:22:05,418 She's very pretty. 715 01:22:06,959 --> 01:22:08,459 She's my treasure. 716 01:22:11,793 --> 01:22:13,584 I think she has my nose. 717 01:22:15,584 --> 01:22:16,626 I hope not. 718 01:23:06,876 --> 01:23:07,876 Come on. 719 01:23:10,709 --> 01:23:12,251 Can I tell you a secret? 720 01:23:12,543 --> 01:23:13,626 Yes, 721 01:23:14,584 --> 01:23:15,584 of course, 722 01:23:16,001 --> 01:23:17,126 my love. 723 01:23:26,376 --> 01:23:29,168 I've put money aside. 724 01:23:34,084 --> 01:23:36,376 For years, to go away one day. 725 01:23:37,168 --> 01:23:39,376 Your wife says nothing? 726 01:23:46,084 --> 01:23:48,709 She doesn't know. 727 01:23:49,793 --> 01:23:51,168 She doesn't know... 728 01:23:54,501 --> 01:23:55,793 You don't love her. 729 01:24:00,084 --> 01:24:02,876 You don't love her anymore? 730 01:24:04,876 --> 01:24:06,251 It's you I love. 731 01:24:06,251 --> 01:24:07,918 Oh my darling! 732 01:24:18,168 --> 01:24:19,459 I want your touch. 733 01:24:24,084 --> 01:24:26,001 All over. My breasts. My butt. 734 01:24:26,001 --> 01:24:27,043 Like my breasts? 735 01:24:30,334 --> 01:24:31,334 Yes. 736 01:24:36,418 --> 01:24:37,501 And my ass? 737 01:24:42,209 --> 01:24:43,251 Yes. 738 01:24:44,251 --> 01:24:45,751 Want to fuck it? 739 01:24:50,876 --> 01:24:52,251 Yes. 740 01:24:54,418 --> 01:24:55,876 Say it. 741 01:25:01,793 --> 01:25:03,334 Go on, say it. 742 01:25:04,459 --> 01:25:05,668 I want to fuck it. 743 01:25:07,459 --> 01:25:08,459 Coming to eat? 744 01:25:09,751 --> 01:25:11,501 Not yet, I'm on the accounts. 745 01:25:13,084 --> 01:25:14,626 I'll bring your meal? 746 01:25:15,168 --> 01:25:16,293 Later. 747 01:25:47,459 --> 01:25:48,959 I've a gift for you too. 748 01:25:50,876 --> 01:25:52,168 Close your eyes. 749 01:26:01,709 --> 01:26:03,001 Open them now. 750 01:26:06,959 --> 01:26:08,459 You're crazy. 751 01:26:09,959 --> 01:26:11,751 Look, there's a diamond. 752 01:26:12,418 --> 01:26:13,876 A real one. 753 01:26:13,876 --> 01:26:16,626 It's beautiful. It must've cost a fortune. 754 01:26:18,584 --> 01:26:19,709 All I made. 755 01:26:19,709 --> 01:26:20,668 All of it. 756 01:26:21,168 --> 01:26:23,043 I didn't even throw a party. 757 01:26:26,668 --> 01:26:27,584 Armand... 758 01:26:31,459 --> 01:26:35,418 I won't leave my white guy, not for you or anyone. 759 01:26:38,709 --> 01:26:41,959 Don't go imagining things. 760 01:26:41,959 --> 01:26:43,709 I'm imagining nothing. 761 01:26:44,834 --> 01:26:46,793 I'll offer you more than him. 762 01:26:46,793 --> 01:26:48,293 A big house, 763 01:26:48,709 --> 01:26:50,543 the best schools for Flore. 764 01:26:52,501 --> 01:26:55,043 I'll prove it, trust me. 765 01:27:00,418 --> 01:27:02,043 They beat me, stole my money. 766 01:27:11,626 --> 01:27:15,418 Come back to France. You can't stay there. 767 01:27:21,709 --> 01:27:24,251 Come and see me. 768 01:27:25,418 --> 01:27:28,168 At your place? 769 01:27:29,876 --> 01:27:30,918 Yes. 770 01:27:37,084 --> 01:27:38,709 I'll send you money. 771 01:27:42,793 --> 01:27:44,376 Thank you, darling. 772 01:27:52,251 --> 01:27:53,459 I love you. 773 01:27:55,876 --> 01:27:56,751 I'll be waiting. 774 01:28:17,251 --> 01:28:18,793 Chance is greater than you. 775 01:28:28,959 --> 01:28:30,251 What did they say? 776 01:28:31,501 --> 01:28:33,043 It's pressure. 777 01:28:33,418 --> 01:28:34,626 I'm not surprised. 778 01:28:35,084 --> 01:28:36,334 You're stressed. 779 01:28:38,418 --> 01:28:41,001 It's not stress, it's my blood pressure. 780 01:28:42,084 --> 01:28:44,126 You can be calm and have high pressure. 781 01:28:44,543 --> 01:28:46,084 It's the heart. 782 01:28:46,084 --> 01:28:48,376 The heart and nerves are all linked. 783 01:28:50,043 --> 01:28:51,209 It's true. 784 01:28:53,418 --> 01:28:54,084 Look... 785 01:28:54,501 --> 01:28:55,918 We can pick her up. 786 01:29:22,084 --> 01:29:23,543 Michel, what's wrong with you? 787 01:29:24,168 --> 01:29:25,251 Nothing. 788 01:29:26,459 --> 01:29:27,543 Are you crazy? 789 01:29:29,543 --> 01:29:30,793 The poor thing. 790 01:29:33,168 --> 01:29:34,501 Honestly... 791 01:29:34,501 --> 01:29:36,668 - It's ok. - That's so mean. 792 01:30:13,126 --> 01:30:14,543 I saw you. 793 01:30:16,126 --> 01:30:17,709 You came here. 794 01:30:21,168 --> 01:30:22,376 I couldn't stop. 795 01:30:22,876 --> 01:30:24,334 I was with my wife. 796 01:30:29,251 --> 01:30:30,584 What's he mean? 797 01:30:31,793 --> 01:30:33,293 It was a shock seeing you. 798 01:30:33,709 --> 01:30:35,251 Your guy's nuts. 799 01:30:36,626 --> 01:30:40,251 He believes so much in your love, he sees Amandine for real. 800 01:30:40,876 --> 01:30:42,751 It was you, wasn't it? 801 01:30:43,293 --> 01:30:44,918 What do I tell him? 802 01:30:45,584 --> 01:30:47,043 It's screwed. 803 01:30:47,043 --> 01:30:48,626 Just say goodbye. 804 01:30:48,626 --> 01:30:50,501 No. I'm not saying goodbye. 805 01:30:54,626 --> 01:30:56,501 Yes, it was me. 806 01:31:00,626 --> 01:31:02,293 Where are you? 807 01:31:02,293 --> 01:31:03,668 At a hotel? 808 01:31:05,751 --> 01:31:09,126 I don't know where she is! How can I know? 809 01:31:11,334 --> 01:31:12,793 I want to see you. 810 01:31:13,209 --> 01:31:14,918 No, be patient. 811 01:31:18,459 --> 01:31:20,626 Not yet. You must be patient. 812 01:31:22,793 --> 01:31:24,293 I'll explain. 813 01:31:27,751 --> 01:31:29,001 I love you. 814 01:31:35,668 --> 01:31:38,418 How'll you get him to send you money now? 815 01:31:39,251 --> 01:31:41,168 Your luck is gone, bro. 816 01:31:51,168 --> 01:31:52,209 Speak. 817 01:31:53,709 --> 01:31:55,126 It's the zamou. 818 01:31:56,209 --> 01:31:57,918 Luck has abandoned me. 819 01:31:58,251 --> 01:31:59,709 I've lost the zamou. 820 01:32:00,626 --> 01:32:02,876 Something's blocking it? 821 01:32:03,626 --> 01:32:04,709 Yes. 822 01:32:04,709 --> 01:32:07,084 - And you know why. - Yes. 823 01:32:07,084 --> 01:32:07,834 Say it. 824 01:32:11,334 --> 01:32:12,959 I forgot to come back. 825 01:32:13,834 --> 01:32:15,834 You forgot to come back. 826 01:32:17,209 --> 01:32:18,626 You earned so well. 827 01:32:20,418 --> 01:32:22,084 You spent it all. 828 01:32:22,084 --> 01:32:23,793 And you forgot the spirits. 829 01:32:25,709 --> 01:32:27,376 Ask for forgiveness. 830 01:32:27,376 --> 01:32:28,334 Forgive me. 831 01:32:28,334 --> 01:32:29,501 On your knees. 832 01:32:31,959 --> 01:32:33,459 Forgive me, Papa Sanou. 833 01:32:43,709 --> 01:32:45,209 It'll be 4,000 euros. 834 01:32:45,709 --> 01:32:47,543 What? 4,000 euros? 835 01:32:55,668 --> 01:32:57,793 I have to confess something. 836 01:33:03,293 --> 01:33:06,793 I saw you in town and followed you. 837 01:33:11,834 --> 01:33:13,459 I know you're at the campsite. 838 01:33:17,918 --> 01:33:20,876 I scared you. It was me watching you. 839 01:33:20,876 --> 01:33:22,251 You're so pretty. 840 01:33:25,543 --> 01:33:26,834 Did you find the money? 841 01:33:40,376 --> 01:33:45,251 The 500 euros in the envelope. 842 01:33:50,293 --> 01:33:51,959 Did you find it? 843 01:33:56,918 --> 01:33:58,043 Yes. 844 01:34:08,043 --> 01:34:09,668 But I need much more. 845 01:34:14,293 --> 01:34:15,626 Why? 846 01:34:20,626 --> 01:34:24,668 There are people I owe money to. 847 01:34:29,376 --> 01:34:30,959 How much do you owe them? 848 01:34:32,459 --> 01:34:33,876 How much? 849 01:34:38,043 --> 01:34:39,418 4,000 euros? 850 01:34:49,751 --> 01:34:51,626 I need coupons, not envelopes. 851 01:34:55,084 --> 01:34:56,668 I want to see you first. 852 01:35:02,793 --> 01:35:04,668 Too dangerous. They're serious. 853 01:35:08,168 --> 01:35:09,334 I don't care. 854 01:35:10,043 --> 01:35:11,209 Too bad. 855 01:35:12,251 --> 01:35:13,293 I want to see you. 856 01:35:47,126 --> 01:35:49,876 Fuck you and your money! 857 01:35:49,876 --> 01:35:51,793 What do you think I am? 858 01:35:51,793 --> 01:35:53,209 A whore? 859 01:35:53,668 --> 01:35:54,959 You disgust me! 860 01:35:56,418 --> 01:35:58,126 You really disgust me. 861 01:37:36,709 --> 01:37:38,501 What's wrong? 862 01:37:38,501 --> 01:37:40,001 You like making others suffer? 863 01:37:42,001 --> 01:37:43,834 What? Who are you? 864 01:37:45,418 --> 01:37:46,584 I'm nobody. 865 01:37:49,001 --> 01:37:50,459 I'm calling the police. 866 01:39:08,793 --> 01:39:10,126 Deal with that. 867 01:39:14,751 --> 01:39:17,084 He's working hard. He's focused. 868 01:39:19,251 --> 01:39:20,376 Look at his face. 869 01:39:20,376 --> 01:39:22,543 He's an ugly bastard. 870 01:39:24,751 --> 01:39:26,251 Look at his eyes. 871 01:39:27,126 --> 01:39:28,293 Like roadkill. 872 01:39:38,126 --> 01:39:40,126 - Are you there, sweetheart? - Yes. 873 01:39:40,126 --> 01:39:41,334 Don't worry. 874 01:39:44,751 --> 01:39:46,418 I solved your problem. 875 01:39:55,209 --> 01:39:59,209 That woman won't threaten you again. 876 01:39:59,209 --> 01:40:00,668 We can be together now. 877 01:40:42,084 --> 01:40:45,001 We can be together now. 878 01:40:46,376 --> 01:40:47,709 Are you Amandine? 879 01:40:50,168 --> 01:40:52,293 Answer. Are you Amandine? 880 01:40:53,834 --> 01:40:54,876 Yes. 881 01:40:54,876 --> 01:40:55,876 Well? 882 01:40:56,626 --> 01:40:59,501 Didn't your parents teach you to make an honest living? 883 01:41:00,709 --> 01:41:01,834 They did. 884 01:41:01,834 --> 01:41:03,084 So why do this? 885 01:41:06,084 --> 01:41:07,876 The guys you scam, 886 01:41:07,876 --> 01:41:10,793 do they deserve to have their feelings mocked? 887 01:41:12,584 --> 01:41:13,584 No. 888 01:41:15,793 --> 01:41:17,543 We'll call your victim. 889 01:41:28,668 --> 01:41:30,709 - Hello? - Mr Michel Farange? 890 01:41:31,376 --> 01:41:32,334 Yes. 891 01:41:32,793 --> 01:41:37,126 This is Inspector Siako, with the Abidjan cybercrime unit. 892 01:41:37,126 --> 01:41:38,459 Yes? 893 01:41:38,459 --> 01:41:39,876 Mr Farange, 894 01:41:39,876 --> 01:41:43,126 have you been in touch with an Amandine lately? 895 01:41:43,918 --> 01:41:45,668 Why do you ask? 896 01:41:45,668 --> 01:41:47,459 The girl doesn't exist. 897 01:41:47,459 --> 01:41:49,501 I have the young scammer here. 898 01:41:49,501 --> 01:41:50,918 His name's Armand. 899 01:41:50,918 --> 01:41:52,459 I don't understand. 900 01:41:53,209 --> 01:41:54,459 Mr Farange, 901 01:41:55,459 --> 01:41:57,376 will you press charges? 902 01:41:57,376 --> 01:42:00,168 No, I won't press charges. Get off my back! 903 01:42:01,168 --> 01:42:02,543 Who was that? 904 01:42:06,251 --> 01:42:08,126 Press charges against who? 905 01:42:10,793 --> 01:42:12,043 Michel... 906 01:42:12,043 --> 01:42:13,209 Talk to me. 907 01:42:14,668 --> 01:42:15,751 Michel. 908 01:42:45,334 --> 01:42:46,418 Who is it? 909 01:42:47,459 --> 01:42:48,501 It's me. 910 01:42:50,251 --> 01:42:51,543 Who's me? 911 01:42:59,793 --> 01:43:01,668 I need you to explain. 912 01:43:02,959 --> 01:43:05,126 - Get lost! - Amandine... 913 01:43:05,126 --> 01:43:06,668 Get lost! 914 01:43:07,418 --> 01:43:10,251 Get lost, bastard. I don't want to see you! 915 01:43:11,251 --> 01:43:12,543 Get lost! 916 01:43:29,584 --> 01:43:31,334 Did Joseph do this? 917 01:43:35,876 --> 01:43:37,376 Did you fight? 918 01:43:40,501 --> 01:43:42,418 Did you kill his dog? 919 01:43:45,709 --> 01:43:46,918 Did you, Michel? 920 01:46:27,376 --> 01:46:29,043 - Hello. - Hello, sir. 921 01:46:29,043 --> 01:46:31,001 - I'm looking for Armand. - Who? 922 01:46:31,001 --> 01:46:32,126 - Armand. - Armand? 923 01:46:32,668 --> 01:46:34,251 There's no Armand here. 924 01:46:35,959 --> 01:46:38,251 I told you, there's no Armand here. 925 01:46:39,334 --> 01:46:41,709 Let people work. There's no Armand here. 926 01:46:42,751 --> 01:46:45,959 There's no Armand. Let people work, please. 927 01:46:55,918 --> 01:46:57,126 109, please. 928 01:47:24,126 --> 01:47:25,209 Armand! 929 01:47:34,251 --> 01:47:36,459 - Hello, Armand. - Hello, Monique. 930 01:47:36,918 --> 01:47:40,626 I was looking for you. Your sister said you worked nearby. 931 01:47:41,043 --> 01:47:42,459 I'm helping my uncle. 932 01:47:44,376 --> 01:47:45,501 That's good. 933 01:47:46,501 --> 01:47:48,168 I came to say goodbye. 934 01:47:50,334 --> 01:47:51,501 You're leaving? 935 01:47:53,043 --> 01:47:55,876 Flore and I are going to live in France. 936 01:47:59,084 --> 01:48:01,126 I wanted to give this back. 937 01:48:05,168 --> 01:48:06,293 Take it. 938 01:48:06,293 --> 01:48:08,501 Sell it. I know you're in trouble. 939 01:48:10,459 --> 01:48:11,834 I'm not in trouble. 940 01:48:12,334 --> 01:48:14,126 Keep it. I chose it for you. 941 01:48:23,918 --> 01:48:25,334 Take good care of Flore. 942 01:48:58,001 --> 01:49:00,043 - You wanted to see me? - Yes, I did. 943 01:49:00,418 --> 01:49:02,543 Haven't seen you in a while. 944 01:49:04,043 --> 01:49:06,459 - That's why you called? - Yes. 945 01:49:08,418 --> 01:49:10,334 - I'll get to work. - You work? 946 01:49:10,334 --> 01:49:11,251 Stay cool. 947 01:49:21,959 --> 01:49:23,043 He's outside. 948 01:49:26,959 --> 01:49:28,959 The guy in the grey T-shirt. 949 01:49:28,959 --> 01:49:31,084 - Which one? - The grey T-shirt. 950 01:49:31,709 --> 01:49:32,834 You see him? 951 01:50:32,209 --> 01:50:33,251 Recognize me? 952 01:50:36,459 --> 01:50:38,043 You had a good laugh. 953 01:50:38,043 --> 01:50:38,918 I didn't. 954 01:50:38,918 --> 01:50:40,251 Yes, you did! 955 01:50:40,918 --> 01:50:41,876 I didn't. 956 01:50:43,459 --> 01:50:45,126 I'll pay you back. 957 01:50:45,126 --> 01:50:47,209 I don't give a shit about the money! 958 01:50:47,668 --> 01:50:48,626 Screw the money! 959 01:52:03,459 --> 01:52:05,668 Are you there? 960 01:52:21,876 --> 01:52:24,751 Yes, my love 58177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.