Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,343 --> 00:02:02,603
(TIRES SCREECHING)
2
00:02:05,284 --> 00:02:06,394
(TRUCK HORN HONKING)
3
00:02:08,883 --> 00:02:12,394
Hey, watch the road, ch�re!
Where you learn to drive?
4
00:02:12,924 --> 00:02:15,093
With good old boys
on country back roads,
5
00:02:15,424 --> 00:02:17,153
best teachers in the world!
6
00:02:17,424 --> 00:02:19,854
GAMBIT: Maybe time
you had another lesson, eh?
7
00:02:21,894 --> 00:02:23,794
Who's gonna teach me, you?
8
00:02:24,104 --> 00:02:28,054
Sure, I teach you plenty of things,
if you ask me nice.
9
00:02:29,933 --> 00:02:30,894
(GAMBIT GRUNTS)
10
00:02:31,074 --> 00:02:33,653
Don't you ever get tired
of listening to yourself?
11
00:02:34,044 --> 00:02:36,533
Not when I'm talking about you, ch�re.
12
00:02:36,913 --> 00:02:38,054
(ROGUE EXCLAIMS)
13
00:02:38,713 --> 00:02:41,433
Don't worry, Rogue! I park the car!
14
00:02:43,354 --> 00:02:48,044
STORM: It could be any one of us.
We all have dark sides to our souls.
15
00:02:49,253 --> 00:02:50,804
WOLVERINE: Speak for yourself, lady.
16
00:02:51,294 --> 00:02:56,044
I know an X-Man is the assassin.
One day I'll remember who.
17
00:02:56,734 --> 00:03:01,244
My, my, don't you all look serious.
And we've got company, too!
18
00:03:01,903 --> 00:03:03,074
What's up?
19
00:03:03,274 --> 00:03:04,674
Rogue, this is Bishop...
20
00:03:04,903 --> 00:03:08,943
Everyone can relax.
Gambit has returned.
21
00:03:09,774 --> 00:03:12,584
You! You're the reason I've come back!
22
00:03:13,954 --> 00:03:17,084
Traitor! Your future ends now!
23
00:03:20,824 --> 00:03:21,933
ROGUE: No!
24
00:03:24,723 --> 00:03:26,153
Stop this!
25
00:03:27,764 --> 00:03:28,693
(BISHOP GRUNTS)
26
00:03:28,864 --> 00:03:31,354
Gambit's one of us, you tattooed freak!
27
00:03:32,734 --> 00:03:34,484
This fighting ends now!
28
00:03:34,774 --> 00:03:38,174
He's the assassin!
He has to be terminated!
29
00:03:38,674 --> 00:03:40,663
Somebody say "assassin"?
30
00:03:41,343 --> 00:03:42,713
I hate to be demanding,
31
00:03:42,943 --> 00:03:45,753
but would one of you all
mind telling me what's going on?
32
00:03:46,183 --> 00:03:47,883
His name is Bishop, Gambit.
33
00:03:48,153 --> 00:03:51,433
He claims to be a time traveler,
from the future.
34
00:03:51,924 --> 00:03:54,994
Yes, and I'm the queen of France!
35
00:03:55,454 --> 00:03:59,354
That's the best kind of lie,
one can't nobody prove.
36
00:03:59,924 --> 00:04:02,294
You're the liar, traitor!
37
00:04:02,663 --> 00:04:06,174
Your stupid friends have saved
your life so you can betray them!
38
00:04:06,704 --> 00:04:07,963
WOLVERINE: Time out, rookie!
39
00:04:08,174 --> 00:04:11,014
You mean time's up, for all of you!
40
00:04:11,443 --> 00:04:14,693
Because of him, the whole world
is going to be enslaved!
41
00:04:15,174 --> 00:04:18,193
Everything you believe in
will lie in ashes!
42
00:04:18,643 --> 00:04:21,484
And the X-Men are going to die.
43
00:04:21,914 --> 00:04:24,984
It starts with a single death,
in Washington, D.C.
44
00:04:27,424 --> 00:04:31,523
The assassin is Gambit,
but all mutants get blamed.
45
00:04:32,994 --> 00:04:34,664
(WOMAN CRYING)
46
00:04:36,464 --> 00:04:39,534
People are afraid, they want action,
they want protection,
47
00:04:40,003 --> 00:04:41,554
they want revenge.
48
00:04:42,904 --> 00:04:46,823
The Mutant Control Law is passed,
calling for an army of Sentinels.
49
00:04:49,174 --> 00:04:51,893
They march over the nation,
seeking out mutants,
50
00:04:52,313 --> 00:04:54,453
hunting them down like animals.
51
00:04:55,683 --> 00:04:56,994
SENTINELS: Surrender, mutant.
52
00:04:57,224 --> 00:04:58,833
BISHOP: Some fight back.
53
00:05:01,193 --> 00:05:02,154
(MUTANT GROANS)
54
00:05:04,123 --> 00:05:05,933
But not for long.
55
00:05:06,224 --> 00:05:10,263
The Sentinels herd the surviving
mutants into detention camps.
56
00:05:10,864 --> 00:05:14,844
The camps are your final stop.
You never leave.
57
00:05:17,073 --> 00:05:18,214
Never.
58
00:05:18,404 --> 00:05:21,773
But those who control the Sentinels
don't stop with mutants.
59
00:05:22,813 --> 00:05:26,414
Eventually, they bring
their new world order to all humans.
60
00:05:27,284 --> 00:05:28,623
(PEOPLE SCREAMING)
61
00:05:30,883 --> 00:05:32,964
SOLDIER 1:
What the hell is going on here?
62
00:05:56,174 --> 00:05:58,753
I've hated you all my life.
63
00:05:59,484 --> 00:06:00,883
Easy, rookie.
64
00:06:02,083 --> 00:06:07,214
If you prevent this assassination,
will the future you describe be averted?
65
00:06:08,393 --> 00:06:10,883
That was the theory that led
a mutant inventor named Forge
66
00:06:11,263 --> 00:06:13,013
to create this armband.
67
00:06:13,294 --> 00:06:14,994
It puts out a temporal
displacement field
68
00:06:15,263 --> 00:06:18,193
that allows me to remain here
in the past.
69
00:06:18,633 --> 00:06:21,123
Who is Gambit supposed
to assassinate?
70
00:06:21,503 --> 00:06:22,813
I don't know.
71
00:06:23,034 --> 00:06:26,133
I only know it happens soon,
in Washington.
72
00:06:26,604 --> 00:06:27,943
It could be the President.
73
00:06:28,174 --> 00:06:30,104
It could be anyone.
74
00:06:30,414 --> 00:06:33,844
I'm going to Washington for
the Senate hearings on Mutant Affairs.
75
00:06:34,354 --> 00:06:36,984
Perhaps he kills me.
76
00:06:37,383 --> 00:06:39,784
Hey, that's not funny.
77
00:06:40,154 --> 00:06:41,734
It wasn't intended as a joke.
78
00:06:41,994 --> 00:06:43,073
I've devoted my life
79
00:06:43,253 --> 00:06:46,443
to helping mutants and non-mutants
live together in peace.
80
00:06:46,933 --> 00:06:50,883
You don't take this poseur serious?
What we know about him?
81
00:06:51,464 --> 00:06:54,013
Only a little more
than we know about you.
82
00:06:54,404 --> 00:06:57,534
You've never been straight with us,
not completely.
83
00:06:58,003 --> 00:07:01,513
I say we blow this liar
right back where he come from.
84
00:07:02,044 --> 00:07:04,654
You do, and we'll know
he's telling the truth.
85
00:07:05,044 --> 00:07:07,094
STORM: Wolverine! Gambit!
86
00:07:07,414 --> 00:07:09,994
Gambit, I know you better than anyone.
87
00:07:10,383 --> 00:07:14,164
But even if Bishop had accused me,
I would not know that he was lying.
88
00:07:14,724 --> 00:07:16,364
We are all capable of evil.
89
00:07:16,623 --> 00:07:19,054
Don't nobody trust Gambit, eh?
90
00:07:21,294 --> 00:07:23,873
Then Gambit don't need nobody.
91
00:07:33,714 --> 00:07:36,873
Going somewhere, traitor?
92
00:07:38,844 --> 00:07:43,183
Just out of curiosity, gumbo,
where are you going?
93
00:07:43,823 --> 00:07:44,724
Washington.
94
00:07:44,883 --> 00:07:46,114
He even admits it!
95
00:07:46,323 --> 00:07:50,864
I'm going to stop this assassination,
if there really is one.
96
00:07:51,523 --> 00:07:53,193
CYCLOPS: We can't let you go, Gambit.
97
00:07:53,464 --> 00:07:55,714
It is the only way to be certain.
98
00:07:56,063 --> 00:07:58,433
Bishop stays behind also.
99
00:07:58,804 --> 00:08:03,164
We'll be here when you get back,
only one of us may not be breathing.
100
00:08:04,304 --> 00:08:05,823
But which one?
101
00:08:06,073 --> 00:08:11,054
You kids better behave yourselves.
I'm staying behind to baby-sit.
102
00:08:23,123 --> 00:08:26,313
BISHOP: I should've known better
than to play poker with an assassin.
103
00:08:26,794 --> 00:08:28,433
Shut up, fool!
104
00:08:30,263 --> 00:08:34,074
I can absorb your bio-energy,
and channel it right back!
105
00:08:35,173 --> 00:08:37,314
I think he's getting ready to raise you.
106
00:08:38,403 --> 00:08:40,864
That's my mutant power.
107
00:08:41,244 --> 00:08:43,873
WOLVERINE: How would you like
to try absorbing these?
108
00:08:44,283 --> 00:08:46,184
Now sit down, both of you!
109
00:08:46,484 --> 00:08:50,023
Or cards won't be the only thing
that gets cut around here!
110
00:08:54,854 --> 00:08:55,934
I am in position.
111
00:08:56,123 --> 00:08:58,023
You see anything, just give us a holler.
112
00:08:58,324 --> 00:09:01,314
Gambit, stop... No...
113
00:09:02,263 --> 00:09:04,104
It's not true.
114
00:09:06,704 --> 00:09:08,253
Nice sunrise.
115
00:09:09,533 --> 00:09:10,464
(BELCHES)
116
00:09:10,643 --> 00:09:15,064
Lovely sentiment, old Blob.
A spiffing day for an assassination.
117
00:09:15,714 --> 00:09:18,844
MYSTIQUE:
And if we fail, you will be eliminated.
118
00:09:19,314 --> 00:09:22,064
The Senate Subcommittee
on Mutant Affairs meets again today
119
00:09:22,484 --> 00:09:24,854
to consider the proper place
of mutants in society.
120
00:09:25,224 --> 00:09:27,564
You gonna play cards or watch TV?
121
00:09:27,923 --> 00:09:31,324
It's your deal, Cajun.
And no more wild card games!
122
00:09:32,263 --> 00:09:34,043
BISHOP: I still think he's cheating.
123
00:09:34,334 --> 00:09:36,503
Then you better cut the cards.
124
00:09:38,163 --> 00:09:39,244
BISHOP: Hey!
125
00:09:40,334 --> 00:09:41,704
WOLVERINE: Gambit! Stop!
126
00:09:42,704 --> 00:09:44,104
(BOTH GRUNTING)
127
00:09:45,474 --> 00:09:47,464
Believe me now, smart guy?
128
00:09:47,773 --> 00:09:49,263
WOLVERINE: Shut up, rookie!
129
00:09:49,513 --> 00:09:50,824
(SNIFFING)
130
00:09:51,043 --> 00:09:52,564
This way.
131
00:09:59,824 --> 00:10:01,224
BISHOP: You let him get away!
132
00:10:01,454 --> 00:10:03,324
I didn't see you doing much!
133
00:10:03,623 --> 00:10:06,173
No wonder you sent me back
to change the future,
134
00:10:06,564 --> 00:10:09,283
because everything that happens
is your fault!
135
00:10:11,334 --> 00:10:13,003
I still don't believe it.
136
00:10:20,303 --> 00:10:22,964
-Humans, yes! Mutants, no!
-Humans, yes! Mutants, no!
137
00:10:23,373 --> 00:10:25,803
-Humans, yes! Mutants, no!
-Humans, yes! Mutants, no!
138
00:10:26,184 --> 00:10:29,724
Shall we begin the diversion,
Avalanche, old darling?
139
00:10:30,253 --> 00:10:33,854
We'll bring the house down,
and the Senate, too.
140
00:10:35,994 --> 00:10:37,224
-Humans, yes!
-Humans, yes!
141
00:10:37,423 --> 00:10:39,324
KELLY: Professor Xavier,
142
00:10:39,623 --> 00:10:43,163
have you associated
in the past with renegade mutants?
143
00:10:44,403 --> 00:10:46,013
No, Senator, I have not.
144
00:10:46,263 --> 00:10:51,503
Then it isn't true that your school for
the gifted is really a clearing house
145
00:10:52,273 --> 00:10:54,234
for pro-mutant propaganda?
146
00:10:55,273 --> 00:10:58,704
My school is dedicated to the idea
that mutants can live peacefully
147
00:10:59,214 --> 00:11:01,763
-alongside ordinary humans...
-You're here to answer questions.
148
00:11:02,153 --> 00:11:03,553
(PEOPLE CHATTERING)
149
00:11:03,783 --> 00:11:05,074
WOMAN: Oh, my God!
150
00:11:05,684 --> 00:11:07,114
Right on time.
151
00:11:08,824 --> 00:11:09,934
(GUARDS EXCLAIMING)
152
00:11:13,263 --> 00:11:15,543
I got your answers right here!
153
00:11:20,604 --> 00:11:23,234
Stop them before they bring
the whole building down!
154
00:11:23,633 --> 00:11:26,153
Perhaps we'll burn it down instead!
155
00:11:32,413 --> 00:11:33,903
(BOTH SCREAMING)
156
00:11:36,854 --> 00:11:39,373
XAVIER:
X-Men, come to the Capitol at once.
157
00:11:44,263 --> 00:11:46,604
X-Men, come to the Capitol at once.
158
00:11:48,393 --> 00:11:51,234
-Humans, yes! Mutants, no!
-Humans, yes! Mutants, no!
159
00:12:13,184 --> 00:12:14,994
Hey, what's going on?
160
00:12:19,594 --> 00:12:20,523
(CYCLOPS GRUNTS)
161
00:12:20,694 --> 00:12:22,834
What's your hurry, four-eyes?
162
00:12:23,163 --> 00:12:24,423
(LAUGHING)
163
00:12:25,204 --> 00:12:28,684
You gonna be laughing out
the other side of your chubby face.
164
00:12:43,984 --> 00:12:45,184
ROGUE: Look out!
165
00:12:53,934 --> 00:12:55,393
(ALL GRUNTING)
166
00:13:07,543 --> 00:13:09,003
(ROGUE GRUNTING)
167
00:13:13,444 --> 00:13:17,454
I'm gonna flatten these X-Clowns
by sitting on them!
168
00:13:18,383 --> 00:13:19,314
(EXCLAIMS IN DISGUST)
169
00:13:19,484 --> 00:13:20,854
That's gross!
170
00:13:22,423 --> 00:13:23,594
(BELCHES)
171
00:13:24,293 --> 00:13:25,283
(GASPS)
172
00:13:25,464 --> 00:13:27,864
Goodness, was that me?
173
00:13:31,633 --> 00:13:33,564
Nothing hurts the Blob!
174
00:13:34,574 --> 00:13:38,204
Okay, round boy! Let's dance!
175
00:13:38,744 --> 00:13:42,584
BLOB: Hey, get off of me! Come on!
176
00:13:43,143 --> 00:13:45,163
Get away! Get...
177
00:13:46,913 --> 00:13:48,464
Now, Storm!
178
00:13:50,283 --> 00:13:53,064
I summon the cold of the Arctic winds!
179
00:13:54,094 --> 00:13:55,434
Hey!
180
00:13:55,653 --> 00:13:58,903
(SHIVERING) I'm freezing in here.
181
00:13:59,393 --> 00:14:00,503
(WIND WHOOSHING)
182
00:14:00,694 --> 00:14:02,334
Let's make an igloo.
183
00:14:02,594 --> 00:14:06,604
Wolverine! What are you doing here?
Where are Gambit and Bishop?
184
00:14:07,204 --> 00:14:09,314
BISHOP: Eat plasma, renegade!
185
00:14:09,633 --> 00:14:10,923
(GUN FIRING)
186
00:14:11,803 --> 00:14:13,533
(PYRO EXCLAIMING)
187
00:14:13,803 --> 00:14:16,204
The Cajun assassin
got the jump on us.
188
00:14:16,574 --> 00:14:17,834
Where's Gambit?
189
00:14:18,043 --> 00:14:20,704
He's supposed to be with you.
And you!
190
00:14:24,523 --> 00:14:27,273
Give it to them straight up, Avalanche!
191
00:14:30,864 --> 00:14:32,094
WOLVERINE: Look out, Cyke!
192
00:14:32,293 --> 00:14:35,133
-Bishop!
-It's all right! He can take it!
193
00:14:47,413 --> 00:14:48,934
(PEOPLE SCREAMING)
194
00:14:49,574 --> 00:14:50,974
It's too heavy.
195
00:14:54,354 --> 00:14:55,314
(EXHALES)
196
00:14:58,783 --> 00:15:00,303
(GIRL CRYING)
197
00:15:06,224 --> 00:15:10,913
-"He who fights and runs away..."
-Just shut up and run!
198
00:15:11,604 --> 00:15:13,064
Are you all right?
199
00:15:13,303 --> 00:15:15,964
This kid's crying. Do something.
200
00:15:16,373 --> 00:15:17,773
We must move quickly, Cyclops.
201
00:15:18,003 --> 00:15:20,224
Two of the renegades
are escaping. Hurry!
202
00:15:20,574 --> 00:15:22,623
Wait, Storm! Where's Bishop?
203
00:15:23,744 --> 00:15:25,614
Rogue, can you see Bishop?
204
00:15:26,444 --> 00:15:28,934
I could spit on him, if I wasn't a lady.
205
00:15:29,314 --> 00:15:31,714
Looks like he's running for Congress.
206
00:15:34,123 --> 00:15:35,324
Bishop!
207
00:15:40,793 --> 00:15:43,314
You should be safe in here, Senator.
208
00:15:45,734 --> 00:15:47,043
What's going on?
209
00:15:47,263 --> 00:15:48,224
(MUFFLED SCREAMING)
210
00:15:50,974 --> 00:15:53,434
You're about to make history, mon ami.
211
00:15:56,344 --> 00:15:58,273
All we need is a witness.
212
00:15:59,513 --> 00:16:04,114
You tell them all, this is what happens
when you go against mutants.
213
00:16:04,783 --> 00:16:07,033
Especially Gambit and the X-Men.
214
00:16:07,383 --> 00:16:08,283
(DOOR OPENING)
215
00:16:09,224 --> 00:16:12,383
Surprised to see me? I know I am.
216
00:16:24,604 --> 00:16:26,744
Are you all right, Senator?
217
00:16:31,344 --> 00:16:34,273
Maybe you not as tough as I look, non?
218
00:16:34,714 --> 00:16:35,883
Traitor!
219
00:16:43,824 --> 00:16:46,133
It's all right, Senator. It's over.
220
00:16:48,094 --> 00:16:49,234
Two of you?
221
00:16:49,434 --> 00:16:52,214
That one's an imposter,
a shape-shifter.
222
00:16:53,604 --> 00:16:57,383
Maybe. Better take you both out,
just to be sure.
223
00:16:58,673 --> 00:17:00,283
At full force.
224
00:17:00,543 --> 00:17:02,734
ROGUE: Don't you hurt him, Bishop.
225
00:17:03,074 --> 00:17:04,303
What are you doing?
226
00:17:04,513 --> 00:17:06,793
I'm sending you back
where you belong!
227
00:17:07,144 --> 00:17:09,484
No! No!
228
00:17:13,053 --> 00:17:16,073
It's all over, Mr. Kelly.
Now go on and let us be.
229
00:17:17,154 --> 00:17:19,583
Please, Senator, just do what she says.
230
00:17:23,134 --> 00:17:24,124
(GASPS)
231
00:17:25,603 --> 00:17:26,714
ROGUE: You!
232
00:17:26,904 --> 00:17:29,684
This is gonna be more satisfying
than I thought.
233
00:17:30,103 --> 00:17:33,674
You won't hurt me, Rogue.
You're going to help me escape.
234
00:17:34,214 --> 00:17:36,843
Now why would I do
a crazy thing like that?
235
00:17:37,244 --> 00:17:40,964
Because once I looked like this.
236
00:17:42,283 --> 00:17:43,513
Mama!
237
00:17:43,714 --> 00:17:46,783
That's what I told you to call me
after I took you in.
238
00:17:47,253 --> 00:17:49,773
What you called me
until the day you ran away.
239
00:17:50,154 --> 00:17:53,843
Now, are you gonna help me,
the way I once helped you?
240
00:17:56,494 --> 00:17:57,543
Hold it.
241
00:17:57,734 --> 00:17:58,753
(WOLVERINE SNIFFING)
242
00:17:58,934 --> 00:18:01,013
I smell something oily.
243
00:18:02,404 --> 00:18:03,303
(GRUNTS)
244
00:18:03,734 --> 00:18:07,013
-Are you all right, Senator?
-What I am is confused!
245
00:18:07,503 --> 00:18:11,694
First one of you mutants tries to kill me,
then another one saves me,
246
00:18:12,313 --> 00:18:14,363
only it's the same one!
247
00:18:14,684 --> 00:18:17,204
There's a woman who looked like me,
who changed into a man,
248
00:18:17,583 --> 00:18:20,134
and, well, it's back there!
249
00:18:21,194 --> 00:18:22,974
A shape-shifter!
250
00:18:23,253 --> 00:18:26,474
That explains why Bishop
thought Gambit was the assassin.
251
00:18:32,204 --> 00:18:34,224
What's he doing, taking a nap?
252
00:18:37,904 --> 00:18:40,363
All right, Mama, we're safe now.
253
00:18:40,744 --> 00:18:43,964
You may be,
but I have failed Apocalypse.
254
00:18:45,043 --> 00:18:47,384
He wanted Kelly assassinated,
255
00:18:47,753 --> 00:18:50,624
to ensure the human race
the future it deserves.
256
00:18:51,053 --> 00:18:51,984
Leave him!
257
00:18:52,154 --> 00:18:55,023
He made me what I am,
gave me purpose.
258
00:18:56,954 --> 00:18:59,563
Just like Professor Xavier did with you.
259
00:19:00,793 --> 00:19:02,724
It ain't the same, Mama!
260
00:19:03,033 --> 00:19:04,734
Apocalypse wants slaves,
261
00:19:05,003 --> 00:19:08,103
like you tried to turn me into,
back on Muir Island!
262
00:19:08,573 --> 00:19:09,624
Why?
263
00:19:11,003 --> 00:19:14,194
It seemed like the only way
to get you back.
264
00:19:26,684 --> 00:19:28,144
(SCREAMING)
265
00:19:29,424 --> 00:19:31,234
I'm back in the future again!
266
00:19:31,523 --> 00:19:34,563
Nothing's changed.
It's all just like I left it.
267
00:19:35,194 --> 00:19:36,124
(DOOR OPENING)
268
00:19:37,234 --> 00:19:40,394
You can try again, and again,
if you have to,
269
00:19:40,863 --> 00:19:42,853
once the machine is rebuilt.
270
00:19:43,904 --> 00:19:47,593
The one thing we have plenty of
is time.
271
00:19:48,474 --> 00:19:52,424
But I didn't fail, Forge!
I stopped the assassination!
272
00:19:53,013 --> 00:19:55,884
Then something else
must've happened afterwards,
273
00:19:56,313 --> 00:19:59,714
something that has made the future
still turn out like this.
274
00:20:00,224 --> 00:20:02,244
Why does Senator Kelly
want to see you, Professor?
275
00:20:02,553 --> 00:20:05,593
Perhaps now he's ready
to listen to my proposals.
276
00:20:06,063 --> 00:20:08,234
Wait! There's something wrong.
277
00:20:08,563 --> 00:20:09,553
KELLY: No!
278
00:20:10,164 --> 00:20:11,474
(EXPLOSION)
279
00:20:16,273 --> 00:20:17,793
CYCLOPS: Kelly's gone, Professor.
280
00:20:18,043 --> 00:20:21,553
There must've been more mutants
in the gang than we knew about.
281
00:20:23,144 --> 00:20:25,573
I don't believe
this is the work of the same gang.
282
00:20:25,944 --> 00:20:27,204
JEAN: Why not, Professor?
283
00:20:27,414 --> 00:20:30,603
XAVIER:
Because my watch has stopped.
284
00:20:31,083 --> 00:20:34,124
I don't understand.
Why is that important?
285
00:20:40,724 --> 00:20:43,914
Because it's been magnetized.21007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.