Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,685 --> 00:00:08,765
- I can hear them.
- The door's holding for now.
2
00:00:08,799 --> 00:00:09,999
We infect Tom's blood.
3
00:00:10,079 --> 00:00:11,279
And then we give him to them.
4
00:00:11,359 --> 00:00:13,559
We know you're here for Emily's brother.
5
00:00:13,639 --> 00:00:15,799
If we give him to you, will you leave?
6
00:00:15,879 --> 00:00:17,959
Leave him outside the door and we'll go.
7
00:00:21,999 --> 00:00:24,639
They're trying
to create a microscopic black hole.
8
00:00:24,719 --> 00:00:26,039
The net magnetic charge
9
00:00:26,119 --> 00:00:27,799
draws the black holes
towards each other.
10
00:00:27,879 --> 00:00:30,359
The larger black hole in space
would be pulled into our atmosphere.
11
00:00:30,439 --> 00:00:31,919
That's how they're gonna kill us.
12
00:00:32,199 --> 00:00:34,239
There's one last thing I need you to do.
13
00:00:34,319 --> 00:00:36,199
I want you to take me to Bill Ward.
14
00:00:36,279 --> 00:00:38,039
You will suffer as we have suffered.
15
00:00:38,119 --> 00:00:39,799
Billions of people are gonna die.
16
00:00:40,599 --> 00:00:42,599
How does it feel
knowing you're responsible?
17
00:00:42,679 --> 00:00:45,639
For whatever part I've played
in this whole fucking thing,
18
00:00:45,719 --> 00:00:46,879
I'm sorry.
19
00:00:46,959 --> 00:00:48,599
But if it was my fault,
20
00:00:48,679 --> 00:00:50,679
why don't you just shoot me
and be done with it?
21
00:00:51,719 --> 00:00:52,719
Too late.
22
00:00:52,791 --> 00:00:54,271
There's nothing you can do?
23
00:00:54,359 --> 00:00:55,359
No.
24
00:00:57,439 --> 00:00:59,079
Listen, the power
of the gravitational waves
25
00:00:59,159 --> 00:01:00,159
has nearly doubled.
26
00:01:00,239 --> 00:01:01,839
We don't have long
before it starts affecting people.
27
00:01:01,919 --> 00:01:03,279
We have to close the black hole.
28
00:01:03,359 --> 00:01:04,759
Catherine told me she'd figured out
29
00:01:04,839 --> 00:01:07,679
how aliens create black holes
to travel through space-time.
30
00:01:21,519 --> 00:01:22,639
Bill.
31
00:01:22,719 --> 00:01:25,439
I need your help. Do you know
how to close a black hole?
32
00:01:25,679 --> 00:01:26,679
Maybe.
33
00:02:06,523 --> 00:02:08,563
The strange lights in the sky
34
00:02:08,865 --> 00:02:12,305
started appearing in the sky
over the UK earlier this morning.
35
00:02:14,238 --> 00:02:17,318
We can now confirm the similar phenomena
36
00:02:18,198 --> 00:02:21,358
with similar lights being
reported all over the world.
37
00:02:22,998 --> 00:02:24,158
There's nothing you can say?
38
00:02:25,478 --> 00:02:26,478
I'm sorry.
39
00:02:32,918 --> 00:02:34,478
Scientists are struggling
40
00:02:34,558 --> 00:02:35,718
to explain the cause of the lights.
41
00:02:35,798 --> 00:02:36,838
Minister?
42
00:02:36,918 --> 00:02:39,598
Some are suggesting
it could be a result of
43
00:02:39,678 --> 00:02:41,998
gravitational waves from the black hole
44
00:02:42,078 --> 00:02:44,358
reacting with the Earth's atmosphere.
45
00:02:46,678 --> 00:02:47,838
You can remove the handcuffs.
46
00:02:50,718 --> 00:02:52,998
I'm Rachel Best,
a minister at the home office.
47
00:02:55,038 --> 00:02:56,718
I want you to tell me
everything you know.
48
00:03:05,198 --> 00:03:06,998
They've created a micro black hole.
49
00:03:07,998 --> 00:03:09,398
It's entangled with the black hole
50
00:03:09,478 --> 00:03:11,358
on the edge of the Earth's atmosphere.
51
00:03:19,998 --> 00:03:23,598
The waves keep getting stronger.
They're at 410 MPC.
52
00:03:24,518 --> 00:03:25,758
What's the wavelength?
53
00:03:29,078 --> 00:03:30,518
37551.
54
00:03:34,718 --> 00:03:37,438
When the gravitational waves
reach a certain strength,
55
00:03:37,518 --> 00:03:40,518
everyone above ground
will fall into a coma and die.
56
00:03:43,318 --> 00:03:45,118
Our scientists are saying
the same thing.
57
00:03:46,758 --> 00:03:48,478
I understand
Bill Ward's been helping you?
58
00:03:50,038 --> 00:03:51,038
Yes.
59
00:03:51,638 --> 00:03:53,998
Bill Ward's in a coma
in a hospital in Oxford.
60
00:03:54,958 --> 00:03:55,998
Is that true?
61
00:03:57,558 --> 00:03:58,678
Yes.
62
00:04:01,718 --> 00:04:02,958
And no.
63
00:04:09,318 --> 00:04:11,438
He was a young PhD student.
64
00:04:12,438 --> 00:04:14,798
He used the computer
inside one of the creatures
65
00:04:14,878 --> 00:04:17,838
to unravel the relationship
between quantum gravity
66
00:04:17,918 --> 00:04:19,718
and the fabric of space-time.
67
00:04:21,878 --> 00:04:25,678
I think there might be a way
to use these equations to close it.
68
00:04:25,758 --> 00:04:26,918
How?
69
00:04:28,438 --> 00:04:30,718
The black hole is incredibly powerful,
70
00:04:30,798 --> 00:04:34,318
but the quantum fabric that
holds it together is very delicate.
71
00:04:34,398 --> 00:04:38,918
If we can interfere with that fabric
and break the entanglement,
72
00:04:39,358 --> 00:04:41,998
the event horizon
will start to dissipate.
73
00:04:42,078 --> 00:04:43,638
It will close for good?
74
00:04:44,358 --> 00:04:47,158
Only if the same waves
at the same frequency
75
00:04:47,238 --> 00:04:49,358
are transmitted from the opposite side.
76
00:04:49,798 --> 00:04:52,478
Unless that happens,
the entanglement won't be broken.
77
00:04:54,998 --> 00:04:58,078
- How about Richard?
- As long as we can reach him.
78
00:04:59,998 --> 00:05:02,398
We need a transmitter with enough power
79
00:05:02,478 --> 00:05:05,318
to send electromagnetic waves
into space.
80
00:05:08,038 --> 00:05:13,478
Alice was with a group
at the Arocast Tower.
81
00:05:13,918 --> 00:05:16,878
They had a transmitter powerful
enough to talk to people in America.
82
00:05:17,598 --> 00:05:18,878
It still works?
83
00:05:18,958 --> 00:05:20,358
It was working when they left.
84
00:05:21,238 --> 00:05:23,398
They had a generator,
so there should be power.
85
00:05:24,238 --> 00:05:26,598
The gravitational waves
are getting stronger.
86
00:05:27,238 --> 00:05:29,598
We can be above ground
for even less time than before.
87
00:05:31,838 --> 00:05:34,118
Do we have time? Can we make it?
88
00:05:34,918 --> 00:05:37,758
Maybe. If we use the Underground.
89
00:05:38,558 --> 00:05:40,518
How long will it take when we get there?
90
00:05:40,598 --> 00:05:43,878
I don't know. I've never
closed a black hole before.
91
00:05:46,158 --> 00:05:47,958
After the government confirmed that
92
00:05:48,038 --> 00:05:50,558
the Prime Minister had been
moved to a bunker,
93
00:05:50,638 --> 00:05:52,518
the panic continues to spread.
94
00:05:53,998 --> 00:05:56,678
Roads out of cities
have become gridlocked
95
00:05:56,758 --> 00:05:58,318
as people attempt to flee.
96
00:06:00,518 --> 00:06:01,718
Claire's out there.
97
00:06:04,878 --> 00:06:06,638
You couldn't get her into the bunker?
98
00:06:08,638 --> 00:06:09,998
Essential personnel only.
99
00:06:12,198 --> 00:06:13,438
I should be with her.
100
00:06:18,638 --> 00:06:19,918
That guy over there.
101
00:06:22,918 --> 00:06:25,558
He keeps looking at me. Who is he?
102
00:06:26,718 --> 00:06:28,038
He's Bill Ward's son.
103
00:06:47,878 --> 00:06:50,398
Johannes told me
to tell you that he loves you.
104
00:06:52,918 --> 00:06:54,358
That he's always loved you.
105
00:06:57,518 --> 00:06:58,518
I know.
106
00:07:04,518 --> 00:07:06,758
If we close the black hole,
107
00:07:08,078 --> 00:07:10,078
we can't ever go back
to the other world.
108
00:07:18,478 --> 00:07:19,478
You know...
109
00:07:22,078 --> 00:07:25,398
All I have is a prison cell
waiting for me.
110
00:07:27,158 --> 00:07:30,278
When I killed Emily,
my ex-wife and my son, they just...
111
00:07:33,118 --> 00:07:34,438
They couldn't forgive me.
112
00:07:37,198 --> 00:07:39,998
But you've got a life, a career
113
00:07:41,438 --> 00:07:42,958
and a man who loves you.
114
00:07:51,358 --> 00:07:53,238
If I go back to the other world,
115
00:07:54,198 --> 00:07:55,358
Sophia's dead.
116
00:07:58,358 --> 00:08:00,198
I choose to be here with her.
117
00:08:11,198 --> 00:08:12,718
I don't want you to go.
118
00:08:13,398 --> 00:08:15,638
Maybe Celine will get to see the sky.
119
00:08:25,438 --> 00:08:27,358
Don't you dare die again.
120
00:08:28,158 --> 00:08:30,238
- Okay?
- I'll try not to.
121
00:08:31,198 --> 00:08:32,798
Do more than try.
122
00:08:36,198 --> 00:08:37,198
Okay.
123
00:09:27,358 --> 00:09:28,838
Just give me a minute, will you?
124
00:09:46,918 --> 00:09:47,918
Go, go, go, go!
125
00:11:30,318 --> 00:11:31,358
Go.
126
00:11:32,638 --> 00:11:34,398
We're nearly out of time.
127
00:11:35,478 --> 00:11:36,478
Go!
128
00:13:14,078 --> 00:13:16,518
We need to align
the transmitter with the black hole.
129
00:13:37,438 --> 00:13:39,238
What happens if we manage to close it?
130
00:13:39,798 --> 00:13:41,758
The energy released is enormous.
131
00:13:42,998 --> 00:13:44,718
There will be a very big bang.
132
00:13:45,838 --> 00:13:47,518
Powerful enough to affect us here?
133
00:13:48,118 --> 00:13:49,118
I don't know.
134
00:13:49,798 --> 00:13:51,718
The atmosphere should protect us.
135
00:13:55,598 --> 00:13:57,278
What about Richard
and the Space Station?
136
00:14:10,278 --> 00:14:11,278
You okay?
137
00:14:15,118 --> 00:14:16,718
Just thinking about my nephews.
138
00:14:22,878 --> 00:14:25,078
I can't imagine
what it'd be like if I had kids
139
00:14:25,158 --> 00:14:26,998
and I was down there
with them right now.
140
00:14:29,518 --> 00:14:30,718
You never wanted children?
141
00:14:35,558 --> 00:14:38,518
I'm not sure being an astronaut
and being a parent really works,
142
00:14:39,438 --> 00:14:40,638
you know?
143
00:14:43,398 --> 00:14:44,398
You?
144
00:14:47,638 --> 00:14:48,758
I was pregnant.
145
00:14:50,238 --> 00:14:51,798
I had to choose.
146
00:14:53,118 --> 00:14:54,878
I chose the Space Programme.
147
00:14:59,158 --> 00:15:00,158
Tough choice.
148
00:15:11,238 --> 00:15:13,558
Sometimes I think
what my life would be like
149
00:15:15,398 --> 00:15:16,798
if I'd made a different choice.
150
00:15:18,798 --> 00:15:20,678
Maybe there's a world where you did?
151
00:15:25,238 --> 00:15:26,798
You really believe that?
152
00:15:29,318 --> 00:15:32,238
I like to think so. Yeah.
153
00:15:40,678 --> 00:15:42,678
- Zoe?
- Dad?
154
00:15:42,758 --> 00:15:45,118
- Where are you?
- I'm in a bunker.
155
00:15:46,878 --> 00:15:48,518
Did you manage to get out of London?
156
00:15:49,398 --> 00:15:50,518
We're in Wales.
157
00:15:51,518 --> 00:15:52,518
It's happening, isn't it?
158
00:15:53,358 --> 00:15:55,078
Look, I need you to get underground.
159
00:15:55,798 --> 00:15:58,798
- We're in the middle of nowhere.
- Maybe you can find a mine,
160
00:15:58,878 --> 00:16:01,318
some caves, anywhere,
just go underground.
161
00:16:01,398 --> 00:16:03,358
Take as much food
and water as you can carry.
162
00:16:04,198 --> 00:16:05,558
How long do we have to stay there?
163
00:16:08,438 --> 00:16:09,438
Zoe?
164
00:16:11,878 --> 00:16:12,878
I don't know.
165
00:16:14,118 --> 00:16:15,238
Can you stop it?
166
00:16:17,878 --> 00:16:18,878
I don't know.
167
00:16:21,438 --> 00:16:22,478
I'm sorry.
168
00:16:23,398 --> 00:16:25,158
You have nothing to apologise for.
169
00:16:27,398 --> 00:16:28,838
I am so proud of you.
170
00:16:31,038 --> 00:16:32,558
Will you tell Mum that I love her?
171
00:16:34,318 --> 00:16:35,918
I wish I was there with you.
172
00:16:37,198 --> 00:16:38,518
You do what you've got to do.
173
00:16:39,838 --> 00:16:40,878
We love you.
174
00:16:42,998 --> 00:16:44,038
Love you so much.
175
00:16:46,518 --> 00:16:48,798
I'm sorry that I was such a moody bitch.
176
00:16:48,878 --> 00:16:51,318
No.
177
00:16:51,838 --> 00:16:53,878
You were the best thing
that ever happened to me.
178
00:16:59,958 --> 00:17:01,158
You've got to go.
179
00:17:05,438 --> 00:17:06,678
Take care of Mum.
180
00:17:08,798 --> 00:17:09,798
I will.
181
00:17:12,758 --> 00:17:13,758
Bye, Zoe.
182
00:17:15,078 --> 00:17:16,078
Bye, Dad.
183
00:17:19,558 --> 00:17:20,558
I love you.
184
00:17:22,318 --> 00:17:23,318
I love you too.
185
00:17:51,238 --> 00:17:52,238
Richard?
186
00:18:01,158 --> 00:18:02,158
Can you hear me?
187
00:18:15,198 --> 00:18:16,198
Richard?
188
00:18:19,598 --> 00:18:20,598
Catherine?
189
00:18:20,678 --> 00:18:22,838
- Can you hear me?
- Catherine.
190
00:18:22,918 --> 00:18:25,158
- Richard, can you hear me?
- Yes.
191
00:18:25,238 --> 00:18:26,518
We can hear you.
192
00:18:27,838 --> 00:18:29,078
Is Bill with you?
193
00:18:29,158 --> 00:18:31,958
Yes, yes, I'm here.
194
00:18:32,398 --> 00:18:34,558
Listen, the power
of the gravitational waves
195
00:18:34,638 --> 00:18:35,918
is still increasing.
196
00:18:35,998 --> 00:18:37,678
They're at 610 MPC.
197
00:18:39,518 --> 00:18:40,518
Richard.
198
00:18:42,118 --> 00:18:44,918
I think there may be a way
to close the black hole.
199
00:18:52,598 --> 00:18:55,198
To get enough power to transmit
the signal from this side,
200
00:18:56,478 --> 00:18:58,878
we'll have to shut down
everything except the LSS.
201
00:19:01,918 --> 00:19:04,078
We won't be able
to launch the Soyuz capsule.
202
00:19:06,678 --> 00:19:09,158
When the black hole closes,
it's going to implode.
203
00:19:21,998 --> 00:19:23,438
It's time you went home.
204
00:19:27,358 --> 00:19:28,558
What about you?
205
00:19:30,518 --> 00:19:32,038
Looks like I lost the coin toss.
206
00:19:43,038 --> 00:19:44,038
You have to go.
207
00:20:11,318 --> 00:20:15,038
I feel it too.
It's the gravitational waves.
208
00:20:15,118 --> 00:20:16,758
They're getting stronger.
209
00:20:23,718 --> 00:20:26,638
Separation in 2300.
210
00:20:28,078 --> 00:20:29,118
Affirmative.
211
00:20:30,238 --> 00:20:31,918
Loading re-entry trajectory.
212
00:20:33,318 --> 00:20:34,638
Opening Soyuz hooks.
213
00:20:34,998 --> 00:20:36,118
Copy that.
214
00:20:37,758 --> 00:20:40,238
Separation in 1700.
215
00:20:55,358 --> 00:20:56,518
So, I'm thinking...
216
00:20:58,758 --> 00:21:01,358
there's an alternate world
where we saw the mission out
217
00:21:04,438 --> 00:21:05,758
and we went home together.
218
00:21:08,718 --> 00:21:09,718
Yeah.
219
00:21:14,918 --> 00:21:16,078
Then what did we do?
220
00:21:20,038 --> 00:21:21,758
You fell hopelessly in love with me.
221
00:21:25,678 --> 00:21:27,478
Sounds like you got it all figured out.
222
00:21:29,198 --> 00:21:30,358
How could you not?
223
00:21:38,438 --> 00:21:40,078
Preparing for separation.
224
00:21:51,318 --> 00:21:52,318
Richard...
225
00:21:54,878 --> 00:21:55,878
It's okay.
226
00:22:05,038 --> 00:22:06,798
Launching in five,
227
00:22:07,878 --> 00:22:08,878
four,
228
00:22:09,958 --> 00:22:10,958
three,
229
00:22:12,238 --> 00:22:13,278
two,
230
00:22:14,558 --> 00:22:15,718
one.
231
00:22:25,078 --> 00:22:26,118
Separation failed.
232
00:22:28,198 --> 00:22:29,198
You're still attached?
233
00:22:30,678 --> 00:22:31,678
Juliet?
234
00:22:45,598 --> 00:22:46,798
It's not what you saw.
235
00:22:48,638 --> 00:22:51,478
We were both on board
when the space station broke up.
236
00:22:53,158 --> 00:22:54,318
We don't have to be.
237
00:22:55,838 --> 00:22:57,318
I stayed for a reason.
238
00:23:03,878 --> 00:23:04,878
I stayed for you.
239
00:23:42,758 --> 00:23:43,758
Bill?
240
00:24:03,358 --> 00:24:04,358
Hey, Catherine?
241
00:24:05,798 --> 00:24:07,278
Catherine?
242
00:24:10,998 --> 00:24:12,078
She's...
243
00:24:13,798 --> 00:24:15,118
She's collapsed.
244
00:24:15,998 --> 00:24:16,998
She's fitting.
245
00:24:18,758 --> 00:24:20,598
We're out of time.
You have to transmit the signal.
246
00:24:21,438 --> 00:24:23,158
She didn't finish programming it.
247
00:24:28,278 --> 00:24:29,558
I can talk you through it.
248
00:24:30,678 --> 00:24:35,358
Set the first signal
to 12.568 gigahertz.
249
00:24:39,358 --> 00:24:40,998
Adjust the calibration
on the second signal...
250
00:24:41,078 --> 00:24:43,078
2.713 kilohertz.
251
00:24:43,158 --> 00:24:44,958
2.713 kilohertz.
252
00:25:03,358 --> 00:25:05,158
Then reset the IF amplifier.
253
00:25:09,598 --> 00:25:12,278
Bill! Transmit the signal!
254
00:25:52,398 --> 00:25:53,438
We're receiving it.
255
00:25:57,398 --> 00:25:58,718
Transmitting.
256
00:26:10,558 --> 00:26:12,238
The black hole's starting to evaporate.
257
00:26:26,878 --> 00:26:28,238
The thermal spectrum's dropping.
258
00:26:31,998 --> 00:26:33,518
Thirty hertz and falling.
259
00:29:17,238 --> 00:29:18,238
Juliet?
260
00:29:20,318 --> 00:29:23,158
I saw myself with my baby.
261
00:29:28,198 --> 00:29:29,838
He was beautiful.
262
00:29:32,838 --> 00:29:34,198
I'm happy for you.
263
00:29:45,398 --> 00:29:47,598
The sun's coming up over the Himalayas.
264
00:29:51,198 --> 00:29:52,598
I think they're going to be okay.
265
00:30:02,158 --> 00:30:03,158
Richard?
266
00:30:05,278 --> 00:30:06,278
Richard!
267
00:31:00,158 --> 00:31:01,158
It worked.
268
00:31:02,078 --> 00:31:03,078
You're hurt.
269
00:31:05,118 --> 00:31:06,518
The creature...
270
00:31:07,638 --> 00:31:09,998
The bastard, he got me.
271
00:31:11,758 --> 00:31:13,438
We have to take you back to the gallery.
272
00:31:13,518 --> 00:31:15,278
No, no, no, no, no.
273
00:31:16,998 --> 00:31:18,398
I'm not gonna make it.
274
00:31:22,158 --> 00:31:23,838
I think I'll sit it out here.
275
00:31:29,638 --> 00:31:30,718
We did well.
276
00:31:42,638 --> 00:31:44,838
Your wife and son
should be proud of you.
277
00:31:49,198 --> 00:31:50,518
I doubt they'll ever know.
278
00:31:55,518 --> 00:31:59,678
Do you want me to stay with you?
279
00:31:59,758 --> 00:32:01,118
No.
280
00:32:01,678 --> 00:32:05,558
You go be with Sophia and your niece.
281
00:32:16,318 --> 00:32:17,318
Thank you.
282
00:32:20,118 --> 00:32:21,118
For everything.
283
00:32:23,678 --> 00:32:24,998
At least I've got a good view.
284
00:33:08,078 --> 00:33:09,238
Did it work?
285
00:33:14,118 --> 00:33:15,798
And Bill? Where is he?
286
00:33:45,998 --> 00:33:47,798
What's happening in the other world?
287
00:33:49,078 --> 00:33:50,638
If the black hole's closed here,
288
00:33:52,718 --> 00:33:54,158
it's closed there too.
289
00:34:28,078 --> 00:34:32,398
We can confirm
the lights have disappeared.
290
00:34:33,278 --> 00:34:35,918
They began to fade a few moments ago,
291
00:34:36,438 --> 00:34:37,918
then suddenly vanished.
292
00:34:39,158 --> 00:34:42,358
We're getting reports from
observatories of an explosion...
293
00:34:51,318 --> 00:34:52,398
I know your dad.
294
00:34:55,238 --> 00:34:56,238
I heard.
295
00:35:02,198 --> 00:35:03,838
Look, I know it must be
really hard for you
296
00:35:03,918 --> 00:35:06,598
to understand everything he's done,
but he did it for you.
297
00:35:08,478 --> 00:35:09,478
For all of us.
298
00:35:16,958 --> 00:35:19,438
I really hope you find a way
to forgive him.
299
00:35:32,558 --> 00:35:33,558
Martha?
300
00:35:46,718 --> 00:35:47,718
It's over.
301
00:35:53,198 --> 00:35:54,358
What happens now?
302
00:35:55,398 --> 00:35:56,398
I guess...
303
00:35:59,718 --> 00:36:00,958
we're gonna have a baby.
304
00:36:03,398 --> 00:36:04,398
Really?
305
00:36:29,718 --> 00:36:30,798
You should be happy.
306
00:36:32,678 --> 00:36:34,758
We can go outside.
307
00:36:34,838 --> 00:36:36,598
You kept your promise.
308
00:36:38,398 --> 00:36:40,278
Not all of them.
309
00:37:35,038 --> 00:37:36,038
Sam?
310
00:37:44,358 --> 00:37:45,598
Sam?
311
00:37:49,878 --> 00:37:50,878
Sam?
312
00:38:05,998 --> 00:38:07,238
You came back.
313
00:38:34,918 --> 00:38:36,158
You got me residency?
314
00:38:37,478 --> 00:38:38,958
They've dropped all charges.
315
00:38:43,678 --> 00:38:44,878
Thank you.
316
00:38:53,158 --> 00:38:55,958
We... We could go out to celebrate.
317
00:38:57,558 --> 00:38:58,958
Are you asking me on a date?
318
00:39:01,878 --> 00:39:03,598
Only if you're gonna say yes.
319
00:39:06,798 --> 00:39:07,798
Yes.
320
00:39:32,038 --> 00:39:34,438
Look, I know I've been
acting crazy. I'm sorry.
321
00:39:35,158 --> 00:39:36,958
I love you and little Jack
more than anything.
322
00:39:39,998 --> 00:39:41,638
I'm ready to be a father now.
323
00:39:50,598 --> 00:39:51,598
Hey, Dad.
324
00:39:54,758 --> 00:39:57,998
Zoe told me what you did.
325
00:40:03,598 --> 00:40:04,598
I'm sorry.
326
00:40:41,438 --> 00:40:42,998
How long do you think it will be
327
00:40:43,078 --> 00:40:44,198
until all the aliens are dead?
328
00:40:45,918 --> 00:40:46,918
I don't know.
329
00:40:49,878 --> 00:40:50,878
What happens then?
330
00:40:53,638 --> 00:40:54,998
I guess we start again.
331
00:40:57,478 --> 00:40:59,238
Maybe we won't screw it up this time.
332
00:41:01,678 --> 00:41:02,918
Maybe.
333
00:41:33,878 --> 00:41:35,118
I think she likes it.
334
00:42:02,678 --> 00:42:03,678
Catherine?
335
00:42:06,278 --> 00:42:07,438
Catherine.
336
00:42:10,198 --> 00:42:11,678
What is it?
337
00:42:41,678 --> 00:42:43,318
You're beautiful.
23122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.