Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,311 --> 00:00:11,118
You think our blood can cure you?
2
00:00:11,143 --> 00:00:13,303
Blood from the family of the woman
who gave birth to our people.
3
00:00:13,383 --> 00:00:14,783
- We know they're in London.
- Emily...
4
00:00:14,863 --> 00:00:16,663
Do you know where her family are?
5
00:00:16,743 --> 00:00:18,263
- Her brother.
- Where?
6
00:00:18,343 --> 00:00:20,143
If I take you to him,
will you let us go?
7
00:00:20,223 --> 00:00:22,143
I'll come back for you. I promise.
8
00:00:31,623 --> 00:00:32,623
Catherine!
9
00:00:33,063 --> 00:00:34,303
I was worried.
10
00:00:34,383 --> 00:00:35,743
What happened to Catherine?
11
00:00:35,823 --> 00:00:37,223
She exposed herself
12
00:00:37,303 --> 00:00:39,463
to the beamline
in a particle accelerator.
13
00:00:39,543 --> 00:00:40,543
Why?
14
00:00:40,623 --> 00:00:42,703
Thought she could create a pathway
15
00:00:42,783 --> 00:00:44,943
to this alternate reality.
16
00:00:45,023 --> 00:00:46,343
She figured it out.
17
00:00:46,423 --> 00:00:49,823
She was in contact with an astronaut
on the International Space Station.
18
00:00:49,903 --> 00:00:52,823
He provided her
with the data and formulas.
19
00:00:52,903 --> 00:00:54,023
Sent a message to the astronaut.
20
00:00:54,103 --> 00:00:55,103
What did you tell him?
21
00:00:55,183 --> 00:00:56,303
- The truth.
- Do you believe him?
22
00:00:56,383 --> 00:00:58,303
As insane as it sounds, it makes sense.
23
00:00:58,383 --> 00:00:59,823
He murdered a 17-year-old girl.
24
00:00:59,903 --> 00:01:01,303
To save billions of lives.
25
00:01:01,383 --> 00:01:03,343
I think I know
what the aliens are trying to do.
26
00:01:03,423 --> 00:01:05,223
They're trying to create a black hole.
27
00:01:05,303 --> 00:01:08,983
The gravitational waves will cause
our neurons to fire uncontrollably.
28
00:01:09,063 --> 00:01:10,543
We fall into a coma...
29
00:01:10,623 --> 00:01:11,663
and we die.
30
00:01:11,743 --> 00:01:12,943
Martha's pregnant.
31
00:01:13,023 --> 00:01:15,543
Martha and her baby will fall ill
like the rest of us.
32
00:01:15,623 --> 00:01:16,983
Tom's blood can treat them.
33
00:01:17,063 --> 00:01:18,823
The only hope we have is for revenge.
34
00:01:18,903 --> 00:01:20,463
I won't let you kill them.
35
00:01:27,143 --> 00:01:29,223
This is Doctor Catherine Durand.
Can you hear me?
36
00:01:29,303 --> 00:01:30,743
- Where are you?
- Another world.
37
00:01:30,823 --> 00:01:32,063
An alternate timeline.
38
00:01:32,143 --> 00:01:33,663
There's a formula that maps
39
00:01:33,766 --> 00:01:35,286
the entanglement entropy of any object.
40
00:01:35,343 --> 00:01:36,623
It can be applied to the black hole.
41
00:01:40,783 --> 00:01:41,783
Catherine?
42
00:02:32,690 --> 00:02:34,377
It's all right.
43
00:02:35,610 --> 00:02:36,610
It's all right.
44
00:02:41,035 --> 00:02:42,035
It's all right.
45
00:02:57,315 --> 00:03:00,315
The aliens figured out
that black holes are woven
46
00:03:00,395 --> 00:03:02,155
from the fabric of space-time itself.
47
00:03:04,395 --> 00:03:06,315
It's like a giant quantum event.
48
00:03:08,355 --> 00:03:12,915
As space-time fluctuates and bends,
it creates gravitational waves.
49
00:03:15,003 --> 00:03:17,483
It was Bill's journey to the past
that created the black hole.
50
00:03:18,651 --> 00:03:21,131
And the blackhole connects
the worlds we're in now.
51
00:03:21,715 --> 00:03:23,635
Are people there being affected
in the same way?
52
00:03:24,771 --> 00:03:26,691
The black hole is closer to Earth here.
53
00:03:28,011 --> 00:03:30,331
If we spend more than
50 or 60 minutes outside,
54
00:03:30,411 --> 00:03:31,691
our brain shuts down.
55
00:03:41,131 --> 00:03:42,131
I can hear them.
56
00:03:45,045 --> 00:03:46,445
The door's holding for now.
57
00:03:50,411 --> 00:03:51,731
There might be a way out.
58
00:08:50,411 --> 00:08:52,211
We need to seal up the air vents!
59
00:09:02,091 --> 00:09:03,091
What's happening?
60
00:09:03,171 --> 00:09:04,851
They must have ripped out
the fuse board.
61
00:09:05,891 --> 00:09:06,971
You scared me.
62
00:09:12,524 --> 00:09:14,164
There's no other way out?
63
00:09:16,169 --> 00:09:18,089
Could we dig a tunnel to the sewers?
64
00:09:18,325 --> 00:09:21,285
With what? We have no tools.
It would take days.
65
00:09:23,211 --> 00:09:24,691
We give them what they want.
66
00:09:25,771 --> 00:09:26,931
They want to kill us.
67
00:09:27,011 --> 00:09:29,891
No. Most of all they want to live.
68
00:09:34,663 --> 00:09:36,023
You want to give him to them?
69
00:09:36,601 --> 00:09:38,801
You think he's ever
going to regain consciousness?
70
00:09:39,405 --> 00:09:40,885
Have you heard of anyone doing that?
71
00:09:41,851 --> 00:09:43,811
We can't. There has to be another way,
72
00:09:43,891 --> 00:09:45,971
They're going to get in and kill us.
73
00:09:46,051 --> 00:09:48,411
- And then they take him anyway.
- What if it was Celine?
74
00:09:48,491 --> 00:09:49,491
Exactly.
75
00:09:50,051 --> 00:09:51,291
I'm doing this for her.
76
00:09:52,518 --> 00:09:54,598
Killing someone else's child
so yours can live?
77
00:09:54,811 --> 00:09:56,211
Yes.
78
00:09:57,171 --> 00:09:59,371
They'll use
his blood to cure themselves.
79
00:10:00,651 --> 00:10:03,171
We survive now
so they can kill us later.
80
00:10:03,251 --> 00:10:04,651
At least we survive now.
81
00:10:06,199 --> 00:10:07,399
We're giving them what they want.
82
00:10:08,942 --> 00:10:09,982
This is how they live.
83
00:10:16,595 --> 00:10:17,915
You remember Antoine?
84
00:10:20,637 --> 00:10:21,917
Who's Antoine?
85
00:10:23,117 --> 00:10:24,677
A guy I dated. He was an arsehole.
86
00:10:26,717 --> 00:10:28,277
He shared a needle.
87
00:10:29,877 --> 00:10:31,277
His blood became infected.
88
00:10:31,997 --> 00:10:32,997
It killed him.
89
00:10:38,797 --> 00:10:40,237
We do the same with him.
90
00:10:42,197 --> 00:10:43,437
We infect Tom's blood.
91
00:10:45,957 --> 00:10:47,437
And then we give him to them.
92
00:10:48,237 --> 00:10:49,757
Maybe we kill them even faster?
93
00:11:06,797 --> 00:11:10,437
Warfarin. It won't
poison his blood, but it'll thin it.
94
00:11:12,157 --> 00:11:14,557
What will it do to them
when they transfuse Tom's blood?
95
00:11:15,517 --> 00:11:16,517
If we use enough of it,
96
00:11:16,597 --> 00:11:18,677
it will cause
internal bleeding around the organs.
97
00:11:19,677 --> 00:11:20,677
Perfect.
98
00:11:26,757 --> 00:11:28,077
You think this is a good idea?
99
00:11:30,397 --> 00:11:31,917
I think it's really smart.
100
00:11:45,277 --> 00:11:46,477
You're injecting him in his foot?
101
00:11:47,037 --> 00:11:49,077
If they look, they're less likely
to find the puncture mark.
102
00:11:50,397 --> 00:11:52,837
Addicts do it
to hide when they're using.
103
00:11:58,557 --> 00:11:59,877
Go on.
104
00:12:02,037 --> 00:12:03,237
I'm sorry.
105
00:12:17,077 --> 00:12:18,077
Hello?
106
00:12:23,757 --> 00:12:25,477
We know you're here for Emily's brother.
107
00:12:27,477 --> 00:12:29,397
If we give him to you, will you leave?
108
00:12:32,397 --> 00:12:35,357
So how do we know
he is who you say he is?
109
00:12:59,277 --> 00:13:01,677
Leave him outside the door and we'll go.
110
00:13:03,157 --> 00:13:04,717
I don't want to see
anyone in the corridor.
111
00:14:51,317 --> 00:14:52,317
Hey, Tom.
112
00:14:53,157 --> 00:14:54,157
Hey.
113
00:14:57,517 --> 00:14:58,517
What're you doing?
114
00:14:59,597 --> 00:15:00,957
I'm...
115
00:15:01,037 --> 00:15:03,197
I'm reading about black holes.
116
00:15:04,437 --> 00:15:08,477
I think the aliens may be trying
to create a miniature one.
117
00:15:09,437 --> 00:15:10,437
Is that bad?
118
00:15:10,917 --> 00:15:12,077
It could be.
119
00:15:14,877 --> 00:15:16,477
Richard's on the video link.
120
00:15:20,757 --> 00:15:22,437
I made contact with Catherine.
121
00:15:24,797 --> 00:15:25,837
She's alive?
122
00:15:26,597 --> 00:15:28,357
She's in the world
that you travelled back from.
123
00:15:29,797 --> 00:15:33,037
She's with her sister.
They're trapped in a basement.
124
00:15:33,957 --> 00:15:35,277
I lost contact with her.
125
00:15:37,477 --> 00:15:38,597
Did she say anything else?
126
00:15:39,917 --> 00:15:42,157
Well, she says the black hole
is more powerful there.
127
00:15:42,237 --> 00:15:44,997
If you're outside for too long,
it causes you to fit and die.
128
00:15:48,157 --> 00:15:49,157
What is it?
129
00:15:49,237 --> 00:15:50,797
I...
130
00:15:51,757 --> 00:15:53,117
I think the aliens...
131
00:15:54,717 --> 00:15:58,077
They're... They're trying
to create a microscopic black hole.
132
00:15:59,757 --> 00:16:02,717
What would happen if they succeeded?
133
00:16:04,677 --> 00:16:06,957
The micro black hole
emits gravitational waves.
134
00:16:07,037 --> 00:16:08,317
They could entangle with the waves
135
00:16:08,397 --> 00:16:10,397
from the black hole
at the edge of the atmosphere.
136
00:16:11,797 --> 00:16:14,077
And what would that do?
137
00:16:15,397 --> 00:16:17,037
The entanglement creates a monopole.
138
00:16:18,037 --> 00:16:19,077
The net magnetic charge
139
00:16:19,157 --> 00:16:20,957
draws the black holes
towards each other.
140
00:16:21,037 --> 00:16:23,717
The larger black hole in space
would be pulled into our atmosphere.
141
00:16:24,950 --> 00:16:27,990
The gravitational waves
would become much more powerful.
142
00:16:33,117 --> 00:16:34,557
That's how they're gonna kill us.
143
00:16:40,037 --> 00:16:41,357
Can you repair it?
144
00:16:41,437 --> 00:16:42,517
There's no point.
145
00:16:43,245 --> 00:16:45,085
When they find out Tom's blood
is poisoned,
146
00:16:45,157 --> 00:16:46,917
they're going to come back and kill us.
147
00:16:46,997 --> 00:16:48,917
You know somewhere else we can go?
148
00:16:49,717 --> 00:16:52,237
I don't know. Maybe.
We need to check it out.
149
00:16:53,253 --> 00:16:55,973
Can we take the transmitter?
I have to talk to Richard.
150
00:16:56,254 --> 00:16:58,814
You talking to your astronaut
isn't a priority right now.
151
00:16:58,894 --> 00:17:02,694
So what will you do?
We can't just find another basement
152
00:17:02,774 --> 00:17:05,054
and hide in it until they find us,
or the food runs out.
153
00:17:05,694 --> 00:17:07,814
- We can't live like that.
- You think I don't know that?
154
00:17:08,780 --> 00:17:10,380
All I can do is get us to the next day
155
00:17:10,444 --> 00:17:11,484
and the day after that.
156
00:17:17,546 --> 00:17:19,186
When we find somewhere safe,
157
00:17:19,290 --> 00:17:20,930
I'll try and help you rig something up.
158
00:17:23,238 --> 00:17:24,238
Thank you.
159
00:17:26,757 --> 00:17:28,087
And thank you
160
00:17:28,797 --> 00:17:30,837
for looking after my sister,
keeping her safe.
161
00:17:30,917 --> 00:17:32,233
Everything you've done for her.
162
00:17:32,997 --> 00:17:33,997
Thank you.
163
00:20:01,157 --> 00:20:02,812
Did you find somewhere?
164
00:20:04,517 --> 00:20:06,677
We thought we had. It was flooded.
165
00:20:08,117 --> 00:20:09,757
There was no time
to look for other places.
166
00:20:10,397 --> 00:20:11,557
We'll go out again tomorrow.
167
00:20:12,397 --> 00:20:14,157
And if the aliens return before then?
168
00:20:16,917 --> 00:20:18,197
We have to hope they don't.
169
00:20:20,477 --> 00:20:21,757
You look tired.
170
00:20:24,237 --> 00:20:26,197
You had a break from this world.
171
00:20:27,197 --> 00:20:28,837
For us, it never stopped.
172
00:21:54,637 --> 00:21:55,677
You killed Hiram?
173
00:21:57,157 --> 00:21:58,357
He thought he could save you.
174
00:22:00,277 --> 00:22:02,197
What were you going to do
if you escaped?
175
00:22:03,397 --> 00:22:04,837
Were you going to try and find Tom?
176
00:22:05,757 --> 00:22:07,397
I want my baby to live.
177
00:22:07,957 --> 00:22:09,357
None of us will live.
178
00:22:11,557 --> 00:22:13,437
There's one last thing I need you to do.
179
00:22:17,677 --> 00:22:19,717
I want you to take me to Bill Ward.
180
00:22:59,077 --> 00:23:00,077
Something's happening.
181
00:23:16,277 --> 00:23:18,637
The power of the gravitational waves
is increasing.
182
00:23:20,597 --> 00:23:21,597
It's them.
183
00:23:23,037 --> 00:23:24,117
It's started.
184
00:23:24,877 --> 00:23:26,797
The black hole's drawing closer to us.
185
00:23:28,157 --> 00:23:29,277
What can we do?
186
00:23:30,557 --> 00:23:32,477
Even if you could find
the particle accelerator
187
00:23:32,557 --> 00:23:34,157
and shut it down, it's too late.
188
00:23:35,957 --> 00:23:37,197
It's started a chain reaction.
189
00:23:43,077 --> 00:23:44,077
How long do we have?
190
00:23:45,877 --> 00:23:46,877
I don't know.
191
00:24:40,557 --> 00:24:41,717
Tom...
192
00:24:43,797 --> 00:24:45,917
You should go be with your parents.
193
00:24:48,277 --> 00:24:49,717
Can you get us into a bunker?
194
00:24:52,317 --> 00:24:53,317
No.
195
00:24:56,797 --> 00:24:57,957
Should we get in the underground?
196
00:24:58,557 --> 00:25:00,477
Anywhere underground will protect you.
197
00:25:07,557 --> 00:25:09,077
Go be with your mum and dad.
198
00:25:16,877 --> 00:25:18,157
Tom.
199
00:25:21,237 --> 00:25:22,237
Look after yourself.
200
00:25:23,997 --> 00:25:24,997
You too.
201
00:25:54,397 --> 00:25:55,917
Hi, Dad. It's me.
202
00:25:57,717 --> 00:26:00,677
Listen to me.
You need to get out of London.
203
00:26:20,637 --> 00:26:22,397
They have no idea what might happen.
204
00:26:23,957 --> 00:26:25,197
Maybe it's better that way.
205
00:26:26,077 --> 00:26:27,077
Zoe!
206
00:27:07,877 --> 00:27:08,957
Is this your girlfriend?
207
00:27:10,957 --> 00:27:12,157
She was just using me.
208
00:27:15,397 --> 00:27:16,677
Do you want me to feel sorry for you?
209
00:27:21,757 --> 00:27:23,117
I'm pregnant.
210
00:27:23,997 --> 00:27:25,237
You're pregnant?
211
00:27:28,237 --> 00:27:29,677
I didn't think it was possible.
212
00:27:30,917 --> 00:27:32,437
Now I want it more than ever.
213
00:27:33,788 --> 00:27:34,788
I'm sorry.
214
00:27:35,477 --> 00:27:36,837
- Step away from her.
- Okay.
215
00:27:36,917 --> 00:27:37,917
All right?
216
00:28:05,837 --> 00:28:07,357
All that's happened is because of you.
217
00:28:07,917 --> 00:28:09,357
That's not true.
218
00:28:09,717 --> 00:28:11,237
You infected Emily.
219
00:28:12,277 --> 00:28:13,957
You poisoned her blood.
220
00:28:14,757 --> 00:28:16,597
You're responsible
for all our suffering.
221
00:28:17,557 --> 00:28:19,797
My children died
because of what you did.
222
00:28:19,877 --> 00:28:22,997
You were the one who sent
Sacha and Emily away on a ship.
223
00:28:23,477 --> 00:28:26,197
- To save my people.
- As I was trying to save mine.
224
00:28:28,517 --> 00:28:29,965
You think we're the same?
225
00:28:30,755 --> 00:28:32,020
We are the same.
226
00:28:55,717 --> 00:28:57,557
You will suffer as we have suffered.
227
00:28:58,197 --> 00:28:59,837
Billions of people are gonna die.
228
00:29:01,517 --> 00:29:03,677
How does it feel
knowing you're responsible?
229
00:29:03,757 --> 00:29:06,917
For whatever part I've played
in this whole fucking thing,
230
00:29:07,997 --> 00:29:09,077
I'm sorry.
231
00:29:09,957 --> 00:29:11,597
But if it was my fault,
232
00:29:11,677 --> 00:29:13,677
why don't you just shoot me
and be done with it?
233
00:29:15,397 --> 00:29:16,717
Go on. Kill me.
234
00:29:17,277 --> 00:29:19,357
I'm begging you. Kill me.
235
00:29:24,157 --> 00:29:25,277
It's too late.
236
00:29:28,717 --> 00:29:30,477
You can't stop it.
237
00:29:33,477 --> 00:29:34,677
There's nothing you can do?
238
00:29:39,597 --> 00:29:40,677
No.
239
00:30:03,517 --> 00:30:04,517
Jesus.
240
00:30:06,517 --> 00:30:07,517
What is that?
241
00:30:10,597 --> 00:30:11,717
It's the black hole.
242
00:30:19,317 --> 00:30:20,317
Guys...
243
00:30:22,277 --> 00:30:23,277
Ash!
244
00:30:30,557 --> 00:30:31,557
It's okay.
245
00:30:36,117 --> 00:30:37,157
It's okay.
246
00:30:47,997 --> 00:30:49,797
Thank you for
holding. Your call is important...
247
00:30:49,877 --> 00:30:51,117
Come on, Richard.
248
00:30:54,637 --> 00:30:55,957
Come on, please.
249
00:31:00,837 --> 00:31:02,877
Bill! Bill, I'm here.
250
00:31:04,917 --> 00:31:06,517
Listen, the power
of the gravitational waves
251
00:31:06,597 --> 00:31:07,637
has nearly doubled.
252
00:31:07,717 --> 00:31:10,077
We don't have long
before it starts affecting people.
253
00:31:11,557 --> 00:31:13,117
There must be something we can do.
254
00:31:14,837 --> 00:31:16,317
We have to close the black hole.
255
00:31:17,197 --> 00:31:18,237
How?
256
00:31:19,077 --> 00:31:20,077
I don't know.
257
00:31:28,797 --> 00:31:31,517
Micah's notebook.
Where's Micah's notebook?
258
00:31:31,597 --> 00:31:35,357
Adina burnt it. She didn't want
you to be able to use it
259
00:31:38,237 --> 00:31:39,437
Catherine told me she'd figured out
260
00:31:39,517 --> 00:31:42,717
how aliens create black holes
to travel through space-time.
261
00:31:43,757 --> 00:31:45,557
So that means she knows how to close it?
262
00:31:47,037 --> 00:31:50,037
I'm not sure. We still
haven't been able to contact her.
263
00:31:50,117 --> 00:31:51,997
Where was she
when you last spoke to her?
264
00:31:52,077 --> 00:31:54,517
At the Hayward Gallery.
They were trapped in the basement.
265
00:31:55,197 --> 00:31:57,077
The aliens were trying to get in there.
266
00:31:57,477 --> 00:31:58,917
Did they get to them, you think?
267
00:32:00,397 --> 00:32:01,397
I don't know.
268
00:32:12,277 --> 00:32:13,277
How bad is it?
269
00:32:15,437 --> 00:32:16,557
Am I gonna die?
270
00:32:22,917 --> 00:32:24,357
I think we might all die.
271
00:32:27,077 --> 00:32:28,077
Jesus.
272
00:32:29,557 --> 00:32:32,837
I need to...
I need to call Hayley. Yeah.
273
00:32:39,837 --> 00:32:41,157
Voicemail. Hey!
274
00:32:42,917 --> 00:32:44,077
I...
275
00:32:46,597 --> 00:32:50,437
I want you to know that I love you
and little Jack
276
00:32:51,117 --> 00:32:52,877
more than anything, okay?
277
00:32:55,637 --> 00:32:57,157
You're my whole world.
278
00:33:23,757 --> 00:33:24,757
I'm going to Oxford.
279
00:33:26,877 --> 00:33:28,277
You're gonna try and find Catherine.
280
00:33:29,277 --> 00:33:30,677
You don't even know if she's alive.
281
00:33:31,357 --> 00:33:33,117
It's the last chance
we have of stopping them.
282
00:33:37,677 --> 00:33:41,357
Here, go to my room at the halls.
Stay there.
283
00:33:43,077 --> 00:33:45,037
What happens to me if you stop it?
284
00:33:46,677 --> 00:33:47,757
I don't know.
285
00:33:51,317 --> 00:33:52,357
You should go.
286
00:33:56,117 --> 00:33:58,797
Tom, you should go with her.
287
00:34:00,197 --> 00:34:01,477
I'm coming with you.
288
00:34:02,237 --> 00:34:03,237
Okay.
289
00:34:07,597 --> 00:34:08,597
Hey.
290
00:34:09,317 --> 00:34:11,437
No, I'll just... I'll slow you down. Go.
291
00:34:15,637 --> 00:34:16,797
Go.
292
00:34:37,037 --> 00:34:39,117
I know you're wanted
by the police and everything,
293
00:34:39,197 --> 00:34:41,117
but we're still gonna call
an ambulance, right?
294
00:35:04,597 --> 00:35:05,597
Are you okay?
295
00:35:07,877 --> 00:35:08,877
Martha's pregnant.
296
00:35:15,917 --> 00:35:16,957
How do you feel about that?
297
00:35:18,517 --> 00:35:19,517
She's an alien?
298
00:35:26,317 --> 00:35:27,917
If you like her, make it work.
299
00:35:29,717 --> 00:35:31,037
Might be your last shot.
300
00:35:32,877 --> 00:35:36,637
I guess it doesn't matter
if we're all gonna die anyway.
301
00:35:37,757 --> 00:35:39,277
I'm not gonna let that happen.
302
00:35:41,197 --> 00:35:42,557
You don't know you can stop it.
303
00:35:43,717 --> 00:35:45,397
I'll do whatever I have to.
304
00:35:51,957 --> 00:35:53,197
You need to drive faster.
305
00:37:23,557 --> 00:37:24,797
- Hmm?
- Shh!
306
00:37:56,877 --> 00:37:59,037
I swear I didn't tell anyone I saw you.
307
00:37:59,117 --> 00:38:00,957
Relax. We believe you.
308
00:38:02,557 --> 00:38:04,277
Do you have the calibrations
that Catherine used
309
00:38:04,357 --> 00:38:06,077
for the particle accelerator?
310
00:38:07,437 --> 00:38:10,437
They're stored on the server at the lab.
311
00:38:11,197 --> 00:38:12,357
You gotta get us in there.
312
00:38:14,237 --> 00:38:15,437
Why?
313
00:38:15,517 --> 00:38:17,477
Because I want to do what Catherine did.
314
00:38:19,037 --> 00:38:21,117
Are you insane? She's in a coma.
315
00:38:21,197 --> 00:38:22,477
Only in this world.
316
00:38:24,437 --> 00:38:27,117
- What do you mean?
- I'll explain it on the way.
317
00:38:44,957 --> 00:38:46,157
Open the door.
318
00:38:47,757 --> 00:38:49,397
You think the glass is bulletproof?
319
00:38:49,477 --> 00:38:50,637
Just open the door.
320
00:39:02,197 --> 00:39:03,237
Give me the card.
321
00:39:09,197 --> 00:39:10,197
Don't go anywhere.
322
00:40:39,757 --> 00:40:41,157
Bill.
323
00:40:44,837 --> 00:40:45,837
Okay, then.
324
00:40:49,117 --> 00:40:52,317
If you find Catherine, say hi from me.
325
00:40:53,357 --> 00:40:54,837
Just "hi"?
326
00:40:57,117 --> 00:40:58,597
Tell her I love her.
327
00:41:01,317 --> 00:41:02,717
I've always loved her.
328
00:41:05,037 --> 00:41:06,037
Good luck.
329
00:41:10,197 --> 00:41:11,197
Bill?
330
00:41:18,157 --> 00:41:19,317
I forgive you.
331
00:41:25,757 --> 00:41:26,837
You'll be a great dad.
332
00:41:29,037 --> 00:41:30,157
I know it.
333
00:44:56,437 --> 00:44:57,677
Someone knocked.
334
00:44:58,957 --> 00:45:00,157
- They knocked?
- Yes.
335
00:45:00,877 --> 00:45:01,877
Hello?
336
00:45:05,557 --> 00:45:07,837
My name's Bill Ward.
I'm looking for Catherine Durand.
337
00:45:11,917 --> 00:45:12,917
Bill?
338
00:45:20,837 --> 00:45:21,837
Nathan...
339
00:45:23,077 --> 00:45:24,077
This is so weird.
340
00:45:25,543 --> 00:45:26,823
Is Catherine with you?
341
00:45:29,037 --> 00:45:30,037
Catherine?
342
00:45:32,357 --> 00:45:34,245
There is someone here to see you.
343
00:45:39,797 --> 00:45:40,797
Catherine.
344
00:45:41,477 --> 00:45:42,597
Bill.
345
00:45:46,511 --> 00:45:48,231
How did you get here?
346
00:45:48,900 --> 00:45:49,980
Same as you.
347
00:45:50,380 --> 00:45:52,980
Your friend Johannes,
he programmed the collider.
348
00:45:57,437 --> 00:45:58,597
Why are you here?
349
00:46:00,877 --> 00:46:04,197
I need your help. Do you know
how to close a black hole?
350
00:46:08,757 --> 00:46:09,757
Maybe.
24231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.