Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,656 --> 00:00:11,684
What does it do, this weapon?
2
00:00:11,685 --> 00:00:13,873
They found a way
to affect neural functioning.
3
00:00:13,874 --> 00:00:16,324
I need you to figure out
how they're going to attack us.
4
00:00:16,349 --> 00:00:18,818
If you want to stop them,
you gotta get me out of here.
5
00:00:18,842 --> 00:00:20,512
Get inside! Get on the ground!
6
00:00:20,600 --> 00:00:21,859
Put down the phone!
7
00:00:21,883 --> 00:00:23,469
Bill, we're leaving!
8
00:00:26,016 --> 00:00:29,315
I've isolated the damage
to the cerebral cortex.
9
00:00:29,340 --> 00:00:31,697
The excessive firing
of the prefrontal neurons
10
00:00:31,760 --> 00:00:32,720
results in seizure.
11
00:00:32,846 --> 00:00:34,224
The brain closes down.
12
00:00:34,249 --> 00:00:35,851
That's what they're gonna do to us.
13
00:00:36,184 --> 00:00:37,989
I exposed myself to the beamline.
14
00:00:38,097 --> 00:00:39,222
Are you okay?
15
00:00:39,223 --> 00:00:40,519
I think I was in a...
16
00:00:40,520 --> 00:00:42,340
In an alternate reality.
17
00:00:42,341 --> 00:00:44,465
I was in another time, another world.
18
00:00:44,466 --> 00:00:45,536
This is proof of the link between
19
00:00:45,561 --> 00:00:48,081
our consciousness
and quantum entanglement.
20
00:00:50,585 --> 00:00:51,586
Sophia?
21
00:00:51,696 --> 00:00:53,301
I was in London
22
00:00:53,302 --> 00:00:55,377
and there was something in the sky.
23
00:00:55,378 --> 00:00:58,162
We lived in the basement
of an art gallery.
24
00:00:59,373 --> 00:01:01,146
Who are you?
25
00:01:01,171 --> 00:01:02,792
I'm looking for my sister.
26
00:01:02,895 --> 00:01:05,153
Where are you from?
27
00:01:05,178 --> 00:01:06,492
I am alive?
28
00:01:06,493 --> 00:01:07,648
Yes.
29
00:01:07,649 --> 00:01:09,686
When did the black hole appear?
30
00:01:09,711 --> 00:01:11,138
After Bill left.
31
00:01:11,139 --> 00:01:12,830
People started convulsing,
32
00:01:12,831 --> 00:01:14,733
the crises were more violent.
33
00:01:14,734 --> 00:01:16,571
And if you stay out too much,
34
00:01:16,716 --> 00:01:18,571
your brain is shutting down.
35
00:01:19,800 --> 00:01:21,278
I'm sorry.
36
00:02:16,553 --> 00:02:18,933
Don't screw up your life like I did.
37
00:02:19,884 --> 00:02:21,346
Live a good life.
38
00:02:23,107 --> 00:02:25,653
- I'll try.
- You're a good kid, Tom.
39
00:04:05,192 --> 00:04:06,710
You trust Zoe, right?
40
00:04:10,290 --> 00:04:12,013
She's risking everything.
41
00:04:12,785 --> 00:04:15,356
So yes, I trust her.
42
00:04:16,785 --> 00:04:18,246
Oh, I get it.
43
00:04:19,850 --> 00:04:21,311
What?
44
00:04:21,787 --> 00:04:22,997
You like her.
45
00:04:23,498 --> 00:04:25,712
Yeah. Yeah, you do.
46
00:04:27,025 --> 00:04:28,773
Do you want me
to put in a good word for you?
47
00:04:29,182 --> 00:04:30,929
Just lay some groundwork, man.
48
00:04:32,899 --> 00:04:34,049
Just say the word.
49
00:04:36,889 --> 00:04:38,009
Nope.
50
00:04:40,701 --> 00:04:42,043
Keep moving.
51
00:04:44,304 --> 00:04:45,757
Nothing to see here.
52
00:04:54,440 --> 00:04:56,076
Your man Bill's big news.
53
00:04:56,532 --> 00:04:57,775
On my way home last night,
54
00:04:57,800 --> 00:04:59,262
I had to pass through
a police check point.
55
00:05:11,031 --> 00:05:12,868
- Hello?
- It's Tom.
56
00:05:13,031 --> 00:05:15,520
- Tom Gresham. Emily's brother.
- Tom.
57
00:05:15,897 --> 00:05:17,128
Hi.
58
00:05:19,502 --> 00:05:21,900
Why were you asking
about Emily's tattoo?
59
00:05:22,230 --> 00:05:24,627
There are some people
with the same tattoo.
60
00:05:24,663 --> 00:05:26,124
I'm trying to find them.
61
00:05:30,887 --> 00:05:33,350
- Tom?
- Can we meet?
62
00:05:46,907 --> 00:05:48,612
It looks like he's on his own.
63
00:05:51,200 --> 00:05:52,787
We have to be sure.
64
00:06:19,934 --> 00:06:21,630
What are you doing? Ow.
65
00:06:27,396 --> 00:06:28,766
Hello, Tom.
66
00:06:29,258 --> 00:06:31,106
- What is this?
- Have you told anyone
67
00:06:31,232 --> 00:06:32,866
- you were meeting us?
- No.
68
00:06:32,867 --> 00:06:34,184
Hand over your phone.
69
00:06:35,216 --> 00:06:36,783
Or you can get out here.
70
00:06:44,189 --> 00:06:45,380
Why did you call me?
71
00:06:47,876 --> 00:06:49,806
- Tom?
- I know someone
72
00:06:49,930 --> 00:06:51,517
with the same tattoo as my sister.
73
00:06:51,642 --> 00:06:53,103
Who? Who is it?
74
00:06:55,495 --> 00:06:56,957
Her name's Martha.
75
00:06:57,797 --> 00:06:59,633
I thought she was my girlfriend.
76
00:06:59,842 --> 00:07:01,704
She was hiding her tattoo from me.
77
00:07:02,199 --> 00:07:03,570
Where is she now?
78
00:07:03,695 --> 00:07:05,617
- I don't know.
- Well, where does she live?
79
00:07:05,804 --> 00:07:07,117
Don't know.
80
00:07:08,438 --> 00:07:10,304
She always comes round to my place.
81
00:07:11,498 --> 00:07:14,546
I found sleeping pills in her backpack.
82
00:07:15,152 --> 00:07:16,988
I think she's been drugging me.
83
00:07:18,209 --> 00:07:19,594
Who is she?
84
00:07:20,152 --> 00:07:21,880
Why does she have
the same tattoo as Emily?
85
00:07:22,011 --> 00:07:25,143
We think she's part of a group
who are trying to attack us.
86
00:07:25,887 --> 00:07:27,958
- This is insane.
- You need to contact her.
87
00:07:28,087 --> 00:07:29,581
You need to arrange to meet her.
88
00:07:31,304 --> 00:07:32,486
What are you gonna do?
89
00:07:34,482 --> 00:07:36,203
A lot of people could die.
90
00:07:36,444 --> 00:07:38,002
We have to stop them.
91
00:07:44,889 --> 00:07:47,268
You helped Bill Ward
escape from prison, didn't you?
92
00:07:48,508 --> 00:07:50,428
I recognize you from the photos.
93
00:07:52,499 --> 00:07:55,554
Bill's helping us stop the attack.
94
00:07:59,024 --> 00:08:00,512
I want to meet him.
95
00:08:01,266 --> 00:08:03,639
Let me meet him
and I'll arrange to meet Martha.
96
00:08:03,640 --> 00:08:05,059
Why do you want to meet him?
97
00:08:08,500 --> 00:08:10,791
I want to ask why he murdered my sister.
98
00:08:17,251 --> 00:08:19,088
I've been trying to contact Catherine.
99
00:08:19,113 --> 00:08:20,561
She isn't responding.
100
00:08:22,853 --> 00:08:24,424
You think something happened to her?
101
00:08:27,867 --> 00:08:29,117
I don't know.
102
00:08:53,349 --> 00:08:56,407
- Aren't you breastfeeding her?
- At the beginning, yes,
103
00:08:56,717 --> 00:08:59,271
but it was horrible,
she was just biting me.
104
00:08:59,960 --> 00:09:01,120
Isn't it better for them?
105
00:09:01,145 --> 00:09:02,834
- You want to try?
- No.
106
00:09:10,271 --> 00:09:12,025
I slept with Johannes.
107
00:09:12,809 --> 00:09:14,511
Oh, finally!
108
00:09:14,891 --> 00:09:15,851
But finally!
109
00:09:15,852 --> 00:09:17,651
How long he's been waiting for!
110
00:09:17,851 --> 00:09:19,692
- Sophia...
- How was it?
111
00:09:20,762 --> 00:09:22,130
It was...
112
00:09:23,411 --> 00:09:24,725
...good.
113
00:09:24,876 --> 00:09:26,244
Oh, was that good?
114
00:09:29,618 --> 00:09:31,518
I hid from him what I was going to do.
115
00:09:32,197 --> 00:09:33,729
He stopped me.
116
00:09:37,691 --> 00:09:40,578
And what happens to you in the other world?
117
00:09:40,829 --> 00:09:42,509
Are we together too?
118
00:09:44,574 --> 00:09:45,826
Yeah...
119
00:09:47,488 --> 00:09:51,491
...I don't know if we can perceive
several realities simultaneously.
120
00:09:52,789 --> 00:09:54,227
Are you worried?
121
00:09:54,975 --> 00:09:56,575
I am here with you,
122
00:09:56,689 --> 00:09:58,209
with Celine.
123
00:09:59,361 --> 00:10:01,031
I couldn't ask for more.
124
00:10:02,931 --> 00:10:04,431
You're done!
125
00:10:06,711 --> 00:10:08,951
It's nap time.
126
00:10:10,273 --> 00:10:12,073
Sleep well, little shrimp.
127
00:10:53,412 --> 00:10:54,755
Are you receiving me?
128
00:10:57,968 --> 00:10:59,469
Is anyone there?
129
00:11:01,656 --> 00:11:03,843
Whore.
130
00:11:09,988 --> 00:11:12,558
We were in touch
with a group in Bristol.
131
00:11:13,953 --> 00:11:15,793
We haven't heard from them
for a week now.
132
00:11:22,052 --> 00:11:23,552
What's this?
133
00:11:25,151 --> 00:11:26,071
What? That?
134
00:11:26,096 --> 00:11:27,596
It's them.
135
00:11:35,299 --> 00:11:37,575
You told me that's how it is
136
00:11:37,576 --> 00:11:39,416
that the creatures could see,
137
00:11:39,724 --> 00:11:41,404
that they communicated.
138
00:11:44,468 --> 00:11:46,468
How do I know that?
139
00:11:47,082 --> 00:11:50,882
You managed to hook one up to a computer.
140
00:11:51,157 --> 00:11:52,877
You worked on it day and night.
141
00:11:53,860 --> 00:11:55,088
Yeah...
142
00:11:55,616 --> 00:11:56,862
...I was there.
143
00:11:56,894 --> 00:11:58,394
This is where I came back.
144
00:12:00,376 --> 00:12:01,876
And she attacked me.
145
00:12:08,098 --> 00:12:09,630
I was saying that...
146
00:12:09,655 --> 00:12:12,515
...the aliens could
communicate instantaneously.
147
00:12:13,960 --> 00:12:17,360
That in their world,
there was neither space nor time.
148
00:12:17,992 --> 00:12:20,638
Apparently, it's a quantum physics thing.
149
00:12:21,136 --> 00:12:24,336
Well, from what I understand.
Me, I don't know anything about it.
150
00:12:24,536 --> 00:12:26,656
So you took me for a fool.
151
00:12:30,896 --> 00:12:33,336
After all this time, still no apologies.
152
00:12:34,752 --> 00:12:35,960
What?
153
00:12:36,252 --> 00:12:37,752
Nothing.
154
00:13:12,289 --> 00:13:13,207
Bill.
155
00:13:14,791 --> 00:13:16,544
I killed his sister.
156
00:13:17,296 --> 00:13:19,936
What the hell am I going to say to him?
157
00:13:19,960 --> 00:13:21,185
I don't know.
158
00:13:27,190 --> 00:13:29,050
I don't really have a choice, do I?
159
00:13:29,219 --> 00:13:31,844
- He's in the car park.
- Tom's here now?
160
00:13:31,869 --> 00:13:33,936
Well, like you said,
we don't really have a choice.
161
00:13:38,324 --> 00:13:39,824
What's he like?
162
00:13:40,562 --> 00:13:42,686
I think he's broken by what he did.
163
00:13:45,590 --> 00:13:47,564
What do you hope to get from this?
164
00:13:50,707 --> 00:13:52,043
He'll see you.
165
00:14:16,535 --> 00:14:17,703
No windows.
166
00:14:18,614 --> 00:14:20,414
I can't have you knowing where we are.
167
00:14:30,201 --> 00:14:32,623
- Tom.
- You killed my sister.
168
00:14:33,016 --> 00:14:34,503
Tom, I'm sorry.
169
00:14:35,228 --> 00:14:37,983
I had... I had no choice, Tom.
170
00:14:38,332 --> 00:14:40,919
It was the only way
I could stop the attack!
171
00:14:41,045 --> 00:14:42,516
- What attack?
- Billions of people
172
00:14:42,540 --> 00:14:44,216
were gonna be wiped out.
173
00:14:44,731 --> 00:14:47,110
We were attacked by an alien race.
174
00:14:47,235 --> 00:14:48,988
These things that are happening, Tom,
175
00:14:49,219 --> 00:14:51,362
the bodies in the streets,
the creatures,
176
00:14:51,386 --> 00:14:54,269
the attack, it has all happened.
177
00:14:54,294 --> 00:14:56,573
What are you talking about?
What's this got to do with Emily?
178
00:14:56,597 --> 00:14:57,938
She was one of them.
179
00:14:58,092 --> 00:14:59,804
She and a boy called Sacha.
180
00:14:59,828 --> 00:15:02,643
It was their children
who became the alien race.
181
00:15:02,784 --> 00:15:04,763
- No, this is insane.
- No, listen, Tom.
182
00:15:04,933 --> 00:15:09,357
Do you think that you were
chosen at random by this girl?
183
00:15:09,749 --> 00:15:11,309
Whatever it is they want,
184
00:15:11,310 --> 00:15:14,215
it's because you are Emily's brother.
185
00:15:14,340 --> 00:15:16,962
They all have the same tattoo.
186
00:15:17,410 --> 00:15:20,630
You can't trust her, Tom.
She's dangerous.
187
00:15:20,756 --> 00:15:22,676
Tom, have you...
188
00:15:22,965 --> 00:15:24,676
Have you seen us together?
189
00:15:25,960 --> 00:15:26,955
Hmm?
190
00:15:27,978 --> 00:15:31,657
How do you explain it?
How do you explain these things?
191
00:15:33,731 --> 00:15:36,042
All right. Listen to me.
192
00:15:36,043 --> 00:15:38,194
You support Fulham. Right?
193
00:15:38,676 --> 00:15:42,612
You love rap, you think that
Justin Bieber's a dickhead.
194
00:15:43,471 --> 00:15:46,337
And when you were a little boy,
you thought that homeless people
195
00:15:46,454 --> 00:15:47,691
could marry their dogs.
196
00:15:47,715 --> 00:15:49,260
Yeah, didn't you?
197
00:15:51,994 --> 00:15:55,916
- How do you know this stuff?
- Because we knew each other.
198
00:15:55,941 --> 00:15:57,846
- We were friends.
- Don't say that.
199
00:15:57,870 --> 00:16:00,106
You have to believe me.
We were attacked.
200
00:16:00,264 --> 00:16:03,834
They killed my wife, they killed my son.
201
00:16:04,096 --> 00:16:07,462
And I came back through time
to stop them.
202
00:16:07,487 --> 00:16:08,990
By killing Emily?
203
00:16:14,307 --> 00:16:15,502
Yes.
204
00:16:17,570 --> 00:16:19,144
I had no choice.
205
00:16:20,098 --> 00:16:22,652
I did it for you, I did it for everyone.
206
00:16:28,853 --> 00:16:30,965
I've thought about what I'd do
if I ever met you.
207
00:16:34,313 --> 00:16:36,066
I wanted to kill you.
208
00:16:41,665 --> 00:16:43,084
I just wanna go home.
209
00:16:51,391 --> 00:16:53,061
God.
210
00:17:02,455 --> 00:17:04,403
Do you believe
all that stuff about aliens?
211
00:17:04,404 --> 00:17:07,864
Yes. They're going to attack us.
We have to stop it.
212
00:17:10,032 --> 00:17:11,879
Martha's one of them?
213
00:17:15,510 --> 00:17:18,807
Whether you believe it or not,
we had a deal.
214
00:17:21,158 --> 00:17:22,188
Call her.
215
00:17:32,423 --> 00:17:34,063
What do you want me to say?
216
00:17:34,489 --> 00:17:36,511
Tell her you want to see her.
217
00:17:46,559 --> 00:17:48,200
I've planted some fresh seedlings
218
00:17:48,201 --> 00:17:50,125
and reset the centrifuge.
219
00:17:53,637 --> 00:17:54,934
What is it?
220
00:17:55,282 --> 00:17:56,848
I just got off the video link
221
00:17:56,872 --> 00:17:58,943
with someone at the Oxford Science Park.
222
00:17:59,054 --> 00:18:00,336
Catherine entered the lab
223
00:18:00,361 --> 00:18:01,986
while the particle accelerator
was running.
224
00:18:02,011 --> 00:18:03,602
She collapsed and started fitting.
225
00:18:04,603 --> 00:18:05,627
Is she okay?
226
00:18:05,853 --> 00:18:08,019
She's in the hospital. She's in a coma.
227
00:18:09,396 --> 00:18:10,416
Jesus.
228
00:18:10,683 --> 00:18:13,169
She was using the matrix I sent her.
229
00:18:16,279 --> 00:18:19,349
You shouldn't blame yourself.
It was her choice.
230
00:18:20,271 --> 00:18:21,961
I think it worked.
231
00:18:22,967 --> 00:18:24,136
What do you mean?
232
00:18:24,253 --> 00:18:27,218
The log showed massive activity
on the EM spectrum.
233
00:18:28,376 --> 00:18:29,869
I think she's there.
234
00:18:30,494 --> 00:18:31,696
Where?
235
00:18:32,556 --> 00:18:33,975
An alternate world.
236
00:18:44,893 --> 00:18:47,542
These aliens operate
at the quantum level.
237
00:18:47,734 --> 00:18:51,414
They understand things
you can't even imagine.
238
00:18:51,488 --> 00:18:53,568
They're smarter than us.
239
00:18:53,947 --> 00:18:55,447
And so?
240
00:18:55,814 --> 00:18:58,749
In the quantum universe,
there is no space
241
00:18:58,750 --> 00:19:00,055
or time.
242
00:19:00,310 --> 00:19:01,310
Several realities
243
00:19:01,510 --> 00:19:03,750
can coexist at the same time, okay?
244
00:19:03,950 --> 00:19:06,350
A quantum being has many
states of consciousness.
245
00:19:06,390 --> 00:19:10,150
They can feel all the states
at the same time. Must use it.
246
00:19:10,350 --> 00:19:11,910
To do what?
247
00:19:12,258 --> 00:19:14,198
Join the other world.
248
00:19:14,547 --> 00:19:16,797
We have to stop the
effects of the black hole.
249
00:19:19,870 --> 00:19:22,990
- That would allow us to go up?
- Maybe.
250
00:19:23,190 --> 00:19:24,690
I do not know.
251
00:19:25,515 --> 00:19:27,015
How do we do that?
252
00:19:28,550 --> 00:19:30,150
You need one of the creatures,
253
00:19:30,190 --> 00:19:33,270
I could use their brains like a computer.
254
00:19:34,917 --> 00:19:37,772
Do you see any creatures here? I don't.
255
00:19:38,030 --> 00:19:40,150
I saw one on the way here.
256
00:19:40,550 --> 00:19:42,050
She was playing with a ball.
257
00:19:42,270 --> 00:19:44,230
On the surface, they are harmless.
258
00:19:44,430 --> 00:19:46,190
The waves fried their brains.
259
00:19:46,390 --> 00:19:48,630
It will be the same for you if you go out.
260
00:19:50,325 --> 00:19:51,825
Let's take the risk.
261
00:19:52,157 --> 00:19:53,657
Gravitational waves
262
00:19:53,682 --> 00:19:56,540
of the black hole affect
the other dimension.
263
00:19:56,630 --> 00:19:58,150
How?
264
00:20:02,076 --> 00:20:05,113
Where I come from, people have flashes,
265
00:20:05,510 --> 00:20:07,510
visions of this world.
266
00:20:09,070 --> 00:20:10,950
Me, for example, I see things?
267
00:20:12,033 --> 00:20:14,150
- Yes.
- What?
268
00:20:15,748 --> 00:20:18,148
What? Something happened?
269
00:20:19,070 --> 00:20:20,780
Tell me, Katherine.
270
00:20:21,590 --> 00:20:24,956
What you saw of this
world became real for you.
271
00:20:25,830 --> 00:20:27,996
You needed help, care.
272
00:20:30,566 --> 00:20:32,066
What care?
273
00:20:34,459 --> 00:20:35,959
You were institutionalized.
274
00:20:37,550 --> 00:20:39,050
I was interned?
275
00:20:40,430 --> 00:20:41,684
Bah...
276
00:20:42,110 --> 00:20:44,681
You mean I've gone crazy?
277
00:20:46,418 --> 00:20:48,447
You were caught between two worlds.
278
00:20:49,390 --> 00:20:50,969
It was too much for you.
279
00:20:53,070 --> 00:20:54,560
But I will recover?
280
00:20:57,510 --> 00:20:58,779
What?
281
00:21:00,173 --> 00:21:02,293
Bah, Catherine, speak!
282
00:21:05,910 --> 00:21:07,410
You are dead.
283
00:21:11,038 --> 00:21:12,758
What do you mean, I'm dead?
284
00:21:13,510 --> 00:21:15,710
You ran away from the hospital.
285
00:21:17,122 --> 00:21:19,882
You were walking on a road,
a truck ran you over.
286
00:21:51,289 --> 00:21:52,123
What?
287
00:21:53,116 --> 00:21:54,160
I don't know.
288
00:22:02,097 --> 00:22:03,256
Is something wrong?
289
00:22:04,393 --> 00:22:06,827
No. It's all good.
290
00:22:07,996 --> 00:22:08,942
Hey.
291
00:22:16,559 --> 00:22:18,939
- Where are you going?
- I need to use the bathroom.
292
00:22:36,219 --> 00:22:38,619
- Tom?
- I think she knows something.
293
00:22:39,901 --> 00:22:40,985
Where is she?
294
00:22:42,581 --> 00:22:44,341
She went to the bathroom.
295
00:22:52,973 --> 00:22:54,034
Zoe?
296
00:22:54,979 --> 00:22:56,130
Damn it!
297
00:23:32,495 --> 00:23:34,090
What did you do to her?
298
00:23:34,091 --> 00:23:36,377
She'll be fine. You should go.
299
00:23:36,502 --> 00:23:38,406
I wanna be there when you talk to her.
300
00:23:38,430 --> 00:23:40,003
You're not coming with us.
301
00:23:40,627 --> 00:23:42,878
Who's she more likely
to talk to, you or me?
302
00:23:45,537 --> 00:23:46,873
I wanna help.
303
00:23:49,210 --> 00:23:50,427
Get in.
304
00:24:19,327 --> 00:24:20,788
Put her down there.
305
00:24:25,499 --> 00:24:27,137
Keep her head still.
306
00:24:35,068 --> 00:24:36,383
You're drowning her.
307
00:24:36,408 --> 00:24:38,169
Maybe you being here was a bad idea.
308
00:24:42,281 --> 00:24:43,158
Zoe.
309
00:24:45,269 --> 00:24:46,678
Zoe!
310
00:24:52,330 --> 00:24:55,304
- Tom. Please.
- Don't look at him, look at me!
311
00:24:55,336 --> 00:24:56,804
He can't help you.
312
00:24:57,251 --> 00:24:58,663
Tell me where your people are.
313
00:24:58,687 --> 00:25:00,357
I don't know what you're talking about.
314
00:25:03,839 --> 00:25:06,309
We know who you are.
315
00:25:09,002 --> 00:25:11,535
What were you doing to him? Huh?
316
00:25:12,781 --> 00:25:14,985
What were you doing to him?
317
00:25:19,818 --> 00:25:22,346
- I was taking his blood.
- Why?
318
00:25:22,371 --> 00:25:25,143
For my brother. He's sick.
319
00:25:25,598 --> 00:25:27,184
His organs are failing.
320
00:25:29,131 --> 00:25:32,485
His body is rejecting
the stem cell treatment.
321
00:25:33,042 --> 00:25:36,154
You're taking cells
from Tom's blood to treat him?
322
00:25:38,710 --> 00:25:40,211
Is that right?
323
00:25:40,212 --> 00:25:42,008
We thought we could cure ourselves.
324
00:25:43,068 --> 00:25:44,403
But you can't.
325
00:25:44,775 --> 00:25:46,833
- We're dying!
- All of you?
326
00:25:47,015 --> 00:25:49,730
Yes! Everyone will pay
for what you've done!
327
00:25:49,754 --> 00:25:50,810
Your people and mine.
328
00:25:50,834 --> 00:25:52,427
You're not planning
to survive the attack.
329
00:25:52,451 --> 00:25:54,092
And you'll all die with us!
330
00:25:57,301 --> 00:25:58,973
Where are they?
331
00:26:00,086 --> 00:26:01,714
Where are your people?
332
00:26:04,178 --> 00:26:06,222
- Where are they?
- Shit!
333
00:26:07,029 --> 00:26:08,573
Where are the others?
334
00:26:08,826 --> 00:26:10,329
I won't tell you.
335
00:26:16,666 --> 00:26:18,053
I'm sorry.
336
00:26:22,562 --> 00:26:23,438
Oh, shit.
337
00:26:23,734 --> 00:26:24,821
Oh, please.
338
00:26:30,946 --> 00:26:33,782
Please. Please don't.
339
00:27:17,121 --> 00:27:18,841
I would have killed her.
340
00:27:19,162 --> 00:27:20,996
No, you wouldn't.
341
00:27:27,112 --> 00:27:28,740
Thank you.
342
00:27:34,780 --> 00:27:36,183
What's this?
343
00:27:37,095 --> 00:27:38,665
A video installation.
344
00:27:38,766 --> 00:27:41,126
It's a pretty pretentious thing.
345
00:27:47,527 --> 00:27:50,011
There were a lot of people
at my funeral?
346
00:27:50,012 --> 00:27:52,089
- Sophie.
- What?
347
00:27:52,245 --> 00:27:54,658
This is where you see
where your real friends are.
348
00:28:02,419 --> 00:28:04,609
I didn't have time for your funeral.
349
00:28:07,256 --> 00:28:08,885
Ah, I didn't have a funeral?
350
00:28:12,702 --> 00:28:14,556
I was going to take care of it.
351
00:28:14,822 --> 00:28:16,179
And then...
352
00:28:16,843 --> 00:28:21,343
An astronaut from the ISS
sent me data about the black hole.
353
00:28:23,380 --> 00:28:25,514
So you canceled for work.
354
00:28:26,212 --> 00:28:27,969
That's you.
355
00:28:29,658 --> 00:28:31,515
It was to find you.
356
00:28:35,789 --> 00:28:38,692
It would be nice if Celine
could see the world.
357
00:28:45,818 --> 00:28:47,318
So you do want it?
358
00:28:50,523 --> 00:28:52,643
Since when do you ask for my permission?
359
00:29:10,344 --> 00:29:13,184
Do you know where we can
find one of these creatures?
360
00:29:16,994 --> 00:29:18,754
Do you remember how it works?
361
00:29:18,938 --> 00:29:20,317
I believe.
362
00:29:21,767 --> 00:29:23,166
We move fast, okay?
363
00:29:23,210 --> 00:29:24,770
We are not trying to fight.
364
00:29:25,562 --> 00:29:28,002
We have 45 minutes, no more.
365
00:29:30,786 --> 00:29:32,466
What exactly do we need?
366
00:29:32,776 --> 00:29:34,221
Of all the beast?
367
00:29:34,222 --> 00:29:35,925
Just the brain.
368
00:30:09,959 --> 00:30:11,484
I thought you might be hungry.
369
00:30:12,354 --> 00:30:13,550
Tom.
370
00:30:14,456 --> 00:30:16,201
I hated lying to you.
371
00:30:17,954 --> 00:30:19,077
It's true.
372
00:30:20,629 --> 00:30:22,734
If you don't tell Zoe
where the others are,
373
00:30:23,470 --> 00:30:25,108
she's gonna kill you.
374
00:30:27,018 --> 00:30:29,494
I'm going to fall sick and die anyway.
375
00:30:30,202 --> 00:30:31,921
You said my blood can treat you.
376
00:30:32,288 --> 00:30:33,783
I can save you.
377
00:30:35,364 --> 00:30:36,782
Oh, please.
378
00:30:36,907 --> 00:30:38,130
Tom.
379
00:35:00,606 --> 00:35:02,025
Attention.
380
00:35:03,096 --> 00:35:05,056
- I need the brain intact.
- Yeah.
381
00:35:05,773 --> 00:35:07,893
There's food, take what you can.
382
00:35:08,312 --> 00:35:10,552
Quick, we've been out too long.
383
00:35:58,700 --> 00:36:00,115
Please.
384
00:36:10,153 --> 00:36:11,488
Catherine?
385
00:36:27,163 --> 00:36:28,123
Catherine?
386
00:36:31,547 --> 00:36:32,467
Catherine?
387
00:36:58,050 --> 00:36:59,761
Where are you taking me?
388
00:37:12,542 --> 00:37:14,170
You okay?
389
00:37:24,607 --> 00:37:26,464
So sorry about that.
390
00:37:27,107 --> 00:37:29,686
I didn't mean to scare you.
Are you okay?
391
00:37:31,349 --> 00:37:32,662
It's just...
392
00:37:33,042 --> 00:37:34,631
You know, we were against the clock
393
00:37:34,655 --> 00:37:36,195
and if I'd tried to explain
what I wanted,
394
00:37:36,196 --> 00:37:38,184
you know, our brains
would have been fried.
395
00:37:38,208 --> 00:37:39,929
This was, um...
396
00:37:40,233 --> 00:37:41,809
This was the only way that I could...
397
00:37:41,833 --> 00:37:43,336
...get you down here quick enough.
398
00:37:44,343 --> 00:37:45,846
What do you want from me?
399
00:37:46,174 --> 00:37:47,523
I need your help.
400
00:37:48,049 --> 00:37:50,399
I'm Sam, by the way.
401
00:37:54,042 --> 00:37:55,564
What do you need my help with?
402
00:37:59,248 --> 00:38:00,314
It's...
403
00:38:11,515 --> 00:38:12,587
Please.
404
00:38:27,151 --> 00:38:28,724
It's my mum and dad.
405
00:38:37,275 --> 00:38:38,426
I'm sorry.
406
00:38:41,583 --> 00:38:42,836
What do you want from me?
407
00:38:42,860 --> 00:38:44,817
There's a hospital in King's Cross.
408
00:38:46,393 --> 00:38:48,721
It's underground, it's in the station.
409
00:38:49,223 --> 00:38:50,694
They can treat them there.
410
00:38:51,411 --> 00:38:53,372
- How?
- I don't know.
411
00:38:55,098 --> 00:38:57,434
I can't get them both there on my own.
412
00:38:57,435 --> 00:38:59,228
That's why I need you to help me.
413
00:38:59,788 --> 00:39:02,310
So we follow the Northern Line to...
414
00:39:04,797 --> 00:39:07,554
We follow the Northern Line
to Warren Street,
415
00:39:08,219 --> 00:39:09,608
we change there.
416
00:39:09,811 --> 00:39:11,509
We don't even have to go above ground.
417
00:39:13,418 --> 00:39:15,578
How do you know this hospital is there?
418
00:39:15,579 --> 00:39:17,606
We were told by a guy
who showed up here.
419
00:39:18,970 --> 00:39:20,465
They cured his daughter.
420
00:39:21,219 --> 00:39:23,896
There were other people
who were here as well.
421
00:39:24,164 --> 00:39:25,708
Their families took them.
422
00:39:26,513 --> 00:39:28,020
And they never came back.
423
00:39:28,021 --> 00:39:29,456
Anything could have happened to them.
424
00:39:29,457 --> 00:39:31,346
- They could have been killed.
- I can't just sit here
425
00:39:31,347 --> 00:39:32,719
and watch them die.
426
00:39:34,367 --> 00:39:36,070
I couldn't manage both of them on my own
427
00:39:36,071 --> 00:39:38,456
and I can't leave one of them.
428
00:39:39,069 --> 00:39:40,627
You know, what if something happens?
429
00:39:40,890 --> 00:39:43,924
I have to get back to my sister
and my niece.
430
00:39:44,193 --> 00:39:45,937
Maybe you should come with me.
431
00:39:48,680 --> 00:39:50,449
You want me to leave them?
432
00:39:52,783 --> 00:39:55,125
Maybe there's nothing
you can do for them.
433
00:39:55,452 --> 00:39:58,408
- I'm sorry.
- We get them to the hospital.
434
00:39:58,433 --> 00:40:00,596
- You can go, okay?
- I can't help you.
435
00:40:00,759 --> 00:40:02,367
I really wanna be nice about this.
436
00:40:02,368 --> 00:40:03,643
You don't have a choice.
437
00:40:07,383 --> 00:40:10,008
You're going to shoot me?
438
00:40:11,238 --> 00:40:14,076
- Just help me. Please.
- I can't.
439
00:40:14,752 --> 00:40:17,232
I can't let them die! Okay?
440
00:40:19,623 --> 00:40:21,071
They're all I have.
441
00:40:23,068 --> 00:40:24,213
Sorry.
442
00:40:45,962 --> 00:40:47,588
I'd never!
443
00:40:51,648 --> 00:40:53,691
It's Nathan! Open the door!
444
00:41:01,864 --> 00:41:03,182
What happened?
445
00:41:25,112 --> 00:41:26,952
"Her cheeks were scarlet
446
00:41:27,004 --> 00:41:28,978
and her lips, like coral."
447
00:41:29,765 --> 00:41:33,005
"His eyes were closed,
but his breathing, peaceful."
448
00:41:33,205 --> 00:41:35,885
"She wasn't dead, just asleep."
449
00:41:38,693 --> 00:41:40,293
Where is Catherine?
450
00:41:42,707 --> 00:41:44,207
I do not know.
451
00:42:40,295 --> 00:42:41,957
I can't let them kill you.
452
00:42:44,173 --> 00:42:45,291
Come on.
453
00:42:50,823 --> 00:42:52,409
Okay, let's go.
454
00:43:03,743 --> 00:43:06,330
Take the stairs to the car park,
all right?
455
00:43:08,247 --> 00:43:10,202
Take a right. You'll be fine.
456
00:43:24,353 --> 00:43:26,526
Oh, fuck! Just go. Go!
457
00:44:37,380 --> 00:44:38,610
She's gone.
458
00:44:38,904 --> 00:44:40,325
Yeah, we got her.
459
00:44:49,228 --> 00:44:50,734
You did really well.
460
00:45:22,762 --> 00:45:24,181
Take the next right.
461
00:45:32,262 --> 00:45:35,230
Sub extracted & improved by
Se7enOfNin9 for Addic7ed.com
30922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.