All language subtitles for Wang Chuan Xu 24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,480 --> 00:00:09,280 ♪They say time will reveal a person's heart♪ 2 00:00:12,960 --> 00:00:17,640 ♪In all lives, may the sea calm the tides♪ 3 00:00:19,600 --> 00:00:25,960 ♪Blue silk drifting to one's hometown, carrying greed, hatred, and ignorance♪ 4 00:00:26,400 --> 00:00:31,800 ♪Going to the corners of the heavens to seek a long-awaited reunion♪ 5 00:00:32,800 --> 00:00:36,520 ♪To live or die together, that is but an act♪ 6 00:00:37,520 --> 00:00:39,180 ♪Letting down our memories♪ 7 00:00:39,860 --> 00:00:45,500 ♪Why should we rip out our heart for a heartless person?♪ 8 00:00:47,080 --> 00:00:50,220 ♪Treating each other with courtesy is but a scene in my dream♪ 9 00:00:51,280 --> 00:00:53,180 ♪We'll wake up eventually♪ 10 00:00:54,040 --> 00:00:59,180 ♪As the autumn wind blows, the maple leaves fall, pulling myself away♪ 11 00:01:01,560 --> 00:01:05,680 =Don't Forget My Love= =Episode 24= 12 00:02:06,520 --> 00:02:07,640 Archers! 13 00:02:20,887 --> 00:02:21,800 Fire! 14 00:02:22,000 --> 00:02:22,960 Fire! 15 00:02:24,200 --> 00:02:25,040 Don't be afraid. 16 00:02:26,400 --> 00:02:28,160 Protect the prime minister! 17 00:03:14,160 --> 00:03:15,000 It's fine now. 18 00:03:15,920 --> 00:03:17,280 Everything is over. 19 00:03:25,600 --> 00:03:26,920 Lingchuan. 20 00:03:42,200 --> 00:03:43,520 Lingchuan. 21 00:04:26,200 --> 00:04:28,520 (This is "Shihe Snake Poison" from the Western Regions.) 22 00:04:28,520 --> 00:04:29,240 As far as I know, 23 00:04:29,240 --> 00:04:30,760 there is only one antidote in the world. 24 00:04:31,560 --> 00:04:32,440 When the envoy of Dayu, 25 00:04:32,440 --> 00:04:34,000 Xie Yu travelled to the Western Regions, 26 00:04:34,320 --> 00:04:36,480 he brought it back and offered it to His Majesty. 27 00:04:37,840 --> 00:04:39,160 (His Majesty.) 28 00:04:40,840 --> 00:04:41,600 (You are the Crown Prince.) 29 00:04:41,840 --> 00:04:43,040 (You will definitely find the antidote.) 30 00:04:44,160 --> 00:04:45,840 Why should I save him? 31 00:04:47,280 --> 00:04:48,160 Yan Chi. 32 00:04:48,280 --> 00:04:49,240 You are injured. 33 00:04:52,320 --> 00:04:52,960 Take her away 34 00:04:53,560 --> 00:04:54,400 to the other mansion at the Western Suburbs. 35 00:04:54,400 --> 00:04:55,120 Young Lady. Leave now. 36 00:04:55,760 --> 00:04:56,680 He is... 37 00:04:58,720 --> 00:04:59,320 Yun Qianyu. 38 00:04:59,840 --> 00:05:00,920 Why do you care about him so much? 39 00:05:02,320 --> 00:05:03,280 Only his life 40 00:05:03,560 --> 00:05:04,920 is important to you. 41 00:05:05,600 --> 00:05:08,760 His Highness is here! 42 00:05:09,840 --> 00:05:10,720 The black lines are gone. 43 00:05:11,160 --> 00:05:12,040 You are cured. 44 00:05:46,000 --> 00:05:47,040 ♪When the music starts♪ 45 00:05:47,760 --> 00:05:50,340 ♪The man in the mirror's obsession comes to an end♪ 46 00:05:53,240 --> 00:05:54,060 ♪Asking the wind and the moon♪ 47 00:05:54,540 --> 00:05:57,740 ♪A drop of tear between the eyebrows♪ 48 00:06:00,080 --> 00:06:02,700 ♪Looking at you from afar for the rest of my life♪ 49 00:06:03,760 --> 00:06:06,300 ♪I can't tell you how much I've missed you♪ 50 00:06:07,640 --> 00:06:11,680 Your Highness! 51 00:06:14,400 --> 00:06:15,420 ♪They say♪ 52 00:06:16,040 --> 00:06:18,500 ♪Time will reveal a person's heart♪ 53 00:06:21,240 --> 00:06:22,260 ♪In all lives♪ 54 00:06:22,260 --> 00:06:26,540 ♪May the sea calm the tides♪ 55 00:06:28,000 --> 00:06:29,520 Jun Lingchuan. 56 00:06:30,760 --> 00:06:32,960 When will you stop lying to me? 57 00:06:32,960 --> 00:06:34,420 ♪Carrying greed, hatred, and ignorance♪ 58 00:06:36,820 --> 00:06:41,260 ♪To seek a long-awaited reunion♪ 59 00:06:41,260 --> 00:06:42,480 ♪To live or die together♪ 60 00:06:43,360 --> 00:06:45,080 Qianyu. 61 00:06:45,180 --> 00:06:48,300 ♪Letting down our memories♪ 62 00:06:49,680 --> 00:06:53,800 I've lived my life 63 00:06:56,680 --> 00:06:58,920 without fear 64 00:07:06,360 --> 00:07:09,640 and without regrets. 65 00:07:09,840 --> 00:07:11,760 You'll be fine. 66 00:07:24,760 --> 00:07:25,700 ♪They say♪ 67 00:07:25,700 --> 00:07:29,080 ♪Time will reveal a person's heart♪ 68 00:07:32,000 --> 00:07:33,140 ♪In all lives♪ 69 00:07:33,140 --> 00:07:37,140 ♪May the sea calm the tides♪ 70 00:07:39,040 --> 00:07:41,620 ♪Blue silk drifting to one's hometown♪ 71 00:07:41,620 --> 00:07:45,020 ♪Carrying greed, hatred, and ignorance♪ 72 00:07:45,760 --> 00:07:47,420 ♪Going to the corners of the heavens♪ 73 00:07:47,420 --> 00:07:51,860 ♪To seek a long-awaited reunion♪ 74 00:07:51,860 --> 00:07:53,080 ♪To live or die together♪ 75 00:07:53,080 --> 00:07:55,780 ♪That is but an act♪ 76 00:07:55,780 --> 00:07:58,900 ♪Letting down our memories♪ 77 00:07:59,260 --> 00:08:01,140 ♪Why should we rip out our heart♪ 78 00:08:01,140 --> 00:08:05,420 ♪For a heartless person?♪ 79 00:08:05,420 --> 00:08:06,660 ♪Treating each other with courtesy♪ 80 00:08:06,660 --> 00:08:10,220 ♪Is but a scene in my dream♪ 81 00:08:10,220 --> 00:08:12,900 ♪We'll wake up eventually♪ 82 00:08:13,220 --> 00:08:16,600 ♪As the autumn wind blows, the maple leaves fall♪ 83 00:08:16,600 --> 00:08:20,020 ♪Pulling myself away♪ 84 00:08:35,320 --> 00:08:36,340 ♪They say♪ 85 00:08:36,960 --> 00:08:39,420 ♪Time will reveal a person's heart♪ 86 00:08:42,160 --> 00:08:43,180 ♪In all lives♪ 87 00:08:43,180 --> 00:08:47,460 ♪May the sea calm the tides♪ 88 00:08:49,480 --> 00:08:51,900 ♪Blue silk drifting to one's hometown♪ 89 00:08:53,000 --> 00:08:55,960 ♪Carrying greed, hatred, and ignorance♪ 90 00:08:56,700 --> 00:08:58,360 ♪Going to the corners of the heavens♪ 91 00:08:58,360 --> 00:09:01,880 ♪To seek a long-awaited reunion♪ 92 00:09:02,800 --> 00:09:04,040 ♪Treating each other with courtesy♪ 93 00:09:04,040 --> 00:09:07,200 ♪Is but a scene in my dream♪ 94 00:09:07,200 --> 00:09:09,340 ♪We'll wake up eventually♪ 95 00:09:10,040 --> 00:09:10,840 Actually, 96 00:09:10,960 --> 00:09:12,120 the loved ones we lost 97 00:09:12,400 --> 00:09:13,600 won't go far. 98 00:09:14,632 --> 00:09:16,432 They are only accompanying us 99 00:09:18,080 --> 00:09:19,520 in another way forever. 100 00:09:19,840 --> 00:09:21,200 ♪That is but an act♪ 101 00:09:21,520 --> 00:09:24,120 ♪Letting down our memories♪ 102 00:09:24,920 --> 00:09:26,520 ♪Why should we rip out our heart♪ 103 00:09:26,520 --> 00:09:30,520 ♪For a heartless person?♪ 104 00:09:30,920 --> 00:09:32,160 ♪Treating each other with courtesy♪ 105 00:09:32,160 --> 00:09:35,720 ♪Is but a scene in my dream♪ 106 00:09:35,720 --> 00:09:38,400 ♪We'll wake up eventually♪ 107 00:09:38,720 --> 00:09:42,100 ♪As the autumn wind blows, the maple leaves fall♪ 108 00:09:42,100 --> 00:09:45,520 ♪Pulling myself away♪ 109 00:09:54,320 --> 00:09:58,480 ♪My longing knows no bounds, in memories I wallow♪ 110 00:09:59,600 --> 00:10:02,640 ♪Us and our wishful thinking♪ 111 00:10:05,480 --> 00:10:09,440 ♪When memories turn into poetry♪ 112 00:10:10,960 --> 00:10:13,560 ♪Which poem will be yours?♪ 113 00:10:15,320 --> 00:10:20,560 ♪Year after year, an instant change♪ 114 00:10:21,600 --> 00:10:25,440 ♪The few nights that contain our memories♪ 115 00:10:26,720 --> 00:10:31,320 ♪Looking as the stars vanish, you grew distant from me♪ 116 00:10:33,160 --> 00:10:36,600 ♪Why can't I forget about you?♪ 117 00:10:38,220 --> 00:10:42,580 ♪Words after words, tears flowing down♪ 118 00:10:43,880 --> 00:10:48,040 ♪As the trees and plants wither♪ 119 00:10:49,660 --> 00:10:53,280 ♪Where are you during New Year's Eve?♪ 120 00:10:55,420 --> 00:10:58,660 ♪Can you please look back?♪ 121 00:11:00,500 --> 00:11:02,420 ♪Just once♪ 8524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.