Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,853 --> 00:00:09,475
♪ ♪
2
00:00:09,575 --> 00:00:11,656
(vehicle approaching)
3
00:00:23,613 --> 00:00:25,205
Wow.
4
00:00:26,089 --> 00:00:27,670
Just look at those beauties.
5
00:00:28,348 --> 00:00:31,331
- (neighing)
- They seem... frightened.
6
00:00:31,427 --> 00:00:33,328
Can you blame 'em?
7
00:00:33,353 --> 00:00:36,301
Rounded up, separated from
their families, locked in cages.
8
00:00:36,326 --> 00:00:38,844
All in the name of clearing
grazing land for cattle ranchers.
9
00:00:38,869 --> 00:00:39,930
Disgusting.
10
00:00:40,203 --> 00:00:42,565
These animals were born free.
11
00:00:45,079 --> 00:00:46,825
Y'all ready to do some good?
12
00:00:46,850 --> 00:00:47,867
- (woman whoops)
- Yeah, yeah.
13
00:00:47,892 --> 00:00:49,158
- Let's do it.
- Yeah.
14
00:00:49,183 --> 00:00:52,565
♪ I can't see where
you comin' from ♪
15
00:00:53,121 --> 00:00:57,064
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
16
00:00:58,170 --> 00:01:01,153
♪ And what matters ain't
the who's baddest ♪
17
00:01:01,531 --> 00:01:04,033
♪ But the ones who stop you... ♪
18
00:01:04,058 --> 00:01:06,520
Yeah, come on. Hyah!
19
00:01:06,620 --> 00:01:09,202
♪ Baby, and you feel like ♪
20
00:01:09,302 --> 00:01:11,123
♪ You're feelin' now ♪
21
00:01:11,223 --> 00:01:13,405
♪ And doing things... ♪
22
00:01:13,505 --> 00:01:15,287
Pull 'em out!
23
00:01:15,387 --> 00:01:17,168
♪ When I love you ♪
24
00:01:17,268 --> 00:01:19,330
♪ Like the way I love you... ♪
25
00:01:19,430 --> 00:01:21,652
- (neighing)
- Go! (grunts)
26
00:01:21,752 --> 00:01:24,644
- (whooping) Go, go!
- Come on, come on!
27
00:01:24,877 --> 00:01:28,240
♪ This ain't no
place for no hero ♪
28
00:01:29,342 --> 00:01:33,503
♪ This ain't no place
for no better man ♪
29
00:01:33,893 --> 00:01:35,818
♪ This ain't no place... ♪
30
00:01:35,843 --> 00:01:37,792
Get down!
31
00:01:37,817 --> 00:01:40,847
♪ To call home ♪
32
00:01:43,048 --> 00:01:46,351
♪ This ain't no place
for no hero... ♪
33
00:01:46,451 --> 00:01:48,313
Stop. Stop!
34
00:01:48,413 --> 00:01:50,554
Hey... Whoa, oh! (grunts)
35
00:01:50,654 --> 00:01:52,316
♪ No better man ♪
36
00:01:52,416 --> 00:01:55,678
♪ This ain't no
place for no hero ♪
37
00:01:55,778 --> 00:01:58,300
♪ To call home. ♪
38
00:02:10,350 --> 00:02:12,011
Hyah, hyah! (whistles)
39
00:02:12,111 --> 00:02:14,113
(neighing)
40
00:02:14,138 --> 00:02:16,320
(exclaiming) Go!
41
00:02:16,551 --> 00:02:18,452
(whoops) Go, go!
42
00:02:18,591 --> 00:02:20,593
♪ ♪
43
00:02:36,090 --> 00:02:37,507
- WALKER: Morning, Stella.
- STELLA: Morning.
44
00:02:37,531 --> 00:02:39,633
- Morning, Daddy.
- Good morning.
45
00:02:39,733 --> 00:02:43,476
Uh, Mama know you're messing
with her favourite bacon skillet?
46
00:02:43,576 --> 00:02:45,718
She left me in
charge. Don't fret.
47
00:02:45,818 --> 00:02:47,819
- Well, it's your...
- Hey!
48
00:02:48,700 --> 00:02:50,722
She got word that
some farmer's market
49
00:02:50,822 --> 00:02:54,725
up in Odessa's selling some kind
of a rare chili pepper, so...
50
00:02:54,825 --> 00:02:58,368
The T-Rex Chocolate
Chili Pepper.
51
00:02:58,468 --> 00:03:00,409
Melt your damn face off.
52
00:03:00,509 --> 00:03:02,691
What are you doing today,
Uncle Liam... baling hay?
53
00:03:02,791 --> 00:03:04,693
No. (chuckles)
54
00:03:04,793 --> 00:03:07,695
I'm starting equine
therapy, actually.
55
00:03:07,795 --> 00:03:10,017
Uh, I found a therapist
that makes house calls.
56
00:03:10,117 --> 00:03:12,979
Or "horse calls,"
as she puts it. Um,
57
00:03:13,079 --> 00:03:15,741
- but we're going over to the Davidson's to the pipe corral.
- Hey.
58
00:03:15,842 --> 00:03:17,743
I talked to Colton
about it. Uh, hey,
59
00:03:17,843 --> 00:03:19,701
Cordell, I know you've
been doing your own thing,
60
00:03:19,725 --> 00:03:21,226
but, I don't know, maybe
61
00:03:21,326 --> 00:03:23,147
if you have time,
you'd want to join me.
62
00:03:23,247 --> 00:03:25,465
-Uh... (short chuckle) Really, I-I'm good.
-AUGUST: Stella.
63
00:03:25,489 --> 00:03:27,991
- You used the last clean towel.
- There's more in the dryer.
64
00:03:28,091 --> 00:03:30,313
- I told you this.
- Ugh. No, you didn't.
65
00:03:30,413 --> 00:03:33,315
Augie is just mad because I have
the bigger room and he wants it.
66
00:03:33,415 --> 00:03:35,553
Okay. You said I could have
it when you left for Sauber.
67
00:03:35,577 --> 00:03:37,999
Yeah. And I never left.
Ergo, the room is still mine.
68
00:03:38,099 --> 00:03:39,680
Back me up, Uncle Liam.
69
00:03:39,780 --> 00:03:41,918
- From a legal point of view...
- WALKER: Stella, Stella.
70
00:03:41,942 --> 00:03:43,920
Stella, I think we're all
just trying to wrap our heads
71
00:03:43,944 --> 00:03:46,245
around this new reality of
you not going off to college.
72
00:03:46,346 --> 00:03:48,506
- Myself included.
- Speaking of which, what do you plan
73
00:03:48,547 --> 00:03:51,069
on doing with yourself
now that it's not Sauber?
74
00:03:55,233 --> 00:03:58,375
Well, I th... I think...
75
00:03:58,475 --> 00:04:00,577
I mean, I mean, like...
76
00:04:00,677 --> 00:04:02,498
You know I-I really
like helping people,
77
00:04:02,598 --> 00:04:04,860
so, something like that?
78
00:04:04,960 --> 00:04:07,943
Helping people is
great, obviously.
79
00:04:08,043 --> 00:04:12,266
But, um, that's not... a plan.
80
00:04:12,366 --> 00:04:15,108
Lucky for you, I
just so happened
81
00:04:15,208 --> 00:04:17,910
to talk to your Aunt Geri
last night, and she agreed
82
00:04:18,010 --> 00:04:20,192
to give you a part-time
shift at the Side Step.
83
00:04:20,292 --> 00:04:22,914
What? No. It's only
been a few weeks.
84
00:04:23,014 --> 00:04:26,277
And you said you'd help me
figure this out together.
85
00:04:26,377 --> 00:04:27,878
And that's exactly
what we're doing.
86
00:04:27,978 --> 00:04:31,121
We-we are figuring
it out together.
87
00:04:31,221 --> 00:04:32,602
It's four hours a day, Stel.
88
00:04:32,702 --> 00:04:34,764
Maybe, uh, you can
save enough money
89
00:04:34,864 --> 00:04:36,685
to restore the Mustang
to its former glory.
90
00:04:36,785 --> 00:04:38,727
Amen. That hood
scoop's an abomination,
91
00:04:38,827 --> 00:04:40,444
- and those racing stripes?
- WALKER: Ah, ah,
92
00:04:40,468 --> 00:04:41,925
I got to get. I got
to get. All right.
93
00:04:41,949 --> 00:04:44,611
Uh, all right, have a
great day. Have a good day.
94
00:04:44,712 --> 00:04:47,474
Geri's expecting you at 10:00.
95
00:04:48,474 --> 00:04:50,136
Well, all right.
96
00:04:50,236 --> 00:04:51,973
Excuse me just a minute.
I'll grab a bag. Y'all,
97
00:04:51,997 --> 00:04:54,379
start eating this food,
please, before it gets cold.
98
00:04:54,479 --> 00:04:57,602
- AUGUST: Will do.
- BONHAM: Cooking for nothing.
99
00:04:58,602 --> 00:05:00,024
Cordell.
100
00:05:00,124 --> 00:05:02,025
A word.
101
00:05:02,125 --> 00:05:03,506
(door closes)
102
00:05:03,606 --> 00:05:05,908
(groans)
103
00:05:06,008 --> 00:05:07,910
I know, Daddy. Liam.
104
00:05:08,010 --> 00:05:10,152
Can't you see the boy's hurting?
105
00:05:10,252 --> 00:05:12,453
Of course I can that
he... he's hurt-hurting.
106
00:05:14,535 --> 00:05:15,916
Daddy, I-I just...
107
00:05:16,016 --> 00:05:18,018
You just-you just what?
108
00:05:19,059 --> 00:05:21,360
You were a Marine Raider,
for God's sake, Special Ops.
109
00:05:21,460 --> 00:05:24,843
You were trained to handle
captivity, torture and pain.
110
00:05:24,943 --> 00:05:26,725
William was not.
111
00:05:26,825 --> 00:05:29,127
And look, I...
112
00:05:29,227 --> 00:05:31,809
I understand where
you're coming from, I do.
113
00:05:31,909 --> 00:05:34,711
There were things that I saw
over there, things that I did...
114
00:05:37,273 --> 00:05:40,696
Hell, I didn't like talking
about 'em, either, but...
115
00:05:40,796 --> 00:05:42,977
there's got to be
some wiggle room.
116
00:05:43,078 --> 00:05:45,620
- (sighs)
- He's your brother, Cordell.
117
00:05:45,720 --> 00:05:48,462
Yes, sir. Uh, uh, yes, sir.
118
00:05:48,562 --> 00:05:50,563
I understand.
119
00:05:56,928 --> 00:05:58,930
♪ ♪
120
00:06:11,540 --> 00:06:13,602
- JAMES: Yeah.
- Hey.
121
00:06:13,702 --> 00:06:16,484
- Hey.
- Oh. New vision board?
122
00:06:16,584 --> 00:06:18,586
- (chuckles) - I love all
the different colours.
123
00:06:19,426 --> 00:06:21,066
- Sorry. You wanted to see me?
- Yeah, uh,
124
00:06:21,107 --> 00:06:23,649
- it's, uh, it's about Walker.
- What's wrong?
125
00:06:23,750 --> 00:06:26,051
Why do you automatically
assume something's wrong?
126
00:06:26,151 --> 00:06:28,173
Oh, 'cause he's Walker.
127
00:06:28,273 --> 00:06:29,854
Okay. Fair.
128
00:06:29,954 --> 00:06:31,936
No, I've just been,
129
00:06:32,036 --> 00:06:34,098
you know, thinking,
130
00:06:34,198 --> 00:06:36,820
after the Rodeo
Kings, after Emily,
131
00:06:36,920 --> 00:06:39,302
I probably put him back in
the field too soon then.
132
00:06:39,402 --> 00:06:41,339
And I just... I don't want
to make the same mistake
133
00:06:41,363 --> 00:06:43,065
here, you know?
134
00:06:43,165 --> 00:06:46,027
Abby kind of put the fear of God
into me when he went missing.
135
00:06:46,127 --> 00:06:47,548
She has a way of doing that.
136
00:06:47,648 --> 00:06:49,790
Yeah, look, just keep
your antennae up.
137
00:06:49,890 --> 00:06:51,912
All right? See
something, say something.
138
00:06:52,012 --> 00:06:54,013
- Heard.
- Thank you, ma'am.
139
00:07:07,144 --> 00:07:09,145
(indistinct chatter, shouting)
140
00:07:26,359 --> 00:07:28,781
All right, good
morning, good morning.
141
00:07:28,881 --> 00:07:30,302
First order of business:
142
00:07:30,402 --> 00:07:33,024
let's all welcome back
Ranger Cordell Walker.
143
00:07:33,124 --> 00:07:36,707
- (whooping)
- Yes. Glad to hear it.
144
00:07:36,807 --> 00:07:40,910
Uh, let's also officially
welcome to the morning brief...
145
00:07:41,010 --> 00:07:42,552
Come on.
146
00:07:42,652 --> 00:07:44,273
For his final week
of instruction...
147
00:07:44,373 --> 00:07:47,315
Ranger Trainee Trey Barnett.
148
00:07:47,416 --> 00:07:50,318
- (applause)
- Yeah. Yeah.
149
00:07:50,418 --> 00:07:52,640
Thank you. Thank you.
Thank you, everyone.
150
00:07:52,740 --> 00:07:54,761
Thank you, Cap.
151
00:07:54,861 --> 00:07:56,599
I really appreciate you
sticking your neck out for me.
152
00:07:56,623 --> 00:07:58,724
Hey. Hey. Look, y'all know
153
00:07:58,824 --> 00:08:00,686
I've been trying to
shake things up a bit.
154
00:08:00,786 --> 00:08:02,768
You know, modernise,
reform. It's been...
155
00:08:02,868 --> 00:08:04,609
it's been a process.
156
00:08:04,709 --> 00:08:06,290
But in getting to
know Trey here,
157
00:08:06,390 --> 00:08:08,892
it very quickly
became a question of,
158
00:08:08,993 --> 00:08:10,454
how many times does he have
159
00:08:10,554 --> 00:08:12,375
to save my life before
I offer him a job?
160
00:08:12,475 --> 00:08:15,338
So, I got DPS to waive the
seven-year trooper requirement.
161
00:08:15,438 --> 00:08:18,020
They're gonna use Trey's
military experience instead.
162
00:08:18,120 --> 00:08:20,280
It's the first time they've
ever done anything remotely
163
00:08:20,321 --> 00:08:22,623
like this, which is why
your training's been
164
00:08:22,723 --> 00:08:24,781
so unconventional, why there's
been such a spotlight on it.
165
00:08:24,805 --> 00:08:27,107
It's also why, if
this doesn't work out,
166
00:08:27,207 --> 00:08:29,509
I'm not gonna be able
to pull it off again.
167
00:08:29,609 --> 00:08:31,510
But, you know, no pressure.
168
00:08:31,610 --> 00:08:34,433
So, in order to make sure you
get all the required training,
169
00:08:34,533 --> 00:08:36,714
Captain James had to
find the perfect case.
170
00:08:36,814 --> 00:08:39,156
Yes. Serial horse thieves.
171
00:08:39,256 --> 00:08:40,838
- Trey?
- Sir.
172
00:08:40,938 --> 00:08:42,599
Get out of the way.
173
00:08:42,699 --> 00:08:45,381
Oh, I'm sorry, Cap.
174
00:08:46,902 --> 00:08:48,480
They just hit their
fourth federal facility,
175
00:08:48,504 --> 00:08:51,446
almost took out a barn
hand in the process.
176
00:08:51,546 --> 00:08:53,327
Um, one of our
CIs has implicated
177
00:08:53,428 --> 00:08:55,829
the two bozos in the
packet as the ringleaders.
178
00:08:56,910 --> 00:08:58,812
WALKER: Okay, Cap, judging
179
00:08:58,912 --> 00:09:01,294
by what you're saying, we
don't have probable cause yet.
180
00:09:01,394 --> 00:09:03,335
- That is correct.
- Guess that means
181
00:09:03,435 --> 00:09:04,897
we just got to catch
'em in the act.
182
00:09:04,997 --> 00:09:07,058
That is also correct,
but here's the thing.
183
00:09:07,158 --> 00:09:09,020
The crimes all took
place on federal land,
184
00:09:09,120 --> 00:09:13,063
so we're gonna be sharing
jurisdiction with FBI, ATF, DHS.
185
00:09:13,163 --> 00:09:15,501
You're gonna have to figure out
how to effectively collaborate
186
00:09:15,525 --> 00:09:18,107
with all the different
agencies. It's a vital skill
187
00:09:18,207 --> 00:09:22,070
all Rangers need to master,
so, you're running point.
188
00:09:22,170 --> 00:09:23,631
Wait, me?
189
00:09:23,731 --> 00:09:25,953
- You-you serious?
- Ranger Walker,
190
00:09:26,053 --> 00:09:28,395
Ranger Perez and myself
will be there as backup,
191
00:09:28,495 --> 00:09:30,437
but it's your case, man.
192
00:09:30,537 --> 00:09:32,318
Oh, okay.
193
00:09:32,418 --> 00:09:33,879
WALKER: By the
end of this week,
194
00:09:33,979 --> 00:09:37,242
you will be a Texas Ranger.
195
00:09:37,342 --> 00:09:39,404
Or you will wash out and
I'll be out of a job.
196
00:09:39,504 --> 00:09:41,505
- But again, no pressure.
- (laughing)
197
00:09:42,066 --> 00:09:44,888
Yes, sir. You can count on me.
198
00:09:44,988 --> 00:09:47,010
- I'm good to go, Cap.
- (whooping)
199
00:09:47,110 --> 00:09:48,891
- Look at that.
- Oh, yeah.
200
00:09:48,991 --> 00:09:50,693
- Oh, let's go!
- WALKER: All right then.
201
00:09:50,793 --> 00:09:52,894
- Let's do this thing.
- Let's do it. - Let's do it.
202
00:09:52,994 --> 00:09:55,116
Hey, my man. My man.
203
00:10:01,761 --> 00:10:03,803
(indistinct chatter)
204
00:10:13,050 --> 00:10:14,672
Okay.
205
00:10:14,772 --> 00:10:17,714
Okay, okay. I got this.
206
00:10:17,814 --> 00:10:19,836
(whistles softly)
207
00:10:19,936 --> 00:10:21,237
Cap, you weren't kidding.
208
00:10:21,337 --> 00:10:23,238
There's a whole
lot of Feds here.
209
00:10:23,338 --> 00:10:25,920
All right. Lots of new friends
for you to play with, Trey.
210
00:10:26,020 --> 00:10:29,423
Question is who do you invite
into the sandbox first?
211
00:10:31,345 --> 00:10:33,346
I'll start with the FBI agent.
212
00:10:34,707 --> 00:10:37,129
- You sure about that?
- Case file says that
213
00:10:37,229 --> 00:10:39,691
the FBI was first to
arrive on the scene,
214
00:10:39,791 --> 00:10:41,613
so, stands to reason
that they would
215
00:10:41,713 --> 00:10:43,935
have the most relevant info.
216
00:10:44,035 --> 00:10:46,036
- Huh. - Huh.
- Hmm.
217
00:10:47,437 --> 00:10:49,259
(laughing) Y'all
are ridiculous.
218
00:10:49,359 --> 00:10:51,441
You know that, right?
219
00:10:55,804 --> 00:10:58,146
(laughing)
220
00:10:58,246 --> 00:11:00,147
- FBI was the right call.
- Yeah.
221
00:11:00,247 --> 00:11:01,989
- He's batting 1.000 so far.
- Mm-hmm.
222
00:11:02,089 --> 00:11:05,151
Yeah, but I got a feeling
he's about to strike out.
223
00:11:05,251 --> 00:11:06,913
What? Are you kidding?
224
00:11:07,013 --> 00:11:09,915
Trey might very well be the
most charming man on Earth.
225
00:11:10,015 --> 00:11:13,078
Second most, maybe. Trust me.
226
00:11:13,178 --> 00:11:16,120
Uh, that FBI agent is gonna
give him a run for his money.
227
00:11:16,220 --> 00:11:17,561
Right, Cap?
228
00:11:17,661 --> 00:11:20,243
- What do you mean?
- Oh, come on.
229
00:11:20,343 --> 00:11:22,245
Tell me you don't remember him.
230
00:11:22,345 --> 00:11:23,922
JAMES: His face isn't
ringing any bells, no.
231
00:11:23,946 --> 00:11:26,048
Killjoy. FBI Special
Agent Kilbourne
232
00:11:26,148 --> 00:11:28,410
from that Galveston thing.
Picture him with facial hair.
233
00:11:28,510 --> 00:11:30,167
- He had one of those silly, little...
- Oh, my God.
234
00:11:30,191 --> 00:11:31,932
- Yes. Yes.
- That's him.
235
00:11:32,032 --> 00:11:34,174
- (Walker laughs) - Who?
- Kilbourne ran point
236
00:11:34,274 --> 00:11:36,736
on this bank robber case we
worked, like, 100 years ago.
237
00:11:36,836 --> 00:11:38,458
We had another nickname for him.
238
00:11:38,558 --> 00:11:40,718
- Killjoy, the Hairy Brick Wall.
- The hair... (laughs)
239
00:11:40,799 --> 00:11:44,022
Yeah, yeah. Get it. Ooh. Ah.
240
00:11:44,122 --> 00:11:45,739
- Poor Trey. - WALKER: Yeah.
- JAMES: Looks like
241
00:11:45,763 --> 00:11:47,621
hell week might be a little
more fun than I thought.
242
00:11:47,645 --> 00:11:49,887
(Cassie chuckles)
243
00:11:55,051 --> 00:11:55,951
(engine stops)
244
00:11:56,051 --> 00:11:58,273
Congrats.
245
00:11:58,373 --> 00:12:00,935
You haven't uttered a single
word this entire car ride.
246
00:12:02,296 --> 00:12:03,998
Okay. What do you
want me to say?
247
00:12:04,098 --> 00:12:08,001
You know, you've single-handedly
ruined my entire junior year.
248
00:12:08,101 --> 00:12:10,159
I-I just... I-I thought that
whenever you went to college,
249
00:12:10,183 --> 00:12:12,164
it'd finally be my year.
250
00:12:12,264 --> 00:12:15,467
But you stayed home and
I get nothing, as usual.
251
00:12:16,468 --> 00:12:20,631
Okay, wow, that
was... kind of harsh.
252
00:12:23,393 --> 00:12:25,395
But you do make a point.
253
00:12:27,276 --> 00:12:29,538
What is this, some kind
of, like, Jedi mind trick,
254
00:12:29,638 --> 00:12:31,579
-reverse psychology thingie? What are you...
-No.
255
00:12:31,679 --> 00:12:33,541
It's the truth.
256
00:12:33,641 --> 00:12:36,223
I didn't really consider how
any of this would affect you.
257
00:12:36,323 --> 00:12:38,545
Or me, for that matter.
258
00:12:38,645 --> 00:12:41,067
I made this crazy,
259
00:12:41,167 --> 00:12:43,269
last-minute decision
to ditch college,
260
00:12:43,369 --> 00:12:46,751
and I have no idea what I want
to do with the rest of my life,
261
00:12:46,851 --> 00:12:48,933
and that is pretty terrifying.
262
00:12:49,934 --> 00:12:52,916
So, maybe you could try
263
00:12:53,016 --> 00:12:54,918
just cutting me a little slack
264
00:12:55,018 --> 00:12:56,439
while I figure things out.
265
00:12:56,539 --> 00:12:58,601
- (school bell ringing)
- Whatever.
266
00:12:58,701 --> 00:13:00,742
I'm late for homeroom.
267
00:13:03,465 --> 00:13:06,027
(car door closes)
268
00:13:11,711 --> 00:13:13,172
So, how much experience
269
00:13:13,272 --> 00:13:16,094
do you have working
with horses, Liam?
270
00:13:16,195 --> 00:13:19,257
- Well, um, I grew up on the ranch next door.
- Mm-hmm.
271
00:13:19,357 --> 00:13:22,460
My daddy had us riding pretty
much since we could walk.
272
00:13:22,560 --> 00:13:25,822
When you say "us," you
mean you and your brother,
273
00:13:25,922 --> 00:13:29,025
Cordell? That's the one
you were held captive with?
274
00:13:29,125 --> 00:13:31,567
Yeah.
275
00:13:32,608 --> 00:13:34,189
What we do here
276
00:13:34,289 --> 00:13:36,991
is called EAP.
277
00:13:37,091 --> 00:13:39,953
That's equine assisted
psychotherapy.
278
00:13:40,053 --> 00:13:43,356
See, Liam, horses
have a way of...
279
00:13:43,456 --> 00:13:46,398
putting people at ease
280
00:13:46,498 --> 00:13:48,600
and helping 'em open up.
281
00:13:48,700 --> 00:13:52,563
There's something
mystical about a horse.
282
00:13:52,663 --> 00:13:55,045
(laughs) Now,
283
00:13:55,145 --> 00:13:57,247
this here's Ol' Kenny.
284
00:13:57,347 --> 00:14:00,530
Now, before you come over
and introduce yourself,
285
00:14:00,630 --> 00:14:02,811
I want you to take a couple
286
00:14:02,911 --> 00:14:05,774
of deep, cleansing breaths,
287
00:14:05,874 --> 00:14:08,576
try to clear out all
that negative energy.
288
00:14:08,676 --> 00:14:10,978
(chuckles softly) Okay.
I'm fine, Chelsea.
289
00:14:11,078 --> 00:14:13,420
- I've actually been around horses my whole life.
- Okay.
290
00:14:13,520 --> 00:14:14,581
Come.
291
00:14:14,681 --> 00:14:16,462
- (neighing)
- Wh-Whoa, whoa!
292
00:14:16,562 --> 00:14:19,945
-Whoa, baby. Hey. Hey, now. That's okay.
-(chuffing)
293
00:14:20,045 --> 00:14:23,347
- What'd I do?
- A horse can sense a person's energy.
294
00:14:23,448 --> 00:14:25,029
And yours is just...
295
00:14:25,129 --> 00:14:28,091
(clicks tongue)
just "meh," right?
296
00:14:29,292 --> 00:14:31,234
What do you say?
297
00:14:31,334 --> 00:14:33,495
You want to try this again?
298
00:14:42,302 --> 00:14:44,204
(Trey sighs)
299
00:14:44,304 --> 00:14:46,005
Wow, that FBI agent...
300
00:14:46,105 --> 00:14:48,567
I swear, talking to
that man is like...
301
00:14:48,667 --> 00:14:50,489
- Talking to a brick wall?
- Yeah.
302
00:14:50,589 --> 00:14:52,971
Wh... You know the guy?
303
00:14:53,071 --> 00:14:54,772
Yeah. (clears throat)
304
00:14:54,872 --> 00:14:56,614
(laughs)
305
00:14:56,714 --> 00:14:58,735
I see what this is.
Y'all set me up.
306
00:14:58,835 --> 00:15:00,977
- Oh, no, no, no, no, no.
- Sw-Swear. No.
307
00:15:01,077 --> 00:15:02,574
We had no idea he was gonna
be here. Just dumb luck.
308
00:15:02,598 --> 00:15:04,260
Dumb, bad luck.
309
00:15:04,360 --> 00:15:05,981
But if charisma is
your superpower,
310
00:15:06,081 --> 00:15:07,921
- then that man is your kryptonite.
- (laughter)
311
00:15:08,003 --> 00:15:10,304
I don't know why y'all
find this so damn funny.
312
00:15:10,405 --> 00:15:12,045
- I got nothing.
- JAMES: That's not true.
313
00:15:12,126 --> 00:15:13,427
You learned a valuable lesson.
314
00:15:13,527 --> 00:15:14,927
Feds don't always
play by the rules.
315
00:15:15,008 --> 00:15:17,390
A Ranger has to
learn how to adapt.
316
00:15:17,490 --> 00:15:19,632
- You know? Pivot.
- Yeah.
317
00:15:19,732 --> 00:15:21,894
All right, what's the next
move, Trainee Barnett?
318
00:15:24,296 --> 00:15:28,239
The plan is to catch these
people in the act, right?
319
00:15:28,339 --> 00:15:30,681
I've reviewed all the files,
320
00:15:30,781 --> 00:15:33,883
and there are four federal
corrals within a 50-mile radius
321
00:15:33,983 --> 00:15:35,965
of Austin that they
haven't hit yet.
322
00:15:36,065 --> 00:15:37,326
If I could convince the Feds
323
00:15:37,426 --> 00:15:40,088
to play nice and
pool our resources,
324
00:15:40,188 --> 00:15:42,470
we'd have enough agents
to stake out each one.
325
00:15:44,792 --> 00:15:47,214
I mean, who knows. Maybe
we get lucky, right?
326
00:15:47,314 --> 00:15:51,617
All right, Barnett.
Stakeout it is.
327
00:15:51,717 --> 00:15:54,579
Uh, snacks are on me, but
you're buying the energy drinks.
328
00:15:54,679 --> 00:15:56,681
I got you.
329
00:16:06,249 --> 00:16:08,250
(Cassie sighs)
330
00:16:15,336 --> 00:16:18,398
You realise we could
all be home right now
331
00:16:18,498 --> 00:16:21,040
instead of chasing a
bunch of criminals who...
332
00:16:21,140 --> 00:16:22,922
I mean, let's face
it... Didn't actually
333
00:16:23,022 --> 00:16:24,963
do anything all that criminal.
334
00:16:25,063 --> 00:16:27,103
Last time I checked,
destruction of federal property
335
00:16:27,145 --> 00:16:29,127
was still fairly criminal.
336
00:16:29,227 --> 00:16:32,209
Okay, sure, but,
337
00:16:32,309 --> 00:16:34,771
I mean, they were freeing
a bunch of mustangs
338
00:16:34,871 --> 00:16:37,093
who otherwise would
have gone to slaughter.
339
00:16:37,193 --> 00:16:38,534
I mean, is that so terrible?
340
00:16:38,634 --> 00:16:39,975
Look, these people know the law.
341
00:16:40,075 --> 00:16:41,616
They're intentionally
breaking it.
342
00:16:41,717 --> 00:16:42,813
They could have gone
through legitimate channels.
343
00:16:42,837 --> 00:16:43,738
They didn't.
344
00:16:43,838 --> 00:16:45,840
♪ ♪
345
00:16:47,041 --> 00:16:50,343
Well, sometimes...
346
00:16:50,443 --> 00:16:52,545
people ignore
legitimate channels
347
00:16:52,645 --> 00:16:54,306
when conditions on
the ground suggest
348
00:16:54,407 --> 00:16:56,548
a different approach
might be needed.
349
00:16:56,648 --> 00:16:59,290
Wait. Are you
agreeing with me?
350
00:17:00,772 --> 00:17:04,194
I...
351
00:17:04,294 --> 00:17:05,876
I don't know. I-I
think I'm just...
352
00:17:05,976 --> 00:17:07,877
Uh, it was just... Overtired.
353
00:17:07,977 --> 00:17:10,559
- (laughs, clears throat,
sniffles) - (phone chimes)
354
00:17:10,659 --> 00:17:14,102
Oh, look. It's my new
BFF, Agent Kilbourne.
355
00:17:15,103 --> 00:17:17,885
No activity at any of the
other corrals, either.
356
00:17:17,985 --> 00:17:20,847
- (sighs)
- I'm sorry, Cap.
357
00:17:20,947 --> 00:17:22,409
All right, it's nearly sunup.
358
00:17:22,509 --> 00:17:24,810
- My butt hurts.
- Ugh. Yeah.
359
00:17:24,911 --> 00:17:26,332
Let's pull up stakes
and head home.
360
00:17:26,432 --> 00:17:28,053
WALKER: Yeah, let's head home.
361
00:17:28,153 --> 00:17:31,416
Uh, but that means,
uh, hey, new boss,
362
00:17:31,516 --> 00:17:33,017
we're gonna need
a different plan.
363
00:17:33,117 --> 00:17:34,818
Right.
364
00:17:34,918 --> 00:17:37,941
- (engine starts)
- Copy.
365
00:17:38,041 --> 00:17:39,582
♪ Walk in town on
a Sunday, child ♪
366
00:17:39,682 --> 00:17:42,424
♪ Oh, you walk in
town at night ♪
367
00:17:42,524 --> 00:17:44,706
♪ Wake up on a street corner ♪
368
00:17:44,806 --> 00:17:46,428
♪ But you know
something ain't right ♪
369
00:17:46,528 --> 00:17:49,030
♪ Oh, yes, you do now ♪
370
00:17:49,130 --> 00:17:52,672
- ♪ Oh, yes, you do ♪ - ♪ You
do want to be front-page news ♪
371
00:17:52,773 --> 00:17:55,675
(indistinct chatter)
372
00:17:55,775 --> 00:17:58,437
♪ When you can't
find the path, then ♪
373
00:17:58,537 --> 00:18:00,999
♪ You call on faith to
see you through... ♪
374
00:18:01,099 --> 00:18:02,720
Hey.
375
00:18:02,820 --> 00:18:04,682
- You good?
- Uh, yeah.
376
00:18:04,782 --> 00:18:07,844
I'm doing great, Aunt G. I'll
be done here in a second.
377
00:18:07,944 --> 00:18:10,727
Oh, uh, just real
quick before I forget.
378
00:18:10,827 --> 00:18:13,649
Um, I might have to cut some
of Augie's weekend hours
379
00:18:13,749 --> 00:18:16,871
in order to make room in
the schedule for yours.
380
00:18:18,593 --> 00:18:22,296
Yeah. Your dad, he kind
of made me promise him
381
00:18:22,396 --> 00:18:25,618
to make you work at
least one weekend shift.
382
00:18:25,718 --> 00:18:27,900
- So, sorry about that.
- Great.
383
00:18:28,000 --> 00:18:30,742
So he's officially treating
me like a five-year-old.
384
00:18:30,843 --> 00:18:32,844
As if making me work
here wasn't enough.
385
00:18:34,285 --> 00:18:38,188
- Not that I don't love working here.
- No. I get it.
386
00:18:38,288 --> 00:18:39,990
Bussing tables isn't
your dream job.
387
00:18:40,090 --> 00:18:44,113
I mean, I'm 18, and I just
graduated from high school.
388
00:18:44,213 --> 00:18:47,556
How could I possibly know what
my dream job is supposed to be?
389
00:18:47,656 --> 00:18:49,958
You can't, and that's okay.
390
00:18:50,058 --> 00:18:52,720
Yeah, tell that to my dad.
He had no clue what he wanted
391
00:18:52,820 --> 00:18:54,321
to do after high school.
392
00:18:54,421 --> 00:18:58,044
And Uncle Liam said he
always wanted to be a lawyer,
393
00:18:58,144 --> 00:19:00,566
but now even he's
changed his mind.
394
00:19:00,666 --> 00:19:03,889
I wish there were
some Walker footsteps
395
00:19:03,989 --> 00:19:06,370
that I actually
wanted to follow in.
396
00:19:06,471 --> 00:19:08,372
Well, Stel, you are forgetting
397
00:19:08,472 --> 00:19:11,695
about one very important Walker.
398
00:19:11,795 --> 00:19:14,977
- Your mum.
- Well, she was a social worker, right?
399
00:19:15,077 --> 00:19:18,400
- That was her dream job?
- It didn't start out that way.
400
00:19:24,965 --> 00:19:27,027
(neighs softly)
401
00:19:27,127 --> 00:19:28,988
(neighs loudly)
402
00:19:29,088 --> 00:19:32,111
He can be a stubborn
ass sometimes.
403
00:19:32,211 --> 00:19:34,212
Reminds me of somebody.
404
00:19:35,493 --> 00:19:37,395
See, this is another
thing I wish I could
405
00:19:37,495 --> 00:19:38,796
talk to my brother about.
406
00:19:38,896 --> 00:19:41,979
You know?
407
00:19:44,020 --> 00:19:45,882
You know, he, um...
408
00:19:45,982 --> 00:19:48,364
he went undercover
a couple years back.
409
00:19:48,464 --> 00:19:51,366
He was gone for, you
know, ten months.
410
00:19:51,466 --> 00:19:53,207
And, uh, when he came back,
411
00:19:53,307 --> 00:19:54,889
he had to recertify
with the Rangers,
412
00:19:54,989 --> 00:19:58,171
and he was really
struggling with this...
413
00:19:58,271 --> 00:20:01,334
basic equestrian course.
414
00:20:01,434 --> 00:20:04,336
He had to overcome
this emotional block
415
00:20:04,436 --> 00:20:06,618
that he had with...
416
00:20:06,718 --> 00:20:09,340
horses.
417
00:20:09,440 --> 00:20:13,223
I just wish that I could, uh...
418
00:20:13,323 --> 00:20:15,141
wish that I could talk
to my brother about this
419
00:20:15,165 --> 00:20:16,786
and not a horse.
420
00:20:16,886 --> 00:20:18,303
Didn't you tell me your
brother didn't want
421
00:20:18,327 --> 00:20:19,828
to have anything
to do with this?
422
00:20:19,928 --> 00:20:23,792
Isn't that kind of the
whole reason you're here?
423
00:20:23,892 --> 00:20:27,254
- Yep.
- Yeah.
424
00:20:31,458 --> 00:20:33,239
Hey, Chelsea, um,
425
00:20:33,339 --> 00:20:34,800
you wouldn't happen to have a...
426
00:20:34,900 --> 00:20:36,842
- a sugar cube or something?
- (chuckles)
427
00:20:36,942 --> 00:20:38,943
Yeah.
428
00:20:41,465 --> 00:20:43,507
Open heart. And grateful.
429
00:20:59,560 --> 00:21:01,661
Good job.
430
00:21:01,761 --> 00:21:03,183
CASSIE: Cap?
431
00:21:03,283 --> 00:21:05,344
Sorry to barge in, but...
432
00:21:05,444 --> 00:21:07,826
- (door closes)
- See something, say something?
433
00:21:07,926 --> 00:21:10,668
Yeah. That thing
Walker said last night,
434
00:21:10,769 --> 00:21:12,830
and that weird look on his face?
435
00:21:12,930 --> 00:21:14,311
Yeah, I noticed it, too.
436
00:21:14,411 --> 00:21:16,189
Should we be worried? I
mean, Walker usually...
437
00:21:16,213 --> 00:21:18,495
Hey, guys, I think
I found something.
438
00:21:26,621 --> 00:21:29,123
I finally convinced the Feds
to pool all their evidence
439
00:21:29,223 --> 00:21:30,924
- and share it with me.
- Really?
440
00:21:31,024 --> 00:21:32,406
Now there's not a ton to go on,
441
00:21:32,506 --> 00:21:33,887
but there's two
different receipts
442
00:21:33,987 --> 00:21:35,528
for the same coffee drink...
443
00:21:35,628 --> 00:21:38,050
A chocolate chip ice
blended with light whip
444
00:21:38,150 --> 00:21:40,252
from two different
Jaxon Java coffee trucks
445
00:21:40,352 --> 00:21:42,093
on two different days.
446
00:21:42,193 --> 00:21:45,056
Now, one of the coffee
trucks was parked over here.
447
00:21:45,156 --> 00:21:48,098
The other one, over here.
448
00:21:48,198 --> 00:21:50,380
Both of them are only
a few miles from two
449
00:21:50,480 --> 00:21:52,862
of the federal corrals
that our crew already hit.
450
00:21:52,962 --> 00:21:54,863
JAMES: Interesting.
Okay, so your theory is
451
00:21:54,963 --> 00:21:56,403
every time these
guys hit a kill pen,
452
00:21:56,485 --> 00:21:58,106
they go to a nearby Jaxon's Java
453
00:21:58,206 --> 00:21:59,987
and get an ice-blended coffee?
454
00:22:00,087 --> 00:22:01,989
I know this is thin,
but there are two more
455
00:22:02,089 --> 00:22:05,271
Jaxon Java coffee trucks
in this area right here,
456
00:22:05,372 --> 00:22:08,154
which is only a few miles
from this corral over here,
457
00:22:08,254 --> 00:22:10,596
which they have not hit yet.
458
00:22:10,696 --> 00:22:13,318
This right here... This
could be their next target.
459
00:22:13,418 --> 00:22:15,920
- Could be.
- A-All right, look, Cap.
460
00:22:16,020 --> 00:22:17,580
You're always saying
that a Ranger's got
461
00:22:17,661 --> 00:22:19,803
to trust his gut, right?
462
00:22:19,903 --> 00:22:21,324
Using my own words against me.
463
00:22:21,424 --> 00:22:22,925
- Nice. Nice.
- Mm.
464
00:22:23,025 --> 00:22:24,563
So if I don't listen,
it's like I'm a hypocrite.
465
00:22:24,587 --> 00:22:26,808
That's good, man. You're
learning. All right, look,
466
00:22:26,909 --> 00:22:28,846
you guys go ahead, I'll grab
Walker, we'll meet you there.
467
00:22:28,870 --> 00:22:29,891
- All right?
- Yes, sir.
468
00:22:29,991 --> 00:22:31,612
- Let's bring it in.
- Mm.
469
00:22:31,712 --> 00:22:34,094
Rangers on three.
One, two, three.
470
00:22:34,194 --> 00:22:36,336
- Rangers!
- Come on, dude.
471
00:22:36,436 --> 00:22:38,253
- Wha... Are you serious?
- I told you he'd do it.
472
00:22:38,277 --> 00:22:39,659
- You did.
- I told you he'd do it.
473
00:22:39,759 --> 00:22:42,241
- You said he would do it.
- That's dirty. Oh.
474
00:22:49,246 --> 00:22:51,948
WALKER (on comms): All right,
folks, Ranger Walker here
475
00:22:52,048 --> 00:22:54,150
with a friendly
reminder. We got a BOLO
476
00:22:54,250 --> 00:22:56,992
for a late-model
pickup, dark in colour.
477
00:22:57,092 --> 00:22:59,995
May or may not still be
hitched to a stock trailer.
478
00:23:00,095 --> 00:23:01,832
No sign of 'em over here
at the coffee truck.
479
00:23:01,856 --> 00:23:05,279
Oh, it's like finding a
needle in a stack of needles.
480
00:23:05,379 --> 00:23:07,400
JAMES: All right, just
take it slow, people.
481
00:23:07,501 --> 00:23:10,123
If they're nearby, I don't
want you guys to miss 'em.
482
00:23:10,223 --> 00:23:13,125
Roger that, Cap.
Slow is smooth.
483
00:23:13,225 --> 00:23:15,086
And smooth is fast.
484
00:23:15,187 --> 00:23:17,088
♪ Because the blood
they're spilling ♪
485
00:23:17,188 --> 00:23:19,210
♪ Floods like a
crimson tide... ♪
486
00:23:19,310 --> 00:23:21,331
Hold up. I think I
might have something.
487
00:23:21,431 --> 00:23:22,612
It's a silver pickup.
488
00:23:22,712 --> 00:23:23,973
Late model.
489
00:23:24,074 --> 00:23:26,095
Horse trailer's
already hitched up.
490
00:23:26,195 --> 00:23:27,612
Okay, what kind of
trailer... Gooseneck,
491
00:23:27,636 --> 00:23:29,057
bumper pull... and how big?
492
00:23:29,158 --> 00:23:31,019
Gooseneck trailer.
493
00:23:31,119 --> 00:23:34,822
No living quarters.
It's approximately...
494
00:23:34,922 --> 00:23:36,984
- 25 feet long.
- Means it could carry
495
00:23:37,084 --> 00:23:38,185
at least a dozen horses.
496
00:23:38,285 --> 00:23:39,706
Which must be what
497
00:23:39,806 --> 00:23:40,863
- our suspects are using.
- JAMES: Okay. Trey,
498
00:23:40,887 --> 00:23:41,647
we're gonna need a positive ID
499
00:23:41,727 --> 00:23:42,628
before we move in.
500
00:23:42,728 --> 00:23:43,829
Can you confirm?
501
00:23:43,929 --> 00:23:45,270
It's a busted side-view mirror.
502
00:23:45,370 --> 00:23:46,671
The police report stated
503
00:23:46,771 --> 00:23:48,953
that the suspects
sideswiped a barn hand,
504
00:23:49,053 --> 00:23:50,514
and nearly broke his shoulder.
505
00:23:50,614 --> 00:23:53,237
This has to be it. This is
their truck. We got 'em.
506
00:23:53,337 --> 00:23:55,038
Good work, Trey.
Uh, we're en route.
507
00:23:55,138 --> 00:23:58,461
(laughter)
508
00:24:05,386 --> 00:24:06,487
(whoops)
509
00:24:06,587 --> 00:24:08,128
Whoa.
510
00:24:08,228 --> 00:24:11,171
Well, it looks like
511
00:24:11,271 --> 00:24:14,533
somebody has finally
taken a shine to you.
512
00:24:14,633 --> 00:24:16,095
- (both laughing)
- Well,
513
00:24:16,195 --> 00:24:18,376
carrots definitely helped.
514
00:24:18,476 --> 00:24:19,938
So does your attitude.
515
00:24:20,038 --> 00:24:21,295
- (chuckles softly)
- You've made
516
00:24:21,319 --> 00:24:23,500
some good progress, Liam.
517
00:24:23,600 --> 00:24:25,602
Should be proud of yourself.
518
00:24:26,443 --> 00:24:29,125
You know? There you go.
519
00:24:30,846 --> 00:24:32,848
- Thank you.
- Mm-hmm.
520
00:24:35,610 --> 00:24:39,293
Is everything, uh,
all right, Chelsea?
521
00:24:40,294 --> 00:24:42,515
Yeah.
522
00:24:42,615 --> 00:24:45,117
And... (sighs) no.
523
00:24:45,218 --> 00:24:47,519
See, my partner got
524
00:24:47,619 --> 00:24:50,281
the career opportunity
of her lifetime.
525
00:24:50,382 --> 00:24:53,204
But the catch is it's
way up in Michigan.
526
00:24:53,304 --> 00:24:55,165
So...
527
00:24:55,265 --> 00:24:57,727
I'm gonna be moving
on here pretty soon,
528
00:24:57,827 --> 00:25:02,011
along with Ol' Kenny and the
rest of my therapy animals.
529
00:25:02,111 --> 00:25:04,132
As in...
530
00:25:04,232 --> 00:25:06,554
this is it?
531
00:25:07,555 --> 00:25:10,978
Now, look, I'm gonna
give you the name
532
00:25:11,078 --> 00:25:13,180
of some other equine
therapists you can call.
533
00:25:13,280 --> 00:25:15,742
And please,
534
00:25:15,842 --> 00:25:19,344
just find a way to
keep doing this.
535
00:25:19,444 --> 00:25:22,367
This is clearly doing you good.
536
00:25:35,937 --> 00:25:40,241
GERI: All right, one order
of disco fries coming up.
537
00:25:40,341 --> 00:25:44,044
Wow. (laughs) Okay.
538
00:25:44,144 --> 00:25:47,707
♪ Night ferry crashing
through my life... ♪
539
00:25:50,949 --> 00:25:53,091
- Right?
- Oh, my God.
540
00:25:53,191 --> 00:25:54,932
You know, I thought
that was gonna be gross,
541
00:25:55,033 --> 00:25:56,654
but that might be
the greatest thing
542
00:25:56,754 --> 00:25:58,175
I've ever eaten
in my entire life.
543
00:25:58,275 --> 00:26:00,617
- Oh, it's so good.
- Oh, wow.
544
00:26:00,717 --> 00:26:04,000
It was our favourite after-school
snack back in high school.
545
00:26:05,401 --> 00:26:06,862
- Your mum...
- Mm-hmm.
546
00:26:06,962 --> 00:26:10,184
Your dad and Hoyt... We
would all ditch class,
547
00:26:10,285 --> 00:26:12,506
and we'd meet up at
that old diner on 6th.
548
00:26:12,606 --> 00:26:14,704
Wait a minute. I knew my dad
and Uncle Hoyt were crazy,
549
00:26:14,728 --> 00:26:16,109
but Mum was, too?
550
00:26:16,209 --> 00:26:19,071
Your mum? Oh, my God, yeah.
551
00:26:19,172 --> 00:26:21,513
She was just a lot smarter
about it than the guys.
552
00:26:21,613 --> 00:26:23,435
- (laughs)
- She never got caught.
553
00:26:23,535 --> 00:26:27,078
It's so hard to picture
you guys as teenagers,
554
00:26:27,178 --> 00:26:29,119
or even, like,
normal human beings.
555
00:26:29,219 --> 00:26:32,482
Yeah, your mum was just...
556
00:26:32,582 --> 00:26:36,245
She was just kind of good
at everything, you know?
557
00:26:36,345 --> 00:26:38,287
Which put a lot of
pressure on her.
558
00:26:38,387 --> 00:26:41,089
And her dad... he really
wanted her to go to law school.
559
00:26:41,189 --> 00:26:44,932
So, she thought that
that's what she wanted.
560
00:26:45,032 --> 00:26:48,455
I cannot picture Mum
as a lawyer at all.
561
00:26:48,555 --> 00:26:51,257
What happened?
562
00:26:51,357 --> 00:26:52,858
9/11 happened.
563
00:26:52,958 --> 00:26:54,659
Changed everything.
564
00:26:54,760 --> 00:26:56,581
It made her take stock.
565
00:26:56,681 --> 00:26:59,784
She realised that corporate
law wasn't her dream
566
00:26:59,884 --> 00:27:02,185
because it wasn't her passion.
567
00:27:02,286 --> 00:27:04,868
And I feel like it, you know,
568
00:27:04,968 --> 00:27:07,349
took a few years for her
to figure out what was.
569
00:27:07,450 --> 00:27:11,633
It's weird. I've... I've
literally never thought
570
00:27:11,733 --> 00:27:14,515
about what my parents
lives were like at my age.
571
00:27:14,615 --> 00:27:17,758
The world is full
of opportunities.
572
00:27:17,858 --> 00:27:20,480
Incredible
opportunities, Stella.
573
00:27:20,580 --> 00:27:24,883
You just... you have to
give yourself enough time
574
00:27:24,983 --> 00:27:28,046
and enough space to
find the right one.
575
00:27:28,146 --> 00:27:30,147
For you.
576
00:27:31,108 --> 00:27:33,050
But it's out there.
577
00:27:33,150 --> 00:27:35,151
Promise you that.
578
00:27:37,954 --> 00:27:39,735
Suspects are getting
into their vehicle.
579
00:27:39,835 --> 00:27:41,336
What's your 20, Rangers?
580
00:27:41,436 --> 00:27:42,938
Yeah, coming to you.
581
00:27:43,038 --> 00:27:45,039
Wait for us to get back, Trey.
582
00:27:45,680 --> 00:27:47,681
Gonna be a minute.
583
00:27:52,085 --> 00:27:53,502
- (engine starts)
- Don't have a minute.
584
00:27:53,526 --> 00:27:55,067
We need to catch
'em in the act, Cap.
585
00:27:55,167 --> 00:27:57,769
Hey, you heard me. You're
not a Ranger yet. Wait.
586
00:28:02,053 --> 00:28:04,054
They're taking off, man.
587
00:28:06,816 --> 00:28:08,818
Whoa.
588
00:28:15,423 --> 00:28:17,505
Get in. Let's go.
589
00:28:32,517 --> 00:28:34,518
All right, y'all load 'em up.
590
00:28:42,484 --> 00:28:43,484
Guys, what's your ETA?
591
00:28:43,565 --> 00:28:44,986
Trey, we're four minutes out.
592
00:28:45,087 --> 00:28:46,183
- All right, listen up, man.
- I'm sorry,
593
00:28:46,207 --> 00:28:47,304
Cap, but I had to do something.
594
00:28:47,328 --> 00:28:48,505
I couldn't just let these guys
595
00:28:48,529 --> 00:28:49,950
take off and get away.
596
00:28:50,050 --> 00:28:52,072
I know I put my
promotion at risk, but...
597
00:28:52,172 --> 00:28:53,629
We'll talk about that
later. Right now, I want you
598
00:28:53,653 --> 00:28:55,875
to keep this line open
and listen to my orders.
599
00:28:55,975 --> 00:28:57,596
- Roger that, Cap.
- WALKER: Hey, Trey,
600
00:28:57,696 --> 00:28:59,278
- can you stall them?
- There's no time.
601
00:28:59,378 --> 00:29:00,795
These guys are about to
hightail it right now, Cap.
602
00:29:00,819 --> 00:29:02,480
What do you want me to do?
603
00:29:02,580 --> 00:29:03,681
One second.
604
00:29:03,781 --> 00:29:05,963
Cap, it's your call, obviously.
605
00:29:06,063 --> 00:29:08,805
But for the record, I
think he can handle it.
606
00:29:08,905 --> 00:29:10,687
- I second that.
- TREY: Cap?
607
00:29:10,787 --> 00:29:11,968
- All right.
- Cap?
608
00:29:12,068 --> 00:29:14,249
All right, Trey, listen up.
609
00:29:14,350 --> 00:29:16,091
It's still your case,
so it's your call.
610
00:29:16,191 --> 00:29:18,493
If it looks like they're
going to get away, you think
611
00:29:18,593 --> 00:29:20,731
you can stop 'em, then do
it. Don't wait for us. Clear?
612
00:29:20,755 --> 00:29:22,816
Yes, sir. Crystal.
613
00:29:22,916 --> 00:29:24,137
Out.
614
00:29:24,237 --> 00:29:27,360
That's all of 'em,
boys. Let's get.
615
00:29:32,084 --> 00:29:34,666
Texas Rangers. Stay
in the vehicle.
616
00:29:34,766 --> 00:29:36,767
- (horse neighing)
- Stay in there.
617
00:29:37,608 --> 00:29:39,750
Get in the trailer.
618
00:29:39,850 --> 00:29:41,311
- (neighing)
- Get.
619
00:29:41,411 --> 00:29:43,973
Hey. Hey!
620
00:29:45,334 --> 00:29:46,555
Damn it.
621
00:29:46,655 --> 00:29:48,236
Get off the horse.
622
00:29:48,336 --> 00:29:50,338
Go on.
623
00:30:01,267 --> 00:30:03,328
All right, buddy.
Let's go for a ride.
624
00:30:03,428 --> 00:30:05,470
("Here Comes Trouble" by
Striking Vipers playing)
625
00:30:17,039 --> 00:30:20,302
♪ There's a wicked
wind blowing ♪
626
00:30:20,402 --> 00:30:23,944
♪ I feel it in my bones ♪
627
00:30:24,044 --> 00:30:26,266
♪ Everybody gonna know it ♪
628
00:30:26,366 --> 00:30:29,589
♪ I'm about to hit the
danger, danger zone ♪
629
00:30:29,689 --> 00:30:32,431
- ♪ Got me like ♪
- ♪ Whoa ♪
630
00:30:32,531 --> 00:30:35,754
- ♪ I can feel it now ♪
- ♪ Whoa ♪
631
00:30:35,854 --> 00:30:39,437
- ♪ Taking over ♪
- ♪ Whoa ♪
632
00:30:39,537 --> 00:30:41,198
♪ I just touched down ♪
633
00:30:41,298 --> 00:30:43,480
♪ They're never gonna
forget my name ♪
634
00:30:43,580 --> 00:30:46,642
- ♪ Here comes trouble ♪
- ♪ Trouble, trouble ♪
635
00:30:46,742 --> 00:30:50,405
- ♪ Yeah, here comes trouble ♪
- ♪ Trouble, trouble ♪
636
00:30:50,505 --> 00:30:53,288
♪ Here comes no
good good times ♪
637
00:30:53,388 --> 00:30:55,489
♪ Tie me up on the double ♪
638
00:30:55,589 --> 00:30:58,772
♪ Whoa, yeah, here
comes trouble ♪
639
00:30:58,872 --> 00:31:01,074
♪ Whoa... ♪
640
00:31:02,475 --> 00:31:05,617
♪ Whoa ♪
641
00:31:05,717 --> 00:31:09,000
♪ Whoa... ♪
642
00:31:15,325 --> 00:31:17,326
Right up ahead.
643
00:31:20,049 --> 00:31:22,050
Cut him off. Let's go!
644
00:31:27,655 --> 00:31:29,656
♪ Trouble ♪
645
00:31:34,660 --> 00:31:38,443
♪ Trouble... ♪
646
00:31:38,543 --> 00:31:40,525
Hey, get off and get your
hands behind your back!
647
00:31:40,625 --> 00:31:42,626
♪ Trouble ♪
648
00:31:44,268 --> 00:31:45,689
♪ Trouble ♪
649
00:31:45,789 --> 00:31:48,491
♪ Yeah, here comes trouble. ♪
650
00:31:48,591 --> 00:31:50,593
CASSIE: Get down.
651
00:31:57,918 --> 00:31:59,460
You disobeyed a direct order
652
00:31:59,560 --> 00:32:01,257
when you jumped in the back
of that trailer, Barnett.
653
00:32:01,281 --> 00:32:03,143
- Now, Captain...
- No, no, no.
654
00:32:03,243 --> 00:32:06,045
Insubordination is a
cardinal sin, you know that.
655
00:32:07,726 --> 00:32:09,728
Ranger trainees have
washed out for far less.
656
00:32:11,249 --> 00:32:12,546
I don't know what
to tell you, man.
657
00:32:12,570 --> 00:32:14,632
A Ranger needs to
know intuitively
658
00:32:14,732 --> 00:32:16,753
when and when not to
push the envelope.
659
00:32:16,853 --> 00:32:19,596
I mean, look, Walker, Perez,
they're two of my best.
660
00:32:19,696 --> 00:32:21,837
And I can tell you right now...
661
00:32:21,937 --> 00:32:24,379
they would have done the
exact same thing you did.
662
00:32:26,061 --> 00:32:28,242
So I guess what
I'm trying to say
663
00:32:28,342 --> 00:32:31,245
is welcome to the
team, Ranger Barnett!
664
00:32:31,345 --> 00:32:33,346
(all laugh)
665
00:32:35,028 --> 00:32:36,449
Cap!
666
00:32:36,549 --> 00:32:39,771
- Finish the job. Let's go.
- Yeah, y-yes, sir.
667
00:32:39,872 --> 00:32:42,974
All right, get up.
668
00:32:43,074 --> 00:32:45,116
(sighs)
669
00:32:59,207 --> 00:33:01,669
BONHAM: Good Lord, Cordell.
670
00:33:01,769 --> 00:33:03,590
What the hell you thinking?
671
00:33:03,690 --> 00:33:07,593
We don't have any more
stall space for ponies.
672
00:33:07,693 --> 00:33:10,175
Uh, don't you worry,
Daddy, they're not for you.
673
00:33:11,216 --> 00:33:12,397
They're for Liam.
674
00:33:12,497 --> 00:33:15,039
(scoffs) You're
kidding, right?
675
00:33:15,139 --> 00:33:17,461
No, I'm serious.
676
00:33:19,343 --> 00:33:20,623
You know, I've
seen just how much
677
00:33:20,704 --> 00:33:22,245
equine therapy has
been helping you,
678
00:33:22,345 --> 00:33:25,768
and I figured maybe a few
more ponies couldn't hurt.
679
00:33:25,868 --> 00:33:27,445
You have no idea how
perfect this is, the timing.
680
00:33:27,469 --> 00:33:30,211
I mean, my-my therapist
is getting ready to move,
681
00:33:30,311 --> 00:33:32,453
but with these new
horses, I mean,
682
00:33:32,553 --> 00:33:35,135
I could start a therapy
program at the Davidson's barn.
683
00:33:35,235 --> 00:33:37,035
That's a hell of a lot
to take on, a lot to...
684
00:33:37,077 --> 00:33:39,098
a lot to learn.
685
00:33:39,198 --> 00:33:41,180
It's worth a shot,
right? I mean...
686
00:33:41,280 --> 00:33:43,462
- surrounded by experts.
- Well...
687
00:33:43,562 --> 00:33:46,344
And, Stella, you have experience
with a rescue horse. I mean,
688
00:33:46,444 --> 00:33:47,905
you could be a
part of this, too.
689
00:33:48,005 --> 00:33:50,147
We could be Walker Rescues.
690
00:33:50,247 --> 00:33:52,429
Gale Davidson said she was
gonna start a horse rescue.
691
00:33:52,529 --> 00:33:54,891
Why not make good
on that promise?
692
00:33:56,132 --> 00:33:58,033
I got to go check the smoker.
693
00:33:58,133 --> 00:33:59,634
Hey, stinker, uh,
hang back a sec.
694
00:33:59,734 --> 00:34:00,835
Uh...
695
00:34:00,935 --> 00:34:01,935
- Hey.
- Hey.
696
00:34:02,016 --> 00:34:04,158
Cordi, thank you.
697
00:34:04,258 --> 00:34:06,240
- Truly, I...
- You're welcome.
698
00:34:06,340 --> 00:34:08,237
- I don't know what I...
- No, you don't-you don't
699
00:34:08,261 --> 00:34:09,918
have to... you don't have to...
you don't have to say anything.
700
00:34:09,942 --> 00:34:12,444
You don't have to do anything.
I want to say something.
701
00:34:12,545 --> 00:34:14,546
I, um...
702
00:34:15,907 --> 00:34:17,569
I want to help you.
703
00:34:17,669 --> 00:34:19,130
Of course I do.
704
00:34:19,230 --> 00:34:21,412
I just don't always know how.
705
00:34:21,512 --> 00:34:23,213
You know?
706
00:34:23,313 --> 00:34:25,335
And I know this may
not be what you wanted
707
00:34:25,435 --> 00:34:28,617
from me, but I'm-I'm hoping
it's what you needed.
708
00:34:28,717 --> 00:34:31,620
Just do me a favour
and take it slowly.
709
00:34:31,720 --> 00:34:34,142
Last thing you need is
more stress right now.
710
00:34:34,242 --> 00:34:36,624
I-I know you're still, uh...
711
00:34:36,724 --> 00:34:39,166
I know you're still
struggling, little brother.
712
00:34:41,127 --> 00:34:42,868
Thank you, big brother.
713
00:34:42,969 --> 00:34:45,330
I, uh, I do need this.
714
00:34:47,652 --> 00:34:50,615
I can't keep relying on
you to make me feel better.
715
00:34:52,696 --> 00:34:54,698
Thanks.
716
00:35:10,951 --> 00:35:13,292
So, how was school?
717
00:35:13,392 --> 00:35:15,294
It was school.
Now, can you just
718
00:35:15,394 --> 00:35:17,396
drive me home, please?
719
00:35:18,036 --> 00:35:20,218
No, actually, I can't.
720
00:35:20,318 --> 00:35:23,420
Uh, yeah, Stella,
there-there's cars behind us.
721
00:35:23,520 --> 00:35:25,922
We kinda have to go.
722
00:35:27,684 --> 00:35:30,426
Yeah, why-why... why do
we need Dad's bobblehead?
723
00:35:30,526 --> 00:35:32,347
Because Mum gave it to him
724
00:35:32,448 --> 00:35:34,309
when she taught him to
drive stick in this car,
725
00:35:34,409 --> 00:35:35,929
and Dad did the same
when he taught me.
726
00:35:36,010 --> 00:35:38,392
It's kind of like a
Walker family tradition.
727
00:35:38,492 --> 00:35:40,154
And now, since it's your turn...
728
00:35:40,254 --> 00:35:41,471
Wait, do I get to drive the car?
729
00:35:41,495 --> 00:35:43,496
Slide over.
730
00:35:49,981 --> 00:35:51,883
Just remember to slowly
ease off the clutch,
731
00:35:51,983 --> 00:35:54,765
- like I showed you.
- Yeah, yeah, yeah.
732
00:35:54,865 --> 00:35:56,867
And no, you still
can't have my room.
733
00:35:57,868 --> 00:36:00,189
Okay, cool. For sure.
734
00:36:01,230 --> 00:36:02,972
(engine starts)
735
00:36:03,072 --> 00:36:05,073
(revving)
736
00:36:11,438 --> 00:36:13,440
(laughing)
737
00:36:18,924 --> 00:36:20,866
- CASSIE: Hey.
- Cass, hey.
738
00:36:20,966 --> 00:36:23,528
God, you're still here.
You must have missed me.
739
00:36:24,729 --> 00:36:25,910
All right.
740
00:36:26,010 --> 00:36:27,631
You were right.
741
00:36:27,731 --> 00:36:31,154
Okay. Well, there are
a multitude of subjects
742
00:36:31,254 --> 00:36:32,791
that could apply to, so
you're gonna have to be
743
00:36:32,815 --> 00:36:34,817
a tad more specific.
744
00:36:35,938 --> 00:36:39,480
The other night at
the... at the stakeout.
745
00:36:39,580 --> 00:36:41,842
Cass, I-I saw that look
746
00:36:41,942 --> 00:36:44,444
between you and James.
747
00:36:44,544 --> 00:36:45,885
Okay, Walker, look, I just...
748
00:36:45,985 --> 00:36:48,527
And I know that
you're concerned.
749
00:36:48,628 --> 00:36:50,209
But you don't need to be.
750
00:36:50,309 --> 00:36:53,091
I mean, am I-am I struggling
with some things? Sure.
751
00:36:53,191 --> 00:36:55,013
But I'm not...
752
00:36:55,113 --> 00:36:58,095
consumed by them.
753
00:36:58,195 --> 00:37:00,497
Cass, I will always
754
00:37:00,597 --> 00:37:02,939
be cards-up with you, okay?
755
00:37:03,039 --> 00:37:05,621
And I'll always have
your back. I promise.
756
00:37:05,721 --> 00:37:07,542
Thank you for sharing that.
757
00:37:07,643 --> 00:37:10,385
- I know th...
- I'd like to show you something.
758
00:37:10,485 --> 00:37:12,486
Yeah.
759
00:37:14,368 --> 00:37:16,269
(sighs)
760
00:37:16,369 --> 00:37:18,631
This belonged
761
00:37:18,731 --> 00:37:21,293
to a fellow Marine.
762
00:37:22,855 --> 00:37:25,096
Uh, this...
763
00:37:28,019 --> 00:37:31,261
belonged to Gunnery
Sergeant Clay Cooper.
764
00:37:32,262 --> 00:37:34,564
Um, Coop...
765
00:37:34,664 --> 00:37:36,826
was, uh...
766
00:37:38,227 --> 00:37:40,228
was my mentor.
767
00:37:40,949 --> 00:37:43,731
Coop was my, uh...
768
00:37:43,831 --> 00:37:45,833
he was my best friend.
769
00:37:48,275 --> 00:37:49,816
Coop was killed in action,
770
00:37:49,916 --> 00:37:52,618
uh, which is ultimately why
771
00:37:52,718 --> 00:37:55,340
I, uh, traded in my dog tags
772
00:37:55,440 --> 00:37:57,442
for a badge.
773
00:38:03,487 --> 00:38:06,349
I've never told anyone
that. Not even my family.
774
00:38:06,449 --> 00:38:11,113
I just kind of tamped it
down, you know, just, uh...
775
00:38:11,213 --> 00:38:13,214
just compartmentalised it.
776
00:38:15,736 --> 00:38:17,738
(clears throat)
777
00:38:18,138 --> 00:38:20,400
I think, uh... (clears throat)
778
00:38:20,500 --> 00:38:23,362
I think captivity
779
00:38:23,462 --> 00:38:25,484
just brought it all
back to the surface.
780
00:38:25,584 --> 00:38:28,126
CASSIE: I know you probably don't
want to hear this right now,
781
00:38:28,226 --> 00:38:31,889
but if this flag means
this much to you,
782
00:38:31,989 --> 00:38:33,971
just think about
what it could mean
783
00:38:34,071 --> 00:38:36,072
to your buddy's family.
784
00:38:39,915 --> 00:38:41,456
Cass, it's complicated.
785
00:38:41,557 --> 00:38:43,898
No, it's-it's really not.
It's actually pretty simple.
786
00:38:43,998 --> 00:38:45,500
You just
787
00:38:45,600 --> 00:38:48,582
drive over there and
knock on the door.
788
00:38:48,682 --> 00:38:50,744
(chuckles softly)
789
00:38:50,844 --> 00:38:52,905
Hey.
790
00:38:53,006 --> 00:38:55,287
I got your back, partner.
791
00:39:15,263 --> 00:39:17,265
Ma'am, uh...
792
00:39:18,025 --> 00:39:20,047
My name is, uh, Cordell Walker,
793
00:39:20,147 --> 00:39:23,169
a-and I, uh...
794
00:39:23,269 --> 00:39:25,451
I served with your son.
795
00:39:25,551 --> 00:39:27,733
Oh, I'm sorry, I'm
not Mrs. Cooper.
796
00:39:27,833 --> 00:39:30,535
Unfortunately, she hasn't
been feeling very well lately.
797
00:39:30,635 --> 00:39:32,617
But I can go upstairs and check.
798
00:39:32,717 --> 00:39:35,379
- Come on in.
- Sure. Uh, thanks.
799
00:39:35,479 --> 00:39:37,100
("What Are We Now"
by Sean Rowe playing)
800
00:39:37,200 --> 00:39:39,202
(clears throat)
801
00:39:40,923 --> 00:39:43,405
Make yourself comfortable.
I'll be right back.
802
00:39:44,606 --> 00:39:47,829
♪ It's a long way coming down ♪
803
00:39:47,929 --> 00:39:50,391
♪ And you try to be so smart ♪
804
00:39:50,491 --> 00:39:52,833
♪ But there's a
hammer on your chest ♪
805
00:39:52,933 --> 00:39:55,715
♪ And it's bound to
break your heart ♪
806
00:39:55,815 --> 00:39:57,797
♪ Where's the
version of yourself ♪
807
00:39:57,897 --> 00:40:00,799
♪ The one who knew
which way was up? ♪
808
00:40:00,899 --> 00:40:03,641
♪ You're about to
drink up tomorrow ♪
809
00:40:03,741 --> 00:40:06,323
♪ With all the wrong
things in your cup ♪
810
00:40:06,423 --> 00:40:08,465
♪ But for tonight ♪
811
00:40:18,353 --> 00:40:20,494
♪ You customise that ride ♪
812
00:40:20,595 --> 00:40:22,856
♪ Then you roll it
down the trail ♪
813
00:40:22,956 --> 00:40:25,498
♪ How many times
you lost control ♪
814
00:40:25,598 --> 00:40:28,541
♪ You get surprised
right off the rails? ♪
815
00:40:28,641 --> 00:40:30,743
♪ How you used to be so free ♪
816
00:40:30,843 --> 00:40:33,905
♪ Of broken bones
and wear and tear ♪
817
00:40:34,005 --> 00:40:36,987
♪ Ah, soon you're gonna meet
your old friends again ♪
818
00:40:37,088 --> 00:40:38,989
♪ In the graveyard of repairs ♪
819
00:40:39,089 --> 00:40:41,091
♪ But for tonight ♪
820
00:41:00,226 --> 00:41:03,929
♪ So you go looking
for the truth ♪
821
00:41:04,029 --> 00:41:06,451
♪ Where your parents
hid the gold ♪
822
00:41:06,551 --> 00:41:08,372
♪ But you found
it wasn't there ♪
823
00:41:08,472 --> 00:41:11,815
♪ Now, you might get
wise if you get old ♪
824
00:41:11,915 --> 00:41:13,897
♪ You can't kill your enemies ♪
825
00:41:13,997 --> 00:41:16,819
♪ While you're running
from yourself ♪
826
00:41:16,919 --> 00:41:19,141
♪ And soon all your
favorite records ♪
827
00:41:19,241 --> 00:41:21,663
♪ Are gonna be calling
you from the shelf... ♪
828
00:41:21,763 --> 00:41:24,005
So, uh, how'd it go?
829
00:41:26,246 --> 00:41:27,246
Great.
830
00:41:27,327 --> 00:41:30,350
Yeah, um, it wa-it was good.
831
00:41:30,450 --> 00:41:32,491
Good to, um...
832
00:41:34,853 --> 00:41:37,976
Good to talk with her.
833
00:41:39,457 --> 00:41:42,239
Thank you for suggesting this.
834
00:41:42,339 --> 00:41:44,160
(inhales)
835
00:41:44,260 --> 00:41:45,161
Anyway, I don't know about you,
836
00:41:45,261 --> 00:41:48,204
but I am famished.
837
00:41:48,304 --> 00:41:50,305
Want to grab a bite?
838
00:41:50,946 --> 00:41:51,946
(laughs)
839
00:41:51,987 --> 00:41:54,048
- Oh, yeah.
- All right.
840
00:41:54,148 --> 00:41:55,730
(engine starts)
841
00:41:55,830 --> 00:41:57,831
Let's do it.
61893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.