All language subtitles for Vampire.Academy.S01E10.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,681 --> 00:00:17,226 - Victor lied about his health 2 00:00:17,268 --> 00:00:18,801 and his Strigoi daughter. 3 00:00:18,826 --> 00:00:21,522 - Call upon me, and I shall serve. 4 00:00:21,564 --> 00:00:24,525 - Sonya healed me because she believed in me. 5 00:00:24,567 --> 00:00:25,885 - You don't get to play the loving husband 6 00:00:25,910 --> 00:00:27,236 and father now. 7 00:00:27,278 --> 00:00:28,714 - I know I need to get my quorum back, 8 00:00:28,738 --> 00:00:30,406 to marry, and to learn, 9 00:00:30,448 --> 00:00:31,908 and all of that will take time, 10 00:00:31,949 --> 00:00:34,410 but I have a proposal for you. 11 00:00:34,452 --> 00:00:37,747 - I hereby declare Vasilissa Dragomir 12 00:00:37,789 --> 00:00:39,540 heir to the throne. 13 00:00:39,582 --> 00:00:41,876 - Guardian Belikov, you are under arrest. 14 00:00:41,918 --> 00:00:43,628 - I'm the one that helped Sasha escape. 15 00:00:43,669 --> 00:00:46,339 - The punishment for treason is very serious. 16 00:00:46,381 --> 00:00:47,382 - I'm leaving. 17 00:00:47,423 --> 00:00:48,800 I need to figure out 18 00:00:48,841 --> 00:00:50,968 who I am outside of you. 19 00:00:51,010 --> 00:00:52,720 - This isn't goodbye. - No. 20 00:00:52,762 --> 00:00:54,472 It's just see you later. 21 00:00:54,514 --> 00:00:57,266 - I thought somewhere inside, you must still love me. 22 00:00:57,308 --> 00:00:58,476 - We came here to feed. 23 00:01:04,857 --> 00:01:06,359 - I'm done playing nice. 24 00:01:06,401 --> 00:01:08,820 Now we're doing things my way, Andre. 25 00:01:14,033 --> 00:01:15,910 - This is not a drill. 26 00:01:18,746 --> 00:01:20,790 This is what you've been training for. 27 00:01:20,832 --> 00:01:21,958 Be brave. 28 00:01:21,999 --> 00:01:24,419 Show them no mercy, 29 00:01:24,460 --> 00:01:26,129 for you will receive none. 30 00:01:26,170 --> 00:01:27,880 - Hurry! Hurry, run! 31 00:01:27,922 --> 00:01:29,757 - Come on! Keep moving! Come on! This way! 32 00:01:37,265 --> 00:01:38,599 - Get out! 33 00:01:38,641 --> 00:01:41,144 Keep moving! Go, go! 34 00:01:41,185 --> 00:01:42,645 - Where are we supposed to go? 35 00:01:42,687 --> 00:01:45,481 - Hold my hand! - I don't want to die! 36 00:01:45,523 --> 00:01:47,442 - Out of the way! - Let's go! Let's go! 37 00:01:47,483 --> 00:01:50,403 - Miss! - Close the door! 38 00:01:50,445 --> 00:01:52,488 - Lady Dragomir, we need to get you and the queen 39 00:01:52,530 --> 00:01:54,407 to a defensible location now. 40 00:02:18,431 --> 00:02:19,932 - Go. - But you're hurt. 41 00:02:22,602 --> 00:02:23,602 - Go! 42 00:02:58,763 --> 00:03:01,474 - Evacuation zone protocol is in place. 43 00:03:01,516 --> 00:03:02,975 See Guardians for instructions. 44 00:03:03,017 --> 00:03:04,244 - This is insane. There aren't enough buses. 45 00:03:04,268 --> 00:03:05,728 - Just stay with me. 46 00:03:05,770 --> 00:03:07,730 Hey, wait. Where do you think you're going? 47 00:03:07,772 --> 00:03:09,732 You guys can't leave without resealing the wards. 48 00:03:09,774 --> 00:03:10,959 - Can't do it. - Of course you can. 49 00:03:10,983 --> 00:03:12,568 I've seen how. I've seen the stake. 50 00:03:12,610 --> 00:03:13,653 - The stake is missing. 51 00:03:13,694 --> 00:03:15,905 Without it, we can't seal the wards. 52 00:03:15,947 --> 00:03:17,907 Get out while you can, both of you. 53 00:03:22,995 --> 00:03:24,497 - I did this. 54 00:03:24,539 --> 00:03:25,915 This is all my fault. 55 00:03:25,957 --> 00:03:27,917 - It's not your fault your parents are terrible. 56 00:03:27,959 --> 00:03:29,001 Parents suck. 57 00:03:29,043 --> 00:03:30,253 Come on, this one. Hey! 58 00:03:30,294 --> 00:03:32,004 - This one. - No, I need to be on that bus. 59 00:03:32,046 --> 00:03:33,548 - Non-Royals in the next wave. 60 00:03:33,589 --> 00:03:34,608 - We're sticking with that distinction 61 00:03:34,632 --> 00:03:35,859 even during a fucking invasion? 62 00:03:35,883 --> 00:03:37,552 - After the Royals are evacuated, 63 00:03:37,593 --> 00:03:38,928 the buses will return. 64 00:03:38,970 --> 00:03:40,930 Now, step aside. - She can just have my place! 65 00:03:40,972 --> 00:03:41,973 - I said move on! 66 00:03:43,725 --> 00:03:45,518 - You should be on that bus. 67 00:03:45,560 --> 00:03:46,620 - Me? I'm going to the archives. 68 00:03:46,644 --> 00:03:48,229 - The archives, in a tunnel 69 00:03:48,271 --> 00:03:49,790 where there could be any number of Strigoi hiding? 70 00:03:49,814 --> 00:03:50,874 - Well, the sun's gonna come out soon 71 00:03:50,898 --> 00:03:52,191 and we'll be safe during the day, 72 00:03:52,233 --> 00:03:54,193 but if we don't seal the wards by tomorrow night, 73 00:03:54,235 --> 00:03:55,570 we're done. 74 00:03:58,906 --> 00:03:59,907 - Mia! 75 00:04:02,326 --> 00:04:03,703 I've been looking all over for you. 76 00:04:05,997 --> 00:04:08,416 Can you ever forgive me? 77 00:04:08,458 --> 00:04:10,668 - I'm not the one that you should be asking. 78 00:04:12,336 --> 00:04:14,422 - Mia. Mia, please. 79 00:04:14,464 --> 00:04:16,507 Mia. Mia, wait! 80 00:04:18,301 --> 00:04:19,635 Mia! 81 00:04:21,804 --> 00:04:23,639 - What the fuck? - It's true. 82 00:04:23,681 --> 00:04:26,642 One of the Queen's drivers owed me money from a bet, 83 00:04:26,684 --> 00:04:28,895 so I got driving lessons instead. 84 00:04:28,936 --> 00:04:30,104 - And the car? 85 00:04:30,146 --> 00:04:31,665 - The guy owed money all over the Dominion, 86 00:04:31,689 --> 00:04:35,068 so I bought his paper in exchange for this baby. 87 00:04:37,028 --> 00:04:38,946 You're a real mastermind. 88 00:04:38,988 --> 00:04:41,074 Ooh, maybe we should go to Las Vegas. 89 00:04:41,115 --> 00:04:43,159 - Burn it up. - Mm-hmm. 90 00:04:46,454 --> 00:04:49,082 I wonder if I can sense Lissa from there. 91 00:04:51,375 --> 00:04:53,211 - Are you now? 92 00:04:53,252 --> 00:04:55,213 Mm... 93 00:04:55,254 --> 00:04:57,840 Just that something's up. 94 00:04:57,882 --> 00:05:01,594 And everything in me wants to race back, but... 95 00:05:01,636 --> 00:05:04,639 she can take care of herself now, right? 96 00:05:06,015 --> 00:05:09,560 And she has Dimitri anyhow, so... 97 00:05:14,190 --> 00:05:15,190 - Well, not exactly. 98 00:05:17,068 --> 00:05:19,612 - You should be on a bus, not hunkering here with me. 99 00:05:19,654 --> 00:05:22,698 - This is my place, especially now. 100 00:05:23,908 --> 00:05:25,785 - Has anything like this ever happened before? 101 00:05:25,827 --> 00:05:27,161 - No. 102 00:05:27,203 --> 00:05:30,039 I remember discussing the protocol for evacuation 103 00:05:30,081 --> 00:05:32,583 with your brother when he became heir. 104 00:05:32,625 --> 00:05:34,836 I never thought it would actually happen. 105 00:05:34,877 --> 00:05:36,879 - Your feeder, Your Majesty. 106 00:05:39,257 --> 00:05:40,675 - How can you be so calm? 107 00:05:40,717 --> 00:05:43,177 - Victor won the trials, 108 00:05:43,219 --> 00:05:46,180 saying a good ruler must give up everything 109 00:05:46,222 --> 00:05:48,015 for their subjects. 110 00:05:48,057 --> 00:05:52,145 Sometimes it means ignoring your own fear. 111 00:06:06,075 --> 00:06:07,118 Something special? 112 00:06:09,162 --> 00:06:11,372 - It's from Christian. 113 00:06:11,414 --> 00:06:13,750 After all the marriage stuff, he... 114 00:06:15,877 --> 00:06:16,836 I'm sorry. 115 00:06:16,878 --> 00:06:19,130 Right now is not the time to dwell. 116 00:06:22,633 --> 00:06:26,512 - I find the Marriage Marking Ceremony 117 00:06:26,554 --> 00:06:29,140 quite beautiful. 118 00:06:29,182 --> 00:06:30,308 You? 119 00:06:30,349 --> 00:06:33,144 - I didn't think I would... 120 00:06:33,186 --> 00:06:34,562 but yes. 121 00:06:34,604 --> 00:06:37,106 - There are such things as happy surprises, 122 00:06:37,148 --> 00:06:38,858 and there's always hope. 123 00:06:38,900 --> 00:06:42,779 And sometimes the only thing a good monarch has 124 00:06:42,820 --> 00:06:46,616 is the ability to project that belief 125 00:06:46,657 --> 00:06:48,951 even when all you want to do is weep. 126 00:06:52,997 --> 00:06:54,499 - I think it's getting lighter. 127 00:06:55,792 --> 00:06:57,168 - And in daylight, 128 00:06:57,210 --> 00:06:59,962 the Guardians will regain control. 129 00:07:01,381 --> 00:07:04,300 You see, hope is nigh. 130 00:07:08,888 --> 00:07:10,681 - She's dead, Your Majesty. 131 00:07:12,683 --> 00:07:15,103 - I'm suddenly so terribly cold. 132 00:07:16,896 --> 00:07:18,773 - It looks like poison. 133 00:07:45,675 --> 00:07:48,428 - From the moment I arrived in the Dominion, 134 00:07:48,469 --> 00:07:51,723 I liked you, Andre. 135 00:07:53,683 --> 00:07:56,728 When I ordered the Ozeras to attack your limo, 136 00:07:56,769 --> 00:07:58,563 you were my target. 137 00:07:58,604 --> 00:08:01,107 I plan to be queen, and you're going to help me. 138 00:08:01,149 --> 00:08:03,609 - I would die first. - Then Lissa will be second. 139 00:08:03,651 --> 00:08:05,903 It's entirely your choice. 140 00:08:05,945 --> 00:08:08,531 - Without me, there's no obvious next heir. 141 00:08:08,573 --> 00:08:11,075 Victor Dashkov is a follower, not a leader, 142 00:08:11,117 --> 00:08:12,577 but he'll never support a stranger. 143 00:08:12,618 --> 00:08:14,746 - That's why I plan to appeal to the High Priestess 144 00:08:14,787 --> 00:08:16,581 and the Elementalists. 145 00:08:16,622 --> 00:08:18,249 I'll put on a show of faith, 146 00:08:18,291 --> 00:08:20,752 instill fear, play up the Strigoi threat, 147 00:08:20,793 --> 00:08:24,547 then insist I'm the only one who can keep them safe. 148 00:08:25,465 --> 00:08:28,342 Is there any legal impediment you know of to me being queen? 149 00:08:28,384 --> 00:08:29,469 - Not as a Vogel. 150 00:08:31,846 --> 00:08:32,972 There's an arcane decree 151 00:08:33,014 --> 00:08:35,892 that requires the heir to have a quorum, 152 00:08:35,933 --> 00:08:37,518 but the Vogels are a large family. 153 00:08:37,560 --> 00:08:38,811 You should be fine. 154 00:08:38,853 --> 00:08:40,605 - You couldn't know your advice would lead 155 00:08:40,646 --> 00:08:43,274 to the attack on St. Jude's 156 00:08:43,316 --> 00:08:45,151 and cheat Lissa out of the crown. 157 00:08:45,193 --> 00:08:48,196 - Without a quorum, you cannot sit on the throne. 158 00:08:48,237 --> 00:08:50,740 - All in all, you've been very helpful. 159 00:08:50,782 --> 00:08:53,951 - All building interiors need to be evacuated immediately. 160 00:08:53,993 --> 00:08:55,870 It is not safe to remain. 161 00:08:55,912 --> 00:08:57,288 - I have one question. 162 00:08:57,330 --> 00:09:00,124 What's the emergency protocol for succession? 163 00:09:00,166 --> 00:09:02,168 Do all heads of family need to vote? 164 00:09:03,169 --> 00:09:04,337 - By all, you mean... 165 00:09:05,421 --> 00:09:07,006 - Let me put him out of his misery. 166 00:09:07,048 --> 00:09:09,634 - Mm-mm-mm. 167 00:09:09,675 --> 00:09:11,344 Not until I say. 168 00:09:15,515 --> 00:09:17,141 - You'll still need me. 169 00:09:17,183 --> 00:09:19,018 Ruling a divided Dominion won't be easy. 170 00:09:19,060 --> 00:09:20,853 - They can fight all they want. 171 00:09:20,895 --> 00:09:22,397 I won't be queen for long. 172 00:09:26,359 --> 00:09:28,778 - You've only ever talked about getting the throne, 173 00:09:28,820 --> 00:09:30,029 never ruling. 174 00:09:31,364 --> 00:09:33,366 You don't want to be queen. What do you want? 175 00:09:33,408 --> 00:09:34,867 - I want you to shut your mouth. 176 00:09:38,538 --> 00:09:41,666 - You'll leave him alone until I say. 177 00:09:41,707 --> 00:09:44,168 If, in an emergency session... 178 00:09:44,210 --> 00:09:45,628 - You move like a Dhampir. 179 00:09:45,670 --> 00:09:47,880 - It's not possible for all Council members to vote... 180 00:09:47,922 --> 00:09:49,215 - The vote should be rescheduled. 181 00:09:49,257 --> 00:09:52,009 Darling... 182 00:09:52,051 --> 00:09:53,386 you've known me long enough. 183 00:09:53,428 --> 00:09:57,140 Lissa's fair game if you don't give me what I want. 184 00:09:58,641 --> 00:10:00,393 Answer me. 185 00:10:04,397 --> 00:10:06,107 - In the event of the absence... 186 00:10:08,359 --> 00:10:09,902 Or death 187 00:10:09,944 --> 00:10:12,572 of one or more of the Council members... 188 00:10:14,657 --> 00:10:17,285 The remaining members can agree to call for a vote. 189 00:10:23,207 --> 00:10:25,209 - Strigoi are hiding in buildings. 190 00:10:25,251 --> 00:10:27,086 You're safer outside until sundown. 191 00:10:27,128 --> 00:10:29,213 - This is a shitshow. 192 00:10:29,255 --> 00:10:31,215 - I thought you'd be miles away by now. 193 00:10:31,257 --> 00:10:32,609 - I was worried about Lissa. Where is she? 194 00:10:32,633 --> 00:10:34,052 - She's fine. She's with the Queen. 195 00:10:34,093 --> 00:10:35,386 She's under protection. 196 00:10:35,428 --> 00:10:38,431 - Are all these people waiting to be evacuated? 197 00:10:38,473 --> 00:10:40,933 - The Royals got the first buses out. 198 00:10:40,975 --> 00:10:43,436 - Cover up! You're safer in the sun. 199 00:10:49,984 --> 00:10:51,128 - We just got news that the buses arrived 200 00:10:51,152 --> 00:10:53,237 at their destinations, 201 00:10:53,279 --> 00:10:54,614 but they're idling at the tarmac. 202 00:10:54,655 --> 00:10:56,216 - Apparently some of the Royals aren't comfortable 203 00:10:56,240 --> 00:10:58,326 walking 30 fucking feet in the sun to the plane. 204 00:10:58,367 --> 00:10:59,327 They're waiting till dusk. 205 00:10:59,368 --> 00:11:01,079 - They're not coming back? 206 00:11:01,120 --> 00:11:02,538 I know they'd do this to Dhampirs, 207 00:11:02,580 --> 00:11:04,707 but they're not coming back for Moroi? 208 00:11:04,749 --> 00:11:07,418 - Our only option is to stay and protect them here. 209 00:11:07,460 --> 00:11:09,921 - Like fish in a barrel. It's suicide. 210 00:11:09,962 --> 00:11:11,714 - And what do you suggest, Rose? 211 00:11:11,756 --> 00:11:13,836 If you know of another way, we'd all love to hear it. 212 00:11:17,011 --> 00:11:18,304 - Actually, there is. 213 00:11:20,181 --> 00:11:22,433 I mean, there might be a way. 214 00:11:22,475 --> 00:11:23,768 There's... 215 00:11:23,810 --> 00:11:25,686 a tunnel. 216 00:11:25,728 --> 00:11:27,772 No one ever uses it. 217 00:11:27,814 --> 00:11:29,023 Goes almost to the tarmac. 218 00:11:35,154 --> 00:11:37,156 Christian reads those old books. 219 00:11:37,198 --> 00:11:38,950 I read maps, okay? - Yeah, so do I. 220 00:11:38,991 --> 00:11:41,119 And it's not on any I've ever seen. 221 00:11:41,160 --> 00:11:42,286 What the fuck, Meredith? 222 00:11:42,328 --> 00:11:43,389 - Well, obviously it's gonna have 223 00:11:43,413 --> 00:11:44,747 to be cleared first because... 224 00:11:44,789 --> 00:11:46,509 - It's the perfect place for Strigoi to hide 225 00:11:46,541 --> 00:11:47,333 during the day. 226 00:11:47,375 --> 00:11:48,960 - That's a suicide mission. 227 00:11:49,001 --> 00:11:50,128 - Not if you happen to know 228 00:11:50,169 --> 00:11:52,004 when they might be coming around the bend. 229 00:11:54,298 --> 00:11:56,300 All right. 230 00:11:56,342 --> 00:11:57,593 Who's coming with me? 231 00:12:03,182 --> 00:12:04,350 - It should be Dimitri. 232 00:12:04,392 --> 00:12:06,060 He has more experience. 233 00:12:06,102 --> 00:12:09,021 I'll go up top and cover the entrance. 234 00:12:16,571 --> 00:12:18,322 Be safe, Rose. 235 00:12:23,119 --> 00:12:24,704 Let's go. Come on. 236 00:12:26,873 --> 00:12:28,124 - Good luck. 237 00:12:51,814 --> 00:12:53,858 Okay. 238 00:12:53,900 --> 00:12:55,193 That was impressive... 239 00:12:55,234 --> 00:12:57,862 and kind of disgusting. 240 00:12:57,904 --> 00:12:59,489 - And this place is off-limits. 241 00:12:59,530 --> 00:13:02,116 - I know, but I heard you lost a stake that opens the wards. 242 00:13:04,368 --> 00:13:07,246 - In the 15th century, Saint Vladimir himself 243 00:13:07,288 --> 00:13:09,874 made one unique to each province. 244 00:13:09,916 --> 00:13:12,085 I would not lose such an object; it was stolen. 245 00:13:12,126 --> 00:13:13,378 Go find a bus. - No. 246 00:13:13,419 --> 00:13:14,438 We have to defend this place. - By tonight, 247 00:13:14,462 --> 00:13:16,589 there won't be a province to defend. 248 00:13:17,882 --> 00:13:19,693 - Not if we make a new stake. - It's impossible. 249 00:13:19,717 --> 00:13:21,761 We have tried. - With what? How? 250 00:13:23,429 --> 00:13:25,848 Look, maybe I can help. 251 00:13:27,308 --> 00:13:29,227 Can you at least tell me how it's made? 252 00:13:29,268 --> 00:13:31,104 - Oh, so you can tell your Strigoi mother? 253 00:13:35,691 --> 00:13:38,861 - So I can make up for what my parents did. 254 00:13:40,613 --> 00:13:42,740 - And how would you know anything we don't? 255 00:13:42,782 --> 00:13:43,782 - Because I read... 256 00:13:44,951 --> 00:13:47,286 Stuff that you would excommunicate me for. 257 00:13:50,790 --> 00:13:53,918 - We repeat, avoid all covered corridors 258 00:13:53,960 --> 00:13:55,253 void of any light. 259 00:13:55,294 --> 00:13:57,046 Follow the Guardians... 260 00:13:59,757 --> 00:14:03,302 - It's heresy, you know, to murder a queen. 261 00:14:05,638 --> 00:14:07,765 - I'm sorry, Your Majesty. Your doctor is missing. 262 00:14:07,807 --> 00:14:09,976 And the Royals took theirs with them. 263 00:14:10,017 --> 00:14:11,161 There are no doctors anywhere. 264 00:14:11,185 --> 00:14:12,478 - But there has to be. 265 00:14:13,813 --> 00:14:15,189 - Thank you, Guardian. 266 00:14:27,827 --> 00:14:30,455 Your hand feels so warm. 267 00:14:32,039 --> 00:14:35,126 - And you are so strong. 268 00:14:35,168 --> 00:14:37,253 You'll be fine. 269 00:14:37,295 --> 00:14:41,674 - One of a queen's duties is to face reality. 270 00:14:41,716 --> 00:14:45,094 Though I should be fading fast, 271 00:14:45,136 --> 00:14:46,554 it will come. 272 00:14:48,222 --> 00:14:49,932 - No, I won't lose you too. 273 00:14:49,974 --> 00:14:53,019 How I wish that were true. 274 00:15:01,360 --> 00:15:02,904 - Forgive me, Your Majesty. 275 00:15:02,945 --> 00:15:04,072 I wouldn't leave you, 276 00:15:04,113 --> 00:15:05,215 but there are Strigoi mobilizing 277 00:15:05,239 --> 00:15:06,341 in the shadows of the castle. 278 00:15:06,365 --> 00:15:07,509 They need us at the entrance. 279 00:15:07,533 --> 00:15:09,827 - Of course they do, Felix. 280 00:15:09,869 --> 00:15:11,537 You're one of our best. 281 00:15:12,789 --> 00:15:15,374 - It's been an honor, Your Majesty. 282 00:15:17,168 --> 00:15:18,586 - For us both. 283 00:15:30,098 --> 00:15:32,850 - Stay still. - Oh! 284 00:15:32,892 --> 00:15:35,061 You going all tough girl again now that she's gone? 285 00:15:38,064 --> 00:15:39,857 Ah, yeah. 286 00:15:39,899 --> 00:15:42,402 I'd be cranky too if I just had my ass handed to me. 287 00:15:45,196 --> 00:15:46,406 Ah-ah-ah. 288 00:15:47,824 --> 00:15:49,200 You're not supposed to kill me yet. 289 00:15:57,083 --> 00:15:58,251 Ow. 290 00:16:31,993 --> 00:16:33,512 - It's not safe. They're getting closer. 291 00:16:33,536 --> 00:16:34,662 We need to leave. 292 00:16:34,704 --> 00:16:35,955 - Not we. 293 00:16:35,997 --> 00:16:37,290 You. 294 00:16:37,331 --> 00:16:39,625 They weren't just after me, Vasilissa. 295 00:16:41,544 --> 00:16:44,213 Take her cape. 296 00:16:47,508 --> 00:16:49,761 In your marriage preparations, 297 00:16:49,802 --> 00:16:52,096 did you ever give Christian a gift? 298 00:16:52,138 --> 00:16:54,766 - A Dragomir necklace. Why? 299 00:16:54,807 --> 00:16:56,934 - Then you have completed the three marriage rituals. 300 00:16:56,976 --> 00:16:59,228 - No, Christian never actually gave me his gift. 301 00:16:59,270 --> 00:17:00,563 - Didn't he? 302 00:17:03,524 --> 00:17:06,444 In the eyes of the church, you are married. 303 00:17:06,486 --> 00:17:10,239 In the eyes of the state, you have your quorum. 304 00:17:10,281 --> 00:17:12,784 The Council could vote you queen this day. 305 00:17:12,825 --> 00:17:14,619 - But I need more time to learn from you. 306 00:17:14,660 --> 00:17:16,287 I'm... I'm not ready to be queen. 307 00:17:16,329 --> 00:17:17,997 - No one ever is. 308 00:17:19,582 --> 00:17:21,375 But remember, 309 00:17:21,417 --> 00:17:23,086 you're a Dragomir. 310 00:17:24,420 --> 00:17:26,005 Now, go! 311 00:17:26,047 --> 00:17:28,257 I'll cover you. 312 00:17:28,299 --> 00:17:31,511 One last blast of air power to show them what's what. 313 00:17:32,512 --> 00:17:34,430 - I'll never forget you. 314 00:17:34,472 --> 00:17:36,724 - I bloody well hope not. 315 00:17:38,142 --> 00:17:39,143 Go! 316 00:17:39,185 --> 00:17:40,895 - Okay. 317 00:18:43,124 --> 00:18:45,418 - Mason and his team will guard the entrance. 318 00:18:45,460 --> 00:18:48,129 Another crew of Guardians will meet you at the other end. 319 00:18:48,171 --> 00:18:51,090 Once it's clear, we'll start the second wave of evacuations, 320 00:18:51,132 --> 00:18:53,468 if there's anyone left to evacuate. 321 00:18:53,509 --> 00:18:55,109 - Meredith... - Please don't ask me again 322 00:18:55,136 --> 00:18:57,138 how I know about this tunnel. - I'm not. 323 00:18:58,556 --> 00:19:00,808 I just want to say that Mia will be fine. 324 00:19:02,894 --> 00:19:05,563 - If you don't clear those tunnels before sunset, 325 00:19:05,605 --> 00:19:07,106 no one else will. 326 00:19:17,617 --> 00:19:19,118 Okay. 327 00:19:19,160 --> 00:19:21,454 - "The stakes were anointed by the Blood of the Four 328 00:19:21,496 --> 00:19:23,873 and imbued by the Paraclete." 329 00:19:23,915 --> 00:19:24,916 A helper, 330 00:19:24,957 --> 00:19:27,043 presumably Saint Vladimir himself. 331 00:19:27,085 --> 00:19:28,461 - Okay, but imbued? 332 00:19:28,503 --> 00:19:29,629 - It's a tricky word. 333 00:19:29,670 --> 00:19:31,464 We tried to replicate the stakes 334 00:19:31,506 --> 00:19:32,965 with blood from Moroi 335 00:19:33,007 --> 00:19:35,635 who specialize in each of the Four Elements, 336 00:19:35,676 --> 00:19:38,679 then added the blood of the monk making them. 337 00:19:38,721 --> 00:19:40,973 We even tried with Saint Vladimir's own blood, 338 00:19:41,015 --> 00:19:43,726 wasting the little we had with no success. 339 00:19:45,061 --> 00:19:46,896 - Wait, what... 340 00:19:46,938 --> 00:19:49,065 What if Vladimir used something other than blood, 341 00:19:49,107 --> 00:19:51,234 something... rarer? 342 00:19:52,777 --> 00:19:54,445 I think your stakes aren't working 343 00:19:54,487 --> 00:19:56,781 because the original stakes were imbued by Vladimir 344 00:19:56,823 --> 00:19:58,199 but not with blood. 345 00:20:00,201 --> 00:20:01,327 He was a Spirit User. 346 00:20:01,369 --> 00:20:04,205 I think he imbued the stakes with Spirit... 347 00:20:05,832 --> 00:20:06,999 The Fifth Element. 348 00:20:07,041 --> 00:20:08,418 - What you are saying is blasphemy. 349 00:20:08,459 --> 00:20:09,711 - And if I'm right, 350 00:20:09,752 --> 00:20:12,255 it would save a lot of innocent lives. 351 00:20:13,798 --> 00:20:15,550 - Why did you read these books? 352 00:20:17,260 --> 00:20:18,970 - To understand what my parents did. 353 00:20:19,011 --> 00:20:21,347 - There are no excuses for that. 354 00:20:21,389 --> 00:20:22,682 - Yeah. - But... 355 00:20:22,724 --> 00:20:26,644 it is not easy to accept that for some things, 356 00:20:26,686 --> 00:20:28,980 there are no answers. 357 00:20:31,691 --> 00:20:34,026 Your father was sick. 358 00:20:34,068 --> 00:20:36,362 Your parents came to me for counsel 359 00:20:36,404 --> 00:20:38,906 when they knew that... 360 00:20:38,948 --> 00:20:40,324 death would part them. 361 00:20:43,453 --> 00:20:44,871 I didn't know he was sick. 362 00:20:44,912 --> 00:20:46,664 - They must have wanted to spare you. 363 00:20:48,332 --> 00:20:52,378 And I suppose the lure of being together forever 364 00:20:52,420 --> 00:20:54,172 was too much. 365 00:20:55,798 --> 00:20:58,426 It was wrong, 366 00:20:58,468 --> 00:21:01,846 but they weren't the only ones ever to make that choice. 367 00:21:16,861 --> 00:21:19,238 You can start with my blood. 368 00:21:19,280 --> 00:21:20,615 I'm Air. 369 00:21:22,116 --> 00:21:25,078 Only a monk can wield a blade of this nature. 370 00:21:28,956 --> 00:21:32,919 - And how does one become a monk? 371 00:21:32,960 --> 00:21:35,755 - In this Dominion, 372 00:21:35,797 --> 00:21:38,758 a Moroi is a monk 373 00:21:38,800 --> 00:21:40,468 when I say they are. 374 00:22:20,216 --> 00:22:21,676 - Lissa? 375 00:22:23,530 --> 00:22:24,763 - Wait, what happened? 376 00:22:24,788 --> 00:22:28,141 - I was hiding in the cistern with a bunch of students. 377 00:22:28,182 --> 00:22:29,475 And there was a Strigoi attack, 378 00:22:29,517 --> 00:22:30,977 and then a stampede, 379 00:22:31,018 --> 00:22:32,287 and some fucking idiot crushed my foot. 380 00:22:32,311 --> 00:22:35,314 - Okay, well, I can... - No, no, no. 381 00:22:35,356 --> 00:22:36,774 No healing. 382 00:22:38,067 --> 00:22:39,777 Hey, no crying either. 383 00:22:39,819 --> 00:22:40,862 If you start, I'll start, 384 00:22:40,903 --> 00:22:41,863 and I don't think I'll ever stop. 385 00:22:41,904 --> 00:22:44,115 - Mia, they poisoned the Queen. 386 00:22:45,575 --> 00:22:47,910 I tried to heal her, but it's not like a wound. 387 00:22:47,952 --> 00:22:50,246 I wanted to, but I couldn't cure her. 388 00:22:51,706 --> 00:22:52,850 And she said they're after me too. 389 00:22:52,874 --> 00:22:54,083 - Then you can't stay here. 390 00:22:55,960 --> 00:22:57,003 You need to take that off. 391 00:22:57,045 --> 00:22:58,188 You're a big enough target as it is. 392 00:22:58,212 --> 00:22:59,523 We need to get you to another province 393 00:22:59,547 --> 00:23:00,840 until the wards are back up. 394 00:23:01,841 --> 00:23:03,676 - I don't see how without any buses. 395 00:23:03,718 --> 00:23:04,886 - No, I know. 396 00:23:06,929 --> 00:23:08,347 I think I have an idea. Come on. 397 00:23:09,807 --> 00:23:10,683 - You okay? - Mm-hmm. 398 00:23:10,725 --> 00:23:11,934 - Okay. - Let's go. 399 00:23:11,976 --> 00:23:14,020 - You could've been miles away by now. 400 00:23:14,062 --> 00:23:15,396 - Wondering where you were. 401 00:23:18,858 --> 00:23:20,026 Where do you even live? 402 00:23:20,068 --> 00:23:21,778 - Between here and The Shambles, 403 00:23:21,819 --> 00:23:22,987 I get by. 404 00:23:26,240 --> 00:23:29,202 What's this from? 405 00:23:29,243 --> 00:23:31,746 A love letter from my father. 406 00:23:31,788 --> 00:23:33,206 - What's he got against you? 407 00:23:40,797 --> 00:23:43,049 - Now and then, I... 408 00:23:45,468 --> 00:23:47,011 I leave the wards... 409 00:23:48,679 --> 00:23:50,473 And I find some human. 410 00:23:53,226 --> 00:23:56,396 And I bite, 411 00:23:56,437 --> 00:23:59,440 and I feed... 412 00:23:59,482 --> 00:24:02,443 as much as I want and in the way that I want. 413 00:24:06,989 --> 00:24:09,242 And I don't stop until... 414 00:24:11,911 --> 00:24:14,789 Until just before they die. 415 00:24:18,418 --> 00:24:20,795 That's the only thing that's really... 416 00:24:22,839 --> 00:24:25,800 That really separates me from a Strigoi. 417 00:24:27,468 --> 00:24:30,179 I've tried to stop, but I can't. 418 00:24:36,477 --> 00:24:38,855 - What do you think those are for? 419 00:24:40,732 --> 00:24:42,275 Not polite feeding rooms 420 00:24:42,316 --> 00:24:44,444 and dabbing blood with a hankie. 421 00:24:46,696 --> 00:24:51,033 The Moroi spend their lives repressing themselves, 422 00:24:51,075 --> 00:24:53,870 and then they feel the need to repress everyone else. 423 00:24:55,663 --> 00:24:58,499 You're not in the wrong. 424 00:24:58,541 --> 00:25:00,168 They are. 425 00:25:05,798 --> 00:25:07,800 - It's not safe for you to stay. 426 00:25:07,842 --> 00:25:09,761 - Then let's get out of here. 427 00:25:09,802 --> 00:25:10,803 - Both of us? 428 00:25:35,453 --> 00:25:36,453 - What are these? 429 00:25:41,793 --> 00:25:43,127 - Alchemist symbols. 430 00:25:46,589 --> 00:25:47,673 - Alchemists? 431 00:25:47,715 --> 00:25:50,051 - Per the human treaty, 432 00:25:50,093 --> 00:25:52,929 it's their job to keep us a secret in the human world 433 00:25:52,970 --> 00:25:54,847 and to provide the Moroi with feeders. 434 00:25:54,889 --> 00:25:56,682 - How have I never heard of them? 435 00:25:56,724 --> 00:25:58,851 - Only heads of families and upper-level Guardians 436 00:25:58,893 --> 00:26:01,479 know about them. 437 00:26:01,521 --> 00:26:05,358 Alchemists think Moroi and Dhampirs are evil, 438 00:26:05,400 --> 00:26:07,860 an abomination against their god. 439 00:26:07,902 --> 00:26:09,779 - Then what are they doing here? 440 00:26:09,821 --> 00:26:12,532 And how the hell did Meredith know about this place? 441 00:26:12,573 --> 00:26:14,075 - I don't know. 442 00:26:14,117 --> 00:26:16,828 But if you ever see one of these out 443 00:26:16,869 --> 00:26:18,704 in the human world with Mason, 444 00:26:18,746 --> 00:26:19,914 run. 445 00:26:25,002 --> 00:26:26,379 - He's a good guy. 446 00:26:30,591 --> 00:26:31,926 - He is. 447 00:26:44,605 --> 00:26:47,233 - Why didn't you tell me you were facing prison? 448 00:26:47,275 --> 00:26:49,235 - Why didn't you tell me you were going AWOL? 449 00:26:49,277 --> 00:26:51,154 And why in the name of the Saints 450 00:26:51,195 --> 00:26:52,947 did you come back? 451 00:26:52,989 --> 00:26:54,949 You were safe. - What about Lissa? 452 00:26:54,991 --> 00:26:57,535 If you're in the dungeon, is she safe? 453 00:26:57,577 --> 00:26:59,245 What happened to "they come first"? 454 00:26:59,287 --> 00:27:01,289 - Don't lecture me about duty. 455 00:27:02,498 --> 00:27:03,750 - Really? 456 00:27:03,791 --> 00:27:06,085 Because I've had nothing but lectures from you 457 00:27:06,127 --> 00:27:07,378 since we first met. 458 00:27:07,420 --> 00:27:08,772 - Maybe because you had a lot to learn. 459 00:27:08,796 --> 00:27:11,507 - And maybe because you like to tell me what to do. 460 00:27:11,549 --> 00:27:14,093 You think you know me so well, but you... 461 00:27:44,123 --> 00:27:45,124 - I do know you. 462 00:27:45,166 --> 00:27:46,185 - What's my favorite food? 463 00:27:46,209 --> 00:27:48,628 - Anyone knows that. 464 00:27:48,669 --> 00:27:50,254 Pizza. 465 00:27:52,298 --> 00:27:53,591 What's my favorite book? 466 00:27:53,633 --> 00:27:54,967 - That's not fair. 467 00:27:55,009 --> 00:27:56,344 You have too many. 468 00:28:01,891 --> 00:28:03,101 - The Queen is dead. 469 00:28:09,190 --> 00:28:11,150 The Queen is dead. 470 00:28:11,192 --> 00:28:13,194 The royal census taker confirmed it. 471 00:28:15,029 --> 00:28:16,656 - The Queen is dead. 472 00:28:19,200 --> 00:28:20,243 Long live... 473 00:28:20,284 --> 00:28:21,327 - Oh, sod that, Peter. 474 00:28:21,369 --> 00:28:22,537 We need to get out of here. 475 00:28:22,578 --> 00:28:24,622 Do we even have a plan? 476 00:28:43,224 --> 00:28:44,350 - Stop that! 477 00:28:44,392 --> 00:28:47,228 Guardians! We need Guardians! 478 00:28:48,730 --> 00:28:50,982 - Open up! - Where are the Guardians? 479 00:28:51,023 --> 00:28:52,108 - Open that door! 480 00:29:06,789 --> 00:29:08,124 - You've got company. 481 00:29:09,292 --> 00:29:10,626 - We need your car. 482 00:29:10,668 --> 00:29:11,711 - Fuck off. 483 00:29:11,753 --> 00:29:13,087 - Jesse. 484 00:29:14,672 --> 00:29:16,883 - Fine. 485 00:29:16,924 --> 00:29:18,676 We'll all go. 486 00:29:29,687 --> 00:29:31,064 - Okay. 487 00:29:31,105 --> 00:29:32,732 - Fuck, Mia. Pick up the pace. 488 00:29:32,774 --> 00:29:34,734 - Don't be a fucking dick, Jesse. 489 00:29:34,776 --> 00:29:37,445 - Thank you, Jesse, for your profound generosity 490 00:29:37,487 --> 00:29:38,946 during these troubled times. 491 00:29:46,287 --> 00:29:47,538 Jesse. 492 00:29:47,580 --> 00:29:50,083 Finally. Where the fuck have you been? 493 00:29:50,124 --> 00:29:52,126 - Dad, I... - Right, Lissa can stay. 494 00:29:52,168 --> 00:29:53,503 The rest of you, get out. 495 00:29:53,544 --> 00:29:55,272 - There's room for everyone if we just move up. 496 00:29:55,296 --> 00:29:56,672 - Not her. 497 00:29:56,714 --> 00:29:58,424 - It's certain fucking death out there. 498 00:29:58,466 --> 00:29:59,735 - Well, that's her problem, isn't it? 499 00:29:59,759 --> 00:30:01,594 I'm not getting in until she gets out. 500 00:30:01,636 --> 00:30:03,554 She's a filthy fucking blood whore. 501 00:30:03,596 --> 00:30:05,056 - You really need to get in. 502 00:30:05,098 --> 00:30:07,284 - Oh, don't start with your pathetic pleas for clemency. 503 00:30:07,308 --> 00:30:08,601 - But, Lord Zeklos, please... 504 00:30:13,564 --> 00:30:15,566 - Aah! 505 00:30:15,608 --> 00:30:17,276 Jesse! 506 00:30:17,318 --> 00:30:20,238 Son. - Sorry, no room. 507 00:30:31,958 --> 00:30:33,167 - There it is, up ahead. 508 00:30:33,209 --> 00:30:35,044 - What's "Long Walk to Freedom"? 509 00:30:35,086 --> 00:30:37,213 - It's an autobiography, 510 00:30:37,255 --> 00:30:40,049 written by a great human. 511 00:30:40,091 --> 00:30:41,801 - You read a lot about them. 512 00:30:41,843 --> 00:30:42,969 - I do. 513 00:30:43,010 --> 00:30:44,470 - Why? 514 00:30:46,472 --> 00:30:50,435 - Even in the worst possible circumstances, 515 00:30:50,476 --> 00:30:52,729 they seem to have the ability 516 00:30:52,770 --> 00:30:55,732 to believe something better is possible. 517 00:30:57,775 --> 00:30:59,485 I envy it. 518 00:30:59,527 --> 00:31:03,489 There is more grace in that hope 519 00:31:03,531 --> 00:31:05,533 than all the prayers I've ever uttered. 520 00:31:07,034 --> 00:31:09,328 You can't make a world you can't envision. 521 00:31:11,289 --> 00:31:13,332 You have that ability. 522 00:31:17,879 --> 00:31:19,189 It's one of the things that I love... 523 00:31:38,066 --> 00:31:39,442 - Get off him! 524 00:31:40,943 --> 00:31:42,236 You'll be okay. 525 00:31:42,278 --> 00:31:44,906 The high will pass. 526 00:32:06,219 --> 00:32:07,762 - Look at them. 527 00:32:07,804 --> 00:32:10,556 At sunset, they're all just sitting ducks to the Strigoi. 528 00:32:14,811 --> 00:32:16,104 - Stop the car. 529 00:32:20,775 --> 00:32:22,068 - It's not safe. 530 00:32:24,070 --> 00:32:25,613 - It's Eddie. 531 00:32:25,655 --> 00:32:27,865 He's wounded. 532 00:32:27,907 --> 00:32:30,618 There are so many people here who are wounded and scared, 533 00:32:30,660 --> 00:32:32,495 and they can't just drive out of here. 534 00:32:34,205 --> 00:32:36,624 I'm sorry, but I can't leave. 535 00:32:36,666 --> 00:32:37,625 Queen Marina didn't. 536 00:32:37,667 --> 00:32:39,127 - And look what happened to her. 537 00:32:39,168 --> 00:32:42,547 - This is my place, especially now. 538 00:32:44,632 --> 00:32:45,675 Thank you, Jesse. 539 00:32:50,930 --> 00:32:52,473 - Wait. 540 00:32:52,515 --> 00:32:54,016 Oh, fuck. 541 00:32:56,728 --> 00:32:58,438 What? 542 00:32:58,479 --> 00:33:00,815 I'm not gonna let you do this alone. 543 00:33:00,857 --> 00:33:01,899 Thanks, Jesse. 544 00:33:01,941 --> 00:33:03,484 You're not always a complete dick. 545 00:33:05,528 --> 00:33:08,656 - Hey, try not to get yourselves killed. 546 00:33:17,248 --> 00:33:19,167 Don't worry. It's gonna be okay. 547 00:33:55,578 --> 00:33:58,122 - It was an honor to fight with such a skilled Guardian. 548 00:33:59,916 --> 00:34:01,250 - Me too. 549 00:34:04,921 --> 00:34:06,255 - Let's go. 550 00:34:06,297 --> 00:34:07,673 I brought backup. 551 00:34:07,715 --> 00:34:09,842 We can start evacuating the Moroi. 552 00:34:58,141 --> 00:34:59,434 - All right, Mia. It's your turn. 553 00:34:59,475 --> 00:35:01,811 Come on. - No, you've done too much. 554 00:35:01,853 --> 00:35:04,439 Lissa, what about the Darkness? - It's okay. 555 00:35:04,480 --> 00:35:08,484 I know now that healing doesn't fill me with Darkness. 556 00:35:08,526 --> 00:35:10,319 It just takes my light. 557 00:35:10,361 --> 00:35:11,779 Spirit needs light. 558 00:35:11,821 --> 00:35:14,741 - But you're still pushing it. Lissa, you have to rest. 559 00:35:15,992 --> 00:35:17,535 - I was taking Rose's. 560 00:35:22,665 --> 00:35:24,542 I saved Rose in the car accident. 561 00:35:26,919 --> 00:35:29,130 So now we have... 562 00:35:29,172 --> 00:35:30,506 this link. 563 00:35:36,387 --> 00:35:40,516 - Like Sonya with all the birds that she saved? 564 00:35:44,228 --> 00:35:46,230 And I called her the bird lady. 565 00:35:48,316 --> 00:35:50,526 - She knew how much you loved her... 566 00:35:52,361 --> 00:35:54,530 Just like I knew how much Andre loved me. 567 00:35:56,824 --> 00:35:57,909 - I'm glad you know. 568 00:36:03,831 --> 00:36:05,225 - I should have known all this healing 569 00:36:05,249 --> 00:36:06,709 would mean a visit from you. 570 00:36:07,960 --> 00:36:10,254 - Andre. - Mia. 571 00:36:18,221 --> 00:36:20,556 - No, this can't be real. 572 00:36:20,598 --> 00:36:21,641 - It is. 573 00:36:21,682 --> 00:36:22,975 - Oh, Andre. 574 00:36:31,401 --> 00:36:33,569 I never thought I would see you again. 575 00:36:33,611 --> 00:36:35,863 - I'm here, Lissa. I'm here. 576 00:36:37,740 --> 00:36:39,492 - But how? Where have you been? 577 00:36:39,534 --> 00:36:41,494 - I'll tell you everything in time. 578 00:36:41,536 --> 00:36:44,038 And I know what you've been through. 579 00:36:44,080 --> 00:36:45,873 I am so proud of you. 580 00:36:47,083 --> 00:36:50,503 But you have to get out of the Dominion now. 581 00:36:50,545 --> 00:36:53,131 Tatiana isn't who she says she is. 582 00:36:53,172 --> 00:36:54,924 It's not safe. 583 00:36:54,966 --> 00:36:57,385 - Aah! 584 00:36:57,427 --> 00:36:59,470 No, no, no, no! 585 00:37:03,099 --> 00:37:04,726 - Rose! 586 00:37:04,767 --> 00:37:07,603 - Aah! 587 00:37:09,313 --> 00:37:11,607 No! 588 00:37:11,649 --> 00:37:12,650 - Andre! 589 00:37:12,692 --> 00:37:13,901 No, no! 590 00:37:13,943 --> 00:37:16,195 No, no, Andre!! Andre, please stay with me! 591 00:37:16,237 --> 00:37:17,447 Stay with me! 592 00:37:23,119 --> 00:37:24,203 - No! 593 00:37:31,711 --> 00:37:33,671 - No, no! 594 00:37:53,941 --> 00:37:56,652 - We have to hold the line until the wards go back up. 595 00:37:56,694 --> 00:37:58,172 They're just waiting for sunset to attack. 596 00:37:58,196 --> 00:37:59,739 We can't let them through. 597 00:38:07,413 --> 00:38:09,040 - Mia. 598 00:38:10,708 --> 00:38:11,793 The evacuation has begun. 599 00:38:11,834 --> 00:38:13,753 There are teams leading them through. 600 00:38:13,795 --> 00:38:15,713 - At least some will make it through the night. 601 00:38:17,256 --> 00:38:19,634 - Mia, I... 602 00:38:25,056 --> 00:38:28,101 - Hey, look, I know it's a lot to ask, 603 00:38:28,142 --> 00:38:29,602 but if this works, 604 00:38:29,644 --> 00:38:32,146 I go to the ward line, I use the stake and the pillar, 605 00:38:32,188 --> 00:38:34,232 and we can close the wards. 606 00:38:34,273 --> 00:38:36,234 And if it doesn't, the Strigoi keep coming. 607 00:38:38,694 --> 00:38:40,029 Will you try? 608 00:39:03,761 --> 00:39:06,013 - I want to, 609 00:39:06,055 --> 00:39:09,350 but I just don't think I have anything left to give. 610 00:39:14,063 --> 00:39:15,273 - Lissa! 611 00:39:18,568 --> 00:39:20,778 - Andre, he... - I know. 612 00:39:31,831 --> 00:39:32,831 - They're here. 613 00:39:35,835 --> 00:39:36,878 - Fan out. 614 00:39:42,925 --> 00:39:45,094 - It's time. Let's go. 615 00:39:45,136 --> 00:39:46,471 - It's now or never, Lissa. 616 00:39:52,810 --> 00:39:55,271 - You're not alone. 617 00:39:55,313 --> 00:39:56,647 We can do this together. 618 00:40:37,063 --> 00:40:39,232 - Dimitri! 619 00:40:39,273 --> 00:40:40,473 - I'll get her somewhere safe. 620 00:40:42,235 --> 00:40:44,529 - Christian, I'll cover you. 621 00:40:44,570 --> 00:40:45,570 Go! 622 00:41:19,564 --> 00:41:20,732 - Sonya? 623 00:41:23,025 --> 00:41:24,025 It's you. 624 00:41:27,155 --> 00:41:28,906 You know I love you, don't you? 625 00:41:35,580 --> 00:41:37,457 Can you ever forgive me? 626 00:41:56,476 --> 00:41:57,602 - Christian! 627 00:42:00,271 --> 00:42:01,689 Go, go, go! 628 00:42:09,238 --> 00:42:10,823 Meredith, incoming! 629 00:43:00,248 --> 00:43:01,541 - No! 630 00:43:04,877 --> 00:43:05,877 Mason. 631 00:43:25,022 --> 00:43:26,149 Whoo! 632 00:43:26,190 --> 00:43:28,025 - Mason. 633 00:43:28,067 --> 00:43:30,486 - Mason's down! 634 00:43:36,367 --> 00:43:38,453 - Mason. - Oh, no, no. 635 00:43:43,791 --> 00:43:45,460 We have to get him to the infirmary. 636 00:43:45,501 --> 00:43:47,211 - No, Rose, you have to find Dimitri 637 00:43:47,253 --> 00:43:49,505 and get Lissa out of the Dominion. 638 00:43:54,844 --> 00:43:55,844 - No... 639 00:43:58,181 --> 00:43:59,891 - Mason would understand. 640 00:44:49,357 --> 00:44:53,194 - This Dominion was nearly lost. 641 00:44:53,236 --> 00:44:55,988 Today was everything I've been warning of. 642 00:44:56,030 --> 00:44:58,282 Thankfully I was prepared. 643 00:44:58,324 --> 00:45:00,785 And we are still standing. 644 00:45:02,245 --> 00:45:06,249 Someone asked me why I worked so hard to be queen, 645 00:45:06,290 --> 00:45:07,959 and the answer is simple. 646 00:45:09,460 --> 00:45:12,088 Why does anyone do anything? 647 00:45:15,425 --> 00:45:17,593 For love. 648 00:45:17,635 --> 00:45:20,847 And so, with the unanimous vote of the Council... 649 00:45:22,890 --> 00:45:25,309 I consent to be your queen. 650 00:45:45,455 --> 00:45:48,791 - And a word for all members of the Dominion. 651 00:45:48,833 --> 00:45:50,585 If anyone knows the whereabouts 652 00:45:50,626 --> 00:45:52,503 of Vasilissa Dragomir, 653 00:45:52,545 --> 00:45:54,839 she's wanted for questioning 654 00:45:54,881 --> 00:45:57,550 in the assassination of Queen Marina. 655 00:46:17,070 --> 00:46:19,655 - Mason is, um... 656 00:46:19,697 --> 00:46:21,157 He's in surgery. 657 00:46:47,558 --> 00:46:49,060 - Stay. 658 00:47:05,034 --> 00:47:07,328 Yeah. 659 00:47:18,589 --> 00:47:20,550 - Hey. - Hey. 660 00:47:20,591 --> 00:47:23,177 - Am I going somewhere? 661 00:47:23,219 --> 00:47:25,888 And last time I looked, I was in a ball gown. 662 00:47:25,930 --> 00:47:28,599 - That wasn't me. That was Rose. 663 00:47:30,101 --> 00:47:31,644 We're getting you out of the Dominion. 664 00:47:31,686 --> 00:47:33,563 Tatiana's calling you a person of interest 665 00:47:33,604 --> 00:47:34,814 in the death of Queen Marina. 666 00:47:34,856 --> 00:47:36,083 - No one would actually think that I... 667 00:47:36,107 --> 00:47:38,568 - You were the last one with her. 668 00:47:38,609 --> 00:47:42,739 Someone poisoned Queen Marina, and... 669 00:47:42,780 --> 00:47:44,157 now they're coming after you. 670 00:47:45,742 --> 00:47:46,951 - Tatiana. 671 00:47:48,244 --> 00:47:50,955 Andre said she wasn't who she says she is. 672 00:47:53,291 --> 00:47:56,085 He told me as he handed me this, 673 00:47:56,127 --> 00:47:58,379 but I have no idea what it is. 674 00:48:00,465 --> 00:48:02,842 So... 675 00:48:04,385 --> 00:48:05,595 Where are we going? 676 00:48:05,636 --> 00:48:07,889 - I'm not. 677 00:48:07,930 --> 00:48:11,225 My aunt was killed in the fighting, 678 00:48:11,267 --> 00:48:14,187 which means I'm the new head of my family. 679 00:48:16,939 --> 00:48:20,610 I know I'll never be able to make up for all of this. 680 00:48:20,651 --> 00:48:21,736 - You don't have to. 681 00:48:21,778 --> 00:48:24,906 - Still, I have to try. 682 00:48:29,118 --> 00:48:30,495 - Once I go, 683 00:48:30,536 --> 00:48:32,455 I don't know if I'll ever be free to come back. 684 00:48:32,497 --> 00:48:34,832 - I know. 685 00:48:34,874 --> 00:48:37,627 And if we never see each other again, 686 00:48:37,668 --> 00:48:38,795 I want you to know that... 687 00:48:38,836 --> 00:48:40,004 - We're married. 688 00:48:41,381 --> 00:48:42,465 - What? - Yeah. 689 00:48:42,507 --> 00:48:44,258 Queen Marina said the primer you gave me 690 00:48:44,300 --> 00:48:47,470 counts as a gift, and so, according to her, 691 00:48:47,512 --> 00:48:48,512 we're married. 692 00:48:49,764 --> 00:48:51,849 - Oh. 693 00:48:51,891 --> 00:48:55,061 Well, according to High Priestess Irene... 694 00:48:57,355 --> 00:48:58,689 I'm a monk. 695 00:48:58,731 --> 00:49:01,401 It was the only way I could wield the stake, so... 696 00:49:03,111 --> 00:49:05,488 It's all kind of messy. 697 00:49:10,868 --> 00:49:13,121 - You will see me again. 698 00:49:13,162 --> 00:49:14,789 - Good. 699 00:49:14,831 --> 00:49:17,375 Because whatever happens... 700 00:49:21,337 --> 00:49:22,880 I love you. 701 00:49:24,674 --> 00:49:26,759 - I love you too. 702 00:49:30,138 --> 00:49:32,765 Wait, are monks allowed to kiss? 703 00:49:33,891 --> 00:49:35,852 - Let's live dangerously. 704 00:49:39,230 --> 00:49:42,442 - All I'm saying is, you're not driving. 705 00:49:42,483 --> 00:49:44,819 - You don't even know if I can drive. 706 00:49:47,572 --> 00:49:51,534 - The thought of waking up to you every morning, 707 00:49:51,576 --> 00:49:52,952 that face full of sleep... 708 00:50:06,632 --> 00:50:09,177 - Even in the human world, we were chased down. 709 00:50:10,553 --> 00:50:14,098 There is no out there or in here for us now. 710 00:50:16,601 --> 00:50:18,770 There's just the world. 711 00:50:25,193 --> 00:50:27,195 None of it's safe for Lissa. 712 00:50:31,115 --> 00:50:33,409 - Until Tatiana is taken down... 713 00:50:34,952 --> 00:50:38,122 And order is restored in the Dominion. 714 00:50:44,170 --> 00:50:47,006 Protection comes in many forms. 715 00:50:50,301 --> 00:50:52,970 - You need to fight for Lissa here. 716 00:51:00,144 --> 00:51:01,813 It would have been... 717 00:51:04,982 --> 00:51:06,317 Everything. 718 00:51:11,656 --> 00:51:13,074 - Rose, I could come. 719 00:51:15,368 --> 00:51:16,869 - But then you'd be someone else. 720 00:51:16,911 --> 00:51:19,330 - Maybe someone you like better. 721 00:51:24,043 --> 00:51:26,796 But someone I'm not. 722 00:51:26,838 --> 00:51:28,131 - No. 723 00:51:32,301 --> 00:51:36,139 You are everything I never wanted to fall in love with. 724 00:51:41,602 --> 00:51:43,062 - You too, Roza. 725 00:52:12,008 --> 00:52:13,259 - Rose. 726 00:52:13,301 --> 00:52:14,969 - I know what you're going to say. 727 00:52:15,011 --> 00:52:16,971 I have to go. - Of course you do. 728 00:52:18,681 --> 00:52:22,018 Take care of her, and take care of yourself. 729 00:52:50,254 --> 00:52:53,800 If you ever need anything when you're out there, 730 00:52:53,841 --> 00:52:57,095 anything at all, call this number. 731 00:52:58,596 --> 00:53:00,139 Be safe, love. 732 00:53:07,814 --> 00:53:10,483 - Hey. Who is this? 733 00:53:10,525 --> 00:53:12,110 - Your father. 734 00:53:22,620 --> 00:53:25,957 - I hope you know how to drive this thing. 735 00:53:25,998 --> 00:53:28,584 - I'm not sure, but what the hell? 736 00:53:28,626 --> 00:53:30,086 It's worth a shot, right? 737 00:53:32,630 --> 00:53:35,049 - This is nothing like we ever planned 738 00:53:35,091 --> 00:53:36,691 when we talked about getting out of here. 739 00:53:38,594 --> 00:53:42,306 - We're nothing like the two girls who made those plans. 740 00:53:51,649 --> 00:53:53,609 - You ready? 741 00:53:53,651 --> 00:53:55,153 - What do you think?50999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.