All language subtitles for Vampire Academy - 01x10 - Ascension.GLHF-ION10-PCOK.KiNGS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,638 --> 00:00:17,183 Victor lied about his health 2 00:00:17,225 --> 00:00:18,601 and his Strigoi daughter. 3 00:00:18,643 --> 00:00:21,479 Call upon me, and I shall serve. 4 00:00:21,521 --> 00:00:24,482 Sonya healed me because she believed in me. 5 00:00:24,524 --> 00:00:25,734 You don't get to play the loving husband 6 00:00:25,775 --> 00:00:27,193 and father now. 7 00:00:27,235 --> 00:00:28,653 I know I need to get my quorum back, 8 00:00:28,695 --> 00:00:30,363 to marry, and to learn, 9 00:00:30,405 --> 00:00:31,865 and all of that will take time, 10 00:00:31,906 --> 00:00:34,367 but I have a proposal for you. 11 00:00:34,409 --> 00:00:37,704 I hereby declare Vasilissa Dragomir 12 00:00:37,746 --> 00:00:39,497 heir to the throne. 13 00:00:39,539 --> 00:00:41,833 Guardian Belikov, you are under arrest. 14 00:00:41,875 --> 00:00:43,585 I'm the one that helped Sasha escape. 15 00:00:43,626 --> 00:00:46,296 The punishment for treason is very serious. 16 00:00:46,338 --> 00:00:47,339 I'm leaving. 17 00:00:47,380 --> 00:00:48,757 I need to figure out 18 00:00:48,798 --> 00:00:50,925 who I am outside of you. 19 00:00:50,967 --> 00:00:52,677 - This isn't goodbye. - No. 20 00:00:52,719 --> 00:00:54,429 It's just see you later. 21 00:00:54,471 --> 00:00:57,223 I thought somewhere inside, you must still love me. 22 00:00:57,265 --> 00:00:58,433 We came here to feed. 23 00:01:04,814 --> 00:01:06,316 I'm done playing nice. 24 00:01:06,358 --> 00:01:08,777 Now we're doing things my way, Andre. 25 00:01:13,990 --> 00:01:15,867 This is not a drill. 26 00:01:18,703 --> 00:01:20,747 This is what you've been training for. 27 00:01:20,789 --> 00:01:21,915 Be brave. 28 00:01:21,956 --> 00:01:24,376 Show them no mercy, 29 00:01:24,417 --> 00:01:26,086 for you will receive none. 30 00:01:26,127 --> 00:01:27,837 Hurry! Hurry, run! 31 00:01:27,879 --> 00:01:29,714 Come on! Keep moving! Come on! This way! 32 00:01:37,222 --> 00:01:38,556 Get out! 33 00:01:38,598 --> 00:01:41,101 Keep moving! Go, go! 34 00:01:41,142 --> 00:01:42,602 Where are we supposed to go? 35 00:01:42,644 --> 00:01:45,438 - Hold my hand! - I don't want to die! 36 00:01:45,480 --> 00:01:47,399 - Out of the way! - Let's go! Let's go! 37 00:01:47,440 --> 00:01:50,360 - Miss! - Close the door! 38 00:01:50,402 --> 00:01:52,445 Lady Dragomir, we need to get you and the queen 39 00:01:52,487 --> 00:01:54,364 to a defensible location now. 40 00:02:18,388 --> 00:02:19,889 - Go. - But you're hurt. 41 00:02:22,559 --> 00:02:24,168 Go! 42 00:02:58,720 --> 00:03:01,431 Evacuation zone protocol is in place. 43 00:03:01,473 --> 00:03:02,932 See Guardians for instructions. 44 00:03:02,974 --> 00:03:04,184 This is insane. There aren't enough buses. 45 00:03:04,225 --> 00:03:05,685 Just stay with me. 46 00:03:05,727 --> 00:03:07,687 Hey, wait. Where do you think you're going? 47 00:03:07,729 --> 00:03:09,689 You guys can't leave without resealing the wards. 48 00:03:09,731 --> 00:03:10,899 - Can't do it. - Of course you can. 49 00:03:10,940 --> 00:03:12,525 I've seen how. I've seen the stake. 50 00:03:12,567 --> 00:03:13,610 The stake is missing. 51 00:03:13,651 --> 00:03:15,862 Without it, we can't seal the wards. 52 00:03:15,904 --> 00:03:17,864 Get out while you can, both of you. 53 00:03:22,952 --> 00:03:24,454 I did this. 54 00:03:24,496 --> 00:03:25,872 This is all my fault. 55 00:03:25,914 --> 00:03:27,874 It's not your fault your parents are terrible. 56 00:03:27,916 --> 00:03:28,958 Parents suck. 57 00:03:29,000 --> 00:03:30,210 Come on, this one. Hey! 58 00:03:30,251 --> 00:03:31,961 - This one. - No, I need to be on that bus. 59 00:03:32,003 --> 00:03:33,505 Non-Royals in the next wave. 60 00:03:33,546 --> 00:03:34,547 We're sticking with that distinction 61 00:03:34,589 --> 00:03:35,799 even during a fucking invasion? 62 00:03:35,840 --> 00:03:37,509 After the Royals are evacuated, 63 00:03:37,550 --> 00:03:38,885 the buses will return. 64 00:03:38,927 --> 00:03:40,887 - Now, step aside. - She can just have my place! 65 00:03:40,929 --> 00:03:41,930 I said move on! 66 00:03:43,682 --> 00:03:45,475 You should be on that bus. 67 00:03:45,517 --> 00:03:46,559 Me? I'm going to the archives. 68 00:03:46,601 --> 00:03:48,186 The archives, in a tunnel 69 00:03:48,228 --> 00:03:49,729 where there could be any number of Strigoi hiding? 70 00:03:49,771 --> 00:03:50,814 Well, the sun's gonna come out soon 71 00:03:50,855 --> 00:03:52,148 and we'll be safe during the day, 72 00:03:52,190 --> 00:03:54,150 but if we don't seal the wards by tomorrow night, 73 00:03:54,192 --> 00:03:55,527 we're done. 74 00:03:58,863 --> 00:03:59,864 Mia! 75 00:04:02,283 --> 00:04:03,660 I've been looking all over for you. 76 00:04:05,954 --> 00:04:08,373 Can you ever forgive me? 77 00:04:08,415 --> 00:04:10,625 I'm not the one that you should be asking. 78 00:04:12,293 --> 00:04:14,379 Mia. Mia, please. 79 00:04:14,421 --> 00:04:16,464 Mia. Mia, wait! 80 00:04:18,258 --> 00:04:19,592 Mia! 81 00:04:21,761 --> 00:04:23,596 - What the fuck? - It's true. 82 00:04:23,638 --> 00:04:26,599 One of the Queen's drivers owed me money from a bet, 83 00:04:26,641 --> 00:04:28,852 so I got driving lessons instead. 84 00:04:28,893 --> 00:04:30,061 And the car? 85 00:04:30,103 --> 00:04:31,604 The guy owed money all over the Dominion, 86 00:04:31,646 --> 00:04:35,025 so I bought his paper in exchange for this baby. 87 00:04:36,985 --> 00:04:38,903 You're a real mastermind. 88 00:04:38,945 --> 00:04:41,031 Ooh, maybe we should go to Las Vegas. 89 00:04:41,072 --> 00:04:43,116 - Burn it up. - Mm-hmm. 90 00:04:46,411 --> 00:04:49,039 I wonder if I can sense Lissa from there. 91 00:04:51,332 --> 00:04:53,168 Are you now? 92 00:04:53,209 --> 00:04:55,170 Mm... 93 00:04:55,211 --> 00:04:57,797 Just that something's up. 94 00:04:57,839 --> 00:05:01,551 And everything in me wants to race back, but... 95 00:05:01,593 --> 00:05:04,596 she can take care of herself now, right? 96 00:05:05,972 --> 00:05:09,517 And she has Dimitri anyhow, so... 97 00:05:14,147 --> 00:05:15,457 Well, not exactly. 98 00:05:17,025 --> 00:05:19,569 You should be on a bus, not hunkering here with me. 99 00:05:19,611 --> 00:05:22,655 This is my place, especially now. 100 00:05:23,865 --> 00:05:25,742 Has anything like this ever happened before? 101 00:05:25,784 --> 00:05:27,118 No. 102 00:05:27,160 --> 00:05:29,996 I remember discussing the protocol for evacuation 103 00:05:30,038 --> 00:05:32,540 with your brother when he became heir. 104 00:05:32,582 --> 00:05:34,793 I never thought it would actually happen. 105 00:05:34,834 --> 00:05:36,836 Your feeder, Your Majesty. 106 00:05:39,214 --> 00:05:40,632 How can you be so calm? 107 00:05:40,674 --> 00:05:43,134 Victor won the trials, 108 00:05:43,176 --> 00:05:46,137 saying a good ruler must give up everything 109 00:05:46,179 --> 00:05:47,972 for their subjects. 110 00:05:48,014 --> 00:05:52,102 Sometimes it means ignoring your own fear. 111 00:06:05,441 --> 00:06:07,418 Something special? 112 00:06:09,119 --> 00:06:11,329 It's from Christian. 113 00:06:11,371 --> 00:06:13,707 After all the marriage stuff, he... 114 00:06:15,254 --> 00:06:16,793 I'm sorry. 115 00:06:16,835 --> 00:06:19,087 Right now is not the time to dwell. 116 00:06:22,590 --> 00:06:26,469 I find the Marriage Marking Ceremony 117 00:06:26,511 --> 00:06:29,097 quite beautiful. 118 00:06:29,139 --> 00:06:30,265 You? 119 00:06:30,306 --> 00:06:33,101 I didn't think I would... 120 00:06:33,143 --> 00:06:34,519 but yes. 121 00:06:34,561 --> 00:06:37,063 There are such things as happy surprises, 122 00:06:37,105 --> 00:06:38,815 and there's always hope. 123 00:06:38,857 --> 00:06:42,736 And sometimes the only thing a good monarch has 124 00:06:42,777 --> 00:06:46,573 is the ability to project that belief 125 00:06:46,614 --> 00:06:48,908 even when all you want to do is weep. 126 00:06:52,954 --> 00:06:54,957 I think it's getting lighter. 127 00:06:55,749 --> 00:06:57,125 And in daylight, 128 00:06:57,167 --> 00:06:59,919 the Guardians will regain control. 129 00:07:01,338 --> 00:07:04,257 You see, hope is nigh. 130 00:07:08,845 --> 00:07:10,638 She's dead, Your Majesty. 131 00:07:12,640 --> 00:07:15,060 I'm suddenly so terribly cold. 132 00:07:16,853 --> 00:07:18,730 It looks like poison. 133 00:07:22,465 --> 00:07:26,465 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 134 00:07:45,632 --> 00:07:48,385 From the moment I arrived in the Dominion, 135 00:07:48,426 --> 00:07:51,680 I liked you, Andre. 136 00:07:53,640 --> 00:07:56,685 When I ordered the Ozeras to attack your limo, 137 00:07:56,726 --> 00:07:58,520 you were my target. 138 00:07:58,561 --> 00:08:01,064 I plan to be queen, and you're going to help me. 139 00:08:01,106 --> 00:08:03,566 - I would die first. - Then Lissa will be second. 140 00:08:03,608 --> 00:08:05,860 It's entirely your choice. 141 00:08:05,902 --> 00:08:08,488 Without me, there's no obvious next heir. 142 00:08:08,530 --> 00:08:11,032 Victor Dashkov is a follower, not a leader, 143 00:08:11,074 --> 00:08:12,534 but he'll never support a stranger. 144 00:08:12,575 --> 00:08:14,703 That's why I plan to appeal to the High Priestess 145 00:08:14,744 --> 00:08:16,538 and the Elementalists. 146 00:08:16,579 --> 00:08:18,206 I'll put on a show of faith, 147 00:08:18,248 --> 00:08:20,709 instill fear, play up the Strigoi threat, 148 00:08:20,750 --> 00:08:24,504 then insist I'm the only one who can keep them safe. 149 00:08:25,422 --> 00:08:28,299 Is there any legal impediment you know of to me being queen? 150 00:08:28,341 --> 00:08:29,426 Not as a Vogel. 151 00:08:31,803 --> 00:08:32,929 There's an arcane decree 152 00:08:32,971 --> 00:08:35,849 that requires the heir to have a quorum, 153 00:08:35,890 --> 00:08:37,475 but the Vogels are a large family. 154 00:08:37,517 --> 00:08:38,768 You should be fine. 155 00:08:38,810 --> 00:08:40,562 You couldn't know your advice would lead 156 00:08:40,603 --> 00:08:43,231 to the attack on St. Jude's 157 00:08:43,273 --> 00:08:45,108 and cheat Lissa out of the crown. 158 00:08:45,150 --> 00:08:48,153 Without a quorum, you cannot sit on the throne. 159 00:08:48,194 --> 00:08:50,697 All in all, you've been very helpful. 160 00:08:50,739 --> 00:08:53,908 All building interiors need to be evacuated immediately. 161 00:08:53,950 --> 00:08:55,827 It is not safe to remain. 162 00:08:55,869 --> 00:08:57,245 I have one question. 163 00:08:57,287 --> 00:09:00,081 What's the emergency protocol for succession? 164 00:09:00,123 --> 00:09:02,125 Do all heads of family need to vote? 165 00:09:03,126 --> 00:09:04,294 By all, you mean... 166 00:09:05,378 --> 00:09:06,963 Let me put him out of his misery. 167 00:09:07,005 --> 00:09:09,591 Mm-mm-mm. 168 00:09:09,632 --> 00:09:11,301 Not until I say. 169 00:09:15,472 --> 00:09:17,098 You'll still need me. 170 00:09:17,140 --> 00:09:18,975 Ruling a divided Dominion won't be easy. 171 00:09:19,017 --> 00:09:20,810 They can fight all they want. 172 00:09:20,852 --> 00:09:22,354 I won't be queen for long. 173 00:09:26,316 --> 00:09:28,735 You've only ever talked about getting the throne, 174 00:09:28,777 --> 00:09:29,986 never ruling. 175 00:09:31,321 --> 00:09:33,323 You don't want to be queen. What do you want? 176 00:09:33,365 --> 00:09:34,824 I want you to shut your mouth. 177 00:09:38,495 --> 00:09:41,623 You'll leave him alone until I say. 178 00:09:41,664 --> 00:09:44,125 If, in an emergency session... 179 00:09:44,167 --> 00:09:45,585 You move like a Dhampir. 180 00:09:45,627 --> 00:09:47,837 It's not possible for all Council members to vote... 181 00:09:47,879 --> 00:09:49,172 The vote should be rescheduled. 182 00:09:49,214 --> 00:09:51,966 Darling... 183 00:09:52,008 --> 00:09:53,343 you've known me long enough. 184 00:09:53,385 --> 00:09:57,097 Lissa's fair game if you don't give me what I want. 185 00:09:58,598 --> 00:10:00,350 Answer me. 186 00:10:04,354 --> 00:10:06,064 In the event of the absence... 187 00:10:08,316 --> 00:10:09,859 Or death 188 00:10:09,901 --> 00:10:12,529 of one or more of the Council members... 189 00:10:14,614 --> 00:10:17,242 The remaining members can agree to call for a vote. 190 00:10:23,164 --> 00:10:25,166 Strigoi are hiding in buildings. 191 00:10:25,208 --> 00:10:27,043 You're safer outside until sundown. 192 00:10:27,085 --> 00:10:29,170 This is a shitshow. 193 00:10:29,212 --> 00:10:31,172 I thought you'd be miles away by now. 194 00:10:31,214 --> 00:10:32,549 I was worried about Lissa. Where is she? 195 00:10:32,590 --> 00:10:34,009 She's fine. She's with the Queen. 196 00:10:34,050 --> 00:10:35,343 She's under protection. 197 00:10:35,385 --> 00:10:38,388 Are all these people waiting to be evacuated? 198 00:10:38,430 --> 00:10:40,890 The Royals got the first buses out. 199 00:10:40,932 --> 00:10:43,393 Cover up! You're safer in the sun. 200 00:10:49,941 --> 00:10:51,067 We just got news that the buses arrived 201 00:10:51,109 --> 00:10:53,194 at their destinations, 202 00:10:53,236 --> 00:10:54,571 but they're idling at the tarmac. 203 00:10:54,612 --> 00:10:56,156 Apparently some of the Royals aren't comfortable 204 00:10:56,197 --> 00:10:58,283 walking 30 fucking feet in the sun to the plane. 205 00:10:58,324 --> 00:10:59,400 They're waiting till dusk. 206 00:10:59,425 --> 00:11:01,036 They're not coming back? 207 00:11:01,077 --> 00:11:02,495 I know they'd do this to Dhampirs, 208 00:11:02,537 --> 00:11:04,664 but they're not coming back for Moroi? 209 00:11:04,706 --> 00:11:07,375 Our only option is to stay and protect them here. 210 00:11:07,417 --> 00:11:09,878 Like fish in a barrel. It's suicide. 211 00:11:09,919 --> 00:11:11,671 And what do you suggest, Rose? 212 00:11:11,713 --> 00:11:13,423 If you know of another way, we'd all love to hear it. 213 00:11:16,968 --> 00:11:18,261 Actually, there is. 214 00:11:20,138 --> 00:11:22,390 I mean, there might be a way. 215 00:11:22,432 --> 00:11:23,725 There's... 216 00:11:23,767 --> 00:11:25,643 a tunnel. 217 00:11:25,685 --> 00:11:27,729 No one ever uses it. 218 00:11:27,771 --> 00:11:28,980 Goes almost to the tarmac. 219 00:11:35,111 --> 00:11:37,113 Christian reads those old books. 220 00:11:37,155 --> 00:11:38,907 - I read maps, okay? - Yeah, so do I. 221 00:11:38,948 --> 00:11:41,076 And it's not on any I've ever seen. 222 00:11:41,117 --> 00:11:42,243 What the fuck, Meredith? 223 00:11:42,285 --> 00:11:43,328 Well, obviously it's gonna have 224 00:11:43,370 --> 00:11:44,704 to be cleared first because... 225 00:11:44,746 --> 00:11:46,456 It's the perfect place for Strigoi to hide 226 00:11:46,481 --> 00:11:47,543 during the day. 227 00:11:47,568 --> 00:11:48,917 That's a suicide mission. 228 00:11:48,958 --> 00:11:50,085 Not if you happen to know 229 00:11:50,126 --> 00:11:51,961 when they might be coming around the bend. 230 00:11:54,255 --> 00:11:56,257 All right. 231 00:11:56,299 --> 00:11:57,550 Who's coming with me? 232 00:12:03,139 --> 00:12:04,307 It should be Dimitri. 233 00:12:04,349 --> 00:12:06,017 He has more experience. 234 00:12:06,059 --> 00:12:08,978 I'll go up top and cover the entrance. 235 00:12:16,528 --> 00:12:18,279 Be safe, Rose. 236 00:12:23,076 --> 00:12:24,661 Let's go. Come on. 237 00:12:26,830 --> 00:12:28,081 Good luck. 238 00:12:51,771 --> 00:12:53,815 Okay. 239 00:12:53,857 --> 00:12:55,150 That was impressive... 240 00:12:55,191 --> 00:12:57,819 and kind of disgusting. 241 00:12:57,861 --> 00:12:59,446 And this place is off-limits. 242 00:12:59,487 --> 00:13:02,073 I know, but I heard you lost a stake that opens the wards. 243 00:13:04,325 --> 00:13:07,203 In the 15th century, Saint Vladimir himself 244 00:13:07,245 --> 00:13:09,831 made one unique to each province. 245 00:13:09,873 --> 00:13:12,042 I would not lose such an object; it was stolen. 246 00:13:12,083 --> 00:13:13,335 - Go find a bus. - No. 247 00:13:13,376 --> 00:13:14,377 - We have to defend this place. - By tonight, 248 00:13:14,419 --> 00:13:16,546 there won't be a province to defend. 249 00:13:17,839 --> 00:13:19,632 - Not if we make a new stake. - It's impossible. 250 00:13:19,674 --> 00:13:21,718 - We have tried. - With what? How? 251 00:13:23,386 --> 00:13:25,805 Look, maybe I can help. 252 00:13:27,265 --> 00:13:29,184 Can you at least tell me how it's made? 253 00:13:29,225 --> 00:13:31,061 Oh, so you can tell your Strigoi mother? 254 00:13:35,648 --> 00:13:38,818 So I can make up for what my parents did. 255 00:13:40,570 --> 00:13:42,697 And how would you know anything we don't? 256 00:13:42,739 --> 00:13:44,465 Because I read... 257 00:13:44,908 --> 00:13:47,243 Stuff that you would excommunicate me for. 258 00:13:50,747 --> 00:13:53,875 We repeat, avoid all covered corridors 259 00:13:53,917 --> 00:13:55,210 void of any light. 260 00:13:55,251 --> 00:13:57,003 Follow the Guardians... 261 00:13:59,714 --> 00:14:03,259 It's heresy, you know, to murder a queen. 262 00:14:05,595 --> 00:14:07,722 I'm sorry, Your Majesty. Your doctor is missing. 263 00:14:07,764 --> 00:14:09,933 And the Royals took theirs with them. 264 00:14:09,974 --> 00:14:11,101 There are no doctors anywhere. 265 00:14:11,142 --> 00:14:12,435 But there has to be. 266 00:14:13,770 --> 00:14:15,146 Thank you, Guardian. 267 00:14:27,784 --> 00:14:30,412 Your hand feels so warm. 268 00:14:31,996 --> 00:14:35,083 And you are so strong. 269 00:14:35,125 --> 00:14:37,210 You'll be fine. 270 00:14:37,252 --> 00:14:41,631 One of a queen's duties is to face reality. 271 00:14:41,673 --> 00:14:45,051 Though I should be fading fast, 272 00:14:45,093 --> 00:14:46,511 it will come. 273 00:14:48,179 --> 00:14:49,889 No, I won't lose you too. 274 00:14:49,931 --> 00:14:52,976 How I wish that were true. 275 00:15:01,317 --> 00:15:02,861 Forgive me, Your Majesty. 276 00:15:02,902 --> 00:15:04,029 I wouldn't leave you, 277 00:15:04,070 --> 00:15:05,155 but there are Strigoi mobilizing 278 00:15:05,196 --> 00:15:06,281 in the shadows of the castle. 279 00:15:06,322 --> 00:15:07,449 They need us at the entrance. 280 00:15:07,490 --> 00:15:09,784 Of course they do, Felix. 281 00:15:09,826 --> 00:15:11,494 You're one of our best. 282 00:15:12,746 --> 00:15:15,331 It's been an honor, Your Majesty. 283 00:15:17,125 --> 00:15:18,543 For us both. 284 00:15:30,055 --> 00:15:32,807 - Stay still. - Oh! 285 00:15:32,849 --> 00:15:35,018 You going all tough girl again now that she's gone? 286 00:15:38,021 --> 00:15:39,814 Ah, yeah. 287 00:15:39,856 --> 00:15:42,359 I'd be cranky too if I just had my ass handed to me. 288 00:15:45,153 --> 00:15:46,363 Ah-ah-ah. 289 00:15:47,781 --> 00:15:49,157 You're not supposed to kill me yet. 290 00:15:57,040 --> 00:15:58,208 Ow. 291 00:16:31,950 --> 00:16:33,451 It's not safe. They're getting closer. 292 00:16:33,493 --> 00:16:34,619 We need to leave. 293 00:16:34,661 --> 00:16:35,912 Not we. 294 00:16:35,954 --> 00:16:37,247 You. 295 00:16:37,288 --> 00:16:39,582 They weren't just after me, Vasilissa. 296 00:16:41,501 --> 00:16:44,170 Take her cape. 297 00:16:47,465 --> 00:16:49,718 In your marriage preparations, 298 00:16:49,759 --> 00:16:52,053 did you ever give Christian a gift? 299 00:16:52,095 --> 00:16:54,723 A Dragomir necklace. Why? 300 00:16:54,764 --> 00:16:56,891 Then you have completed the three marriage rituals. 301 00:16:56,933 --> 00:16:59,185 No, Christian never actually gave me his gift. 302 00:16:59,227 --> 00:17:00,520 Didn't he? 303 00:17:03,481 --> 00:17:06,401 In the eyes of the church, you are married. 304 00:17:06,443 --> 00:17:10,196 In the eyes of the state, you have your quorum. 305 00:17:10,238 --> 00:17:12,741 The Council could vote you queen this day. 306 00:17:12,782 --> 00:17:14,576 But I need more time to learn from you. 307 00:17:14,617 --> 00:17:16,244 I'm... I'm not ready to be queen. 308 00:17:16,286 --> 00:17:17,954 No one ever is. 309 00:17:19,539 --> 00:17:21,332 But remember, 310 00:17:21,374 --> 00:17:23,043 you're a Dragomir. 311 00:17:24,377 --> 00:17:25,962 Now, go! 312 00:17:26,004 --> 00:17:28,214 I'll cover you. 313 00:17:28,256 --> 00:17:31,468 One last blast of air power to show them what's what. 314 00:17:32,469 --> 00:17:34,387 I'll never forget you. 315 00:17:34,429 --> 00:17:36,681 I bloody well hope not. 316 00:17:38,099 --> 00:17:39,100 Go! 317 00:17:39,142 --> 00:17:40,852 Okay. 318 00:18:43,081 --> 00:18:45,375 Mason and his team will guard the entrance. 319 00:18:45,417 --> 00:18:48,086 Another crew of Guardians will meet you at the other end. 320 00:18:48,128 --> 00:18:51,047 Once it's clear, we'll start the second wave of evacuations, 321 00:18:51,089 --> 00:18:53,425 if there's anyone left to evacuate. 322 00:18:53,466 --> 00:18:55,051 - Meredith... - Please don't ask me again 323 00:18:55,093 --> 00:18:57,095 - how I know about this tunnel. - I'm not. 324 00:18:58,513 --> 00:19:00,765 I just want to say that Mia will be fine. 325 00:19:02,851 --> 00:19:05,520 If you don't clear those tunnels before sunset, 326 00:19:05,562 --> 00:19:07,063 no one else will. 327 00:19:17,574 --> 00:19:19,075 Okay. 328 00:19:19,117 --> 00:19:21,411 "The stakes were anointed by the Blood of the Four 329 00:19:21,453 --> 00:19:23,830 and imbued by the Paraclete." 330 00:19:23,872 --> 00:19:24,873 A helper, 331 00:19:24,914 --> 00:19:27,000 presumably Saint Vladimir himself. 332 00:19:27,042 --> 00:19:28,418 Okay, but imbued? 333 00:19:28,460 --> 00:19:29,586 It's a tricky word. 334 00:19:29,627 --> 00:19:31,421 We tried to replicate the stakes 335 00:19:31,463 --> 00:19:32,922 with blood from Moroi 336 00:19:32,964 --> 00:19:35,592 who specialize in each of the Four Elements, 337 00:19:35,633 --> 00:19:38,636 then added the blood of the monk making them. 338 00:19:38,678 --> 00:19:40,930 We even tried with Saint Vladimir's own blood, 339 00:19:40,972 --> 00:19:43,683 wasting the little we had with no success. 340 00:19:45,018 --> 00:19:46,853 Wait, what... 341 00:19:46,895 --> 00:19:49,022 What if Vladimir used something other than blood, 342 00:19:49,064 --> 00:19:51,191 something... rarer? 343 00:19:52,734 --> 00:19:54,402 I think your stakes aren't working 344 00:19:54,444 --> 00:19:56,738 because the original stakes were imbued by Vladimir 345 00:19:56,780 --> 00:19:58,156 but not with blood. 346 00:20:00,158 --> 00:20:01,284 He was a Spirit User. 347 00:20:01,326 --> 00:20:04,162 I think he imbued the stakes with Spirit... 348 00:20:05,789 --> 00:20:06,956 The Fifth Element. 349 00:20:06,998 --> 00:20:08,375 What you are saying is blasphemy. 350 00:20:08,416 --> 00:20:09,668 And if I'm right, 351 00:20:09,709 --> 00:20:12,212 it would save a lot of innocent lives. 352 00:20:13,755 --> 00:20:15,507 Why did you read these books? 353 00:20:17,217 --> 00:20:18,927 To understand what my parents did. 354 00:20:18,968 --> 00:20:21,304 There are no excuses for that. 355 00:20:21,346 --> 00:20:22,639 - Yeah. - But... 356 00:20:22,681 --> 00:20:26,601 it is not easy to accept that for some things, 357 00:20:26,643 --> 00:20:28,937 there are no answers. 358 00:20:31,648 --> 00:20:33,983 Your father was sick. 359 00:20:34,025 --> 00:20:36,319 Your parents came to me for counsel 360 00:20:36,361 --> 00:20:38,863 when they knew that... 361 00:20:38,905 --> 00:20:40,281 death would part them. 362 00:20:43,410 --> 00:20:44,828 I didn't know he was sick. 363 00:20:44,869 --> 00:20:46,621 They must have wanted to spare you. 364 00:20:48,289 --> 00:20:52,335 And I suppose the lure of being together forever 365 00:20:52,377 --> 00:20:54,129 was too much. 366 00:20:55,755 --> 00:20:58,383 It was wrong, 367 00:20:58,425 --> 00:21:01,803 but they weren't the only ones ever to make that choice. 368 00:21:16,818 --> 00:21:19,195 You can start with my blood. 369 00:21:19,237 --> 00:21:20,572 I'm Air. 370 00:21:22,073 --> 00:21:25,035 Only a monk can wield a blade of this nature. 371 00:21:28,913 --> 00:21:32,876 And how does one become a monk? 372 00:21:32,917 --> 00:21:35,712 In this Dominion, 373 00:21:35,754 --> 00:21:38,715 a Moroi is a monk 374 00:21:38,757 --> 00:21:40,425 when I say they are. 375 00:22:20,173 --> 00:22:21,633 Lissa? 376 00:22:21,675 --> 00:22:24,552 Wait, what happened? 377 00:22:24,594 --> 00:22:28,098 I was hiding in the cistern with a bunch of students. 378 00:22:28,139 --> 00:22:29,432 And there was a Strigoi attack, 379 00:22:29,474 --> 00:22:30,934 and then a stampede, 380 00:22:30,975 --> 00:22:32,227 and some fucking idiot crushed my foot. 381 00:22:32,268 --> 00:22:35,271 - Okay, well, I can... - No, no, no. 382 00:22:35,313 --> 00:22:36,731 No healing. 383 00:22:38,024 --> 00:22:39,734 Hey, no crying either. 384 00:22:39,776 --> 00:22:40,819 If you start, I'll start, 385 00:22:40,844 --> 00:22:41,937 and I don't think I'll ever stop. 386 00:22:41,962 --> 00:22:44,173 Mia, they poisoned the Queen. 387 00:22:45,532 --> 00:22:47,867 I tried to heal her, but it's not like a wound. 388 00:22:47,909 --> 00:22:50,203 I wanted to, but I couldn't cure her. 389 00:22:51,663 --> 00:22:52,789 And she said they're after me too. 390 00:22:52,831 --> 00:22:54,040 Then you can't stay here. 391 00:22:55,917 --> 00:22:56,960 You need to take that off. 392 00:22:57,002 --> 00:22:58,128 You're a big enough target as it is. 393 00:22:58,169 --> 00:22:59,462 We need to get you to another province 394 00:22:59,504 --> 00:23:00,797 until the wards are back up. 395 00:23:01,798 --> 00:23:03,633 I don't see how without any buses. 396 00:23:03,675 --> 00:23:04,843 No, I know. 397 00:23:06,886 --> 00:23:08,304 I think I have an idea. Come on. 398 00:23:09,256 --> 00:23:10,640 - You okay? - Mm-hmm. 399 00:23:10,682 --> 00:23:11,891 - Okay. - Let's go. 400 00:23:11,933 --> 00:23:13,977 You could've been miles away by now. 401 00:23:14,019 --> 00:23:15,353 Wondering where you were. 402 00:23:18,815 --> 00:23:19,983 Where do you even live? 403 00:23:20,025 --> 00:23:21,735 Between here and The Shambles, 404 00:23:21,776 --> 00:23:22,944 I get by. 405 00:23:26,197 --> 00:23:29,159 What's this from? 406 00:23:29,200 --> 00:23:31,703 A love letter from my father. 407 00:23:31,745 --> 00:23:33,163 What's he got against you? 408 00:23:40,754 --> 00:23:43,006 Now and then, I... 409 00:23:45,425 --> 00:23:46,968 I leave the wards... 410 00:23:48,636 --> 00:23:50,430 And I find some human. 411 00:23:53,183 --> 00:23:56,353 And I bite, 412 00:23:56,394 --> 00:23:59,397 and I feed... 413 00:23:59,439 --> 00:24:02,400 as much as I want and in the way that I want. 414 00:24:06,946 --> 00:24:09,199 And I don't stop until... 415 00:24:11,868 --> 00:24:14,746 Until just before they die. 416 00:24:18,375 --> 00:24:20,752 That's the only thing that's really... 417 00:24:22,796 --> 00:24:25,757 That really separates me from a Strigoi. 418 00:24:27,425 --> 00:24:30,136 I've tried to stop, but I can't. 419 00:24:36,434 --> 00:24:38,812 What do you think those are for? 420 00:24:40,689 --> 00:24:42,232 Not polite feeding rooms 421 00:24:42,273 --> 00:24:44,401 and dabbing blood with a hankie. 422 00:24:46,653 --> 00:24:50,990 The Moroi spend their lives repressing themselves, 423 00:24:51,032 --> 00:24:53,827 and then they feel the need to repress everyone else. 424 00:24:55,620 --> 00:24:58,456 You're not in the wrong. 425 00:24:58,498 --> 00:25:00,125 They are. 426 00:25:05,755 --> 00:25:07,757 It's not safe for you to stay. 427 00:25:07,799 --> 00:25:09,718 Then let's get out of here. 428 00:25:09,759 --> 00:25:10,760 Both of us? 429 00:25:35,410 --> 00:25:37,027 What are these? 430 00:25:41,750 --> 00:25:43,084 Alchemist symbols. 431 00:25:46,546 --> 00:25:47,630 Alchemists? 432 00:25:47,672 --> 00:25:50,008 Per the human treaty, 433 00:25:50,050 --> 00:25:52,886 it's their job to keep us a secret in the human world 434 00:25:52,927 --> 00:25:54,804 and to provide the Moroi with feeders. 435 00:25:54,846 --> 00:25:56,639 How have I never heard of them? 436 00:25:56,681 --> 00:25:58,808 Only heads of families and upper-level Guardians 437 00:25:58,850 --> 00:26:01,436 know about them. 438 00:26:01,478 --> 00:26:05,315 Alchemists think Moroi and Dhampirs are evil, 439 00:26:05,357 --> 00:26:07,817 an abomination against their god. 440 00:26:07,859 --> 00:26:09,736 Then what are they doing here? 441 00:26:09,778 --> 00:26:12,489 And how the hell did Meredith know about this place? 442 00:26:12,530 --> 00:26:14,032 I don't know. 443 00:26:14,074 --> 00:26:16,785 But if you ever see one of these out 444 00:26:16,826 --> 00:26:18,661 in the human world with Mason, 445 00:26:18,703 --> 00:26:19,871 run. 446 00:26:24,959 --> 00:26:26,336 He's a good guy. 447 00:26:30,548 --> 00:26:31,883 He is. 448 00:26:44,562 --> 00:26:47,190 Why didn't you tell me you were facing prison? 449 00:26:47,232 --> 00:26:49,192 Why didn't you tell me you were going AWOL? 450 00:26:49,234 --> 00:26:51,111 And why in the name of the Saints 451 00:26:51,152 --> 00:26:52,904 did you come back? 452 00:26:52,946 --> 00:26:54,906 - You were safe. - What about Lissa? 453 00:26:54,948 --> 00:26:57,492 If you're in the dungeon, is she safe? 454 00:26:57,534 --> 00:26:59,202 What happened to "they come first"? 455 00:26:59,244 --> 00:27:01,246 Don't lecture me about duty. 456 00:27:02,455 --> 00:27:03,707 Really? 457 00:27:03,748 --> 00:27:06,042 Because I've had nothing but lectures from you 458 00:27:06,084 --> 00:27:07,335 since we first met. 459 00:27:07,377 --> 00:27:08,712 Maybe because you had a lot to learn. 460 00:27:08,753 --> 00:27:11,464 And maybe because you like to tell me what to do. 461 00:27:11,506 --> 00:27:14,050 You think you know me so well, but you... 462 00:27:44,080 --> 00:27:45,081 I do know you. 463 00:27:45,123 --> 00:27:46,124 What's my favorite food? 464 00:27:46,166 --> 00:27:48,585 Anyone knows that. 465 00:27:48,626 --> 00:27:50,211 Pizza. 466 00:27:52,255 --> 00:27:53,548 What's my favorite book? 467 00:27:53,590 --> 00:27:54,924 That's not fair. 468 00:27:54,966 --> 00:27:56,301 You have too many. 469 00:28:01,848 --> 00:28:03,058 The Queen is dead. 470 00:28:09,147 --> 00:28:11,107 The Queen is dead. 471 00:28:11,149 --> 00:28:13,151 The royal census taker confirmed it. 472 00:28:14,986 --> 00:28:16,613 The Queen is dead. 473 00:28:19,157 --> 00:28:20,200 Long live... 474 00:28:20,241 --> 00:28:21,284 Oh, sod that, Peter. 475 00:28:21,326 --> 00:28:22,494 We need to get out of here. 476 00:28:22,535 --> 00:28:24,579 Do we even have a plan? 477 00:28:43,181 --> 00:28:44,307 Stop that! 478 00:28:44,349 --> 00:28:47,185 Guardians! We need Guardians! 479 00:28:48,687 --> 00:28:50,939 - Open up! - Where are the Guardians? 480 00:28:50,980 --> 00:28:52,065 Open that door! 481 00:29:06,746 --> 00:29:08,081 You've got company. 482 00:29:09,249 --> 00:29:10,583 We need your car. 483 00:29:10,625 --> 00:29:11,668 Fuck off. 484 00:29:11,710 --> 00:29:13,044 Jesse. 485 00:29:14,629 --> 00:29:16,840 Fine. 486 00:29:16,881 --> 00:29:18,633 We'll all go. 487 00:29:29,644 --> 00:29:31,021 Okay. 488 00:29:31,062 --> 00:29:32,689 Fuck, Mia. Pick up the pace. 489 00:29:32,731 --> 00:29:34,691 Don't be a fucking dick, Jesse. 490 00:29:34,733 --> 00:29:37,402 Thank you, Jesse, for your profound generosity 491 00:29:37,444 --> 00:29:38,903 during these troubled times. 492 00:29:46,244 --> 00:29:47,495 Jesse. 493 00:29:47,537 --> 00:29:50,040 Finally. Where the fuck have you been? 494 00:29:50,081 --> 00:29:52,083 - Dad, I... - Right, Lissa can stay. 495 00:29:52,125 --> 00:29:53,460 The rest of you, get out. 496 00:29:53,501 --> 00:29:55,211 There's room for everyone if we just move up. 497 00:29:55,253 --> 00:29:56,629 Not her. 498 00:29:56,671 --> 00:29:58,381 It's certain fucking death out there. 499 00:29:58,423 --> 00:29:59,674 Well, that's her problem, isn't it? 500 00:29:59,716 --> 00:30:01,551 I'm not getting in until she gets out. 501 00:30:01,593 --> 00:30:03,511 She's a filthy fucking blood whore. 502 00:30:03,553 --> 00:30:05,013 You really need to get in. 503 00:30:05,055 --> 00:30:07,223 Oh, don't start with your pathetic pleas for clemency. 504 00:30:07,265 --> 00:30:08,558 But, Lord Zeklos, please... 505 00:30:13,521 --> 00:30:15,523 Aah! 506 00:30:15,565 --> 00:30:17,233 Jesse! 507 00:30:17,275 --> 00:30:20,195 - Son. - Sorry, no room. 508 00:30:31,915 --> 00:30:33,124 There it is, up ahead. 509 00:30:33,166 --> 00:30:35,001 What's "Long Walk to Freedom"? 510 00:30:35,043 --> 00:30:37,170 It's an autobiography, 511 00:30:37,212 --> 00:30:40,006 written by a great human. 512 00:30:40,048 --> 00:30:41,758 You read a lot about them. 513 00:30:41,800 --> 00:30:42,926 I do. 514 00:30:42,967 --> 00:30:44,427 Why? 515 00:30:46,429 --> 00:30:50,392 Even in the worst possible circumstances, 516 00:30:50,433 --> 00:30:52,686 they seem to have the ability 517 00:30:52,727 --> 00:30:55,689 to believe something better is possible. 518 00:30:57,732 --> 00:30:59,442 I envy it. 519 00:30:59,484 --> 00:31:03,446 There is more grace in that hope 520 00:31:03,488 --> 00:31:05,490 than all the prayers I've ever uttered. 521 00:31:06,991 --> 00:31:09,285 You can't make a world you can't envision. 522 00:31:11,246 --> 00:31:13,289 You have that ability. 523 00:31:17,836 --> 00:31:19,129 It's one of the things that I love... 524 00:31:38,023 --> 00:31:39,399 Get off him! 525 00:31:40,900 --> 00:31:42,193 You'll be okay. 526 00:31:42,235 --> 00:31:44,863 The high will pass. 527 00:32:06,176 --> 00:32:07,719 Look at them. 528 00:32:07,761 --> 00:32:10,513 At sunset, they're all just sitting ducks to the Strigoi. 529 00:32:14,768 --> 00:32:16,061 Stop the car. 530 00:32:20,732 --> 00:32:22,025 It's not safe. 531 00:32:24,027 --> 00:32:25,570 It's Eddie. 532 00:32:25,612 --> 00:32:27,822 He's wounded. 533 00:32:27,864 --> 00:32:30,575 There are so many people here who are wounded and scared, 534 00:32:30,617 --> 00:32:32,452 and they can't just drive out of here. 535 00:32:34,162 --> 00:32:36,581 I'm sorry, but I can't leave. 536 00:32:36,623 --> 00:32:37,723 Queen Marina didn't. 537 00:32:37,748 --> 00:32:39,084 And look what happened to her. 538 00:32:39,125 --> 00:32:42,504 This is my place, especially now. 539 00:32:44,589 --> 00:32:45,632 Thank you, Jesse. 540 00:32:50,887 --> 00:32:52,430 Wait. 541 00:32:52,472 --> 00:32:53,973 Oh, fuck. 542 00:32:56,685 --> 00:32:58,395 What? 543 00:32:58,436 --> 00:33:00,772 I'm not gonna let you do this alone. 544 00:33:00,814 --> 00:33:01,856 Thanks, Jesse. 545 00:33:01,898 --> 00:33:03,441 You're not always a complete dick. 546 00:33:05,485 --> 00:33:08,613 Hey, try not to get yourselves killed. 547 00:33:17,205 --> 00:33:19,124 Don't worry. It's gonna be okay. 548 00:33:55,535 --> 00:33:58,079 It was an honor to fight with such a skilled Guardian. 549 00:33:59,873 --> 00:34:01,207 Me too. 550 00:34:04,878 --> 00:34:06,212 Let's go. 551 00:34:06,254 --> 00:34:07,630 I brought backup. 552 00:34:07,672 --> 00:34:09,799 We can start evacuating the Moroi. 553 00:34:58,098 --> 00:34:59,391 All right, Mia. It's your turn. 554 00:34:59,432 --> 00:35:01,768 - Come on. - No, you've done too much. 555 00:35:01,810 --> 00:35:04,396 - Lissa, what about the Darkness? - It's okay. 556 00:35:04,437 --> 00:35:08,441 I know now that healing doesn't fill me with Darkness. 557 00:35:08,483 --> 00:35:10,276 It just takes my light. 558 00:35:10,318 --> 00:35:11,736 Spirit needs light. 559 00:35:11,778 --> 00:35:14,698 But you're still pushing it. Lissa, you have to rest. 560 00:35:15,949 --> 00:35:17,492 I was taking Rose's. 561 00:35:22,622 --> 00:35:24,499 I saved Rose in the car accident. 562 00:35:26,876 --> 00:35:29,087 So now we have... 563 00:35:29,129 --> 00:35:30,463 this link. 564 00:35:36,344 --> 00:35:40,473 Like Sonya with all the birds that she saved? 565 00:35:44,185 --> 00:35:46,187 And I called her the bird lady. 566 00:35:48,273 --> 00:35:50,483 She knew how much you loved her... 567 00:35:52,318 --> 00:35:54,487 Just like I knew how much Andre loved me. 568 00:35:56,781 --> 00:35:57,866 I'm glad you know. 569 00:36:03,788 --> 00:36:05,165 I should have known all this healing 570 00:36:05,206 --> 00:36:06,666 would mean a visit from you. 571 00:36:07,917 --> 00:36:10,211 - Andre. - Mia. 572 00:36:18,178 --> 00:36:20,513 No, this can't be real. 573 00:36:20,555 --> 00:36:21,598 It is. 574 00:36:21,639 --> 00:36:22,932 Oh, Andre. 575 00:36:31,358 --> 00:36:33,526 I never thought I would see you again. 576 00:36:33,568 --> 00:36:35,820 I'm here, Lissa. I'm here. 577 00:36:37,697 --> 00:36:39,449 But how? Where have you been? 578 00:36:39,491 --> 00:36:41,451 I'll tell you everything in time. 579 00:36:41,493 --> 00:36:43,995 And I know what you've been through. 580 00:36:44,037 --> 00:36:45,830 I am so proud of you. 581 00:36:47,040 --> 00:36:50,460 But you have to get out of the Dominion now. 582 00:36:50,502 --> 00:36:53,088 Tatiana isn't who she says she is. 583 00:36:53,129 --> 00:36:54,881 It's not safe. 584 00:36:54,923 --> 00:36:57,342 Aah! 585 00:36:57,384 --> 00:36:59,427 No, no, no, no! 586 00:37:03,056 --> 00:37:04,683 Rose! 587 00:37:04,724 --> 00:37:07,560 Aah! 588 00:37:09,270 --> 00:37:11,564 No! 589 00:37:11,606 --> 00:37:12,607 Andre! 590 00:37:12,649 --> 00:37:13,858 No, no! 591 00:37:13,900 --> 00:37:16,152 No, no, Andre!! Andre, please stay with me! 592 00:37:16,194 --> 00:37:17,404 Stay with me! 593 00:37:23,076 --> 00:37:24,160 No! 594 00:37:31,668 --> 00:37:33,628 No, no! 595 00:37:53,898 --> 00:37:56,609 We have to hold the line until the wards go back up. 596 00:37:56,651 --> 00:37:58,111 They're just waiting for sunset to attack. 597 00:37:58,153 --> 00:37:59,696 We can't let them through. 598 00:38:07,370 --> 00:38:08,997 Mia. 599 00:38:10,665 --> 00:38:11,750 The evacuation has begun. 600 00:38:11,791 --> 00:38:13,710 There are teams leading them through. 601 00:38:13,752 --> 00:38:15,670 At least some will make it through the night. 602 00:38:17,213 --> 00:38:19,591 Mia, I... 603 00:38:25,013 --> 00:38:28,058 Hey, look, I know it's a lot to ask, 604 00:38:28,099 --> 00:38:29,559 but if this works, 605 00:38:29,601 --> 00:38:32,103 I go to the ward line, I use the stake and the pillar, 606 00:38:32,145 --> 00:38:34,189 and we can close the wards. 607 00:38:34,230 --> 00:38:36,191 And if it doesn't, the Strigoi keep coming. 608 00:38:38,651 --> 00:38:39,986 Will you try? 609 00:39:03,718 --> 00:39:05,970 I want to, 610 00:39:06,012 --> 00:39:09,307 but I just don't think I have anything left to give. 611 00:39:14,020 --> 00:39:15,230 Lissa! 612 00:39:18,525 --> 00:39:20,735 - Andre, he... - I know. 613 00:39:31,788 --> 00:39:33,381 They're here. 614 00:39:35,792 --> 00:39:36,835 Fan out. 615 00:39:42,882 --> 00:39:45,051 It's time. Let's go. 616 00:39:45,093 --> 00:39:46,428 It's now or never, Lissa. 617 00:39:52,767 --> 00:39:55,228 You're not alone. 618 00:39:55,270 --> 00:39:56,604 We can do this together. 619 00:40:37,020 --> 00:40:39,189 Dimitri! 620 00:40:39,230 --> 00:40:40,357 I'll get her somewhere safe. 621 00:40:42,192 --> 00:40:44,486 Christian, I'll cover you. 622 00:40:44,527 --> 00:40:46,073 Go! 623 00:41:19,521 --> 00:41:20,689 Sonya? 624 00:41:23,333 --> 00:41:24,789 It's you. 625 00:41:27,112 --> 00:41:28,863 You know I love you, don't you? 626 00:41:35,537 --> 00:41:37,414 Can you ever forgive me? 627 00:41:56,433 --> 00:41:57,559 Christian! 628 00:42:00,228 --> 00:42:01,646 Go, go, go! 629 00:42:09,195 --> 00:42:10,780 Meredith, incoming! 630 00:43:00,205 --> 00:43:01,498 No! 631 00:43:04,834 --> 00:43:06,341 Mason. 632 00:43:24,979 --> 00:43:26,106 Whoo! 633 00:43:26,147 --> 00:43:27,982 Mason. 634 00:43:28,024 --> 00:43:30,443 Mason's down! 635 00:43:36,324 --> 00:43:38,410 - Mason. - Oh, no, no. 636 00:43:43,748 --> 00:43:45,417 We have to get him to the infirmary. 637 00:43:45,458 --> 00:43:47,168 No, Rose, you have to find Dimitri 638 00:43:47,210 --> 00:43:49,462 and get Lissa out of the Dominion. 639 00:43:54,801 --> 00:43:56,285 No... 640 00:43:58,138 --> 00:43:59,848 Mason would understand. 641 00:44:49,314 --> 00:44:53,151 This Dominion was nearly lost. 642 00:44:53,193 --> 00:44:55,945 Today was everything I've been warning of. 643 00:44:55,987 --> 00:44:58,239 Thankfully I was prepared. 644 00:44:58,281 --> 00:45:00,742 And we are still standing. 645 00:45:02,202 --> 00:45:06,206 Someone asked me why I worked so hard to be queen, 646 00:45:06,247 --> 00:45:07,916 and the answer is simple. 647 00:45:09,417 --> 00:45:12,045 Why does anyone do anything? 648 00:45:15,382 --> 00:45:17,550 For love. 649 00:45:17,592 --> 00:45:20,804 And so, with the unanimous vote of the Council... 650 00:45:22,847 --> 00:45:25,266 I consent to be your queen. 651 00:45:45,412 --> 00:45:48,748 And a word for all members of the Dominion. 652 00:45:48,790 --> 00:45:50,542 If anyone knows the whereabouts 653 00:45:50,583 --> 00:45:52,460 of Vasilissa Dragomir, 654 00:45:52,502 --> 00:45:54,796 she's wanted for questioning 655 00:45:54,838 --> 00:45:57,507 in the assassination of Queen Marina. 656 00:46:17,027 --> 00:46:19,612 Mason is, um... 657 00:46:19,654 --> 00:46:21,114 He's in surgery. 658 00:46:47,515 --> 00:46:49,017 Stay. 659 00:47:04,991 --> 00:47:07,285 Yeah. 660 00:47:18,546 --> 00:47:20,507 - Hey. - Hey. 661 00:47:20,548 --> 00:47:23,134 Am I going somewhere? 662 00:47:23,176 --> 00:47:25,845 And last time I looked, I was in a ball gown. 663 00:47:25,887 --> 00:47:28,556 That wasn't me. That was Rose. 664 00:47:30,058 --> 00:47:31,601 We're getting you out of the Dominion. 665 00:47:31,643 --> 00:47:33,520 Tatiana's calling you a person of interest 666 00:47:33,561 --> 00:47:34,771 in the death of Queen Marina. 667 00:47:34,813 --> 00:47:36,022 No one would actually think that I... 668 00:47:36,064 --> 00:47:38,525 You were the last one with her. 669 00:47:38,566 --> 00:47:42,696 Someone poisoned Queen Marina, and... 670 00:47:42,737 --> 00:47:44,114 now they're coming after you. 671 00:47:45,699 --> 00:47:46,908 Tatiana. 672 00:47:48,201 --> 00:47:50,912 Andre said she wasn't who she says she is. 673 00:47:53,248 --> 00:47:56,042 He told me as he handed me this, 674 00:47:56,084 --> 00:47:58,336 but I have no idea what it is. 675 00:48:00,422 --> 00:48:02,799 So... 676 00:48:04,342 --> 00:48:05,552 Where are we going? 677 00:48:05,593 --> 00:48:07,846 I'm not. 678 00:48:07,887 --> 00:48:11,182 My aunt was killed in the fighting, 679 00:48:11,224 --> 00:48:14,144 which means I'm the new head of my family. 680 00:48:16,896 --> 00:48:20,567 I know I'll never be able to make up for all of this. 681 00:48:20,608 --> 00:48:21,693 You don't have to. 682 00:48:21,735 --> 00:48:24,863 Still, I have to try. 683 00:48:29,075 --> 00:48:30,452 Once I go, 684 00:48:30,493 --> 00:48:32,412 I don't know if I'll ever be free to come back. 685 00:48:32,454 --> 00:48:34,789 I know. 686 00:48:34,831 --> 00:48:37,584 And if we never see each other again, 687 00:48:37,625 --> 00:48:38,752 I want you to know that... 688 00:48:38,793 --> 00:48:39,961 We're married. 689 00:48:41,338 --> 00:48:42,422 - What? - Yeah. 690 00:48:42,464 --> 00:48:44,215 Queen Marina said the primer you gave me 691 00:48:44,257 --> 00:48:47,427 counts as a gift, and so, according to her, 692 00:48:47,469 --> 00:48:48,812 we're married. 693 00:48:49,721 --> 00:48:51,806 Oh. 694 00:48:51,848 --> 00:48:55,018 Well, according to High Priestess Irene... 695 00:48:57,312 --> 00:48:58,646 I'm a monk. 696 00:48:58,688 --> 00:49:01,358 It was the only way I could wield the stake, so... 697 00:49:03,068 --> 00:49:05,445 It's all kind of messy. 698 00:49:10,825 --> 00:49:13,078 You will see me again. 699 00:49:13,119 --> 00:49:14,746 Good. 700 00:49:14,788 --> 00:49:17,332 Because whatever happens... 701 00:49:21,294 --> 00:49:22,837 I love you. 702 00:49:24,631 --> 00:49:26,716 I love you too. 703 00:49:30,095 --> 00:49:32,722 Wait, are monks allowed to kiss? 704 00:49:33,848 --> 00:49:35,809 Let's live dangerously. 705 00:49:39,187 --> 00:49:42,399 All I'm saying is, you're not driving. 706 00:49:42,440 --> 00:49:44,776 You don't even know if I can drive. 707 00:49:47,529 --> 00:49:51,491 The thought of waking up to you every morning, 708 00:49:51,533 --> 00:49:52,909 that face full of sleep... 709 00:50:06,589 --> 00:50:09,134 Even in the human world, we were chased down. 710 00:50:10,510 --> 00:50:14,055 There is no out there or in here for us now. 711 00:50:16,558 --> 00:50:18,727 There's just the world. 712 00:50:25,150 --> 00:50:27,152 None of it's safe for Lissa. 713 00:50:31,072 --> 00:50:33,366 Until Tatiana is taken down... 714 00:50:34,909 --> 00:50:38,079 And order is restored in the Dominion. 715 00:50:44,127 --> 00:50:46,963 Protection comes in many forms. 716 00:50:50,258 --> 00:50:52,927 You need to fight for Lissa here. 717 00:51:00,101 --> 00:51:01,770 It would have been... 718 00:51:04,939 --> 00:51:06,274 Everything. 719 00:51:11,613 --> 00:51:13,031 Rose, I could come. 720 00:51:15,325 --> 00:51:16,826 But then you'd be someone else. 721 00:51:16,868 --> 00:51:19,287 Maybe someone you like better. 722 00:51:24,000 --> 00:51:26,753 But someone I'm not. 723 00:51:26,795 --> 00:51:28,088 No. 724 00:51:32,258 --> 00:51:36,096 You are everything I never wanted to fall in love with. 725 00:51:41,559 --> 00:51:43,019 You too, Roza. 726 00:52:11,965 --> 00:52:13,216 Rose. 727 00:52:13,258 --> 00:52:14,926 I know what you're going to say. 728 00:52:14,968 --> 00:52:16,928 - I have to go. - Of course you do. 729 00:52:18,638 --> 00:52:21,975 Take care of her, and take care of yourself. 730 00:52:50,211 --> 00:52:53,757 If you ever need anything when you're out there, 731 00:52:53,798 --> 00:52:57,052 anything at all, call this number. 732 00:52:58,553 --> 00:53:00,096 Be safe, love. 733 00:53:07,771 --> 00:53:10,440 Hey. Who is this? 734 00:53:10,482 --> 00:53:12,067 Your father. 735 00:53:22,577 --> 00:53:25,914 I hope you know how to drive this thing. 736 00:53:25,955 --> 00:53:28,541 I'm not sure, but what the hell? 737 00:53:28,583 --> 00:53:30,043 It's worth a shot, right? 738 00:53:32,587 --> 00:53:35,006 This is nothing like we ever planned 739 00:53:35,048 --> 00:53:36,633 when we talked about getting out of here. 740 00:53:38,551 --> 00:53:42,263 We're nothing like the two girls who made those plans. 741 00:53:51,606 --> 00:53:53,566 You ready? 742 00:53:53,608 --> 00:53:55,110 What do you think? 743 00:54:37,943 --> 00:54:41,943 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 50572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.