All language subtitles for The.Neighborhood.S05E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,373 --> 00:00:07,075 Hey, Kenny, good news. 2 00:00:07,175 --> 00:00:08,976 I only had to replace a few hoses 3 00:00:09,077 --> 00:00:10,311 and refill your coolant. 4 00:00:10,411 --> 00:00:11,745 Oh, that is good news. 5 00:00:11,845 --> 00:00:15,049 Now, a more unscrupulous mechanic would've told you 6 00:00:15,149 --> 00:00:17,785 it was your water pump, and charged you an arm and a leg. 7 00:00:17,885 --> 00:00:20,554 But you're in luck because I got all my scruples. 8 00:00:20,654 --> 00:00:21,989 (laughs) 9 00:00:22,090 --> 00:00:24,492 Well, I'm glad my car broke down near your shop, 10 00:00:24,592 --> 00:00:26,594 'cause I usually take my car to Motor Boys. 11 00:00:26,694 --> 00:00:29,763 Motor Boys? Do you hate your cars? 12 00:00:29,863 --> 00:00:32,766 No, I have a service contract with them. 13 00:00:32,866 --> 00:00:35,336 They take care of my fleet of black cars and sprinters. 14 00:00:35,436 --> 00:00:37,838 Hey, guess who one of my drivers 15 00:00:37,938 --> 00:00:39,407 just picked up from LAX. 16 00:00:39,507 --> 00:00:41,109 The mom from Home Improvement. 17 00:00:41,209 --> 00:00:43,611 I have heard of that person. 18 00:00:43,711 --> 00:00:46,480 And it would be a shame 19 00:00:46,580 --> 00:00:48,582 if she got stranded on the 405 20 00:00:48,682 --> 00:00:51,352 because Motor Boys forgot to replace your radiator hoses. 21 00:00:51,452 --> 00:00:52,986 That would not be good. 22 00:00:53,087 --> 00:00:55,189 Anyway, I gotta go pick up my son at baseball. 23 00:00:55,289 --> 00:00:56,890 Oh, oh, your son plays baseball? 24 00:00:56,990 --> 00:00:58,792 Yeah. Since he was six years old. 25 00:00:58,892 --> 00:01:01,329 The boy eats, drinks and sleeps baseball. 26 00:01:01,429 --> 00:01:03,864 (chuckling): Sounds like my son Malcolm. 27 00:01:03,964 --> 00:01:05,599 He actually would have made it to the big leagues 28 00:01:05,699 --> 00:01:06,767 if he hadn't gotten injured. 29 00:01:06,867 --> 00:01:09,503 But now he's a batting coach for USC. 30 00:01:09,603 --> 00:01:12,106 Wow. That's one of the best programs in the country. 31 00:01:12,206 --> 00:01:13,307 Yeah. 32 00:01:13,407 --> 00:01:15,643 Kenny, how about I talk to my son about 33 00:01:15,743 --> 00:01:19,113 taking your son to the next level? 34 00:01:19,213 --> 00:01:21,615 I likes the sound of that. 35 00:01:21,715 --> 00:01:23,784 I thought that you would. 36 00:01:23,884 --> 00:01:26,820 Kenny Phillips, KP Luxury Transportation. 37 00:01:26,920 --> 00:01:30,191 You know, Kenny, if I scratch someone's back, 38 00:01:30,291 --> 00:01:35,229 and then I realize, oh, I'm feeling a little itchy... 39 00:01:35,329 --> 00:01:37,631 maybe I can get my back scratched, too. 40 00:01:37,731 --> 00:01:40,801 You know, one hand washes the other. 41 00:01:40,901 --> 00:01:44,071 The quid becomes the pro quo, the yin becomes the yang, 42 00:01:44,172 --> 00:01:46,140 the wu becomes the tang. 43 00:01:48,976 --> 00:01:51,212 * Welcome to the block, welcome to the neighborhood * 44 00:01:51,312 --> 00:01:52,546 * Welcome to the hood. * 45 00:01:58,419 --> 00:02:00,588 Hey, honey. How was your day? 46 00:02:00,688 --> 00:02:01,855 Well, I went to the farmers' market, 47 00:02:01,955 --> 00:02:03,224 and two great things happened. 48 00:02:03,324 --> 00:02:05,393 First of all, I got a box of dough-nots. 49 00:02:05,493 --> 00:02:06,694 Ooh, doughnuts. 50 00:02:06,794 --> 00:02:07,995 No, no, no. Not-not doughnuts. 51 00:02:08,095 --> 00:02:11,365 Dough-nots, as in "not a doughnut." 52 00:02:12,433 --> 00:02:15,803 They're not fried, they're vegan and they're gluten-free. 53 00:02:15,903 --> 00:02:19,240 Well, I dough-not want one. 54 00:02:21,342 --> 00:02:24,011 Your loss. Ah. The second thing is 55 00:02:24,111 --> 00:02:25,713 I bumped into your old friend Linzie. 56 00:02:25,813 --> 00:02:28,882 Linzie from Hickory Corners? Yeah. 57 00:02:28,982 --> 00:02:30,284 Huh, that's nice. 58 00:02:30,384 --> 00:02:31,519 That's nice? 59 00:02:31,619 --> 00:02:32,453 I thought you'd be more excited about Linzie. 60 00:02:32,553 --> 00:02:34,087 And the dough-nots. 61 00:02:35,689 --> 00:02:38,492 It's just... when I won the Miss Hickory Corners pageant, 62 00:02:38,592 --> 00:02:39,727 Linzie was the runner-up. 63 00:02:39,827 --> 00:02:41,229 Afterwards, it was awkward. 64 00:02:41,329 --> 00:02:43,096 Well, the best woman won. 65 00:02:43,197 --> 00:02:44,164 And I married a beauty pageant winner, 66 00:02:44,265 --> 00:02:47,201 so in a way, I won, too. 67 00:02:47,301 --> 00:02:49,337 I haven't seen her in years. 68 00:02:49,437 --> 00:02:51,138 How did you even recognize her? 69 00:02:51,239 --> 00:02:52,606 I didn't. She recognized me. 70 00:02:52,706 --> 00:02:55,008 Please tell me you did not invite Linzie over. 71 00:02:55,108 --> 00:02:57,711 No, I did not invite Linzie over. 72 00:02:57,811 --> 00:02:59,647 So you did. I did. 73 00:03:04,385 --> 00:03:07,221 Hey, Pop, I got your text. What's the emergency? 74 00:03:07,321 --> 00:03:09,156 Ah, there's no emergency. 75 00:03:09,257 --> 00:03:11,992 Your father just wants to pimp you out to a customer. 76 00:03:13,661 --> 00:03:15,996 Uh, Mama, I'm gonna need more context than that. 77 00:03:17,465 --> 00:03:19,833 Listen, son, come on, have a seat, man. 78 00:03:19,933 --> 00:03:20,868 Right here. In your chair? 79 00:03:20,968 --> 00:03:22,202 Yeah, yeah, yeah, yeah. 80 00:03:22,303 --> 00:03:25,205 Look, a big opportunity just fell into my lap. 81 00:03:25,306 --> 00:03:28,476 I got a new customer who owns a fleet of cars, 82 00:03:28,576 --> 00:03:31,345 and I want to land his service contract. 83 00:03:31,445 --> 00:03:33,581 It just so happens that he has a son 84 00:03:33,681 --> 00:03:37,785 that is a high school baseball prospect, so... 85 00:03:37,885 --> 00:03:39,687 Here comes the pimp part. 86 00:03:41,589 --> 00:03:45,259 I told him you'd be the kid's private batting coach. 87 00:03:45,359 --> 00:03:47,094 Really? No, that's awesome. 88 00:03:47,194 --> 00:03:49,029 There's good money in that. (chuckles) 89 00:03:49,129 --> 00:03:51,599 Not for you. 90 00:03:51,699 --> 00:03:54,535 Tina, would you let me talk to my son? 91 00:03:54,635 --> 00:03:55,769 Okay. 92 00:03:55,869 --> 00:03:58,439 Not for you. 93 00:03:58,539 --> 00:04:00,408 But you'd be doing me a solid. 94 00:04:00,508 --> 00:04:02,676 And the kid, he's really good. 95 00:04:02,776 --> 00:04:05,379 All right? He's a four-star prospect. 96 00:04:05,479 --> 00:04:07,147 Just needs a great batting coach 97 00:04:07,247 --> 00:04:08,549 to get him up to five. 98 00:04:08,649 --> 00:04:11,051 Okay, well, I mean, I gotta admit, 99 00:04:11,151 --> 00:04:12,953 if I brought the school a hot recruit, 100 00:04:13,053 --> 00:04:14,655 that would be a good look for me. 101 00:04:14,755 --> 00:04:17,725 Yes, it would be a good look for you. Yeah. 102 00:04:17,825 --> 00:04:20,060 This is about you. 103 00:04:21,295 --> 00:04:22,496 And if you make thousands of dollars 104 00:04:22,596 --> 00:04:24,532 off the dad, it's a good look for you. 105 00:04:24,632 --> 00:04:28,035 That's just the sacrifice I'm willing to make, Tina. 106 00:04:30,538 --> 00:04:33,507 Okay, Peter, widen your stance a little. 107 00:04:33,607 --> 00:04:35,743 Okay, here we go. 108 00:04:35,843 --> 00:04:37,911 Whoo! Ho, ho! 109 00:04:38,011 --> 00:04:39,079 That's what I'm talking about. 110 00:04:39,179 --> 00:04:41,515 Oh, you got a lot of power. 111 00:04:41,615 --> 00:04:43,451 Okay, I'm gonna take some speed off the ball, 112 00:04:43,551 --> 00:04:46,654 and that's gonna allow you to focus on your mechanics. 113 00:04:46,754 --> 00:04:48,756 (laughing) 114 00:04:51,258 --> 00:04:53,427 What's, uh... What's so funny? 115 00:04:53,527 --> 00:04:56,730 Man, this monkey keeps smelling his own butt. 116 00:04:56,830 --> 00:04:59,199 (laughing) 117 00:04:59,299 --> 00:05:00,801 A monkey. Uh, Peter, 118 00:05:00,901 --> 00:05:02,603 if you don't get your head in the game, 119 00:05:02,703 --> 00:05:04,838 you'll be smelling your butt on the bench. 120 00:05:06,139 --> 00:05:07,408 All right, now, look, 121 00:05:07,508 --> 00:05:08,442 I'm gonna put a little curve on the ball. 122 00:05:08,542 --> 00:05:09,743 Oh, man, I hate curveballs. 123 00:05:09,843 --> 00:05:11,178 They're hard to hit. 124 00:05:11,278 --> 00:05:14,348 Yeah, Peter, that's why pitchers throw them. 125 00:05:15,516 --> 00:05:18,185 And you'll be seeing a lot more of those in college. 126 00:05:18,285 --> 00:05:20,521 All right? Now, stay in there, stay focused. 127 00:05:23,023 --> 00:05:24,492 Okay. 128 00:05:25,726 --> 00:05:27,495 Ah! Hey, that's okay. Peter, Peter, 129 00:05:27,595 --> 00:05:30,531 keep the weight on the balls of your feet. 130 00:05:30,631 --> 00:05:32,232 Here we go. 131 00:05:33,601 --> 00:05:36,269 Come on, Peter. Look, attack the ball, man. 132 00:05:36,370 --> 00:05:39,006 Beast mode. Let your beast out, man. 133 00:05:39,106 --> 00:05:40,574 (growls) 134 00:05:42,410 --> 00:05:45,879 Whoo-ho-ho! Yes! That is it. 135 00:05:45,979 --> 00:05:47,948 So we're done, right? 136 00:05:48,048 --> 00:05:49,517 Ah. 137 00:05:50,718 --> 00:05:52,085 No, we are not done. 138 00:05:52,185 --> 00:05:53,887 Is there somewhere else you'd rather be? 139 00:05:53,987 --> 00:05:55,122 Well, yeah, actually... 140 00:05:55,222 --> 00:05:56,724 Hey, that was a rhetorical question. 141 00:05:59,760 --> 00:06:01,161 Thanks for coming tonight, T. 142 00:06:01,261 --> 00:06:02,530 I really needed a buffer. 143 00:06:02,630 --> 00:06:04,665 Things could get a little weird. 144 00:06:04,765 --> 00:06:06,166 Oh, that's just Dave. 145 00:06:06,266 --> 00:06:08,436 I've grown to love that about him. 146 00:06:09,703 --> 00:06:11,939 I'm not talking about Dave, I'm talking about Linzie. 147 00:06:12,039 --> 00:06:14,207 Aw, don't worry about it. Look. 148 00:06:14,307 --> 00:06:16,577 Her and Calvin are getting along great. 149 00:06:16,677 --> 00:06:19,079 Then, after my divorce, I got a job 150 00:06:19,179 --> 00:06:20,748 at a chicken processing plant. 151 00:06:20,848 --> 00:06:22,015 Mm. 152 00:06:22,115 --> 00:06:23,517 My thumb got caught in the machinery. 153 00:06:23,617 --> 00:06:25,185 (mouthing) Yeah. 154 00:06:25,285 --> 00:06:27,354 Luckily, it was a clean cut. 155 00:06:27,455 --> 00:06:29,289 This is actually my big toe. 156 00:06:30,924 --> 00:06:32,460 (Calvin chuckles) 157 00:06:32,560 --> 00:06:34,662 Damn, I just shook your hand. 158 00:06:37,264 --> 00:06:39,032 You must have gotten a big settlement. 159 00:06:39,132 --> 00:06:41,168 Oh, yeah, huge. 160 00:06:41,268 --> 00:06:43,370 I invested it all in Bitmoney. 161 00:06:43,471 --> 00:06:45,405 You mean Bitcoin. I wish. 162 00:06:45,506 --> 00:06:47,675 CALVIN: Uh, uh... 163 00:06:47,775 --> 00:06:49,943 quick question. Do you get a mani 164 00:06:50,043 --> 00:06:51,712 or a pedi on that? 165 00:06:53,714 --> 00:06:56,349 So, uh, is this your first time out in L.A.? 166 00:06:56,450 --> 00:06:58,652 Yeah. What better time to travel 167 00:06:58,752 --> 00:07:01,121 than right after you've just been evicted? 168 00:07:01,221 --> 00:07:02,856 (laughs weakly) 169 00:07:02,956 --> 00:07:06,460 But, hey, I'm all about that van life. 170 00:07:09,129 --> 00:07:12,966 I'm afraid to ask another question. Anybody...? 171 00:07:14,835 --> 00:07:16,637 So what brought you out to Pasadena? 172 00:07:16,737 --> 00:07:18,706 I came to be on The Price is Right. 173 00:07:18,806 --> 00:07:20,140 Oh. Oh! Oh, that's fun. 174 00:07:20,240 --> 00:07:21,408 It should have been, 175 00:07:21,509 --> 00:07:23,644 but I never got to "come on down." 176 00:07:23,744 --> 00:07:25,278 Damn. 177 00:07:25,378 --> 00:07:29,082 I bet if Gemma was there, she would have won. 178 00:07:29,182 --> 00:07:31,485 She wins everything. 179 00:07:31,585 --> 00:07:33,554 Oh, it was just one silly pageant. 180 00:07:33,654 --> 00:07:35,689 Well, it came with a college scholarship 181 00:07:35,789 --> 00:07:38,191 and got you out of Hickory Corners. 182 00:07:38,291 --> 00:07:39,627 And look at you now. 183 00:07:40,528 --> 00:07:44,364 College didn't do that much for me. 184 00:07:44,464 --> 00:07:45,499 Gemma, it's okay. 185 00:07:45,599 --> 00:07:48,301 She deserved to win that pageant. 186 00:07:48,401 --> 00:07:51,138 You should have seen her. Great magic tricks. 187 00:07:51,238 --> 00:07:53,641 You were-- You were great, too. 188 00:07:53,741 --> 00:07:56,476 She played "Somewhere Over the Rainbow" on spoons. 189 00:07:57,611 --> 00:07:59,246 I'm not gonna lie, I would've liked 190 00:07:59,346 --> 00:08:01,615 to see that right there. 191 00:08:02,916 --> 00:08:05,986 But where you crushed it was the public speaking. 192 00:08:06,086 --> 00:08:08,622 That story was so beautiful. 193 00:08:08,722 --> 00:08:12,159 Her horse died and it broke her heart. 194 00:08:12,259 --> 00:08:13,226 And the judges'. 195 00:08:13,326 --> 00:08:16,096 Oh, Gemma, you had a horse? 196 00:08:16,196 --> 00:08:18,465 Yeah, you never told me you had a horse. Mm. 197 00:08:18,566 --> 00:08:20,367 Yep. It just up and died. So... 198 00:08:20,467 --> 00:08:23,370 Anyway... who wants to see a magic trick? 199 00:08:23,470 --> 00:08:26,674 I'm gonna make dinner appear. (laughs) 200 00:08:26,774 --> 00:08:29,677 You know what, I'm gonna get some more wine. 201 00:08:29,777 --> 00:08:31,612 Ooh, and, uh, get some spoons. 202 00:08:31,712 --> 00:08:34,247 Do you know any Kenny Loggins? 203 00:08:34,347 --> 00:08:36,249 Your friend Linzie, 204 00:08:36,349 --> 00:08:38,886 she's a little... different. 205 00:08:40,854 --> 00:08:41,889 Mm-hmm. 206 00:08:41,989 --> 00:08:43,557 Gemma? 207 00:08:43,657 --> 00:08:46,927 You okay? No. 208 00:08:47,027 --> 00:08:50,163 Calvin, that story I told to win the pageant... 209 00:08:50,263 --> 00:08:52,532 About the dead horse? It was a lie. 210 00:08:52,633 --> 00:08:54,602 The horse is alive? 211 00:08:54,702 --> 00:08:57,170 No, the story was about my aunt. 212 00:08:57,270 --> 00:08:59,006 Your aunt died? 213 00:08:59,106 --> 00:09:01,675 You should have gone with that. That's way sadder. 214 00:09:01,775 --> 00:09:04,845 No. No, my aunt didn't die. 215 00:09:04,945 --> 00:09:08,181 I mean, she's dead now, but she was alive then. 216 00:09:08,281 --> 00:09:10,517 So was there ever a horse? 217 00:09:10,618 --> 00:09:12,285 Yes! 218 00:09:12,385 --> 00:09:14,387 I'm not a crazy person. 219 00:09:14,487 --> 00:09:15,889 It was my aunt's horse. 220 00:09:15,989 --> 00:09:18,959 But I went up on that stage, and I said it was mine, 221 00:09:19,059 --> 00:09:21,028 and I fake-cried in front of the judges, 222 00:09:21,128 --> 00:09:22,429 and that's why I won. 223 00:09:22,529 --> 00:09:24,965 Linzie was really talented and beautiful. 224 00:09:25,065 --> 00:09:26,533 She would have won. 225 00:09:26,634 --> 00:09:28,602 But I got the scholarship, and her life went to crap. 226 00:09:28,702 --> 00:09:30,604 She should have the great life that I'm living, 227 00:09:30,704 --> 00:09:31,905 but instead, she's living in a van, 228 00:09:32,005 --> 00:09:33,406 and she didn't even get to come on down! 229 00:09:33,506 --> 00:09:35,308 Okay-- Oh, whoa. 230 00:09:35,408 --> 00:09:36,977 Um... 231 00:09:37,077 --> 00:09:40,380 Oh. We're out of ranch. 232 00:09:40,480 --> 00:09:42,182 Oh, have some of mine. 233 00:09:42,282 --> 00:09:44,618 Oh. Yeah. Thank you. 234 00:09:47,520 --> 00:09:50,190 Dave, don't waste that last carrot. 235 00:09:50,290 --> 00:09:52,459 Oh. (chuckles) 236 00:09:52,559 --> 00:09:56,697 Oh, hell no. 237 00:09:58,331 --> 00:09:59,332 Where's the little girls' room? 238 00:09:59,432 --> 00:10:00,968 Oh, it's right back there. 239 00:10:04,337 --> 00:10:06,640 Move. Gemma! 240 00:10:06,740 --> 00:10:08,776 That woman is a snake. She is no good. 241 00:10:08,876 --> 00:10:10,577 Wait, why would you say that? 242 00:10:10,678 --> 00:10:13,313 Well, Dave said, "I need more dip." 243 00:10:13,413 --> 00:10:16,817 And Linzie lifted her plate and said, "Stick it in mine." 244 00:10:17,851 --> 00:10:19,586 That's not what she said. 245 00:10:19,687 --> 00:10:21,655 Well, that's what I heard. 246 00:10:23,156 --> 00:10:25,693 I'm sure Linzie didn't mean anything by it. 247 00:10:25,793 --> 00:10:27,527 She's just sad and lost. 248 00:10:27,627 --> 00:10:29,629 Well... Yeah. And I was out of dip. 249 00:10:29,730 --> 00:10:32,199 She had some. What was I supposed to do? 250 00:10:32,299 --> 00:10:34,067 You walk your butt into that kitchen, 251 00:10:34,167 --> 00:10:35,836 and you get the bottle. 252 00:10:35,936 --> 00:10:38,205 Or hell, you'd swallow that celery dry. 253 00:10:38,305 --> 00:10:39,807 (scoffs) 254 00:10:39,907 --> 00:10:41,574 Back me up on this, Calvin. 255 00:10:41,675 --> 00:10:43,143 (chuckles): Oh, believe me. 256 00:10:43,243 --> 00:10:45,846 I know better than to ever go side-dipping. 257 00:10:52,119 --> 00:10:53,854 Okay, you're seeing the ball. 258 00:10:53,954 --> 00:10:55,756 You're bringing your bat back. 259 00:10:55,856 --> 00:10:57,257 Now let's freeze. 260 00:10:57,357 --> 00:10:59,592 Do you see anything wrong? 261 00:10:59,693 --> 00:11:01,194 Oh, yeah. Yeah? 262 00:11:01,294 --> 00:11:03,096 Yeah, I-I see it. Okay. 263 00:11:03,196 --> 00:11:04,732 My hat's crooked. 264 00:11:04,832 --> 00:11:07,000 Come on, Peter, get serious. 265 00:11:07,868 --> 00:11:09,202 Hey. Hey. 266 00:11:09,302 --> 00:11:11,071 Uh, Marty, this is Peter. Peter, this is Marty. 267 00:11:11,171 --> 00:11:12,205 Oh, nice to meet you, man. 268 00:11:12,305 --> 00:11:13,974 We are breaking down Peter's swing. 269 00:11:14,074 --> 00:11:17,477 Ah, yes, physics in action. 270 00:11:17,577 --> 00:11:20,013 Rotational velocity is translated into torque. 271 00:11:20,113 --> 00:11:21,648 The transfer of energy from bat... 272 00:11:21,749 --> 00:11:23,216 (clicks tongue) ...to ball. 273 00:11:24,985 --> 00:11:26,119 Wow. 274 00:11:26,219 --> 00:11:27,988 Yeah, you'll have to excuse my brother. 275 00:11:28,088 --> 00:11:29,723 He's a big-ass nerd. 276 00:11:30,958 --> 00:11:33,626 If being fluent in Newton's second law of motion 277 00:11:33,727 --> 00:11:36,429 makes me a nerd... (scoffs) ...so be it. 278 00:11:37,731 --> 00:11:39,032 I know that law. 279 00:11:39,132 --> 00:11:40,433 Force equals mass 280 00:11:40,533 --> 00:11:42,035 times acceleration. Times acceleration. 281 00:11:42,135 --> 00:11:43,070 (chuckles): Ah, yeah. 282 00:11:43,170 --> 00:11:45,505 (laughing) Uh... huh. 283 00:11:46,606 --> 00:11:49,709 Never seen anyone fist-bump science. 284 00:11:50,911 --> 00:11:53,046 Whoa, whoa, you work at JPL? 285 00:11:53,146 --> 00:11:54,915 Uh, yes, I do. I'm an astrophysicist. 286 00:11:55,015 --> 00:11:57,751 Do you know anyone who worked on the Perseverance Mars rover? 287 00:11:57,851 --> 00:11:59,319 (scoffs) Do I know anyone? 288 00:11:59,419 --> 00:12:01,621 Little boy, I am "anyone." 289 00:12:02,589 --> 00:12:05,358 I'm on the team that programmed one of the telescoping claws. 290 00:12:05,458 --> 00:12:06,293 (laughs) 291 00:12:06,393 --> 00:12:07,494 Yo, I just touched the guy 292 00:12:07,594 --> 00:12:09,763 who touched the claw that touched Mars. 293 00:12:09,863 --> 00:12:11,031 That's me. 294 00:12:11,131 --> 00:12:13,433 Yeah, all right, all right, um, hey. 295 00:12:13,533 --> 00:12:16,069 Who wants to watch Peter miss some curveballs? 296 00:12:16,169 --> 00:12:17,871 I'd love to, but I got to calculate 297 00:12:17,971 --> 00:12:19,807 some launch telemetry. 298 00:12:21,541 --> 00:12:23,944 (chuckles) Wow. 299 00:12:24,044 --> 00:12:25,545 I mean, your brother is so cool. 300 00:12:25,645 --> 00:12:28,115 (laughs) 301 00:12:29,316 --> 00:12:30,617 Do you think he'd show me how to do that? 302 00:12:30,717 --> 00:12:33,086 Are you telling me you would rather do math 303 00:12:33,186 --> 00:12:34,687 than work on your swing? 304 00:12:34,788 --> 00:12:36,556 Is that bad? 305 00:12:38,025 --> 00:12:41,228 Yeah, that-that-that could be bad for me. 306 00:12:42,162 --> 00:12:43,797 Uh, sit down, man. Let's talk. 307 00:12:46,499 --> 00:12:49,136 Peter, if you're gonna play baseball at the next level, 308 00:12:49,236 --> 00:12:50,871 you have got to want that more than 309 00:12:50,971 --> 00:12:52,205 you've ever wanted anything. 310 00:12:52,305 --> 00:12:54,541 You know, to have a chance to make it, 311 00:12:54,641 --> 00:12:56,844 it has to mean everything to you. 312 00:12:56,944 --> 00:12:57,911 Does it? 313 00:12:58,011 --> 00:13:00,280 It means everything to my dad. 314 00:13:00,380 --> 00:13:02,715 I'm not asking our dad, I'm asking you. 315 00:13:03,817 --> 00:13:06,586 Is baseball what you want to do with your life? 316 00:13:07,487 --> 00:13:10,190 W-Well, it's in my top ten. 317 00:13:11,658 --> 00:13:12,792 Peter. 318 00:13:12,893 --> 00:13:14,794 It's number ten. 319 00:13:17,797 --> 00:13:19,399 Hey, guys. Oh. 320 00:13:19,499 --> 00:13:21,168 Hey, Gemma, what are you doing here? 321 00:13:21,268 --> 00:13:23,103 I was wondering, do you have a tow truck? 322 00:13:23,203 --> 00:13:25,072 I'm trying to do a favor for a friend. 323 00:13:25,172 --> 00:13:26,974 Wait a minute. 324 00:13:28,141 --> 00:13:31,211 Is this about that van that's parked in front of your house? 325 00:13:32,279 --> 00:13:34,714 I know. I know, but she... 326 00:13:34,814 --> 00:13:39,152 You let that snake stay at your house!? 327 00:13:39,953 --> 00:13:41,054 I had to. 328 00:13:41,154 --> 00:13:42,755 Her transmission is busted. 329 00:13:42,856 --> 00:13:44,257 The AC doesn't work. 330 00:13:44,357 --> 00:13:45,993 She is miserable in that van. 331 00:13:46,093 --> 00:13:48,061 The least I can do is get it fixed. 332 00:13:48,161 --> 00:13:49,897 Gemma, you cannot blame yourself 333 00:13:49,997 --> 00:13:52,299 for how someone else's life turned out. 334 00:13:52,399 --> 00:13:55,202 But I fake-cried to win that pageant. 335 00:13:55,302 --> 00:13:57,437 I pride myself on being a good person, 336 00:13:57,537 --> 00:13:58,906 but I'm just a cheater. 337 00:13:59,006 --> 00:14:02,742 Gemma, all you were doing was playing the game. 338 00:14:02,842 --> 00:14:06,813 How many pageant winners have actually delivered world peace? 339 00:14:06,914 --> 00:14:08,448 (scoffs) 340 00:14:10,217 --> 00:14:12,585 I mean it when I said it. 341 00:14:12,685 --> 00:14:14,187 I bet you did, 342 00:14:14,287 --> 00:14:16,589 because you had your eye on the prize. 343 00:14:16,689 --> 00:14:18,425 Show her your wall of fame, baby. 344 00:14:18,525 --> 00:14:19,859 Oh, yeah. Come on. 345 00:14:22,229 --> 00:14:24,231 Now, you see all these awards? 346 00:14:25,365 --> 00:14:28,001 Sure. Best Auto Garage in Southern California. 347 00:14:28,101 --> 00:14:29,436 Impressive. 348 00:14:29,536 --> 00:14:33,306 What's even more impressive is that I made it myself. 349 00:14:34,441 --> 00:14:36,643 Don't get me wrong, this is 350 00:14:36,743 --> 00:14:39,512 the best auto garage in Southern California. 351 00:14:39,612 --> 00:14:42,515 You know, I deserved this award I didn't actually get. 352 00:14:45,285 --> 00:14:46,553 Look, Gemma, what's important is 353 00:14:46,653 --> 00:14:48,555 that you're a genuinely good person. 354 00:14:48,655 --> 00:14:51,224 You got to let go of this guilt about Linzie. 355 00:14:52,525 --> 00:14:54,694 Wait, is that Shaq 356 00:14:54,794 --> 00:14:56,529 giving you an award at the White House? 357 00:14:56,629 --> 00:15:00,300 Oh, why, yes, it is. Yes. 358 00:15:01,935 --> 00:15:04,071 All right, Linzie. Tow truck is on its way. 359 00:15:04,171 --> 00:15:06,273 You're gonna be on the road and back to Hickory Corners 360 00:15:06,373 --> 00:15:09,342 in no time. (sighs) Thank you, Dave. 361 00:15:09,442 --> 00:15:12,946 You have so much positive energy, it's amazing. 362 00:15:13,046 --> 00:15:15,082 Well, thank you. And look, 363 00:15:15,182 --> 00:15:16,984 you may not have won on The Price is Right, 364 00:15:17,084 --> 00:15:18,918 but I have a feeling that you're gonna win the Showcase Showdown 365 00:15:19,019 --> 00:15:20,053 of life. 366 00:15:20,153 --> 00:15:21,788 (chuckles softly) 367 00:15:21,888 --> 00:15:24,457 You know, when I first saw you at the farmer's market, 368 00:15:24,557 --> 00:15:27,260 going to town on those dough-nots... 369 00:15:28,261 --> 00:15:30,230 ...I knew we'd end up right here. 370 00:15:30,330 --> 00:15:31,298 What do you mean? 371 00:15:31,398 --> 00:15:33,133 Dave. 372 00:15:33,233 --> 00:15:35,735 Come on, let's not play games. 373 00:15:35,835 --> 00:15:39,906 You dipped your celery stick in my ranch. 374 00:15:42,309 --> 00:15:44,911 We both know what you wanted. 375 00:15:45,012 --> 00:15:46,613 Yes. 376 00:15:46,713 --> 00:15:47,981 Ranch. 377 00:15:48,081 --> 00:15:49,716 Uh... 378 00:15:49,816 --> 00:15:51,218 (chuckles) 379 00:15:51,318 --> 00:15:54,687 You see, Linzie, um, celery, it has no taste. 380 00:15:54,787 --> 00:15:56,189 Without a dip, 381 00:15:56,289 --> 00:15:57,324 it's inedible. 382 00:15:57,424 --> 00:15:58,725 (chuckles) Come on. 383 00:15:58,825 --> 00:16:01,261 You got all up in that sauce. 384 00:16:01,361 --> 00:16:03,563 Huh. Uh, Linzie, 385 00:16:03,663 --> 00:16:06,199 I don't like this. Whew, why am I excited? 386 00:16:06,299 --> 00:16:08,168 No, that's fear. Dave, calm down! 387 00:16:08,268 --> 00:16:10,137 Shut up, you sexy man. 388 00:16:10,237 --> 00:16:11,504 Okay, Linzie. 389 00:16:11,604 --> 00:16:13,373 I'm flattered, but you need to chill. 390 00:16:13,473 --> 00:16:15,275 I've got your dip right here. 391 00:16:15,375 --> 00:16:17,044 Ah! Okay. All right. 392 00:16:18,045 --> 00:16:20,747 (gasps) What the hell?! Gemma, it's not what you think! 393 00:16:23,850 --> 00:16:24,951 You walked in 394 00:16:25,052 --> 00:16:27,187 on a sexy man trying to be unsexy, 395 00:16:27,287 --> 00:16:28,988 and it is not working! 396 00:16:30,690 --> 00:16:32,425 Oh, my God. I know. 397 00:16:32,525 --> 00:16:34,827 She has got some crazy ideas about dips. 398 00:16:34,927 --> 00:16:36,829 I would never... I am so relieved. 399 00:16:36,929 --> 00:16:38,665 You're-you're relieved? Why are you relieved? 400 00:16:38,765 --> 00:16:40,533 Tina was right about you. 401 00:16:40,633 --> 00:16:42,169 You're a total snake. 402 00:16:42,269 --> 00:16:43,570 Me? 403 00:16:43,670 --> 00:16:47,274 Everybody knew you fake-cried at that pageant. 404 00:16:47,374 --> 00:16:48,808 (scoffs) 405 00:16:48,908 --> 00:16:51,644 Oh, yeah? What about your nip slip? 406 00:16:51,744 --> 00:16:53,780 Huh? We all knew that was premeditated. 407 00:16:53,880 --> 00:16:57,050 "Oh, I dropped a spoon. Whoopsie doodle." 408 00:16:57,150 --> 00:16:58,418 (blows raspberries) 409 00:17:02,355 --> 00:17:05,192 I got to say, this sounds like one heck of a pageant. 410 00:17:05,292 --> 00:17:07,794 Yeah, okay. (sighs) 411 00:17:07,894 --> 00:17:09,496 We're done here. 412 00:17:09,596 --> 00:17:10,997 Linzie, I'm gonna tell you 413 00:17:11,098 --> 00:17:12,732 the same thing your landlord told you. 414 00:17:12,832 --> 00:17:15,502 Get your crap and get out. 415 00:17:19,038 --> 00:17:19,939 Damn. 416 00:17:20,039 --> 00:17:21,541 Stop it. 417 00:17:23,310 --> 00:17:24,744 (door closes) 418 00:17:28,648 --> 00:17:31,451 I cannot believe that Linzie... 419 00:17:31,551 --> 00:17:34,421 was trying to hit this. 420 00:17:35,255 --> 00:17:36,823 I believe it. 421 00:17:38,057 --> 00:17:40,560 In Hickory Corners, you're a ten. 422 00:17:40,660 --> 00:17:42,829 What does that make me in L.A.? 423 00:17:42,929 --> 00:17:44,797 My husband. 424 00:17:46,766 --> 00:17:48,401 I'm gonna need a number. 425 00:17:51,271 --> 00:17:52,972 Here's to the fathers 426 00:17:53,072 --> 00:17:54,207 and sons. 427 00:17:54,307 --> 00:17:55,475 Oh, and, uh, 428 00:17:55,575 --> 00:17:57,344 to how many cars you say you own again? 429 00:17:57,444 --> 00:17:59,746 (both laughing) 430 00:17:59,846 --> 00:18:01,013 Yes, sir. 431 00:18:01,114 --> 00:18:03,216 Hey, there's my boy. 432 00:18:03,316 --> 00:18:05,418 And my favorite baseball coach. 433 00:18:05,518 --> 00:18:07,887 (laughs) Yeah, you say that now. 434 00:18:07,987 --> 00:18:09,922 Uh... (coughs) 435 00:18:10,022 --> 00:18:11,291 Uh, sir. 436 00:18:11,391 --> 00:18:12,792 Your son has something he wants to tell you, 437 00:18:12,892 --> 00:18:15,662 and I don't think you're gonna like it. 438 00:18:16,463 --> 00:18:20,133 Then maybe he doesn't need to say it. 439 00:18:25,505 --> 00:18:27,707 Dad. 440 00:18:27,807 --> 00:18:29,642 I don't want to play baseball. 441 00:18:30,443 --> 00:18:31,511 What? 442 00:18:31,611 --> 00:18:33,213 But you love baseball. 443 00:18:33,313 --> 00:18:35,081 Well, yeah, sort of, but... 444 00:18:35,182 --> 00:18:38,050 Oh, what-what Peter is saying is that he... 445 00:18:38,151 --> 00:18:40,353 he just isn't passionate about baseball, 446 00:18:40,453 --> 00:18:42,855 and he feels pressure to play. 447 00:18:42,955 --> 00:18:45,225 His real passion is for science. 448 00:18:45,325 --> 00:18:46,793 Maybe even astrophysics. 449 00:18:46,893 --> 00:18:49,262 What? That's not a career. 450 00:18:50,463 --> 00:18:54,167 I thought your son was gonna help my son with his batting. 451 00:18:54,267 --> 00:18:55,402 Well, so did I, okay? 452 00:18:55,502 --> 00:18:56,403 Malcolm, what happened? 453 00:18:56,503 --> 00:18:58,004 Pop. 454 00:18:58,104 --> 00:18:59,739 Do you remember when you were my Little League coach? 455 00:18:59,839 --> 00:19:02,141 A-And you pushed me and inspired me to be my best? 456 00:19:02,242 --> 00:19:04,544 Yes, and that's what you were supposed to do 457 00:19:04,644 --> 00:19:06,379 for Kenny's son. 458 00:19:06,479 --> 00:19:07,780 Do you remember 459 00:19:07,880 --> 00:19:09,081 when you were Marty's Little League coach? 460 00:19:09,182 --> 00:19:12,051 And you pushed him and inspired him, 461 00:19:12,151 --> 00:19:15,488 but he wasn't so into it, and he sucked. 462 00:19:16,756 --> 00:19:18,958 Hey, man. "Sucked" is a little extreme. 463 00:19:19,058 --> 00:19:20,793 (chuckles): Yeah. He was terrible. 464 00:19:20,893 --> 00:19:23,296 Right. Marty was the worst. 465 00:19:23,396 --> 00:19:24,664 He fell down swinging. 466 00:19:24,764 --> 00:19:26,333 Every single time. Every single time. Right. 467 00:19:26,433 --> 00:19:28,000 Dude, the bat was too heavy. 468 00:19:28,100 --> 00:19:30,670 (muttering) 469 00:19:30,770 --> 00:19:32,939 The point is, Pop, 470 00:19:33,039 --> 00:19:36,276 you saw what Marty was good at, so you let him quit baseball. 471 00:19:36,376 --> 00:19:37,910 And for five summers, 472 00:19:38,010 --> 00:19:40,079 you drove him to science camp. 473 00:19:40,179 --> 00:19:41,113 And now look at him. 474 00:19:41,214 --> 00:19:43,115 He's happy, he's successful. 475 00:19:43,216 --> 00:19:44,917 Everything worked out. 476 00:19:45,017 --> 00:19:47,354 That was the best thing for Marty, and... 477 00:19:47,454 --> 00:19:49,989 I think that's gonna be the best thing for Peter. 478 00:19:50,089 --> 00:19:52,191 It's what I want, Dad. 479 00:19:53,460 --> 00:19:55,228 You know what? 480 00:19:55,328 --> 00:19:57,464 You don't know what the hell you're doing. 481 00:19:57,564 --> 00:19:59,432 You are a horrible coach. 482 00:19:59,532 --> 00:20:02,101 Whoa, whoa, whoa. Whoa. Watch your tone. 483 00:20:02,201 --> 00:20:05,204 Now, Malcolm is talking about what's best for Peter, 484 00:20:05,305 --> 00:20:06,573 not what's best for you. 485 00:20:06,673 --> 00:20:09,075 And, you know, if that means you're gonna 486 00:20:09,175 --> 00:20:11,378 take your business elsewhere, then so be it. 487 00:20:11,478 --> 00:20:13,980 I'm taking my cars back Motor Boys. 488 00:20:14,080 --> 00:20:15,515 (scoffs) 489 00:20:15,615 --> 00:20:18,217 Well, you'll be taking them back a lot. 490 00:20:24,824 --> 00:20:27,360 Hey, sorry I messed up your big deal, Pop. 491 00:20:27,460 --> 00:20:29,629 Nah, don't be sorry, Malcolm. 492 00:20:29,729 --> 00:20:31,030 It's only money. 493 00:20:31,130 --> 00:20:32,932 That I need. 494 00:20:33,833 --> 00:20:35,835 But you did the right thing. I'm proud of you. 495 00:20:35,935 --> 00:20:37,637 You boys want a drink? 496 00:20:37,737 --> 00:20:38,805 The good stuff? 497 00:20:38,905 --> 00:20:40,840 Yeah. (laughs) 498 00:20:40,940 --> 00:20:43,175 Oh, uh, Pop, I am honored. 499 00:20:43,276 --> 00:20:44,877 You deserve it. 500 00:20:44,977 --> 00:20:45,878 (both exclaiming) 501 00:20:45,978 --> 00:20:47,447 Oh, hey, thanks, Daddy. 502 00:20:47,547 --> 00:20:49,248 Hey, you got any lemonade I can mix this with? 503 00:20:49,349 --> 00:20:51,784 Oh! Or pineapple juice. 504 00:20:51,884 --> 00:20:53,886 Give-give me those back. 505 00:20:53,986 --> 00:20:54,921 What? 506 00:20:55,021 --> 00:20:55,955 Y'all ain't ready. 507 00:20:56,055 --> 00:20:57,790 (overlapping chatter) 508 00:21:02,629 --> 00:21:06,533 Captioning sponsored by CBS 509 00:21:06,633 --> 00:21:10,337 and TOYOTA. 510 00:21:10,437 --> 00:21:14,874 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 33891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.