All language subtitles for The.Lair.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,064 --> 00:02:23,304 Widow 12, Foxtrot 217. 2 00:02:23,336 --> 00:02:26,503 Nothing seen. We are RTB and Bingo. 3 00:02:26,536 --> 00:02:29,703 Foxtrot 217, Widow 12 all copied. 4 00:02:29,735 --> 00:02:32,135 Safe trip home. Contact Zeus for routing. 5 00:02:32,166 --> 00:02:34,055 Foxtrot 217 switching Zeus. 6 00:02:34,086 --> 00:02:37,255 Johnson, let base know we are inbound, ETA minute 25. 7 00:02:37,287 --> 00:02:39,111 I'll tell them to put the kettle on. 8 00:02:39,142 --> 00:02:41,191 Make mine a pint. 9 00:02:41,222 --> 00:02:43,461 Missile launch. 9 o'clock. 10 00:02:43,493 --> 00:02:44,774 Break right. 11 00:02:46,341 --> 00:02:47,749 Flares. 12 00:03:07,012 --> 00:03:08,931 Thanks, Mum. 13 00:03:32,928 --> 00:03:35,358 Dream of flying. 14 00:03:55,773 --> 00:03:57,500 I can't control. 15 00:03:57,532 --> 00:04:00,284 Losing altitude. 16 00:04:00,315 --> 00:04:02,172 Eject. Eject! 17 00:04:31,353 --> 00:04:33,560 Sinclair, it's me. 18 00:04:33,592 --> 00:04:35,192 You're okay. 19 00:05:26,034 --> 00:05:29,457 I'm sorry for the inconvenience. 20 00:05:45,040 --> 00:05:46,384 Mayday, mayday. 21 00:05:46,415 --> 00:05:50,319 This is Foxtrot 217. Does anybody copy? Over. 22 00:05:50,350 --> 00:05:55,662 Mayday, mayday. This is Foxtrot 217. Do you copy? 23 00:05:55,694 --> 00:05:58,574 This is Foxtrot 217 transmitting in the blind. 24 00:05:58,606 --> 00:06:00,686 My aircraft is down and my WSO is dead. 25 00:06:00,718 --> 00:06:02,254 The crash site is hot. 26 00:06:02,285 --> 00:06:04,365 Repeat. The crash site is hot. 27 00:06:04,396 --> 00:06:05,964 I can't stay here. 28 00:06:05,997 --> 00:06:08,973 Initiating evasion plan. Out. 29 00:08:54,104 --> 00:08:55,993 Look at that. 30 00:09:12,631 --> 00:09:15,766 Fuck. Fuck. 31 00:19:14,092 --> 00:19:15,437 Fuck! Did you see that? 32 00:19:15,469 --> 00:19:17,517 Look alive, people. Possible target on our 12. 33 00:19:17,549 --> 00:19:19,477 Everett, get on the deuce. Serano, hit the lights. 34 00:19:19,501 --> 00:19:21,803 For fuck's sake. Friendly! 35 00:19:21,835 --> 00:19:23,820 Is that a woman? 36 00:19:23,851 --> 00:19:25,324 Calm down, Casanova. 37 00:19:25,356 --> 00:19:27,124 Corporal, go check her out. Serano, take the back. 38 00:19:27,148 --> 00:19:31,723 - Everett, eyes open. - On it, Sarge. 39 00:19:31,756 --> 00:19:34,218 Great going, you morons. 40 00:19:34,250 --> 00:19:35,819 Show us your hands! 41 00:19:40,969 --> 00:19:42,442 Do I look like a fucking insurgent? 42 00:19:42,474 --> 00:19:44,266 Gun. 43 00:19:45,961 --> 00:19:47,752 - We're not safe here. - Tell me about it. 44 00:19:47,784 --> 00:19:49,576 - We have to go. - Quicker we get this done, 45 00:19:49,608 --> 00:19:51,826 - quicker we can get out of here. - You have to listen to me. 46 00:19:51,850 --> 00:19:54,504 - Identify yourself. - Flight Lieutenant Sinclair, 47 00:19:54,536 --> 00:19:55,849 Royal Air Force. 48 00:19:55,880 --> 00:19:58,215 - She checks out. - Our missing pilot. 49 00:19:58,247 --> 00:20:00,424 You're God damn lucky we found you out here. 50 00:20:00,456 --> 00:20:01,767 - Hey, that's mine! - Back off! 51 00:20:01,799 --> 00:20:04,295 - Lafayette, take it easy. - She's clear. 52 00:20:04,328 --> 00:20:06,183 Are you deaf or just fucking dumb? 53 00:20:06,214 --> 00:20:07,527 We can't stay here! 54 00:20:07,559 --> 00:20:10,629 - Serano? - I got nothing. 55 00:20:12,263 --> 00:20:15,751 Take a breath, Captain. We got you. 56 00:20:18,886 --> 00:20:20,517 Located the crash site, 57 00:20:20,549 --> 00:20:23,268 found your WSO along with four enemy KIA. 58 00:20:23,300 --> 00:20:24,677 We got you to thank for that? 59 00:20:24,709 --> 00:20:27,588 I can't take all the credit. 60 00:20:27,620 --> 00:20:31,332 Johnson bagged all of them, saving my life. 61 00:20:31,364 --> 00:20:33,699 Well, you did good getting this far. 62 00:20:33,731 --> 00:20:35,778 We'd just about given up on you. 63 00:20:35,812 --> 00:20:37,602 Come on. 64 00:20:37,634 --> 00:20:39,683 What a good job you did. 65 00:20:39,715 --> 00:20:41,506 Do I have a story to tell you. 66 00:20:41,539 --> 00:20:43,843 All right. All right. Serano, get her in the vehicle. 67 00:20:43,874 --> 00:20:45,410 Patch her up on the way. 68 00:20:45,442 --> 00:20:47,650 Lafayette, let's go. 69 00:21:09,952 --> 00:21:11,776 Welcome to Second Ranger Battalion 70 00:21:11,807 --> 00:21:14,174 Forward Operations Base, Camp Cooper. 71 00:21:14,207 --> 00:21:16,063 Did anyone contact my CO? 72 00:21:16,094 --> 00:21:17,470 I need to get word to my family. 73 00:21:17,502 --> 00:21:19,199 Soon as you were picked up. 74 00:21:19,230 --> 00:21:20,733 Family know you're safe. 75 00:21:20,766 --> 00:21:23,645 Just let the doc take a look at that wound. 76 00:21:23,676 --> 00:21:25,885 After I talk to your CI. 77 00:21:25,918 --> 00:21:29,404 Captain, we're all a little mad here. 78 00:21:29,436 --> 00:21:32,573 Hell, you'd have to be crazy not to be. 79 00:21:33,437 --> 00:21:36,444 A lot's happened in the past 24 hours. 80 00:21:36,476 --> 00:21:39,580 This place has gone from a ghost town to slap bang 81 00:21:39,612 --> 00:21:42,107 in the middle of the biggest insurgent mobilization 82 00:21:42,140 --> 00:21:43,964 this sector has seen in years. 83 00:21:43,996 --> 00:21:47,258 Shooting down your aircraft was just the opening salvo. 84 00:21:47,291 --> 00:21:51,899 Sir, I've flown 28 combat missions in three tours, 85 00:21:51,931 --> 00:21:54,874 and yesterday I was shot down, crashed in the desert, 86 00:21:54,905 --> 00:21:56,770 and hunted by men that wanted to cut my head off 87 00:21:56,794 --> 00:21:58,330 and post it on YouTube. 88 00:21:58,362 --> 00:22:00,665 But none of that scared me 89 00:22:00,697 --> 00:22:03,128 half as much as what I saw in that bunker. 90 00:22:03,161 --> 00:22:05,529 Captain, I don't doubt your credentials, 91 00:22:05,560 --> 00:22:07,480 but given the present situation, 92 00:22:07,512 --> 00:22:11,863 the safety of my men is paramount. 93 00:22:11,896 --> 00:22:15,511 Now, this place may not look like much, 94 00:22:15,543 --> 00:22:17,527 but despite appearances, 95 00:22:17,559 --> 00:22:22,455 I like to run a tight ship. 96 00:22:22,486 --> 00:22:24,470 Patrol's coming in. 97 00:22:25,750 --> 00:22:28,374 Now, we were winding down operations here, 98 00:22:28,406 --> 00:22:32,757 but now this new insurgency requires the full extent 99 00:22:32,789 --> 00:22:36,788 of what little resources I have. 100 00:22:36,820 --> 00:22:38,836 Everything else takes a back seat. 101 00:22:38,869 --> 00:22:41,045 - Cheers. - After what I saw last night, 102 00:22:41,076 --> 00:22:43,796 I'd say insurgents are the least of your worries. 103 00:22:45,748 --> 00:22:48,179 Listen, I get it. 104 00:22:48,212 --> 00:22:50,323 The violence they're capable of. 105 00:22:50,354 --> 00:22:52,051 The terror. 106 00:22:52,082 --> 00:22:54,387 It's easy to see them as monsters, but they're just men. 107 00:22:54,419 --> 00:22:56,338 This was no fucking man, sir. 108 00:22:56,370 --> 00:22:58,706 I saw it rip a man's face from his skull. 109 00:22:58,738 --> 00:23:01,777 It had claws the size of a grizzly bear. 110 00:23:01,810 --> 00:23:03,569 - Major. - Sergeant. 111 00:23:03,601 --> 00:23:07,730 Our British friends picked up a terry on patrol. 112 00:23:07,761 --> 00:23:09,241 Could be one of the group that brought down 113 00:23:09,265 --> 00:23:10,576 the captain's aircraft. 114 00:23:10,609 --> 00:23:12,113 Thank you, Sergeant. 115 00:23:12,145 --> 00:23:14,480 Let's see what we can get out of him. 116 00:23:14,512 --> 00:23:16,912 Oh, they didn't happen to come across 117 00:23:16,943 --> 00:23:19,088 any secret Russian bunkers, did they? 118 00:23:19,120 --> 00:23:20,495 Sir? 119 00:23:20,527 --> 00:23:22,895 It's there. 120 00:23:22,928 --> 00:23:25,007 I can take you right to it. 121 00:23:25,039 --> 00:23:29,582 Captain, what combat experience have you had? 122 00:23:30,574 --> 00:23:32,302 Well, I made it this far. 123 00:23:32,333 --> 00:23:33,901 I've seen her handiwork, sir. 124 00:23:33,934 --> 00:23:36,557 I can vouch for her. 125 00:23:36,589 --> 00:23:38,189 Cool your heels, Sergeant. 126 00:23:38,221 --> 00:23:40,205 Ain't nobody going no place. 127 00:23:40,237 --> 00:23:42,925 Sir, if you're not prepared to take this threat seriously, 128 00:23:42,956 --> 00:23:44,852 then do me a favor and get me on the first ride out. 129 00:23:44,876 --> 00:23:47,021 I wish I could, believe me. 130 00:23:47,052 --> 00:23:49,580 We already evac'd all nonessentials, 131 00:23:49,612 --> 00:23:52,907 and they won't send another bird until things cool off. 132 00:23:52,940 --> 00:23:55,916 So until then, you remain our guest. 133 00:23:55,947 --> 00:23:59,786 And this microfilm camera here, 134 00:23:59,818 --> 00:24:03,947 well, this stays with me till Army Intel gets eyes on it. 135 00:24:03,978 --> 00:24:05,225 That is all, Captain. 136 00:24:05,258 --> 00:24:07,145 Now, go see Doc Wilks. 137 00:24:07,178 --> 00:24:08,841 Get that wound seen to. 138 00:24:15,176 --> 00:24:16,584 Sir, I'd like to go check it out. 139 00:24:16,616 --> 00:24:18,536 Dismissed, Sergeant. 140 00:24:23,240 --> 00:24:24,232 Hey. 141 00:24:24,264 --> 00:24:27,144 What's up? 142 00:24:27,176 --> 00:24:28,647 - Oh. - You have my locket. 143 00:24:28,679 --> 00:24:30,830 - I don't know what you... - Give me my fucking locket. 144 00:24:30,854 --> 00:24:32,495 - All right, girl! Let's go. - Whoa, whoa, whoa, ladies. 145 00:24:32,519 --> 00:24:35,015 Hey, take it easy. 146 00:24:35,046 --> 00:24:37,253 - Lafayette, hand it over. - Sarge, I don't have her... 147 00:24:37,286 --> 00:24:39,845 Just give it the fuck back. 148 00:24:43,877 --> 00:24:46,533 - I was just looking after it. - Bullshit, Lafayette. 149 00:24:46,565 --> 00:24:48,580 How many times, huh? 150 00:24:48,612 --> 00:24:50,277 Back to your post. 151 00:24:52,004 --> 00:24:53,956 Whatever. 152 00:24:54,308 --> 00:24:57,667 Come on, then. Come on. 153 00:25:21,473 --> 00:25:24,768 Guessing you didn't get that out of a Christmas cracker. 154 00:25:26,015 --> 00:25:28,703 Do you think I've lost the plot, Sergeant? 155 00:25:31,423 --> 00:25:34,784 I've seen my share of crazy shit. 156 00:25:34,815 --> 00:25:36,702 I fell down the rabbit hole a long time ago. 157 00:25:36,734 --> 00:25:40,158 So who am I to judge? 158 00:25:42,558 --> 00:25:45,661 Come on, let's get you over to Wilks. 159 00:25:50,557 --> 00:25:54,429 That major of yours is quite the character. 160 00:25:54,461 --> 00:25:56,669 Believe it or not, he was a full bird colonel 161 00:25:56,700 --> 00:25:59,741 till a few years back. 162 00:25:59,772 --> 00:26:03,003 We were ambushed south of Kandahar, 163 00:26:03,035 --> 00:26:04,923 deep in Talib country. 164 00:26:04,955 --> 00:26:06,395 Hit us with everything they had. 165 00:26:06,427 --> 00:26:07,898 We got the order to fall back, 166 00:26:07,931 --> 00:26:09,947 but the colonel kept pushing forward. 167 00:26:09,978 --> 00:26:13,594 Somewhere in the chaos, two men got separated. 168 00:26:13,626 --> 00:26:15,898 Captured and killed. 169 00:26:15,929 --> 00:26:17,626 Brass threw him under the bus, 170 00:26:17,657 --> 00:26:20,345 busted him down to major and sent him here 171 00:26:20,377 --> 00:26:22,201 to serve out his time. 172 00:26:22,232 --> 00:26:23,673 Why here? 173 00:26:23,705 --> 00:26:25,401 Well, because this is where they shit-can 174 00:26:25,433 --> 00:26:29,240 all the burnouts, washouts, and fuckups. 175 00:26:29,272 --> 00:26:32,760 Lafayette, as you found out, is a kleptomaniac. 176 00:26:32,791 --> 00:26:35,127 If it's shiny and expensive, she'll take it. 177 00:26:35,160 --> 00:26:36,887 Can't help herself. 178 00:26:36,920 --> 00:26:38,167 Everett the rookie had 179 00:26:38,198 --> 00:26:39,608 an accidental discharge in barracks. 180 00:26:39,639 --> 00:26:42,294 Shot a guy in the foot. 181 00:26:42,327 --> 00:26:45,430 Serano knocked up two girls stateside. 182 00:26:45,462 --> 00:26:48,182 Both daughters of an unhappy general. 183 00:26:48,214 --> 00:26:50,037 Wilks... 184 00:26:50,069 --> 00:26:52,629 Well, Wilks got hooked on the meds. 185 00:26:52,662 --> 00:26:54,453 Don't worry. He's clean now. 186 00:26:54,485 --> 00:26:56,373 I think. 187 00:26:56,405 --> 00:26:58,901 So I got rescued by the Dirty Half-Dozen. 188 00:27:01,716 --> 00:27:04,564 What's your story? 189 00:27:09,300 --> 00:27:11,795 The two men we lost were from my unit. 190 00:27:11,828 --> 00:27:16,627 Finch took the heat, but it was my fault. 191 00:27:16,659 --> 00:27:19,026 Shit happens on the battlefield. 192 00:27:21,105 --> 00:27:22,994 And in the air. 193 00:27:24,753 --> 00:27:26,738 This is Major Roy Finch. 194 00:27:26,769 --> 00:27:28,465 Put me through to Colonel Eugene Harper, 195 00:27:28,497 --> 00:27:31,344 Military Intelligence, INSCOM. 196 00:27:32,784 --> 00:27:36,047 Colonel Harper, been a while. 197 00:27:36,080 --> 00:27:37,680 Yes, sir. 198 00:27:37,713 --> 00:27:39,312 When you put me in command here, 199 00:27:39,344 --> 00:27:42,096 you asked me to report any unusual activity 200 00:27:42,128 --> 00:27:43,952 in the sector directly to you. 201 00:27:43,983 --> 00:27:47,918 I suggest you check your e-mail. 202 00:27:50,574 --> 00:27:53,518 I know a bullet wound when I see one. 203 00:27:54,990 --> 00:27:56,910 And this is no fucking bullet wound. 204 00:27:58,574 --> 00:28:02,381 It's going to leave a hell of a scar, Lieutenant. 205 00:28:02,413 --> 00:28:05,484 Or is it "Leftenant"? I can never remember. 206 00:28:09,357 --> 00:28:11,628 You were there. 207 00:28:11,660 --> 00:28:13,515 You saw it, too. Why don't you say something? 208 00:28:13,547 --> 00:28:14,892 Don't waste your breath. 209 00:28:14,924 --> 00:28:17,355 I don't think he speaks a word of English. 210 00:28:17,387 --> 00:28:18,923 And don't get too close. 211 00:28:21,803 --> 00:28:24,747 Captain, you got a minute? 212 00:28:24,779 --> 00:28:26,506 I'm not going anywhere. 213 00:28:26,538 --> 00:28:29,034 Hold up there, Hooky. 214 00:28:29,066 --> 00:28:31,017 Don't you know it's a court-martial offense 215 00:28:31,050 --> 00:28:33,321 to question a British officer without another member 216 00:28:33,354 --> 00:28:35,208 of Her Majesty's forces present? 217 00:28:35,241 --> 00:28:36,840 It is? 218 00:28:36,872 --> 00:28:39,082 So far as you know. 219 00:28:39,114 --> 00:28:41,608 Captain, Sergeant Oswald Jones. 220 00:28:41,640 --> 00:28:43,656 His patrol stopped by for a cup of tea, 221 00:28:43,689 --> 00:28:45,704 and now we can't get rid of him. 222 00:28:45,735 --> 00:28:49,319 It's the special relationship and all that bollocks, see? 223 00:28:49,350 --> 00:28:52,359 We provide some intel, they supply us with brew. 224 00:28:52,391 --> 00:28:55,878 No PG Tips, mind you, but beggars can't be choosers. 225 00:28:55,911 --> 00:28:57,927 And besides, 226 00:28:57,958 --> 00:29:01,478 the shit's about to kick off 'round here. 227 00:29:01,510 --> 00:29:02,949 Oh, we'd hate to miss the party. 228 00:29:02,982 --> 00:29:04,421 You lads SAS? 229 00:29:04,453 --> 00:29:06,661 Couldn't really say. 230 00:29:06,693 --> 00:29:09,861 Heard you had a spot of argy-bargy yourself. 231 00:29:09,894 --> 00:29:11,813 That's one way of putting it. 232 00:29:11,845 --> 00:29:14,500 That was some excellent soldiering, ma'am. 233 00:29:14,532 --> 00:29:16,324 Not bad for a jockey. 234 00:29:16,356 --> 00:29:18,532 You're done. Get you up. 235 00:29:18,564 --> 00:29:21,348 I'll take that as a compliment. 236 00:29:21,379 --> 00:29:24,066 How could I help you? 237 00:29:24,099 --> 00:29:26,051 Yeah, something's bugging me. 238 00:29:26,083 --> 00:29:27,939 I know our AO pretty well, 239 00:29:27,971 --> 00:29:31,011 but there's nothing like this bunker in any satellite images, 240 00:29:31,042 --> 00:29:32,610 any maps, anywhere. 241 00:29:32,643 --> 00:29:35,298 Well, it would be hard to spot from the air. 242 00:29:35,330 --> 00:29:36,706 But it's there, 243 00:29:36,738 --> 00:29:38,658 and it has been for quite a while. 244 00:29:38,690 --> 00:29:41,952 The door was chained shut with some kind of... 245 00:29:41,985 --> 00:29:43,808 Some kind of writing on it. 246 00:29:43,841 --> 00:29:46,369 Pass me that chart. 247 00:29:46,401 --> 00:29:48,063 Yeah. 248 00:29:48,096 --> 00:29:51,711 Here. There you go. 249 00:29:53,535 --> 00:29:56,190 - How'd you do that? - Photographic memory. 250 00:29:56,223 --> 00:29:58,399 Don't know what it means, but... 251 00:30:00,319 --> 00:30:03,038 - What is that? - It looks like gobbledygook. 252 00:30:03,069 --> 00:30:05,949 It's Russian. 253 00:30:05,982 --> 00:30:09,181 It means "Do not open." 254 00:30:09,214 --> 00:30:11,230 Would you look at that? 255 00:30:11,262 --> 00:30:12,733 He speaks Russian. 256 00:30:12,765 --> 00:30:15,677 And English. 257 00:30:15,708 --> 00:30:18,652 Whatever she told you, 258 00:30:18,684 --> 00:30:20,508 it's worse. 259 00:30:20,540 --> 00:30:22,364 Wait a second. 260 00:30:22,396 --> 00:30:24,156 If this bunker is Soviet, 261 00:30:24,188 --> 00:30:26,298 that's got to be 30 years old. 262 00:30:26,331 --> 00:30:28,986 - More. - 30 years. 263 00:30:29,019 --> 00:30:31,388 No way a human could live down there for that long. 264 00:30:31,420 --> 00:30:33,244 It's not human. 265 00:30:38,619 --> 00:30:41,083 You mentioned seeing containers. 266 00:30:41,114 --> 00:30:44,731 Yes. And every container had one of those things inside. 267 00:30:44,762 --> 00:30:47,417 It could be some kind of stasis. 268 00:30:49,080 --> 00:30:52,088 What the hell were those Russkies doing down there? 269 00:31:53,648 --> 00:31:54,865 Whoa, whoa. 270 00:31:54,898 --> 00:31:56,336 Hold your fire. 271 00:31:56,368 --> 00:31:59,184 Jesus, Everett. 272 00:31:59,216 --> 00:32:01,296 What kind of white boy move was that? 273 00:32:01,327 --> 00:32:04,239 You gonna get your ass shot off pulling shit like that. 274 00:32:04,271 --> 00:32:05,904 Thought you could use a coffee. 275 00:32:05,935 --> 00:32:08,015 You can bring me all the cups of coffee you want, 276 00:32:08,046 --> 00:32:09,742 it ain't gonna get you in my shorts. 277 00:32:09,774 --> 00:32:11,984 - It's just a cup of coffee. - Bullshit. 278 00:32:14,574 --> 00:32:17,581 Word is that a pilot we picked up 279 00:32:17,613 --> 00:32:20,173 saw some weird-ass creature out there. 280 00:32:20,206 --> 00:32:21,389 Are you fucking with me? 281 00:32:21,421 --> 00:32:23,373 She probably stir-crazy. 282 00:32:23,405 --> 00:32:24,717 It's the heat. 283 00:32:24,749 --> 00:32:27,341 It's enough to send anyone over the edge. 284 00:32:27,373 --> 00:32:29,325 Back to North Carolina, 285 00:32:29,357 --> 00:32:31,277 people talk about Bigfoot 286 00:32:31,309 --> 00:32:34,316 like he's real as you and me. 287 00:32:34,349 --> 00:32:35,820 They all crazy, too? 288 00:32:35,851 --> 00:32:37,964 Hell yeah. 289 00:32:56,776 --> 00:32:58,346 Evening, lads. 290 00:32:58,378 --> 00:33:00,744 How's it going, Taff? 291 00:33:00,777 --> 00:33:02,504 Got fresh brew on here if you want one. 292 00:33:02,536 --> 00:33:04,105 Champion. 293 00:33:04,136 --> 00:33:06,632 What other culinary delights you got in store, Bromhead? 294 00:33:06,664 --> 00:33:08,905 Well, we've got an aperitif of chicken curry, 295 00:33:08,936 --> 00:33:10,439 followed by chicken curry entree. 296 00:33:10,472 --> 00:33:12,680 For dessert, chicken curry sorbet 297 00:33:12,712 --> 00:33:14,982 with lashings of chicken curry. 298 00:33:15,015 --> 00:33:17,224 Compliments to the chef. 299 00:33:17,255 --> 00:33:20,135 Hughes, you be Mum. Dish up. 300 00:33:22,310 --> 00:33:24,199 Want to tell us what's going on then, Taff? 301 00:33:24,230 --> 00:33:26,405 Yeah, what's the word on the jockey, guv? 302 00:33:26,437 --> 00:33:28,421 Just make sure your kit's in order. 303 00:33:28,453 --> 00:33:31,846 We're open on stag tonight, three-hour shifts. 304 00:33:31,877 --> 00:33:33,380 We expecting trouble? 305 00:33:33,412 --> 00:33:35,717 This is the regiment, Bromhead. 306 00:33:35,749 --> 00:33:38,244 We always expect trouble. 307 00:33:55,874 --> 00:33:58,114 Fuckers. 308 00:34:01,474 --> 00:34:03,490 Patch me through to INSCOM. 309 00:34:03,522 --> 00:34:06,337 Colonel Harper's office. 310 00:34:06,369 --> 00:34:08,960 Colonel. Major Finch. 311 00:34:08,992 --> 00:34:10,880 Did you read the report? 312 00:34:10,912 --> 00:34:13,121 She makes for one hell of a credible witness, 313 00:34:13,153 --> 00:34:14,945 don't you think? 314 00:34:20,191 --> 00:34:21,856 Oh, I have it. 315 00:34:21,887 --> 00:34:25,150 But if you want to get your hands on it, 316 00:34:25,182 --> 00:34:29,279 you better tell me what the hell is going on here. 317 00:34:34,621 --> 00:34:36,254 So what's your name? 318 00:34:36,286 --> 00:34:40,508 Kabir Abdul Rahimi. 319 00:34:47,804 --> 00:34:51,260 You shot me down, Kabir, and killed my WSO. 320 00:34:51,292 --> 00:34:53,947 No. I didn't. 321 00:34:53,979 --> 00:34:55,930 I'm just a driver. 322 00:34:55,964 --> 00:34:59,066 I don't shoot anything. I'm not a violent man. 323 00:34:59,099 --> 00:35:01,754 Then you're hanging with the wrong crowd, Kabir. 324 00:35:01,786 --> 00:35:03,995 Why were you with them? 325 00:35:04,026 --> 00:35:05,530 Why? 326 00:35:05,562 --> 00:35:08,538 Do you think I have a choice? Huh? 327 00:35:08,570 --> 00:35:11,161 I must do it to protect my family. 328 00:35:11,193 --> 00:35:14,201 If you're not with them, then you're against them. 329 00:35:14,233 --> 00:35:17,911 And this... this cannot be. 330 00:35:20,952 --> 00:35:22,744 You ever fancy a real man's sport, 331 00:35:22,775 --> 00:35:24,887 you should have a crack at rugby. 332 00:35:24,920 --> 00:35:26,968 You'd make a decent fullback, I reckon, 333 00:35:26,999 --> 00:35:29,334 like the great J.P.R. himself. 334 00:35:29,365 --> 00:35:30,871 J.P.R.? 335 00:35:30,902 --> 00:35:32,758 J.P.R. Williams. 336 00:35:32,791 --> 00:35:34,646 Most fearless player that ever lived, 337 00:35:34,678 --> 00:35:38,037 the kind of man who'd run towards the bulls of Pamplona. 338 00:35:38,068 --> 00:35:39,358 - Jonesy, Serano. - All right, Mush? 339 00:35:39,382 --> 00:35:41,206 - Sarge. - I was just telling 340 00:35:41,238 --> 00:35:42,974 your man here the difference between rugby and football. 341 00:35:42,998 --> 00:35:45,269 Well, American football, that is. 342 00:35:45,301 --> 00:35:48,020 Sport in which the foot rarely encounters the ball, 343 00:35:48,053 --> 00:35:51,764 unlike rugby, in which a player is often kicked in the nuts. 344 00:35:51,797 --> 00:35:53,492 Fascinating. 345 00:35:53,524 --> 00:35:54,612 Serano, you're up. 346 00:35:54,644 --> 00:35:56,179 Go relieve Everett. 347 00:35:56,211 --> 00:35:57,683 Sarge. 348 00:35:59,091 --> 00:36:02,323 What do you... What do you make of all this? 349 00:36:02,355 --> 00:36:05,171 Well, I don't know about you, 350 00:36:05,203 --> 00:36:08,978 but I won't be sleeping tonight. 351 00:36:09,011 --> 00:36:11,569 You and the boys stick around? 352 00:36:11,601 --> 00:36:13,521 Go where the storm carries you? 353 00:36:13,553 --> 00:36:15,537 We are the storm, mate. 354 00:36:15,569 --> 00:36:17,553 We'll hang around. 355 00:36:17,585 --> 00:36:19,569 See what's occurring. 356 00:36:23,504 --> 00:36:26,255 It's past your bedtime, huh, Everett? 357 00:36:29,328 --> 00:36:31,312 Why don't you go get some sleep, huh? 358 00:36:31,344 --> 00:36:32,816 I got this. 359 00:36:32,847 --> 00:36:35,792 That's mighty kind of you. 360 00:36:35,823 --> 00:36:38,798 And a... a word of advice. 361 00:36:38,831 --> 00:36:40,910 Don't try so hard with Lafayette, man. 362 00:36:40,943 --> 00:36:43,470 She's not the needy type. 363 00:36:46,125 --> 00:36:48,237 And you might want to take a shower. 364 00:36:48,270 --> 00:36:51,948 - Asshole. - Dude, seriously, man, you c... 365 00:36:56,045 --> 00:36:57,869 What the...? 366 00:36:59,980 --> 00:37:01,900 Serano? 367 00:37:04,011 --> 00:37:06,571 Quit screwing around, dude. 368 00:37:13,386 --> 00:37:14,921 Fucking hell, Keyes. 369 00:37:14,953 --> 00:37:16,777 What crawled up your ass and died? 370 00:37:19,338 --> 00:37:21,033 He who smelt it dealt it. 371 00:37:22,568 --> 00:37:24,113 He who said the rhyme committed the crime. 372 00:37:24,137 --> 00:37:26,921 I blame your fucking chicken curry, mate. 373 00:37:31,304 --> 00:37:33,416 Except it ain't coming from your direction. 374 00:37:39,367 --> 00:37:41,351 Serano? 375 00:37:47,270 --> 00:37:49,925 Holy shit. 376 00:37:53,349 --> 00:37:55,910 Son of a bitch. 377 00:37:55,941 --> 00:37:57,765 Come on. 378 00:37:57,797 --> 00:38:00,165 Show your fucking selves. 379 00:38:03,045 --> 00:38:05,027 Sod this malarkey. 380 00:38:05,060 --> 00:38:07,043 Contact! 381 00:38:08,996 --> 00:38:10,820 It's here. 382 00:38:15,011 --> 00:38:17,379 Contact! Front! Get to position! 383 00:38:17,411 --> 00:38:19,169 O'Neill, south wall! 384 00:38:19,202 --> 00:38:21,282 Hughes, man the .50-cal and hold the gate! 385 00:38:21,314 --> 00:38:23,234 Use your infrared. Go, go, go. 386 00:38:23,266 --> 00:38:26,210 Lafayette, suppressing fire. 387 00:38:26,241 --> 00:38:27,808 Serano, talk to me. 388 00:38:27,841 --> 00:38:29,057 Serano's gone. 389 00:38:29,089 --> 00:38:31,233 Something fucking took him. 390 00:38:32,289 --> 00:38:33,953 What the fuck are we firing at? 391 00:38:33,984 --> 00:38:36,929 - They're fucking huge. - What's coming, Brommy? 392 00:38:36,960 --> 00:38:39,359 Something's moving out there, but I don't know what. 393 00:38:39,392 --> 00:38:40,767 Shit the bed. 394 00:38:40,799 --> 00:38:42,239 Sinclair's bogeymen. 395 00:38:42,272 --> 00:38:43,487 You what, Taff? 396 00:38:43,519 --> 00:38:45,536 Just shoot any fucker that moves. 397 00:38:48,383 --> 00:38:51,839 Peterson, Travis, get to the south wall. Support O'Neill! 398 00:38:51,870 --> 00:38:55,102 I don't want these fuckers getting 'round back of us. 399 00:38:55,134 --> 00:38:56,765 Lafayette, sit rep. 400 00:38:56,798 --> 00:38:58,524 Multiple unknown targets 401 00:38:58,557 --> 00:39:01,790 advancing from the north and west. 402 00:39:01,821 --> 00:39:04,668 Over to the 8! Aim for the 8! 403 00:39:08,765 --> 00:39:10,652 No, look to the left! 404 00:39:12,252 --> 00:39:14,268 The others got out. They must have tracked me. 405 00:39:14,300 --> 00:39:16,124 How can they do that? 406 00:39:24,090 --> 00:39:25,787 Major. 407 00:39:25,818 --> 00:39:27,065 Sergeant, report. 408 00:39:27,098 --> 00:39:28,634 We're under attack, sir. 409 00:39:28,666 --> 00:39:30,458 How can we be under attack? 410 00:39:30,489 --> 00:39:32,377 I don't hear any incoming fire. 411 00:39:32,409 --> 00:39:33,626 It's not insurgents, sir. 412 00:39:35,321 --> 00:39:37,529 They don't sound like that. 413 00:39:37,561 --> 00:39:39,800 Holy shit. 414 00:39:39,833 --> 00:39:41,208 What are the rules of engagement? 415 00:39:41,240 --> 00:39:42,840 Weapons free, Sergeant. 416 00:39:42,873 --> 00:39:45,048 Kill anything that shrieks. 417 00:39:45,080 --> 00:39:46,615 Copy that. 418 00:39:46,647 --> 00:39:49,976 You still think I'm crazy, Lafayette? 419 00:39:50,007 --> 00:39:51,894 I'll cut you some slack. 420 00:39:55,895 --> 00:39:59,350 Fuck! Everett! 421 00:39:59,382 --> 00:40:01,269 Son of a bitch. 422 00:40:04,501 --> 00:40:06,966 Man down! Medic! 423 00:40:06,998 --> 00:40:08,340 Stay here. 424 00:40:08,373 --> 00:40:09,941 Where the fuck is my sidearm? 425 00:40:09,972 --> 00:40:11,484 The rest of the confiscated weapons in there. 426 00:40:11,508 --> 00:40:13,173 Finch has the key. Sorry. Watch him. 427 00:40:13,205 --> 00:40:14,933 Watch him do what? Watch me? 428 00:40:18,324 --> 00:40:20,723 Fuck. 429 00:40:20,756 --> 00:40:23,987 Command, this is Camp Cooper. We are under attack. 430 00:40:24,018 --> 00:40:27,283 Repeat. We... We are under attack. 431 00:40:27,315 --> 00:40:30,066 Come in. 432 00:40:30,099 --> 00:40:31,634 Shit! 433 00:40:35,506 --> 00:40:37,010 Hey. Come on, now, buddy. 434 00:40:37,041 --> 00:40:38,865 Come on, now. 435 00:40:40,337 --> 00:40:41,682 Shit! 436 00:40:43,536 --> 00:40:46,097 What the fuck? 437 00:40:55,343 --> 00:40:58,734 Jones, we need support on the east wall! 438 00:40:58,766 --> 00:41:00,750 Right you are, Hooky! 439 00:41:00,782 --> 00:41:02,639 Keep at them, boyo! 440 00:41:02,670 --> 00:41:05,229 It's like a Friday night in Cardiff! 441 00:41:05,262 --> 00:41:06,765 Fucking radgie. 442 00:41:06,797 --> 00:41:09,485 I got no idea what you just said. 443 00:41:14,541 --> 00:41:17,229 You toothy bastard! 444 00:41:17,261 --> 00:41:21,644 You picked the wrong foxhole to fuck with. 445 00:41:36,394 --> 00:41:38,025 I got you. Come on. 446 00:41:38,058 --> 00:41:40,490 Fuck. Come on, man. 447 00:41:44,937 --> 00:41:47,497 Fall back now! 448 00:41:49,800 --> 00:41:52,616 You heard the man! Move your arse! 449 00:41:57,735 --> 00:41:59,367 Shit. 450 00:42:05,862 --> 00:42:08,103 Peterson and Travis are down. 451 00:42:08,134 --> 00:42:09,638 Where the fuck is O'Neill? 452 00:42:13,029 --> 00:42:15,270 They're outside the wall. 453 00:42:49,601 --> 00:42:51,168 Ah! 454 00:43:19,677 --> 00:43:21,885 Fall back! 455 00:43:25,949 --> 00:43:28,701 Hughes, on me! Come on! 456 00:43:28,732 --> 00:43:30,204 Move, you fucking muppet! 457 00:43:30,236 --> 00:43:32,668 Muffing it, you are! 458 00:43:32,700 --> 00:43:33,723 Shit! 459 00:43:33,755 --> 00:43:35,611 Hughes! 460 00:43:39,195 --> 00:43:40,411 Ah! 461 00:43:42,363 --> 00:43:43,962 Fucking hell, Brommy! 462 00:43:43,995 --> 00:43:45,690 Don't fire! 463 00:43:47,770 --> 00:43:49,370 Incoming! 464 00:43:49,402 --> 00:43:51,609 Bast... 465 00:43:51,641 --> 00:43:53,658 You fucking bell end! 466 00:44:09,112 --> 00:44:11,095 Right, me old traitor, you're coming with us. 467 00:44:11,127 --> 00:44:12,696 Fucking move. 468 00:44:12,727 --> 00:44:14,551 Shift it. Go on. 469 00:44:19,414 --> 00:44:21,302 Shit, Sinclair. 470 00:44:21,334 --> 00:44:22,965 On me, on me. 471 00:44:28,181 --> 00:44:30,390 Regroup! Fall back to the trench! 472 00:44:30,422 --> 00:44:31,924 Come on. 473 00:44:36,051 --> 00:44:37,620 Glad you could make it, Captain. 474 00:44:37,653 --> 00:44:39,635 What's the plan, Stan? 475 00:44:44,467 --> 00:44:46,002 Park it, boyo. 476 00:44:46,035 --> 00:44:48,499 And no playing silly buggers or I'll slot you. 477 00:44:50,322 --> 00:44:52,274 Where the fuck did they go? 478 00:44:52,306 --> 00:44:54,738 They're sneaky bastards, I reckon. 479 00:44:57,235 --> 00:44:58,866 All right. 480 00:44:58,897 --> 00:45:00,121 Lafayette, fall back to the armory. 481 00:45:00,145 --> 00:45:02,801 Jones, give me some covering fire. 482 00:45:02,832 --> 00:45:03,922 Covering for what? 483 00:45:03,953 --> 00:45:05,552 I'm going for the major. 484 00:45:05,584 --> 00:45:07,858 Wilks, you're with me. 485 00:45:07,889 --> 00:45:10,064 For fuck's sake. 486 00:45:31,246 --> 00:45:33,101 Sod this for a game of soldiers. 487 00:45:33,132 --> 00:45:35,533 Mind your fucking necking, Brommy, and shift it. 488 00:45:45,229 --> 00:45:47,499 Flashbang! 489 00:45:51,786 --> 00:45:54,570 Batter up, you son of a bitch. 490 00:46:08,649 --> 00:46:10,441 About done there, Major? 491 00:46:12,841 --> 00:46:15,528 Fuck. Fuck, who's got the key? 492 00:46:15,560 --> 00:46:17,607 - I got a key. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 493 00:46:17,640 --> 00:46:19,368 Easy, tiger. Let's not shoot the ammunition. 494 00:46:19,399 --> 00:46:20,624 I've got previous with this sort of thing, 495 00:46:20,648 --> 00:46:23,015 so keep those bastards off my back. 496 00:46:28,167 --> 00:46:30,118 You okay? Your head is bleeding. 497 00:46:30,150 --> 00:46:31,814 Let it bleed. 498 00:46:31,846 --> 00:46:33,925 Base is compromised. Six men are down. 499 00:46:33,958 --> 00:46:35,845 We're falling back to the armory. 500 00:46:35,878 --> 00:46:37,927 Sergeant, take command. 501 00:46:37,958 --> 00:46:39,718 You don't need any dead weight. 502 00:46:39,749 --> 00:46:42,564 Nice speech. Now let's go. 503 00:46:42,597 --> 00:46:44,806 God damn it. Leave me. 504 00:46:44,837 --> 00:46:47,172 Major, we're getting you back. Come on. 505 00:46:49,637 --> 00:46:51,204 Still got it. 506 00:46:51,236 --> 00:46:53,956 Nice work, Bromhead. 507 00:46:53,988 --> 00:46:56,002 You got to be fucking kidding me. 508 00:46:56,035 --> 00:46:58,531 Someone's really taking the piss now. 509 00:46:58,563 --> 00:46:59,715 Come on. 510 00:46:59,746 --> 00:47:01,795 Get in. Get in there. 511 00:47:03,779 --> 00:47:06,210 Here they come. 512 00:47:06,241 --> 00:47:07,747 Go for the kisser. 513 00:47:07,778 --> 00:47:09,698 That's the sweet spot. 514 00:47:13,216 --> 00:47:15,105 Contact. 515 00:47:15,136 --> 00:47:16,993 Corporal, take it out! 516 00:47:17,025 --> 00:47:18,976 Check your fire! 517 00:47:24,929 --> 00:47:26,335 What the fuck? 518 00:47:26,367 --> 00:47:29,791 Go on! Hack its fucking head off! 519 00:47:29,824 --> 00:47:32,351 Smile for the fucking camera. 520 00:47:34,238 --> 00:47:36,415 Move! Move your fucking asses! 521 00:47:36,447 --> 00:47:38,910 Get it in the hole! 522 00:47:38,941 --> 00:47:40,287 It's coming! 523 00:47:40,319 --> 00:47:42,366 Everybody, go, go, go! 524 00:47:45,694 --> 00:47:47,966 Lock the fucking door! Lock it! 525 00:47:55,837 --> 00:47:57,500 Think they've had enough? 526 00:47:57,532 --> 00:47:59,420 You want to stick your head out and see? 527 00:47:59,452 --> 00:48:01,500 At least we've given them something to think about. 528 00:48:01,532 --> 00:48:03,324 Yeah. Take heart. 529 00:48:03,356 --> 00:48:07,100 Nothing quite like a kebab in a box to round off the night. 530 00:48:09,211 --> 00:48:10,651 How is he doing? 531 00:48:10,682 --> 00:48:12,986 Out cold, but he's alive. 532 00:48:19,769 --> 00:48:22,233 What are we gonna do, Sarge? 533 00:48:22,265 --> 00:48:23,992 All we can do. 534 00:48:24,025 --> 00:48:25,176 Hang tight. 535 00:48:25,207 --> 00:48:27,127 Wait for daylight. 536 00:48:27,160 --> 00:48:29,655 See if our odds improve. 537 00:48:54,421 --> 00:48:57,045 Caught this one trying to make a run for it. 538 00:48:57,077 --> 00:48:59,093 Can you blame him? 539 00:48:59,125 --> 00:49:01,013 No. 540 00:49:01,045 --> 00:49:03,315 Still can't trust him, though. 541 00:49:03,347 --> 00:49:05,621 He saved my life quick enough. 542 00:49:05,652 --> 00:49:07,733 Well, he had one of those bastards bang to rights, 543 00:49:07,763 --> 00:49:09,171 but he didn't fire. 544 00:49:09,203 --> 00:49:10,323 Why is that? 545 00:49:10,356 --> 00:49:12,050 Why don't you ask him? 546 00:49:12,083 --> 00:49:14,770 He speaks English. 547 00:49:14,803 --> 00:49:17,713 It's Kabir, isn't it? 548 00:49:18,163 --> 00:49:21,841 If you got something to tell us, now's the time. 549 00:49:21,875 --> 00:49:24,720 Or would you rather take your chances out there? 550 00:49:24,754 --> 00:49:26,930 With them. 551 00:49:35,376 --> 00:49:40,368 I wasn't even born when the Russians invaded my country. 552 00:49:40,400 --> 00:49:42,670 The people of my village said 553 00:49:42,702 --> 00:49:44,526 they knew that the invasion was coming 554 00:49:44,558 --> 00:49:48,559 because a star had fallen to earth and shook the ground. 555 00:49:48,911 --> 00:49:54,285 They believed it was a sign from God to begin our holy war. 556 00:49:56,526 --> 00:50:00,077 So my mother taught me to learn the ways of our enemy 557 00:50:00,109 --> 00:50:03,116 while my father fought with the Mujahideen. 558 00:50:08,045 --> 00:50:09,739 And by winter of 1988, 559 00:50:09,772 --> 00:50:13,036 Afghan forces had begun to turn the tide. 560 00:50:13,067 --> 00:50:14,699 We had Stinger missiles 561 00:50:14,732 --> 00:50:16,715 and could shoot their aircraft from the sky. 562 00:50:16,748 --> 00:50:19,787 Tell me about it. 563 00:50:20,780 --> 00:50:24,394 For the first time in nine years, there was hope. 564 00:50:24,426 --> 00:50:26,506 But that was when it began. 565 00:50:27,914 --> 00:50:30,346 First one man disappeared, then another, 566 00:50:30,378 --> 00:50:33,225 and then women, too, always at night. 567 00:50:33,258 --> 00:50:35,018 Sometimes we found bodies 568 00:50:35,049 --> 00:50:38,569 mauled like a beast that takes its prey. 569 00:50:38,601 --> 00:50:42,857 We thought it was a wolf or a bear. 570 00:50:42,888 --> 00:50:46,918 So my father led the hunt to kill the beast. 571 00:50:46,951 --> 00:50:49,160 But as suddenly as it began, 572 00:50:49,191 --> 00:50:51,110 when the Soviets withdrew, 573 00:50:51,143 --> 00:50:54,215 it ended. 574 00:50:54,247 --> 00:50:57,191 We lost 46 villagers, 575 00:50:57,222 --> 00:50:59,590 including my father. 576 00:51:01,413 --> 00:51:04,325 He never returned from the hunt. 577 00:51:33,635 --> 00:51:36,162 Serano, Hughes, they're all gone. 578 00:51:36,194 --> 00:51:38,178 There's blood trails headed west. 579 00:51:38,210 --> 00:51:40,097 Where they came from. 580 00:51:40,129 --> 00:51:41,888 Why would they take the bodies? 581 00:51:41,921 --> 00:51:44,543 Something ungodly, I expect. 582 00:51:44,575 --> 00:51:48,576 Lafayette, report. 583 00:51:48,608 --> 00:51:52,416 No movement. Coast is clear, Sarge. 584 00:51:52,448 --> 00:51:55,295 All right. Keep a lookout. 585 00:52:01,375 --> 00:52:03,135 How are you holding up? 586 00:52:03,167 --> 00:52:04,669 Oh, you know. 587 00:52:04,702 --> 00:52:07,005 Nothing a cup of tea and a biscuit won't fix. 588 00:52:07,038 --> 00:52:09,086 Is that British understatement? 589 00:52:10,749 --> 00:52:12,102 My old man used to say, "If you don't want life" 590 00:52:12,126 --> 00:52:14,364 to bite you in the ass, 591 00:52:14,396 --> 00:52:16,413 "better learn to kick it in the teeth." 592 00:52:16,445 --> 00:52:18,653 Quite the motivational speaker, your dad. 593 00:52:18,684 --> 00:52:22,588 Oh, yes. That's one way to put it. 594 00:52:26,043 --> 00:52:27,963 You got family back home? 595 00:52:30,395 --> 00:52:32,987 No. 596 00:52:33,018 --> 00:52:34,842 Want to, but... 597 00:52:34,875 --> 00:52:38,458 kind of hard in this job, you know? 598 00:52:38,490 --> 00:52:42,073 Three tours I've been dodging AAA without so much as a blink. 599 00:52:43,673 --> 00:52:46,105 This is the first time I'm thinking 600 00:52:46,137 --> 00:52:47,321 I might not make it home. 601 00:52:47,353 --> 00:52:50,361 Hey. You better come see this. 602 00:52:55,607 --> 00:52:58,712 - He's a heavy son of a bitch. - Come on. 603 00:52:58,743 --> 00:53:00,632 Lay it down there. 604 00:53:21,716 --> 00:53:25,428 Found it behind the generator. 605 00:53:25,460 --> 00:53:27,219 Only corpse they left behind. 606 00:53:27,251 --> 00:53:30,260 Man, that thing is ripe. 607 00:53:30,292 --> 00:53:33,459 Ugly bastard, too. 608 00:53:33,491 --> 00:53:36,307 That's a face only a mother could love. 609 00:53:36,339 --> 00:53:38,770 The hell are we dealing with, Doc? 610 00:53:38,801 --> 00:53:40,851 Like I should know. 611 00:53:40,883 --> 00:53:42,771 You're all we've got. 612 00:53:42,802 --> 00:53:44,978 That's some combination. 613 00:53:47,537 --> 00:53:50,256 Yeah. Send the doctor in. He'll do it. 614 00:53:54,128 --> 00:53:55,697 I need my equipment. 615 00:54:19,214 --> 00:54:20,972 Oh, look at that. 616 00:54:21,005 --> 00:54:24,972 His teeth are in rows and retractable. 617 00:54:26,093 --> 00:54:27,981 Like a shark. 618 00:54:31,948 --> 00:54:33,963 He's got thick skin. 619 00:54:36,140 --> 00:54:38,475 Like body armor. 620 00:54:47,658 --> 00:54:50,282 Wow. Tough as Kevlar. 621 00:54:52,041 --> 00:54:54,026 Well, no wonder they're so hard to kill. 622 00:54:54,058 --> 00:54:55,978 So how come it's melting? 623 00:54:56,010 --> 00:54:59,112 A reaction to the sunlight. 624 00:54:59,145 --> 00:55:01,961 I figured his DNA isn't used to the same levels of UV 625 00:55:01,992 --> 00:55:04,776 we're accustomed to. 626 00:55:04,809 --> 00:55:07,784 So sunlight hurts it. 627 00:55:07,815 --> 00:55:09,384 Like an albino. 628 00:55:09,417 --> 00:55:12,551 Or a fucking vampire. 629 00:55:12,583 --> 00:55:13,959 Well, let's be honest. 630 00:55:13,991 --> 00:55:15,942 I really need to take a look inside. 631 00:55:15,975 --> 00:55:17,742 Now, why would you want to do a thing like that? 632 00:55:17,766 --> 00:55:20,071 We don't have a choice. 633 00:55:20,103 --> 00:55:22,022 What do you need? 634 00:55:24,519 --> 00:55:26,629 Tool kit. 635 00:56:22,207 --> 00:56:24,094 Someone give me a hand here. 636 00:56:24,127 --> 00:56:27,198 Get in there, Brommy. Fill your boots. 637 00:56:33,213 --> 00:56:35,933 Oh, fuck's sake! 638 00:56:35,964 --> 00:56:38,237 Oh, I think I'm going to be sick. 639 00:56:52,059 --> 00:56:53,243 Oh, my God. 640 00:56:53,275 --> 00:56:54,618 What's wrong? 641 00:56:54,650 --> 00:56:56,923 Everything's wrong. 642 00:56:56,955 --> 00:57:00,026 These are human organs. 643 00:57:00,057 --> 00:57:01,977 Nah, you've lost me, mate. 644 00:57:02,010 --> 00:57:04,794 One minute, they aren't human. And now they are? 645 00:57:04,825 --> 00:57:06,137 Which one is it? 646 00:57:06,168 --> 00:57:08,921 It's both. 647 00:57:09,433 --> 00:57:12,281 I owe you an apology, Sinclair. 648 00:57:13,848 --> 00:57:20,056 Army Intelligence has had eyes on this sector for decades. 649 00:57:20,088 --> 00:57:23,351 They've long suspected a Soviet black site 650 00:57:23,383 --> 00:57:25,591 in the mountains near here. 651 00:57:25,623 --> 00:57:30,262 They could never verify it until yesterday 652 00:57:30,294 --> 00:57:33,622 when you walked right into it and found this. 653 00:57:36,278 --> 00:57:40,085 Now, I don't know what the fuck's on here, 654 00:57:40,117 --> 00:57:42,261 but they figure it's worth enough to tell me 655 00:57:42,293 --> 00:57:46,132 everything they know so long as I keep it safe. 656 00:57:48,084 --> 00:57:55,092 It seems the Soviets found a way to integrate foreign DNA 657 00:57:55,122 --> 00:57:56,979 into a human host. 658 00:57:57,011 --> 00:57:58,547 Foreign DNA? 659 00:57:58,579 --> 00:58:00,530 You mean like French? 660 00:58:02,450 --> 00:58:05,841 I mean foreign to the earth. 661 00:58:05,874 --> 00:58:07,098 This the bit where we all get killed 662 00:58:07,122 --> 00:58:08,466 for knowing too much? 663 00:58:08,497 --> 00:58:10,481 We already know too much. 664 00:58:10,513 --> 00:58:13,521 - So don't sweat it. - Shit. 665 00:58:13,554 --> 00:58:17,712 In December '79, an object of unknown origin 666 00:58:17,745 --> 00:58:20,336 entered Earth's atmosphere over Siberia 667 00:58:20,368 --> 00:58:23,983 and crashed somewhere in the Hindu Kush, 668 00:58:24,016 --> 00:58:26,032 not too far from here. 669 00:58:26,064 --> 00:58:28,591 The fallen star. 670 00:58:31,183 --> 00:58:33,615 Yeah. 671 00:58:33,646 --> 00:58:37,422 The Russians sent a team to investigate 672 00:58:37,455 --> 00:58:42,733 and found it was a craft of some sort. 673 00:58:44,269 --> 00:58:46,317 And something was inside of it. 674 00:58:49,389 --> 00:58:52,236 Something the Soviet government wanted so badly, 675 00:58:52,268 --> 00:58:55,596 they invaded this country to keep it for themselves. 676 00:58:55,628 --> 00:58:58,379 What are you saying? 677 00:58:58,411 --> 00:59:02,475 The entire Russian invasion of Afghanistan was a smokescreen? 678 00:59:03,882 --> 00:59:06,347 Holy shit, that's big. 679 00:59:06,379 --> 00:59:09,034 The Russians have their own Roswell. 680 00:59:09,066 --> 00:59:11,946 The rabbit hole gets deeper and deeper. 681 00:59:13,194 --> 00:59:14,953 You said there was more. 682 00:59:14,986 --> 00:59:17,898 How many are we talking about? 683 00:59:17,929 --> 00:59:19,752 There's an army down there. 684 00:59:19,785 --> 00:59:21,801 Last night, they were just probing, 685 00:59:21,832 --> 00:59:23,977 testing our strengths, learning our weaknesses. 686 00:59:24,009 --> 00:59:26,312 Means tonight, they'll be back to finish the job. 687 00:59:26,344 --> 00:59:27,472 So why don't we just load up the Hummer 688 00:59:27,496 --> 00:59:28,680 and get the fuck out of here? 689 00:59:28,711 --> 00:59:30,504 Through 70 miles of hostile country? 690 00:59:30,535 --> 00:59:33,415 The fuel we got left, we'll be lucky to make it half way. 691 00:59:33,447 --> 00:59:37,191 And on foot, insurgents would be on us like flies on shit. 692 00:59:37,223 --> 00:59:41,319 Like it or not, we're in this fight. 693 00:59:41,351 --> 00:59:42,982 All of us. 694 00:59:45,126 --> 00:59:48,486 Now, my life may not be worth a plug nickel, 695 00:59:48,517 --> 00:59:51,589 but it's my duty to protect yours. 696 00:59:51,622 --> 00:59:53,668 And I swear to you, 697 00:59:53,700 --> 00:59:56,388 when these motherfuckers storm our walls, 698 00:59:56,421 --> 01:00:00,484 I will defend these ramparts 699 01:00:00,517 --> 01:00:04,003 and I will shed my blood with yours. 700 01:00:04,036 --> 01:00:08,164 And I will hold this position to the last fucking cartridge. 701 01:00:09,730 --> 01:00:11,907 Now let's show these fuckers 702 01:00:11,938 --> 01:00:13,028 what we're... 703 01:00:13,060 --> 01:00:15,522 Fuck! 704 01:00:15,874 --> 01:00:17,697 What now? 705 01:00:22,433 --> 01:00:24,257 That son of a bitch! 706 01:00:27,394 --> 01:00:28,833 Aaah! 707 01:00:28,864 --> 01:00:30,977 Take the shot! 708 01:00:31,009 --> 01:00:32,608 Shoot it, Lafayette! 709 01:00:32,641 --> 01:00:35,647 I can't get a fucking clear shot! 710 01:00:35,679 --> 01:00:36,928 You get him, Hooky! 711 01:00:36,961 --> 01:00:39,231 Kick his fucking head in! 712 01:00:40,831 --> 01:00:43,199 Stand clear! 713 01:00:43,711 --> 01:00:45,438 Don't do it! 714 01:00:45,471 --> 01:00:47,422 Hit the deck! 715 01:00:53,054 --> 01:00:54,685 Major. 716 01:00:57,052 --> 01:00:58,813 Major. 717 01:00:58,845 --> 01:01:02,588 How was that for a voluntary discharge? 718 01:01:06,108 --> 01:01:08,220 Finch. 719 01:01:08,252 --> 01:01:09,628 Finch. 720 01:01:12,123 --> 01:01:14,842 Is everybody else okay? 721 01:01:14,875 --> 01:01:16,795 Yeah. 722 01:01:16,827 --> 01:01:18,842 Just peachy. 723 01:01:23,770 --> 01:01:26,585 That was some fucked-up shit. 724 01:01:32,665 --> 01:01:35,481 No. No. 725 01:01:35,513 --> 01:01:38,713 Anybody got a problem with this? 726 01:01:38,743 --> 01:01:40,920 He's all right in my book. 727 01:01:58,966 --> 01:02:01,077 Oh, bollocks! 728 01:02:01,108 --> 01:02:03,892 Satcoms is shot to fuck. 729 01:02:03,925 --> 01:02:05,214 What about the radio in the Hummer? 730 01:02:05,238 --> 01:02:07,094 The antenna was damaged last night. 731 01:02:07,125 --> 01:02:10,100 It works, but it doesn't have the range. 732 01:02:12,020 --> 01:02:14,196 Corporal, how we doing on ammo? 733 01:02:14,228 --> 01:02:15,571 Not much. 734 01:02:15,604 --> 01:02:18,291 About 50 rounds for the M4s, 735 01:02:18,323 --> 01:02:20,275 a handful of mags for sidearms, 736 01:02:20,307 --> 01:02:21,939 three belts for the .50-cal, 737 01:02:21,970 --> 01:02:24,210 - and a case of C-4. - Shit. 738 01:02:24,242 --> 01:02:27,283 Seen more firepower at a Saudi wedding. 739 01:02:27,315 --> 01:02:30,099 Whoa, hey, hey, hey, hey. 740 01:02:30,131 --> 01:02:32,561 - Still on planet Earth? - I'm okay. 741 01:02:32,593 --> 01:02:35,921 That was pretty fucking sick. Tried to suck your brains out. 742 01:02:35,954 --> 01:02:37,905 Not just my brains. 743 01:02:37,937 --> 01:02:39,890 Thoughts, like it was draining my mind. 744 01:02:39,921 --> 01:02:43,665 To learn the ways of their enemy. 745 01:02:43,697 --> 01:02:45,648 We still have one more trick up our sleeve. 746 01:02:45,680 --> 01:02:47,344 Which is? 747 01:02:48,560 --> 01:02:50,735 I know where they live. 748 01:02:53,871 --> 01:02:56,750 Kabir, you're free to go. 749 01:02:56,782 --> 01:02:59,534 If you don't mind, I would like to join you. 750 01:02:59,566 --> 01:03:01,614 Good man. 751 01:03:06,638 --> 01:03:09,550 This is personal for you, isn't it? 752 01:03:09,582 --> 01:03:13,293 This knife belonged to my father. 753 01:03:13,325 --> 01:03:16,044 And when I came of age, I swore an oath 754 01:03:16,076 --> 01:03:19,085 that one day I would avenge his death. 755 01:03:19,116 --> 01:03:21,643 That day has come. 756 01:03:25,547 --> 01:03:28,330 My son lost his father, too. 757 01:03:29,258 --> 01:03:31,659 Car accident a year ago. 758 01:03:33,322 --> 01:03:36,841 It's never easy for a mother to raise a child alone. 759 01:03:37,354 --> 01:03:40,138 But my mother never left my side. 760 01:03:46,953 --> 01:03:49,224 What the fuck am I doing here? 761 01:03:50,760 --> 01:03:53,479 Fighting to get home. 762 01:03:55,496 --> 01:03:57,895 Heads up. 763 01:03:57,927 --> 01:04:00,423 I found this in my shit. Looked like your size. 764 01:04:00,455 --> 01:04:02,279 Borrowed? 765 01:04:02,311 --> 01:04:04,231 Hell no. 766 01:04:26,084 --> 01:04:28,868 Ladies, gentlemen, 767 01:04:28,899 --> 01:04:30,499 let's boogie. 768 01:04:30,531 --> 01:04:32,004 You jammy twat. 769 01:04:32,036 --> 01:04:33,891 I wish I said that. 770 01:04:35,362 --> 01:04:37,250 We get in quick and clean, 771 01:04:37,282 --> 01:04:39,426 load the C-4 in the caboose, cut the cable, 772 01:04:39,458 --> 01:04:40,802 drop the package down the throat, 773 01:04:40,835 --> 01:04:44,032 and blow this place back to the Stone Age. 774 01:04:44,961 --> 01:04:46,594 Piece of pie, right, Sinclair? 775 01:04:46,626 --> 01:04:49,314 It's cake. "Piece of cake." 776 01:05:11,869 --> 01:05:14,366 You okay? 777 01:05:14,398 --> 01:05:15,869 I don't like heights. 778 01:05:15,902 --> 01:05:17,918 A pilot that's afraid of heights? 779 01:05:17,949 --> 01:05:19,549 Now I've heard everything. 780 01:05:19,581 --> 01:05:21,093 I don't much like the smell of sweaty armpits 781 01:05:21,117 --> 01:05:24,284 and crotch rot, but here I am. 782 01:05:25,597 --> 01:05:27,292 Fair play. 783 01:05:27,324 --> 01:05:31,132 - C-4 is armed. We're good to go. - All right, everyone fall back. 784 01:05:36,890 --> 01:05:38,172 Sinclair. 785 01:05:42,234 --> 01:05:43,835 Your locket. 786 01:05:47,067 --> 01:05:48,762 Hook! 787 01:05:55,257 --> 01:05:57,080 Fuck! 788 01:05:59,063 --> 01:06:01,113 We've got to go. 789 01:06:06,680 --> 01:06:08,120 Take cover, everyone. 790 01:06:08,151 --> 01:06:09,975 Fire in the hole. 791 01:06:10,008 --> 01:06:12,214 Move your ass, girl. 792 01:06:14,808 --> 01:06:16,536 - Sinclair. - Wait, wait, it's Hook! 793 01:06:16,567 --> 01:06:18,101 He's alive. 794 01:06:18,134 --> 01:06:19,990 - Sinclair, do you copy? - This is Sinclair. 795 01:06:20,021 --> 01:06:21,238 Where are you? 796 01:06:21,270 --> 01:06:23,924 I don't know. It doesn't matter. 797 01:06:23,957 --> 01:06:25,844 You have to complete the mission. 798 01:06:25,877 --> 01:06:28,150 Blow this place up and get them out of there. 799 01:06:28,182 --> 01:06:29,684 Wait, what about you? 800 01:06:29,717 --> 01:06:32,085 Shit happens on the battlefield. 801 01:06:32,117 --> 01:06:33,492 Get home to your son. 802 01:06:33,524 --> 01:06:36,436 And tell him I left you to die? 803 01:06:36,467 --> 01:06:38,387 I don't think so. 804 01:06:38,419 --> 01:06:41,428 Wilks, man the winch. 805 01:06:41,460 --> 01:06:43,571 You're not seriously thinking about going down there. 806 01:06:43,604 --> 01:06:46,483 If Kabir is right and they are siphoning our minds, 807 01:06:46,515 --> 01:06:48,339 it's a cinch. 808 01:06:48,371 --> 01:06:50,994 They know our moves before we even make them. 809 01:06:51,027 --> 01:06:54,034 I'm going in, alone if I have to, 810 01:06:54,067 --> 01:06:56,691 'cause I know Hook would do the same for me. 811 01:06:56,722 --> 01:06:59,377 Or any of you. 812 01:07:02,610 --> 01:07:05,425 All right, jockey. 813 01:07:05,457 --> 01:07:06,576 I'm sold. 814 01:07:06,608 --> 01:07:07,697 You're both nuts. 815 01:07:07,728 --> 01:07:10,480 That would make three of us. 816 01:07:10,512 --> 01:07:14,031 You wouldn't want to miss the party, would you? 817 01:07:15,248 --> 01:07:18,222 Bastards, the lot of you. 818 01:07:18,255 --> 01:07:21,999 Hook, if you can hear me, 819 01:07:22,031 --> 01:07:23,630 we're coming in to get you. 820 01:07:23,663 --> 01:07:25,421 Sinclair, do not come back for me. 821 01:07:25,454 --> 01:07:27,341 I repeat, do not come back. 822 01:07:52,106 --> 01:07:55,500 Wilks, if you hear the signal, you get us out fast. 823 01:07:55,531 --> 01:07:56,938 Copy. 824 01:07:56,969 --> 01:07:58,442 Don't be late. 825 01:07:58,474 --> 01:08:00,105 Okay. Cover your ears. 826 01:08:00,138 --> 01:08:01,929 Open your mouths. 827 01:08:01,962 --> 01:08:03,656 And hold on tight. 828 01:08:03,688 --> 01:08:07,464 Three, two, one. 829 01:08:24,231 --> 01:08:25,799 Hold it. 830 01:08:39,525 --> 01:08:41,987 Touched down. 831 01:08:42,020 --> 01:08:45,157 If they didn't know we were coming, they do now. 832 01:09:03,651 --> 01:09:06,049 All personnel in range of this signal, 833 01:09:06,080 --> 01:09:07,522 evacuate immediately. 834 01:09:07,554 --> 01:09:10,242 We are at T-minus 20 minutes and counting. 835 01:09:10,274 --> 01:09:13,377 Hello? Hello? 836 01:09:13,409 --> 01:09:15,584 Hello? Fuck! 837 01:09:18,527 --> 01:09:20,833 Sinclair, we've got a big problem. 838 01:09:20,865 --> 01:09:23,359 I just picked an alert on satcoms telling anyone 839 01:09:23,392 --> 01:09:26,239 who's listening to evacuate this sector right now. 840 01:09:26,272 --> 01:09:27,519 Copy that. 841 01:09:27,552 --> 01:09:28,807 How could they know the location? 842 01:09:28,831 --> 01:09:30,974 Every Humvee as a transponder. 843 01:09:31,006 --> 01:09:33,119 We led them straight to us. 844 01:09:33,151 --> 01:09:34,877 It sounds like a missile strike. 845 01:09:34,911 --> 01:09:37,822 Whatever it is, it's 20 minutes and counting. 846 01:09:40,766 --> 01:09:44,444 We gonna stand here and stare or do this shit? 847 01:09:45,372 --> 01:09:46,878 Corporal, with me. 848 01:09:46,908 --> 01:09:49,660 Kabir, Jones, watch the rear. 849 01:09:49,692 --> 01:09:52,509 Brommy, you stay here and hold the fort. 850 01:09:52,540 --> 01:09:54,621 Right you are, Taff. 851 01:09:59,068 --> 01:10:00,379 Okay. 852 01:10:00,411 --> 01:10:02,171 Come on. 853 01:12:08,940 --> 01:12:12,203 Spread out. Stay alert. We've got 10 minutes. 854 01:12:18,634 --> 01:12:20,266 Hook. 855 01:12:20,298 --> 01:12:22,857 Do you copy? 856 01:12:22,890 --> 01:12:24,234 Hook. 857 01:12:24,266 --> 01:12:26,794 Do you copy? 858 01:12:26,826 --> 01:12:28,074 Hook. 859 01:13:06,597 --> 01:13:08,484 What did they do? 860 01:13:12,036 --> 01:13:14,533 These were my people. 861 01:14:07,774 --> 01:14:09,916 No fucking way. 862 01:14:14,332 --> 01:14:17,180 Sinclair, what's your 20? 863 01:14:17,212 --> 01:14:19,836 Fuck. We're in the lab. 864 01:14:23,323 --> 01:14:27,099 Follow the biohazard signs. 865 01:14:27,131 --> 01:14:28,891 Sinclair? 866 01:14:28,923 --> 01:14:30,139 Hook... 867 01:14:30,170 --> 01:14:31,418 Shit. 868 01:14:31,450 --> 01:14:33,595 Follow the biohazard signs. 869 01:14:33,626 --> 01:14:35,290 On my way. 870 01:14:39,449 --> 01:14:41,273 I got company! 871 01:14:43,546 --> 01:14:47,192 T-minus 17 minutes and counting. 872 01:14:47,224 --> 01:14:48,857 Shit. 873 01:14:51,096 --> 01:14:53,176 - Coming in hot! - You might want to duck! 874 01:14:57,814 --> 01:15:00,215 - Empty. - Empty. 875 01:15:00,247 --> 01:15:01,303 Empty. 876 01:15:01,335 --> 01:15:03,607 I'll keep some for emergency. 877 01:15:22,324 --> 01:15:24,404 They're hatching. 878 01:15:24,436 --> 01:15:26,644 Here we go. 879 01:15:30,195 --> 01:15:31,987 Come on in, you motherfuckers! 880 01:15:37,042 --> 01:15:38,066 Fuck. 881 01:15:47,026 --> 01:15:49,329 Let's not hang around, eh? 882 01:15:49,361 --> 01:15:51,344 This is why they took you alive. 883 01:15:51,376 --> 01:15:53,392 They knew I'd come for you. 884 01:15:56,497 --> 01:15:58,864 'Cause they read my mind. 885 01:15:58,895 --> 01:16:00,303 Bastards laid an ambush. 886 01:16:00,335 --> 01:16:02,800 Back to the elevator now! 887 01:16:05,839 --> 01:16:07,759 Lafayette, let's go! 888 01:16:21,805 --> 01:16:23,029 You better get a move on, Hooky. 889 01:16:23,053 --> 01:16:26,285 Yeah, nice try. 890 01:16:26,317 --> 01:16:28,044 Fuck off now. 891 01:16:28,076 --> 01:16:30,539 There's a good lad. 892 01:16:31,564 --> 01:16:33,547 You heard the sergeant. Let's move. 893 01:16:38,315 --> 01:16:40,298 I'll be right behind you, jockey. 894 01:16:40,330 --> 01:16:41,963 Go! 895 01:16:41,995 --> 01:16:43,498 Go! 896 01:16:45,898 --> 01:16:48,297 Come on, bitch! Whoo! 897 01:16:48,330 --> 01:16:49,961 You motherfuckers! 898 01:16:53,833 --> 01:16:56,777 - Which way, Captain? - Go left. Left. 899 01:17:00,296 --> 01:17:02,087 Right. It's right here. 900 01:17:03,752 --> 01:17:05,351 It's right. Make a right. 901 01:17:05,383 --> 01:17:06,632 Go. 902 01:17:08,455 --> 01:17:10,408 Fuckers. 903 01:17:10,440 --> 01:17:12,646 Jammed. Jammed. 904 01:17:21,990 --> 01:17:24,710 - Where's Jones? - Buying us time. 905 01:17:24,742 --> 01:17:26,693 - Where's Lafayette? - Kabir. 906 01:17:26,726 --> 01:17:28,229 She was right behind us. 907 01:17:28,261 --> 01:17:30,148 - I'm going back for her. - No, you're not. 908 01:17:30,180 --> 01:17:31,460 She's mine. 909 01:17:31,493 --> 01:17:34,019 If I'm not back in five, get the hell out of here. 910 01:17:39,172 --> 01:17:40,739 Hook. 911 01:18:22,013 --> 01:18:23,966 We have to go. Now! 912 01:18:23,998 --> 01:18:25,630 We fucking wait for them! 913 01:18:48,444 --> 01:18:50,683 All right, motherfucker. Let's... 914 01:18:51,963 --> 01:18:54,107 Fuck. 915 01:18:57,529 --> 01:18:58,714 Bollocks to this! 916 01:18:58,746 --> 01:19:01,241 Wilks, bring us up now! 917 01:19:04,217 --> 01:19:05,217 No. 918 01:19:31,446 --> 01:19:32,854 This is not the plan! 919 01:19:32,885 --> 01:19:34,197 No fucking shit! 920 01:19:34,230 --> 01:19:36,310 Wilks! Wilks! 921 01:19:36,342 --> 01:19:38,997 Wilks, bring us up now! 922 01:19:39,030 --> 01:19:41,844 Wilks! 923 01:20:01,970 --> 01:20:03,569 Fuck it! 924 01:20:05,585 --> 01:20:08,850 Eat your fucking heart out, J.P.R.! 925 01:20:16,530 --> 01:20:18,096 Look out! 926 01:20:29,550 --> 01:20:32,719 T-minus 13 minutes and counting. 927 01:20:39,373 --> 01:20:41,293 Fuck! 928 01:20:51,788 --> 01:20:53,643 This damn sodding fuck! 929 01:20:53,675 --> 01:20:55,083 Wilks, shut it down. 930 01:20:55,116 --> 01:20:56,395 Shut it down now. 931 01:21:02,443 --> 01:21:05,355 T-minus 10 minutes and counting. 932 01:21:34,311 --> 01:21:37,095 T-minus 8 minutes and counting. 933 01:21:40,039 --> 01:21:42,055 You motherfuckers! 934 01:21:42,087 --> 01:21:44,902 I got your back, Sinclair. 935 01:22:04,514 --> 01:22:06,019 Motherfuckers! 936 01:22:25,185 --> 01:22:27,712 No! 937 01:22:27,743 --> 01:22:29,567 Fuck no! 938 01:23:01,660 --> 01:23:03,228 Go! 939 01:23:05,469 --> 01:23:07,293 Ah! 940 01:23:28,506 --> 01:23:31,161 Joke's on you, assholes. 941 01:23:36,153 --> 01:23:39,192 T-minus 4 minutes and counting. 942 01:23:47,671 --> 01:23:50,198 Looks like that rabbit hole swallowed us both this time. 943 01:23:54,006 --> 01:23:55,957 Still want to kick life in the teeth? 944 01:23:55,989 --> 01:23:57,716 Fuck yeah. 945 01:24:03,702 --> 01:24:05,140 May I? 946 01:24:11,508 --> 01:24:12,819 Hold tight. 947 01:24:30,673 --> 01:24:33,426 You miss me? 948 01:24:33,457 --> 01:24:35,761 Can you cut it finer next time? 949 01:24:36,849 --> 01:24:38,353 You were saying? 950 01:24:38,385 --> 01:24:41,553 T-minus one minute and counting. 951 01:24:48,654 --> 01:24:55,471 30, 29, 28, 27, 26, 25, 24... 952 01:24:55,504 --> 01:24:57,262 Let's go. 953 01:25:00,270 --> 01:25:04,686 18, 17, 16, 15, 14, 954 01:25:04,717 --> 01:25:09,165 13, 12, 11, 10, 9... 955 01:25:09,197 --> 01:25:12,333 I'm going, I'm going! 956 01:25:12,365 --> 01:25:16,972 5, 4, 3, 2, 1. 957 01:25:41,641 --> 01:25:43,561 Holy shit. 958 01:25:49,352 --> 01:25:52,168 What the fuck was that? 959 01:25:52,200 --> 01:25:54,439 That was someone covering their ass. 960 01:26:23,011 --> 01:26:24,356 Colonel Harper, this is Spearhead. 961 01:26:24,388 --> 01:26:25,795 The asset is gone. 962 01:26:25,828 --> 01:26:27,204 Well, that's a damn shame. 963 01:26:27,236 --> 01:26:28,780 These things have a habit of turning up. 964 01:26:28,804 --> 01:26:32,579 Return to base, Spearhead. Harper out. 965 01:26:35,842 --> 01:26:38,082 Better get moving. 966 01:26:38,113 --> 01:26:40,865 Blast will wake up every insurgent for 100 miles. 967 01:26:44,545 --> 01:26:46,209 What you got there? 968 01:26:46,241 --> 01:26:49,025 A present from Lafayette. 969 01:26:52,897 --> 01:26:54,817 Come on. 970 01:26:54,848 --> 01:26:56,672 No time for a moment. 971 01:27:00,256 --> 01:27:01,696 Get me to a hotel. 972 01:27:01,727 --> 01:27:03,647 Get me a milkshake, get me a bath. 973 01:27:03,679 --> 01:27:06,111 Will you shut up, Wilks? 974 01:27:08,446 --> 01:27:09,983 Oh, come on. 975 01:27:10,015 --> 01:27:11,166 Tell me you're joking. 976 01:27:11,198 --> 01:27:12,318 Wish I were. 977 01:27:14,270 --> 01:27:16,509 Hey, quit fooling around, Sarge. 978 01:27:16,541 --> 01:27:18,109 You want to get out and push? 979 01:27:20,285 --> 01:27:22,653 You're beginning to worry me. 980 01:27:24,285 --> 01:27:25,789 For fuck's sake. 981 01:27:25,820 --> 01:27:27,292 Come on, baby. 982 01:27:27,324 --> 01:27:29,341 Don't let me down. 66743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.