All language subtitles for The.Hunger.S01.E02.Menage.a.Trois.WEBRip.Amazon.en-us[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,313 --> 00:01:13,452 How well do you know yourself? 2 00:01:16,835 --> 00:01:21,357 You've scrubbed every inch of this skin. 3 00:01:21,460 --> 00:01:22,461 Haven't you? 4 00:01:22,565 --> 00:01:26,465 But how well do you know yourself inside? 5 00:01:26,569 --> 00:01:28,743 The pink, rubbery thorax. 6 00:01:28,847 --> 00:01:34,094 Yard upon yard of coiled, steaming gut. 7 00:01:34,197 --> 00:01:40,928 That king of blood vessels--the coronary artery. 8 00:01:41,031 --> 00:01:43,517 And of course, the cerebellum. 9 00:02:00,706 --> 00:02:03,053 [buzzer] 10 00:02:03,157 --> 00:02:05,504 Hello? 11 00:02:05,608 --> 00:02:06,471 MISS GATI: Yes? 12 00:02:06,574 --> 00:02:08,300 Steph Reynolds from the agency. 13 00:02:11,131 --> 00:02:13,271 MISS GATI [ON INTERCOM]: Yes. 14 00:02:13,374 --> 00:02:14,272 Hello? 15 00:02:14,375 --> 00:02:15,514 MISS GATI [ON INTERCOM]: Look up, please. 16 00:02:19,415 --> 00:02:21,348 Steph Reynolds. 17 00:02:21,451 --> 00:02:23,419 Yeah, the agency sent me. 18 00:02:23,522 --> 00:02:25,800 MISS GATI [ON INTERCOM]: The agency sent you? 19 00:02:25,904 --> 00:02:26,801 Yeah, I've been-- 20 00:02:26,905 --> 00:02:27,802 MISS GATI [ON INTERCOM]: Come in. 21 00:02:27,906 --> 00:02:29,804 [buzzer] 22 00:02:30,805 --> 00:02:33,187 Jerry, we have a visitor. 23 00:02:39,952 --> 00:02:40,850 Miss Gati? 24 00:02:49,203 --> 00:02:51,999 Miss Gati? 25 00:02:52,102 --> 00:02:53,897 MISS GATI [ON INTERCOM]: This way, dear. 26 00:02:54,001 --> 00:02:54,864 Up the stairs. 27 00:03:05,046 --> 00:03:06,876 Hello. 28 00:03:06,979 --> 00:03:08,257 Tough job. 29 00:03:08,360 --> 00:03:09,741 Yeah. 30 00:03:09,844 --> 00:03:12,019 Well, you know, good help's hard to find. 31 00:03:12,122 --> 00:03:13,158 Yeah. 32 00:03:13,262 --> 00:03:14,263 MISS GATI [ON INTERCOM]: Come now. 33 00:03:17,680 --> 00:03:20,372 JERRY: You can leave thatbag here, if you like. 34 00:03:20,476 --> 00:03:23,099 I'll manage, thank you. 35 00:03:23,203 --> 00:03:23,996 Good luck. 36 00:03:26,896 --> 00:03:27,862 MISS GATI [ON INTERCOM]: Come in. 37 00:03:33,454 --> 00:03:34,455 Come in. 38 00:03:34,559 --> 00:03:37,389 Let's have a look at you. 39 00:03:37,493 --> 00:03:39,978 The agency sends a fresh one. 40 00:03:44,534 --> 00:03:45,294 Turn. 41 00:03:51,196 --> 00:03:54,475 What is that dreadful,drab color you're wearing? 42 00:03:57,789 --> 00:03:59,963 Can you scramble eggs? 43 00:04:00,067 --> 00:04:00,895 Jerry? 44 00:04:00,999 --> 00:04:01,793 Darling? 45 00:04:05,348 --> 00:04:08,213 Well, can you? 46 00:04:08,317 --> 00:04:09,870 Scramble eggs? 47 00:04:09,973 --> 00:04:13,114 Yes, light cooking. 48 00:04:13,218 --> 00:04:15,876 I like scrambled eggs. 49 00:04:15,979 --> 00:04:17,291 I like them a lot. 50 00:04:17,395 --> 00:04:19,431 Of course, Miss Gati, the agency insists-- 51 00:04:19,535 --> 00:04:21,053 MISS GATI: Ah, there you are. 52 00:04:24,919 --> 00:04:28,198 Jerry, have you met Steph? 53 00:04:32,720 --> 00:04:34,826 How do you do? 54 00:04:34,929 --> 00:04:36,172 I do very well, thank you. 55 00:04:46,838 --> 00:04:48,805 Well, Jerry, what do you think? 56 00:04:51,808 --> 00:04:52,602 Isn't she charming? 57 00:04:58,436 --> 00:05:00,058 There'll be 15 milligramsof Demerol in the a.m. 58 00:05:00,161 --> 00:05:01,197 AM. 59 00:05:01,301 --> 00:05:06,064 11 o'clock AM to be administered promptly. 60 00:05:06,167 --> 00:05:09,550 Followed by another 15 in the PM. 61 00:05:09,654 --> 00:05:11,345 9 o'clock PM. 62 00:05:11,449 --> 00:05:13,140 Additional painkillers will be in the form 63 00:05:13,243 --> 00:05:15,487 of ibuprofen tablets. 64 00:05:15,591 --> 00:05:17,351 Look at me. 65 00:05:17,455 --> 00:05:20,112 Do I look as though I have a headache? 66 00:05:20,216 --> 00:05:22,598 I'll wait for my morphine,thank you very much. 67 00:05:31,192 --> 00:05:31,986 Hi. 68 00:05:34,817 --> 00:05:36,163 I thought I'd seen every nurse that had come 69 00:05:36,266 --> 00:05:37,785 through that service of yours. 70 00:05:37,889 --> 00:05:39,339 Well, I'm new. 71 00:05:39,442 --> 00:05:40,478 And not one of them got the four 72 00:05:40,581 --> 00:05:42,169 star treatment you're getting. 73 00:05:42,272 --> 00:05:43,135 I should feel honored then. 74 00:05:51,005 --> 00:05:52,835 [miss gati sighing] 75 00:05:58,323 --> 00:06:00,152 Don't tease. 76 00:06:00,256 --> 00:06:01,361 Be quick about it. 77 00:06:01,464 --> 00:06:02,776 Relax your hand, please. 78 00:06:26,109 --> 00:06:27,490 At ease, gentlemen. 79 00:06:45,232 --> 00:06:46,302 MAN [ON RADIO]: There are warnings 80 00:06:46,406 --> 00:06:47,993 of gales in Viking,northern zero, south zero. 81 00:06:48,097 --> 00:06:48,891 Hi. 82 00:06:48,994 --> 00:06:50,099 Hello. 83 00:06:50,202 --> 00:06:53,413 [radio playing] 84 00:06:53,516 --> 00:06:54,690 Doesn't work. 85 00:06:54,793 --> 00:06:58,590 MAN [ON RADIO]: Finisterre,Hebrides, [inaudible], 86 00:06:58,694 --> 00:06:59,453 and southeast Iceland. 87 00:07:03,526 --> 00:07:06,495 Miss Gati said you'd help mefind a chair in the basement. 88 00:07:06,598 --> 00:07:09,083 I'm on my break. 89 00:07:09,187 --> 00:07:10,015 Of course. 90 00:07:15,883 --> 00:07:18,748 It's down there if you can get it out. 91 00:07:35,938 --> 00:07:37,387 Does it bother you? 92 00:07:37,491 --> 00:07:38,319 I'm sorry? 93 00:07:41,391 --> 00:07:44,429 - My body. - No, miss. 94 00:07:53,196 --> 00:07:54,681 There is no dignity in decay. 95 00:07:58,926 --> 00:08:04,069 A body, you know, has anuncanny ability to compensate 96 00:08:04,173 --> 00:08:06,347 for its own deficiencies. 97 00:08:14,183 --> 00:08:16,323 Good night, Miss Gati. 98 00:08:16,426 --> 00:08:17,220 Don't go. 99 00:08:19,844 --> 00:08:21,777 Please. 100 00:08:21,880 --> 00:08:25,194 Sit down. 101 00:08:25,297 --> 00:08:26,091 STEPH: Of course. 102 00:08:49,598 --> 00:08:52,428 [banging] 103 00:08:52,532 --> 00:08:57,709 MISS GATI: He's an artist, an eccentric. 104 00:08:57,813 --> 00:09:03,163 I needed a man around thehouse, and he needed a job. 105 00:09:03,266 --> 00:09:05,752 Worked out quite fortuitouslyfor the both of us. 106 00:09:05,855 --> 00:09:08,099 [banging] 107 00:09:11,516 --> 00:09:15,865 Quite a specimen, wouldn't you agree? 108 00:09:15,969 --> 00:09:18,834 Yes, miss. 109 00:09:18,937 --> 00:09:22,596 Indeed, we are both fortunate to get him. 110 00:09:32,054 --> 00:09:34,090 She says you're an artist. 111 00:09:34,194 --> 00:09:37,024 Well, you've been misled. 112 00:09:37,128 --> 00:09:39,406 So what do you do? 113 00:09:39,509 --> 00:09:40,510 I underachieve. 114 00:09:40,614 --> 00:09:41,408 Hm. 115 00:09:50,900 --> 00:09:52,695 What's your story? 116 00:09:52,799 --> 00:09:56,250 I haven't got one yet. 117 00:09:56,354 --> 00:09:57,907 Well, this is a good place to start. 118 00:09:58,011 --> 00:09:58,805 Really? 119 00:10:01,462 --> 00:10:05,294 [music playing] 120 00:10:54,999 --> 00:10:58,692 You, uh, looking for something special. 121 00:10:58,796 --> 00:10:59,589 No. 122 00:11:02,075 --> 00:11:02,834 I'll show you something. 123 00:11:08,529 --> 00:11:09,289 Stay there. 124 00:11:09,392 --> 00:11:10,186 I'll get the light. 125 00:11:17,400 --> 00:11:19,851 Christ. 126 00:11:19,955 --> 00:11:23,061 Fossils of a once promiscuous past. 127 00:11:23,165 --> 00:11:26,996 Young Gati, all conquering nympho. 128 00:11:27,100 --> 00:11:29,412 Here, get this. 129 00:11:34,141 --> 00:11:35,522 What the hell is that? 130 00:11:35,625 --> 00:11:37,524 JERRY: Your guess is as good as mine. 131 00:11:37,627 --> 00:11:40,630 I mean, there's stuff in here that I just 132 00:11:40,734 --> 00:11:42,667 wouldn't know what to do with. 133 00:11:42,771 --> 00:11:43,772 Really? 134 00:11:43,875 --> 00:11:47,465 I find that hard to believe. 135 00:11:47,568 --> 00:11:51,400 You know, I don't knowwhat she's been telling you 136 00:11:51,503 --> 00:11:55,473 about me, but where Icome from you have to step 137 00:11:55,576 --> 00:11:58,234 out the shower to take a pee. 138 00:11:58,338 --> 00:12:03,826 We like it on the bed with the lights out. 139 00:12:03,930 --> 00:12:04,827 [music playing] 140 00:12:04,931 --> 00:12:05,828 [record scratching] 141 00:12:05,932 --> 00:12:06,829 [music playing] 142 00:12:06,933 --> 00:12:07,796 [record scratching] 143 00:12:07,899 --> 00:12:08,797 [music playing] 144 00:12:08,900 --> 00:12:09,798 [record scratching] 145 00:12:09,901 --> 00:12:11,731 [music playing] 146 00:12:18,738 --> 00:12:21,464 [laughter] 147 00:12:31,164 --> 00:12:33,166 Do you like it here? 148 00:12:33,269 --> 00:12:35,168 Yeah. 149 00:12:35,271 --> 00:12:36,272 I think I like it here. 150 00:12:43,314 --> 00:12:46,593 [laughter] 151 00:12:50,079 --> 00:12:51,978 Fuck knows what happened in this house 152 00:12:52,081 --> 00:12:54,704 before I pulled up flat broke. 153 00:12:54,808 --> 00:12:57,604 First couple of weeks werereally tough-- having to tend 154 00:12:57,707 --> 00:12:59,537 to her whims and tantrums. 155 00:12:59,640 --> 00:13:01,021 I mean, she said she was gonna get a live-in, 156 00:13:01,125 --> 00:13:05,267 but they never lasted more than a day. 157 00:13:05,370 --> 00:13:07,717 So it was just really me and her. 158 00:13:07,821 --> 00:13:09,996 Well, what happened to the last live-in? 159 00:13:10,099 --> 00:13:11,687 Oh, just a complete wacko. 160 00:13:11,791 --> 00:13:13,033 Lost it completely. 161 00:13:13,137 --> 00:13:18,245 She actually, um-- she-- shekilled herself in this house 162 00:13:18,349 --> 00:13:19,626 a month before I got here. 163 00:13:23,526 --> 00:13:24,320 Are you scared? 164 00:13:29,567 --> 00:13:30,568 MISS GATI [ON INTERCOM]: [SINGSONG 165 00:13:30,671 --> 00:13:32,087 VOICE] Time for my night cap! 166 00:13:37,092 --> 00:13:42,476 Um, come back later? 167 00:13:42,580 --> 00:13:43,961 I don't know if I can. 168 00:14:10,850 --> 00:14:13,749 [soft moaning] 169 00:14:25,312 --> 00:14:27,728 Don't go. 170 00:14:27,832 --> 00:14:28,626 [inaudible] 171 00:14:32,975 --> 00:14:35,150 I don't want to be alone tonight. 172 00:14:38,256 --> 00:14:41,432 Give me your hand. 173 00:14:41,535 --> 00:14:44,193 Please. 174 00:14:44,297 --> 00:14:45,954 Both hands. 175 00:14:46,057 --> 00:14:46,851 Please. 176 00:14:49,750 --> 00:14:51,856 Let me hold your hands. 177 00:17:47,618 --> 00:17:50,414 [SOFTLY] Piss off! 178 00:17:50,517 --> 00:17:51,898 OK. 179 00:17:52,001 --> 00:17:53,727 I was just being friendly. 180 00:17:53,831 --> 00:17:56,489 Don't be so friendly. 181 00:17:56,592 --> 00:17:57,386 Gonna make some coffee. 182 00:17:57,490 --> 00:17:58,836 Do you want some? 183 00:17:58,939 --> 00:17:59,733 No. 184 00:18:06,809 --> 00:18:08,017 MISS GATI [ON INTERCOM]: Steph, darling, 185 00:18:08,121 --> 00:18:09,053 may I see you a moment? 186 00:18:17,924 --> 00:18:21,238 [sighing] 187 00:19:19,365 --> 00:19:23,300 [SINGING] I just want to be wonderful. 188 00:19:23,403 --> 00:19:28,339 I only want to be wonderful. 189 00:19:28,443 --> 00:19:32,550 I don't care if I'm guilty. 190 00:19:32,654 --> 00:19:35,035 I don't care if I'm brilliant. 191 00:19:37,797 --> 00:19:41,421 I just want men to flock to me. 192 00:19:41,525 --> 00:19:42,284 [inaudible] 193 00:19:48,877 --> 00:19:50,637 The last girl who you tried to do that 194 00:19:50,741 --> 00:19:51,845 fainted dead away on the floor. 195 00:19:54,538 --> 00:19:56,298 Moron. 196 00:19:56,402 --> 00:19:57,644 Dump. 197 00:19:57,748 --> 00:19:59,405 I didn't feel it. 198 00:19:59,508 --> 00:20:02,684 You are kind of a darling, aren't you? 199 00:20:02,787 --> 00:20:05,100 If you say so. 200 00:20:05,204 --> 00:20:07,551 If I say so? 201 00:20:07,654 --> 00:20:08,448 I like that. 202 00:20:45,589 --> 00:20:46,866 I don't feel well. 203 00:20:50,214 --> 00:20:51,836 You look terrible. 204 00:20:51,940 --> 00:20:54,632 MISS GATI [ON INTERCOM]: Jerry? 205 00:20:54,736 --> 00:20:57,152 Jerry? 206 00:20:57,256 --> 00:20:58,567 Jerry? 207 00:20:58,671 --> 00:20:59,568 Jerry? 208 00:20:59,672 --> 00:21:02,606 This is fucking bullshit. 209 00:21:02,709 --> 00:21:04,193 MISS GATI [ON INTERCOM]: Jerry? 210 00:21:04,297 --> 00:21:05,091 Fuck it! 211 00:21:05,194 --> 00:21:06,195 MISS GATI [ON INTERCOM]: Jerry? 212 00:21:06,299 --> 00:21:07,093 Jerry? 213 00:21:41,092 --> 00:21:43,854 Jerry, I almost forgot. 214 00:21:43,957 --> 00:21:45,718 It's your birthday. 215 00:21:45,821 --> 00:21:48,237 For he's a jolly good fellow. 216 00:21:48,341 --> 00:21:50,274 For he's a jolly good fellow. 217 00:21:50,378 --> 00:21:53,691 For he's a jolly good fellow, which 218 00:21:53,795 --> 00:21:57,592 nobody can deny, which nobody can deny, 219 00:21:57,695 --> 00:21:59,076 which nobody can deny. 220 00:21:59,179 --> 00:22:03,943 For he's a jolly good fellow,which nobody can deny. 221 00:23:22,228 --> 00:23:23,885 What the fuck's going on? 222 00:23:23,988 --> 00:23:25,231 Shh, Jerry. 223 00:23:36,484 --> 00:23:37,277 Speak to me. 224 00:23:51,947 --> 00:23:52,741 Ah! 225 00:23:52,845 --> 00:23:54,398 Is this it? 226 00:23:54,502 --> 00:23:57,056 Is-- is this-- is thisreally what turns you on? 227 00:23:57,159 --> 00:23:59,058 Is it? 228 00:23:59,161 --> 00:24:00,508 Speak to me! 229 00:24:00,611 --> 00:24:01,440 Speak to me! 230 00:24:14,867 --> 00:24:15,971 Jerry. 231 00:24:16,075 --> 00:24:17,525 Steph? 232 00:24:17,628 --> 00:24:19,630 Shh. 233 00:24:19,734 --> 00:24:20,631 No, Steph. 234 00:24:20,735 --> 00:24:21,494 No. 235 00:24:31,228 --> 00:24:32,988 That's gratitude for you. 236 00:24:38,028 --> 00:24:40,962 I rather like her. 237 00:24:41,065 --> 00:24:42,550 [inaudible] 238 00:24:42,653 --> 00:24:43,447 Takes pride in herself. 239 00:24:48,797 --> 00:24:52,939 Don't be stupid, Jerry. 240 00:24:53,043 --> 00:24:56,564 Consider the advantages you have here. 241 00:24:56,667 --> 00:24:58,945 You can have Steph as much as you want. 242 00:24:59,049 --> 00:25:04,641 And when her body bores you, we'll replace her. 243 00:25:04,744 --> 00:25:09,128 Do you know what it's liketo be crippled, Jerry? 244 00:25:09,231 --> 00:25:12,200 To have people who pose for you? 245 00:25:12,303 --> 00:25:13,097 [inaudible] 246 00:25:30,252 --> 00:25:35,499 Good help is so hard to find. 247 00:25:35,603 --> 00:25:37,777 MAN: Hi, I've come about the job. 248 00:25:37,881 --> 00:25:38,847 MISS GATI [ON INTERCOM]: Come in. 249 00:25:38,951 --> 00:25:41,194 [buzzer] 250 00:25:45,198 --> 00:25:45,992 Hello? 251 00:25:51,135 --> 00:25:51,929 STEPH: Hello. 252 00:26:02,250 --> 00:26:04,390 What are you not seeing? 253 00:26:04,493 --> 00:26:06,875 What are you blind to? 254 00:26:06,979 --> 00:26:09,153 What are you running from? 255 00:26:09,257 --> 00:26:11,328 What is it about you thata perfect stranger can know 256 00:26:11,431 --> 00:26:14,331 within the first three minutesbut you will never, ever 257 00:26:14,434 --> 00:26:20,164 learn until it's far too late? 258 00:26:24,272 --> 00:26:28,172 [music playing] 259 00:26:34,351 --> 00:26:35,145 Love. 260 00:26:39,356 --> 00:26:40,150 Obsession. 261 00:26:44,844 --> 00:26:45,604 Power. 262 00:26:50,298 --> 00:26:51,092 And possession. 263 00:27:06,625 --> 00:27:08,247 Hunger. 15384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.