Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,238 --> 00:00:46,238
ELEMENTARY SCHOOL
2
00:01:15,943 --> 00:01:17,809
Eda!
3
00:01:22,716 --> 00:01:24,582
Mum, just a few more minutes.
4
00:01:30,958 --> 00:01:33,393
Put your hat on properly!
5
00:01:33,394 --> 00:01:34,394
No, no.
6
00:01:42,970 --> 00:01:45,337
Don't lose it!
7
00:01:53,981 --> 00:01:55,847
Let me look at you.
Straight there, then home.
8
00:01:56,149 --> 00:01:59,642
Give me some.
9
00:02:03,657 --> 00:02:05,523
Screenplay
10
00:02:08,328 --> 00:02:14,756
Starring
11
00:02:15,469 --> 00:02:18,461
Sound
12
00:02:26,713 --> 00:02:31,207
Music
13
00:02:41,828 --> 00:02:45,890
Edited by
14
00:02:48,402 --> 00:02:53,203
Production
15
00:02:55,008 --> 00:02:59,468
Director of Photography
16
00:03:03,517 --> 00:03:08,250
Directed by
17
00:03:09,423 --> 00:03:14,259
- That'd be something!
- What?
18
00:03:19,666 --> 00:03:21,532
If I could play like that
I could earn money in pubs.
19
00:03:22,035 --> 00:03:23,901
Mum and Dad'll probably
buy me a full-size violin now.
20
00:03:24,104 --> 00:03:28,405
Violins just screetch
but an accordion...
21
00:03:29,276 --> 00:03:33,873
- A liter of beer.
- I'll be right back.
22
00:03:34,381 --> 00:03:37,874
- Hi, Dad.
- Hi, mate!
23
00:03:47,694 --> 00:03:51,130
Want some? Here.
24
00:04:17,424 --> 00:04:20,587
- Daddy, come home!
- I can't leave yet.
25
00:04:20,894 --> 00:04:23,329
Tell Mum the cards
are going Dad's way
26
00:04:23,463 --> 00:04:26,296
and if he stopped now
he'd ruin the family!
27
00:04:26,399 --> 00:04:29,460
- Trump!
- Come and get it!
28
00:04:29,636 --> 00:04:34,472
Here you are!
29
00:04:37,177 --> 00:04:39,805
My husband's back
from the tram tracks!
30
00:04:43,450 --> 00:04:45,316
- Can't you clear away?
- In a minute!
31
00:04:48,255 --> 00:04:51,520
Look at the time!
32
00:04:54,361 --> 00:04:58,161
I can't enjoy my dinner unless
I've finished what I'm doing!
33
00:04:59,699 --> 00:05:01,599
You take her, Eda. The dinner's
been ready for ages!
34
00:05:01,968 --> 00:05:04,994
She'll settle down if
you push her over the bump.
35
00:05:05,105 --> 00:05:06,971
Come and hold the light for me.
36
00:05:07,974 --> 00:05:10,773
You're so clumsy!
37
00:05:13,213 --> 00:05:16,706
It's a temporary connection.
38
00:05:20,520 --> 00:05:23,012
Hold this red resistor up
to this wire... here...
39
00:05:29,563 --> 00:05:32,225
What's the matter with you?
40
00:05:32,465 --> 00:05:37,164
Don't hit him on the head.
He'll become stupid.
41
00:05:39,472 --> 00:05:45,002
Become? He already is!
42
00:05:48,982 --> 00:05:51,474
Chroust said how could you
who put matches in the cockets,
43
00:05:52,018 --> 00:05:54,419
- call yourself an electrician?
- You telling me what to do?
44
00:05:54,521 --> 00:05:56,819
Tell Chroust we wanted
it painted straight.
45
00:05:57,824 --> 00:06:01,488
Not crooked.
46
00:06:01,561 --> 00:06:08,228
You call that straight?
47
00:06:08,602 --> 00:06:14,735
Every day I have to look at it.
His sloppy work!
48
00:06:14,875 --> 00:06:19,335
Don't step on the couch
in your slippers!
49
00:06:20,380 --> 00:06:25,250
Hold it.
50
00:06:25,752 --> 00:06:29,188
If this doesn't work,
I don't know what will.
51
00:06:31,858 --> 00:06:33,724
Turn that down!
52
00:06:43,937 --> 00:06:48,875
Come and help me clear away.
53
00:07:05,292 --> 00:07:07,556
- What was wrong?
- Stupid resistor!
54
00:07:08,628 --> 00:07:10,619
How did you work out
what was wrong?
55
00:07:11,264 --> 00:07:14,996
It's my job.
56
00:07:15,802 --> 00:07:20,000
Good that you understand
these things.
57
00:07:21,508 --> 00:07:24,739
Wash your hands.
58
00:07:28,682 --> 00:07:30,582
Both of you.
59
00:07:32,185 --> 00:07:34,085
Open your mouth.
60
00:07:39,592 --> 00:07:41,458
It's good for your bones,
blood, the lot.
61
00:07:42,762 --> 00:07:46,699
You're as thin as a beanpole.
62
00:07:47,500 --> 00:07:49,332
Bon appetit!
63
00:07:49,436 --> 00:07:51,803
Look at the way you're sitting!
64
00:07:56,142 --> 00:07:59,772
Hook them over your shoulders.
65
00:08:01,214 --> 00:08:03,114
You're a growing boy.
You've got to sit up straight!
66
00:08:07,020 --> 00:08:11,218
You know
how Mr Chroust walks.
67
00:08:12,959 --> 00:08:17,726
Chroust! An example?
68
00:08:17,864 --> 00:08:23,860
Has the bearing of a soldier.
69
00:08:24,804 --> 00:08:27,637
He sticks his chest out
like a pigeon.
70
00:08:28,341 --> 00:08:30,241
Is Mr Chroust a Labour unionist?
71
00:08:31,745 --> 00:08:33,645
- Mr Chroust's an idiot.
- But a Labour unionist too.
72
00:08:33,880 --> 00:08:41,048
You can have clever Labour unionist,
like Mr Ludvik...
73
00:08:41,988 --> 00:08:46,550
Every political party has
clever and stupid members.
74
00:08:46,860 --> 00:08:49,557
Which party has
the most idiots?
75
00:08:50,030 --> 00:08:51,930
Eat up, it'll get cold.
76
00:08:54,100 --> 00:08:57,593
You can't talk to kids
about this sort of thing.
77
00:08:57,704 --> 00:09:00,901
Now he'll tell Chroust
that he's an idiot.
78
00:09:01,007 --> 00:09:03,499
At least he'd know at last.
79
00:09:08,381 --> 00:09:13,683
If there are male and
female flowers on a plant...
80
00:09:14,754 --> 00:09:17,416
Please don't whistle like that!
81
00:09:17,690 --> 00:09:22,753
Examples of which are the birch,
hazel and cucumber.
82
00:09:25,065 --> 00:09:30,401
I can't cane you. You don't
care about your results.
83
00:09:31,037 --> 00:09:32,903
You won't see reason.
84
00:09:33,273 --> 00:09:36,766
You can stand on your heads
for all I care.
85
00:09:37,477 --> 00:09:41,710
It's your fault what becomes
of you. I just do my job.
86
00:09:41,781 --> 00:09:44,478
There are many flowers
with male and female partners.
87
00:09:45,819 --> 00:09:48,311
She's only wearing that smock.
88
00:09:48,421 --> 00:09:50,753
- Who?
- What's that?
89
00:09:50,824 --> 00:09:53,486
She's not wearing knickers.
90
00:09:55,762 --> 00:10:00,256
She doesn't wear anything
underneath when it's hot.
91
00:10:00,934 --> 00:10:03,335
She must have some shorts on!
92
00:10:04,270 --> 00:10:08,002
Women don't wear shorts.
93
00:10:10,477 --> 00:10:13,674
He must know.
He's repeated her class.
94
00:10:15,348 --> 00:10:17,646
It shows when she sits down.
95
00:10:18,118 --> 00:10:20,951
But you have to get up close.
96
00:10:21,454 --> 00:10:28,861
They fly from flower to flower.
In cemeteries, gardens...
97
00:10:31,131 --> 00:10:34,192
This is how they
fertilize the trees.
98
00:10:41,341 --> 00:10:43,207
That's much better.
99
00:10:45,512 --> 00:10:48,447
That's how you're meant
to behave.
100
00:10:48,781 --> 00:10:55,153
This is how you'll learn about
nature and its mysteries.
101
00:10:55,788 --> 00:11:00,885
Only bumble-bees
can get into some flowers
102
00:11:00,994 --> 00:11:04,794
because of their long proboscis.
103
00:11:06,566 --> 00:11:12,835
In chestnut tree flowers
you'll only see bumble-bees.
104
00:11:14,174 --> 00:11:18,475
Sometimes the trees attract
ordinary bees,
105
00:11:19,078 --> 00:11:24,482
but they soon realize
their proboscis is too short.
106
00:11:26,052 --> 00:11:29,886
Bumble-bees also like clover.
107
00:11:33,493 --> 00:11:36,758
- She is wearing some.
- So tell me their colour!
108
00:11:36,863 --> 00:11:39,662
Pink ones, like my Mum's.
109
00:11:39,866 --> 00:11:44,827
Yes, pink clover is a feast
for bumble-bees.
110
00:12:02,755 --> 00:12:05,019
He had the same name as you?
111
00:12:05,258 --> 00:12:07,124
Yeah.
112
00:12:09,195 --> 00:12:11,061
Ugh!
113
00:12:11,864 --> 00:12:13,730
What was he like?
114
00:12:13,800 --> 00:12:17,031
I don't know.
He died before I was born.
115
00:12:18,638 --> 00:12:21,198
They said he was a good boy.
116
00:12:23,309 --> 00:12:27,246
When he died,
Mum took sleeping pills
117
00:12:27,880 --> 00:12:30,577
because she didn't want
to live any more.
118
00:12:30,650 --> 00:12:34,109
But they pumped out her stomach
and saved her.
119
00:12:34,220 --> 00:12:36,211
Must've been horrible.
120
00:12:37,390 --> 00:12:39,256
Yeah.
121
00:12:40,560 --> 00:12:43,120
What happened to your brother?
122
00:12:43,429 --> 00:12:47,627
He stood on a rusty nail
and his foot got infected.
123
00:12:48,935 --> 00:12:53,634
That's why they're so careful
with me.
124
00:12:54,140 --> 00:12:57,576
They don't want
anything to happen to me.
125
00:12:58,311 --> 00:13:03,078
I'm not surprised, but
why give you the same name?
126
00:13:03,283 --> 00:13:07,516
I'm a replacement.
127
00:13:08,755 --> 00:13:11,156
You're a substitute.
128
00:13:35,014 --> 00:13:37,449
School announcement.
129
00:13:38,885 --> 00:13:44,449
We've acquired some tickets for
a performance of "The Idiot".
130
00:13:46,025 --> 00:13:51,623
Any parents who want to see
"The Idiot", come and see me.
131
00:13:52,131 --> 00:13:55,465
Our Principal's an idiot!
132
00:13:58,504 --> 00:14:00,370
Silence! Be quiet!
133
00:14:00,573 --> 00:14:05,511
Fakir, magician and juggler
Raji Tamil
134
00:14:06,012 --> 00:14:09,505
will perform for us today...
135
00:14:50,790 --> 00:14:54,784
I now ask the audience
to give me a word.
136
00:14:56,295 --> 00:14:58,195
Cretin!
137
00:15:01,067 --> 00:15:02,933
Toilet!
138
00:15:04,237 --> 00:15:06,103
You're a disgrace!
139
00:15:07,540 --> 00:15:11,238
The fakir will think
you don't know any other words!
140
00:15:11,310 --> 00:15:13,210
Whore!
141
00:15:14,046 --> 00:15:16,538
I can write it.
142
00:15:18,050 --> 00:15:20,917
My feet can write any word
143
00:15:22,655 --> 00:15:26,091
but they prefer to write
more beautiful words.
144
00:15:26,159 --> 00:15:28,059
Say "spring".
145
00:15:28,294 --> 00:15:30,160
Spring!
146
00:15:35,134 --> 00:15:38,263
That's a very beautiful word.
147
00:15:49,615 --> 00:15:54,246
Here are three hoops.
They're joined together.
148
00:15:54,420 --> 00:16:01,622
Try to pull them apart,
check they've no joints...
149
00:16:01,694 --> 00:16:03,822
There's no trickery
150
00:16:07,700 --> 00:16:13,161
Now, give me the hoops and
I'll show you some magic.
151
00:16:14,941 --> 00:16:20,004
Give the hoops back
so our guest can continue.
152
00:16:23,349 --> 00:16:26,785
Give them back right now!
153
00:16:27,119 --> 00:16:29,520
- We don't have them!
- They're not here!
154
00:16:29,622 --> 00:16:36,722
If I get them back, you'll see
magic not on the program.
155
00:16:38,798 --> 00:16:40,664
I'll swallow fire!
156
00:16:43,069 --> 00:16:44,969
Quiet!
157
00:16:50,710 --> 00:16:55,204
If you don't give back the hoops
when I count to three
158
00:16:55,915 --> 00:16:58,816
not only will Mr Mrazek...
159
00:16:58,918 --> 00:17:01,819
Raji Tamil is my name...
160
00:17:03,589 --> 00:17:06,889
...not only will the fakir
not swallow fire,
161
00:17:07,493 --> 00:17:12,260
but you'll go back to your
classes and continue lessons.
162
00:17:25,878 --> 00:17:27,744
One...
163
00:17:29,248 --> 00:17:31,114
two...
164
00:17:33,052 --> 00:17:34,918
three...
165
00:17:35,521 --> 00:17:38,422
End of the performance,
back to your classes!
166
00:17:38,524 --> 00:17:42,017
I'll search you all myself,
you wretches!
167
00:17:44,030 --> 00:17:50,265
Whoever has it will get
a "C" for behaviour!
168
00:17:55,474 --> 00:17:57,408
Because it's theft!
169
00:17:59,078 --> 00:18:01,570
Shame for the whole school!
170
00:18:02,949 --> 00:18:05,941
I've never experienced this
before in my life!
171
00:18:07,153 --> 00:18:11,147
Were those your only hoops?
No reserves?
172
00:18:11,591 --> 00:18:13,457
Cretins!
173
00:18:16,095 --> 00:18:19,588
They've disappeared
into the ground!
174
00:18:39,485 --> 00:18:41,419
Want to see something?
175
00:18:43,589 --> 00:18:45,455
Blimey!
176
00:18:47,526 --> 00:18:50,928
But the head said
it was stealing.
177
00:18:54,667 --> 00:18:56,863
It was a good laugh, eh?
178
00:19:12,284 --> 00:19:14,150
Hi, Mum!
179
00:19:15,121 --> 00:19:16,987
Hi!
180
00:19:21,327 --> 00:19:23,125
Nice bike.
181
00:19:23,195 --> 00:19:25,061
- It's my Dad's.
182
00:19:25,398 --> 00:19:27,389
- But he doesn't use it.
183
00:19:28,134 --> 00:19:33,664
He does when
he's late for work.
184
00:19:34,907 --> 00:19:39,208
We'll have to dismantle it,
specially the mud-guards.
185
00:19:39,311 --> 00:19:41,177
Dad might be angry.
186
00:19:41,714 --> 00:19:46,413
He'll be glad we made a light
half-racing bike out of it.
187
00:19:49,355 --> 00:19:52,416
They've problems again,
haven't they?
188
00:19:53,759 --> 00:19:58,026
- And don't come back!
- I won't come back.
189
00:19:58,230 --> 00:20:01,200
All those men I turned down!
190
00:20:01,734 --> 00:20:05,864
Voracek,
Frantik from the butcher's,
191
00:20:06,038 --> 00:20:07,904
I was a virgin then!
192
00:20:08,507 --> 00:20:12,501
- Look where I ended up!
- My heart's packing up!
193
00:20:15,915 --> 00:20:19,408
Nice people, eh?
Happens every day.
194
00:20:20,519 --> 00:20:24,285
You don't have neighbours
like that, do you?
195
00:20:24,557 --> 00:20:26,423
No.
196
00:20:26,625 --> 00:20:30,926
- Why do they fight like that?
- He can't please her.
197
00:20:31,030 --> 00:20:32,896
What do you mean?
198
00:20:33,799 --> 00:20:35,699
I don't know.
199
00:20:39,238 --> 00:20:41,104
Help me pour this away.
200
00:20:45,811 --> 00:20:49,543
Just you see, he'll be
wearing black again.
201
00:21:03,229 --> 00:21:06,460
Ready again?
202
00:21:07,566 --> 00:21:09,432
You heard it?
203
00:21:12,438 --> 00:21:14,566
My heart's packing up.
204
00:21:17,009 --> 00:21:20,343
- Where's he going?
- To his coffin.
205
00:21:20,980 --> 00:21:24,678
I'll have a heart attack
any minute.
206
00:21:28,087 --> 00:21:29,953
It has to be.
207
00:21:31,690 --> 00:21:34,785
You must enjoy yelling
at each other.
208
00:21:35,127 --> 00:21:37,596
Think I enjoy it?
209
00:21:39,298 --> 00:21:41,198
Ask her if she likes it!
210
00:21:42,968 --> 00:21:45,460
Tormenting a person to death!
211
00:21:46,472 --> 00:21:51,376
When she starts shouting,
he shaves and dresses in black
212
00:21:51,477 --> 00:21:55,471
so she won't have to do
anything when he is dead.
213
00:21:56,549 --> 00:21:59,985
Just in case you want
to hang yourself!
214
00:22:03,556 --> 00:22:05,456
See that?
215
00:22:09,295 --> 00:22:12,731
I don't know
what Dad's going to say.
216
00:22:12,998 --> 00:22:17,868
Looks good.
See what I've got for you.
217
00:22:20,573 --> 00:22:22,803
You'll think it's brill!
218
00:22:30,916 --> 00:22:32,850
You'll kill that baby!
219
00:22:36,856 --> 00:22:41,020
So it works! Now you can
look after the baby
220
00:22:41,093 --> 00:22:42,993
- while you ride your bike.
- Yeah!
221
00:22:53,038 --> 00:22:54,904
Watch out!
222
00:24:10,115 --> 00:24:14,518
We all know that "Prague"
begins with a capital "P".
223
00:24:14,987 --> 00:24:19,083
Be careful when you're writing
the adjective.
224
00:24:19,525 --> 00:24:22,256
It's the same with other towns.
225
00:24:27,466 --> 00:24:30,959
Who's going to write it
on the board? Eda!
226
00:24:38,043 --> 00:24:40,808
Do stop whistling!
227
00:24:44,683 --> 00:24:46,549
Good. Sit down.
228
00:24:50,889 --> 00:24:55,122
One more time
and you're off to Vrsovice.
229
00:24:55,694 --> 00:24:58,129
They'll sort you out there!
230
00:25:14,313 --> 00:25:17,044
I want to go to Vrsovice.
231
00:25:57,022 --> 00:26:01,516
I think we overslept!
232
00:26:02,528 --> 00:26:05,122
You think or you know?
233
00:26:09,368 --> 00:26:13,930
We didn't set
the alarm clock properly.
234
00:26:14,873 --> 00:26:17,706
Half past six instead of six.
235
00:26:18,477 --> 00:26:22,539
We didn't? You mean you didn't!
236
00:26:22,915 --> 00:26:27,409
- Sorry, I got it wrong!
- You can't do anything!
237
00:26:29,121 --> 00:26:33,422
Don't be angry with me!
You'll get there on time...
238
00:26:33,592 --> 00:26:35,651
...if you take your bike.
239
00:26:35,928 --> 00:26:40,729
You can eat some strudel
and an apple on the way.
240
00:26:40,933 --> 00:26:46,428
Riding, strudel in one
hand, apple in the other!
241
00:27:19,972 --> 00:27:22,669
So don't go far.
It looks like rain.
242
00:27:25,944 --> 00:27:27,810
What a lovely baby!
243
00:27:29,948 --> 00:27:32,781
You like it with
so much goose fat?
244
00:27:33,018 --> 00:27:36,955
We didn't have it during
the war but now we do.
245
00:27:37,856 --> 00:27:41,019
It's home-made,
my sister made it.
246
00:27:41,627 --> 00:27:44,460
- I'm off. Goodbye.
- Goodbye.
247
00:27:45,197 --> 00:27:46,995
- You know who died?
- No.
248
00:27:47,065 --> 00:27:50,296
- Mrs Klecankova.
- I didn't know her.
249
00:27:50,869 --> 00:27:54,464
Yes you did. The skinny one.
250
00:27:56,074 --> 00:27:59,806
And young.
She wasn't even fifty.
251
00:28:00,412 --> 00:28:02,312
Well, goodbye, then.
252
00:28:05,517 --> 00:28:10,011
Feed it out... a bit more...
253
00:28:11,657 --> 00:28:13,523
Hold it there...
254
00:28:16,728 --> 00:28:18,594
Hi.
255
00:28:19,998 --> 00:28:23,059
- What are you doing?
- Can't you see?
256
00:28:23,335 --> 00:28:26,032
- Are they live?
- No, dead.
257
00:28:26,205 --> 00:28:28,697
- Isn't it dangerous?
- Yeah.
258
00:28:30,342 --> 00:28:34,108
Ever chewed gum? Got any left?
259
00:28:34,346 --> 00:28:39,409
- I've only got half left.
- Give him some.
260
00:28:43,121 --> 00:28:48,685
It's American, but don't
swallow it, just chew it.
261
00:28:50,729 --> 00:28:55,030
- Thanks.
- Give me some, too.
262
00:28:55,200 --> 00:28:57,066
Shove off.
263
00:28:58,103 --> 00:28:59,969
You bums!
264
00:29:04,076 --> 00:29:06,477
Get that pram away from here!
265
00:29:07,079 --> 00:29:11,573
- How high will it go?
- 1000 metres.
266
00:29:40,012 --> 00:29:41,912
Shit!
267
00:29:49,421 --> 00:29:51,583
Out of the way!
268
00:30:03,502 --> 00:30:05,368
Don't touch it!
269
00:30:07,472 --> 00:30:12,171
Wait till I catch you,
you little sods!
270
00:30:15,981 --> 00:30:19,679
It needed a longer pipe
or a different fuel.
271
00:30:23,055 --> 00:30:25,888
- What's up with him?
- What's the matter?
272
00:30:25,991 --> 00:30:28,722
I swallowed the gum.
273
00:30:29,161 --> 00:30:31,653
It won't hurt you.
274
00:30:31,897 --> 00:30:36,528
- But there's no more left!
- We'll get some more.
275
00:30:38,070 --> 00:30:39,970
Look!
276
00:30:46,712 --> 00:30:48,578
'Bye!
277
00:30:58,357 --> 00:31:03,261
It's Dad. He took the bicycle
that's why he's home earlier.
278
00:31:14,339 --> 00:31:16,330
Where are my mud-guards?
279
00:31:18,243 --> 00:31:20,234
Where are they?
280
00:31:21,079 --> 00:31:22,945
You rascal!
281
00:31:28,420 --> 00:31:30,286
Not with that!
282
00:31:31,623 --> 00:31:33,523
If you cripple him...
283
00:31:34,526 --> 00:31:38,019
Don't hide behind a woman,
you coward!
284
00:31:46,371 --> 00:31:48,135
On all fronts.
285
00:31:48,240 --> 00:31:51,608
- Even the Germans?
- Dad said on all fronts.
286
00:31:51,710 --> 00:31:54,441
How could Germans sing
"Roll out the barrels"
287
00:31:54,546 --> 00:31:57,538
when they can't speak the language.
288
00:31:57,749 --> 00:32:02,050
The Americans and the Russians
sang it as they marched.
289
00:32:02,120 --> 00:32:05,420
And the Japanese?
290
00:32:05,490 --> 00:32:07,151
I don't know.
291
00:32:07,259 --> 00:32:10,456
And the partisans?
292
00:32:14,599 --> 00:32:16,465
How could they sing
in hiding, stupid?
293
00:32:19,471 --> 00:32:22,065
Who threw that?
294
00:32:33,418 --> 00:32:38,322
See what I mean?
295
00:32:39,424 --> 00:32:45,522
Miss Mayova won't be teaching
due to a prolonged illness,
296
00:32:46,798 --> 00:32:51,599
so she won't be coming back
soon, maybe never.
297
00:32:53,872 --> 00:32:57,365
Your new teacher
will be Mr. Hnizdo.
298
00:32:57,509 --> 00:33:01,503
Let's welcome him.
I know that
299
00:33:01,780 --> 00:33:04,545
his experience with
the anti-Nazi resistance
300
00:33:05,617 --> 00:33:07,676
will help him to handle
you... where is Rosenheim?
301
00:33:09,354 --> 00:33:11,220
He's not here!
302
00:33:12,824 --> 00:33:17,557
...and soften up those
"heroes" among you.
303
00:33:18,864 --> 00:33:24,701
The reputation of the class is...
304
00:33:25,837 --> 00:33:27,703
shattered.
305
00:33:34,412 --> 00:33:36,312
Shattered.
306
00:33:36,581 --> 00:33:38,572
I wish you much success.
307
00:33:45,223 --> 00:33:47,089
My name is
308
00:33:48,360 --> 00:33:50,226
Igor Hnizdo.
309
00:34:24,129 --> 00:34:28,430
Some idiot whistled.
So I threw a stone at him.
310
00:34:32,203 --> 00:34:35,400
- What is your name, boy?
- Rosenheim.
311
00:34:36,708 --> 00:34:39,473
You know you're late?
312
00:34:40,078 --> 00:34:41,944
Not that late.
313
00:34:43,615 --> 00:34:47,313
Four and half minutes.
Hold out your hand.
314
00:34:50,255 --> 00:34:52,121
Now the other one.
315
00:34:53,158 --> 00:34:57,425
Two for arriving late
and two for whistling outside.
316
00:34:57,562 --> 00:34:59,428
It wasn't me!
317
00:34:59,731 --> 00:35:01,597
And two for lying.
318
00:35:03,301 --> 00:35:06,327
You're not allowed to hit us.
319
00:35:06,438 --> 00:35:12,172
Correct. Corporal punishment
at school is forbidden.
320
00:35:12,410 --> 00:35:15,004
With one exception.
321
00:35:15,947 --> 00:35:17,813
This class.
322
00:35:18,617 --> 00:35:23,817
A class that drives its teacher
into an asylum must be beaten.
323
00:35:24,189 --> 00:35:27,784
Ministry of Education
issued a decree.
324
00:35:28,927 --> 00:35:33,797
For your interest
it's decree no. 284/ C/1945.
325
00:35:39,504 --> 00:35:44,032
I'll beat you with this medieval
instrument if you behave
326
00:35:44,142 --> 00:35:46,133
as if in the Middle Ages.
327
00:35:46,444 --> 00:35:49,175
It's for your own good.
328
00:35:49,814 --> 00:35:52,511
You'll thank me each time
and we'll shake hands
329
00:35:53,485 --> 00:35:59,185
to show our friendship
hasn't suffered.
330
00:35:59,958 --> 00:36:04,862
Let's demonstrate with these
boys who aren't listening.
331
00:36:13,371 --> 00:36:15,237
Thank you.
332
00:36:16,041 --> 00:36:17,907
Thank you.
333
00:36:18,910 --> 00:36:22,141
Teachers are sent here
as a punishment.
334
00:36:23,214 --> 00:36:27,913
In this part police used
to patrol only on horses...
335
00:36:31,189 --> 00:36:33,180
...and always in pairs.
336
00:36:34,659 --> 00:36:37,924
I chose to come to this
appalling school because
337
00:36:38,430 --> 00:36:42,924
I used to volunteer
for the front line.
338
00:36:44,869 --> 00:36:46,860
I never feared the Nazis,
339
00:36:47,872 --> 00:36:50,773
so I should be able
to cope with you.
340
00:37:17,302 --> 00:37:19,930
It's a 635 calibre.
A small weapon.
341
00:37:21,106 --> 00:37:22,972
War criminals are still at large.
342
00:37:23,742 --> 00:37:26,939
Not all scores...
343
00:37:29,280 --> 00:37:31,146
...are settled.
344
00:37:33,585 --> 00:37:35,451
Where're you off to?
345
00:37:55,306 --> 00:37:57,172
I'm bringing Dad his dinner.
346
00:37:58,243 --> 00:38:00,644
Your boy's here, OK?
347
00:38:01,279 --> 00:38:04,909
- They're transformers.
- I know.
348
00:38:20,198 --> 00:38:23,133
That's you.
349
00:38:23,701 --> 00:38:25,601
What d'you mean?
350
00:38:25,937 --> 00:38:27,803
They call you "the Transformer".
351
00:38:27,972 --> 00:38:30,464
Everyone has a nickname here.
Look.
352
00:38:30,608 --> 00:38:34,101
When we're doing repairs,
I use this rod
353
00:38:36,181 --> 00:38:39,481
to test the transformer.
354
00:38:40,051 --> 00:38:43,988
If it doesn't spark,
I know there's no current
355
00:38:44,622 --> 00:38:50,026
and I can touch it
with my bare hands.
356
00:38:50,195 --> 00:38:54,325
Then I can let
the repairmen near it.
357
00:38:55,066 --> 00:38:58,058
Aren't you afraid?
358
00:38:58,469 --> 00:39:00,335
Yes, I could get burnt
to a cinder.
359
00:39:02,073 --> 00:39:06,874
If I touch it
and don't turn black, it's OK.
360
00:39:07,011 --> 00:39:11,972
- Has anyone ever got burnt?
- Yes, Mr Hlavaty, Mr Hejplik...
361
00:39:12,050 --> 00:39:18,183
What've you brought me, Camil?
362
00:39:23,161 --> 00:39:25,721
Nothing for you.
And I'm not called Camil.
363
00:39:26,097 --> 00:39:29,533
That's not very nice of you!
364
00:39:29,667 --> 00:39:32,329
Not nice at all, Camil!
365
00:39:33,605 --> 00:39:36,370
Just in time today.
366
00:39:41,112 --> 00:39:43,774
Get ready, here we go...
367
00:39:49,554 --> 00:39:52,717
Now!
368
00:39:54,192 --> 00:39:56,058
It's all lit up!
369
00:39:56,294 --> 00:39:58,194
He's started off well, inspector.
370
00:40:16,915 --> 00:40:21,216
He has them well-disciplined.
371
00:40:22,420 --> 00:40:24,912
- Leave him in the boys' class.
- Yes.
372
00:40:26,958 --> 00:40:30,917
Is it true he taught music
in a girls' school?
373
00:40:34,966 --> 00:40:40,598
Yes.
374
00:40:42,941 --> 00:40:44,807
So he was sent here
as punishment?
375
00:40:51,316 --> 00:40:54,115
Leave him in the boys' class.
376
00:40:55,119 --> 00:40:57,520
Excuse me.
377
00:40:59,357 --> 00:41:01,257
What are you doing here?
378
00:41:09,267 --> 00:41:11,258
I'm watching the game.
379
00:41:11,936 --> 00:41:13,836
Sorry.
380
00:41:15,673 --> 00:41:17,539
My husband's a tram driver.
381
00:41:29,821 --> 00:41:32,119
Really?
382
00:41:34,726 --> 00:41:36,626
It's 3:3!
383
00:41:49,841 --> 00:41:52,367
Excellent. Who scored?
384
00:41:52,477 --> 00:41:56,175
Dusicka.
385
00:41:56,314 --> 00:41:58,180
Excellent!
386
00:42:06,991 --> 00:42:09,688
He couldn't suddenly
come home?
387
00:42:10,728 --> 00:42:14,995
It would create
a real traffic jam.
388
00:42:15,166 --> 00:42:18,727
He has to work according
to the timetable.
389
00:42:20,004 --> 00:42:21,870
I have real coffee.
390
00:42:47,265 --> 00:42:49,359
You've such a long hair!
391
00:42:50,768 --> 00:42:52,759
Long hair - little brain, eh?
392
00:42:56,574 --> 00:43:00,568
It's not a penalty if your hand
touches the ball by acci...
393
00:43:03,114 --> 00:43:08,075
If it's by accident,
under no circumstances.
394
00:43:08,252 --> 00:43:10,118
See?
395
00:43:16,327 --> 00:43:18,261
You blind? Ball's out!
396
00:43:33,778 --> 00:43:35,644
Dad painted that.
397
00:43:35,947 --> 00:43:37,813
By himself?
398
00:43:38,182 --> 00:43:41,174
From a postcard.
He can do anything.
399
00:43:45,323 --> 00:43:47,587
Why's there a hole in every cake?
400
00:43:47,658 --> 00:43:52,186
So I can see which ones
have cheese in them.
401
00:43:52,997 --> 00:43:55,932
- I don't like cheese.
- I don't mind it.
402
00:43:56,000 --> 00:43:59,197
If you like, I'll eat
all the cheese ones.
403
00:44:01,205 --> 00:44:03,105
Go ahead.
404
00:44:06,844 --> 00:44:11,941
- Men aren't so interesting.
- I don't go for them, either.
405
00:44:19,524 --> 00:44:21,390
Wow!
406
00:44:24,195 --> 00:44:26,357
You know what Stavinoha says?
407
00:44:26,464 --> 00:44:29,729
The greatest delight is
to have a woman.
408
00:44:30,301 --> 00:44:33,293
- You mean, as a wife?
- I suppose so.
409
00:44:36,207 --> 00:44:38,141
I've seen my Mum naked.
410
00:44:39,010 --> 00:44:40,876
So have I. In the bath.
411
00:44:41,345 --> 00:44:44,315
- That doesn't count.
- I know.
412
00:44:49,554 --> 00:44:51,989
D'you like the Fabian twins?
413
00:44:52,890 --> 00:44:55,484
- Yeah.
- Which girl's better?
414
00:44:57,061 --> 00:44:58,995
They're both the same.
415
00:44:59,263 --> 00:45:03,222
On Friday evening you're going
to see something.
416
00:45:03,901 --> 00:45:06,598
If you're not afraid of heights.
417
00:45:08,272 --> 00:45:09,706
No I'm not.
418
00:45:09,774 --> 00:45:11,674
OK, you'll see something.
419
00:45:15,913 --> 00:45:18,610
Sorrow reigned across the land.
420
00:45:19,250 --> 00:45:21,912
All eyes were on Constance.
421
00:45:23,020 --> 00:45:27,082
The most treacherous of all
was King Sigismund.
422
00:45:27,625 --> 00:45:31,425
Though he promised Hus safety,
he told the cardinals
423
00:45:31,529 --> 00:45:34,965
not to believe Hus
and to burn him.
424
00:45:38,069 --> 00:45:41,733
Hus could've saved himself
if he'd recanted,
425
00:45:41,806 --> 00:45:44,468
and signed what they wanted.
426
00:45:45,443 --> 00:45:49,539
How could he against
such false testimony?
427
00:45:49,981 --> 00:45:54,578
He would've slained the truth
and for the truth he lived.
428
00:45:55,119 --> 00:45:58,783
He said: "I would rather die."
429
00:46:00,558 --> 00:46:05,428
So he was stripped of
his priesthood
430
00:46:06,497 --> 00:46:09,228
and taken before King Sigismund
431
00:46:09,667 --> 00:46:14,104
who ordered that an absurd hat
be placed on his head.
432
00:46:14,572 --> 00:46:19,442
They tied him to a stake
and burned him alive.
433
00:46:20,111 --> 00:46:21,977
The swine!
434
00:46:28,019 --> 00:46:31,956
He was still singing
when they set fire to him.
435
00:46:32,590 --> 00:46:34,786
He wasn't afraid of death.
436
00:46:34,959 --> 00:46:39,021
He knew God would accept
him among his faithful.
437
00:46:39,930 --> 00:46:45,494
Then the choking smoke,
kinder than the people,
438
00:46:46,270 --> 00:46:48,762
took away his consciousness.
439
00:46:52,943 --> 00:46:54,934
And his singing ceased.
440
00:46:57,114 --> 00:46:59,879
He was no longer
among the living.
441
00:47:01,319 --> 00:47:06,155
We shall remember that he died
for his convictions.
442
00:47:07,291 --> 00:47:12,388
His message to us:
No man should be a coward!
443
00:47:13,331 --> 00:47:15,390
He must honour the truth,
444
00:47:16,634 --> 00:47:19,035
even if it costs him his life.
445
00:47:20,805 --> 00:47:23,900
The fire raged,
446
00:47:24,542 --> 00:47:28,137
on the bank of the Rhine,
447
00:47:29,246 --> 00:47:35,185
the faithful
son of the nation dies.
448
00:47:36,854 --> 00:47:40,222
And you ask:
449
00:47:40,424 --> 00:47:43,189
"Who is in those flames?"
450
00:47:44,528 --> 00:47:50,524
It is Jan Hus -
the most famous of Czechs.
451
00:47:56,774 --> 00:48:00,108
Attention!
Important announcement!
452
00:48:00,911 --> 00:48:04,404
Winter has arrived,
bringing the frosts.
453
00:48:05,282 --> 00:48:08,582
The iron railings
in front of the school
454
00:48:09,186 --> 00:48:11,553
can cause accidents.
455
00:48:12,923 --> 00:48:18,760
Metal objects
become sticky in the frosts.
456
00:48:19,430 --> 00:48:26,735
It is dangerous to touch
or even lick these objects.
457
00:48:28,239 --> 00:48:32,904
I repeat:
Do not lick the iron railings.
458
00:48:33,778 --> 00:48:37,146
Do not lick
the frozen door-handles.
459
00:48:38,382 --> 00:48:40,441
End of the announcement.
460
00:48:44,722 --> 00:48:51,094
You don't deserve it but we can't
put off your tenth birthday
461
00:48:51,162 --> 00:48:53,722
until you start
behaving sensibly,
462
00:48:53,798 --> 00:48:58,133
so from Mum you've got
a nice cake and from me...
463
00:48:58,803 --> 00:49:00,669
An air-rifle!
464
00:49:04,175 --> 00:49:06,075
It's not really an air-rifle...
465
00:49:06,777 --> 00:49:12,910
...but it is a weapon.
466
00:49:13,117 --> 00:49:16,018
Were you in the resistance?
467
00:49:17,588 --> 00:49:19,852
Our teacher was.
468
00:49:20,958 --> 00:49:22,824
In the resistance...
469
00:49:26,797 --> 00:49:28,265
You know your Dad listened
to illegal radio.
470
00:49:28,332 --> 00:49:33,429
He fixed his radio for it and
risked his life.
471
00:49:35,272 --> 00:49:40,210
But he wasn't in the resistance.
472
00:49:41,545 --> 00:49:44,276
Then there was that man
we hid illegally.
473
00:49:45,483 --> 00:49:50,819
But you built barricades
and you weren't afraid!
474
00:49:52,022 --> 00:49:55,322
I was afraid.
475
00:49:55,392 --> 00:49:57,292
But you used a gun.
476
00:49:58,195 --> 00:50:00,061
I had a gun.
477
00:50:04,835 --> 00:50:06,701
Dad was a civilian.
478
00:50:07,838 --> 00:50:10,466
He wasn't trained to fight.
479
00:50:11,642 --> 00:50:13,906
Now you won't have to lean
your music against the pot.
480
00:50:15,212 --> 00:50:20,582
Dad made it himself.
481
00:50:21,485 --> 00:50:23,715
Do you like it?
482
00:50:25,155 --> 00:50:27,021
Yes.
483
00:50:28,025 --> 00:50:29,823
Music is
the most powerful weapon.
484
00:50:29,894 --> 00:50:35,890
With music Czechs
conquered the world.
485
00:50:38,335 --> 00:50:42,067
Smetana, Dvorak,
even Friml's "Donkey Serenade".
486
00:50:42,873 --> 00:50:47,902
Let's put it to the test.
487
00:50:48,612 --> 00:50:54,676
We don't have to,
it'll be fine.
488
00:50:56,220 --> 00:50:58,780
Perhaps we could make
some improvements.
489
00:50:58,889 --> 00:51:02,450
They have to get changed
for their dance class.
490
00:51:48,939 --> 00:51:52,933
I don't think
we should do it.
491
00:53:14,825 --> 00:53:17,226
Remember Hus died
for the Truth.
492
00:53:18,495 --> 00:53:21,192
Perhaps it isn't him.
493
00:53:26,203 --> 00:53:32,165
Mrazek - Juggler.
Can't be anyone else.
494
00:53:35,546 --> 00:53:39,346
- Hey! Hi!
- Hi!
495
00:53:56,400 --> 00:54:01,463
My friend wants to own up
that he stole your hoops.
496
00:54:02,072 --> 00:54:04,063
He's brought them back.
497
00:54:08,045 --> 00:54:09,911
Wait a moment.
498
00:54:14,251 --> 00:54:16,549
Go get them!
499
00:54:19,456 --> 00:54:21,322
Tear them apart!
500
00:54:22,426 --> 00:54:25,726
At least you could bark,
you lazy animal!
501
00:54:25,796 --> 00:54:29,096
Thieving bastards!
502
00:54:29,600 --> 00:54:31,932
Know how much new ones cost?!
503
00:54:32,002 --> 00:54:34,300
- Truth is stupid!
- No it isn't!
504
00:54:34,404 --> 00:54:36,600
We're suffering like Hus!
505
00:54:43,480 --> 00:54:46,074
Don't move! No-one move!
506
00:54:51,255 --> 00:54:54,247
Don't try to do it yourself.
Hold on!
507
00:54:58,262 --> 00:55:02,028
That's how you'll end up
if you don't hold on!
508
00:55:08,205 --> 00:55:11,835
Don't be afraid of the flame.
It's for your own good!
509
00:55:11,942 --> 00:55:13,808
Careful!
510
00:55:16,013 --> 00:55:20,473
Didn't I warn them?
511
00:55:22,386 --> 00:55:26,721
- Didn't you hear the warning?
- Yes, I did!
512
00:55:29,960 --> 00:55:32,952
This isn't a school,
it's Sing-Sing!
513
00:55:36,466 --> 00:55:38,332
Watch them!
514
00:55:39,870 --> 00:55:43,363
All pedagogical methods
have failed.
515
00:55:45,142 --> 00:55:47,201
They're so unpredictable.
516
00:55:48,212 --> 00:55:53,150
I don't think you should
announce dangers over the radio.
517
00:55:53,417 --> 00:55:58,014
That way you point them out
and then they have to try it.
518
00:55:58,488 --> 00:56:05,588
If I tell them: don't drink
acid it'll eat your insides,
519
00:56:05,829 --> 00:56:09,163
you're telling me
they'll drink it?
520
00:56:09,233 --> 00:56:13,830
I don't know, but better not
say anything on the radio.
521
00:56:14,738 --> 00:56:20,734
I wanted to ask you - do you
know Lieutenant Molnar?
522
00:56:22,179 --> 00:56:23,271
No.
523
00:56:23,380 --> 00:56:26,179
He also fought
in Africa like you.
524
00:56:27,718 --> 00:56:30,016
He doesn't know you either.
525
00:56:31,021 --> 00:56:35,583
I wasn't there long - they
sent me to the Eastern front.
526
00:56:36,393 --> 00:56:39,590
I don't like leaving them
on their own.
527
00:56:44,034 --> 00:56:46,696
Hello. A litre of beer.
528
00:56:48,772 --> 00:56:50,934
Hi!
529
00:56:51,441 --> 00:56:53,307
Let's go, Dad.
530
00:56:53,577 --> 00:56:56,069
Mum wants me
to bring you back.
531
00:56:57,481 --> 00:56:59,973
I'll fleece you!
532
00:57:02,653 --> 00:57:04,553
Look at that!
533
00:57:07,224 --> 00:57:09,090
Give him one!
534
00:57:09,660 --> 00:57:12,960
Where you get
all these trumps from?
535
00:57:13,330 --> 00:57:15,230
Greetings!
536
00:57:15,499 --> 00:57:18,662
Look who's here!
537
00:57:19,303 --> 00:57:22,432
In trouble again!
538
00:57:23,774 --> 00:57:25,640
You said it.
539
00:57:26,910 --> 00:57:32,349
Didn't think I'd make it here.
For the last journey.
540
00:57:32,449 --> 00:57:34,315
I need it.
541
00:57:35,319 --> 00:57:37,253
My heart's about to give in.
542
00:57:48,532 --> 00:57:50,432
Give it here.
543
00:57:59,810 --> 00:58:02,802
Let's see
if this will flush him out!
544
00:58:20,130 --> 00:58:23,725
It's really smoky
in there today!
545
00:58:27,704 --> 00:58:30,901
It's your smoking
that's done it!
546
00:58:35,412 --> 00:58:38,347
Who did it?
547
00:58:50,427 --> 00:58:52,327
I thought I'd had it!
548
00:58:57,734 --> 00:59:02,763
Tonda, come and see what Dad
won at cards for you!
549
00:59:03,273 --> 00:59:05,537
I won an accordion!
550
00:59:59,129 --> 01:00:01,564
Come and sit with us, ladies.
551
01:00:02,399 --> 01:00:04,800
Make some room, boys.
552
01:00:09,739 --> 01:00:12,003
We're talking about Dvorak,
553
01:00:12,142 --> 01:00:16,909
how it was lucky
he didn't become a butcher
554
01:00:17,013 --> 01:00:20,449
but a composer
who conquered the world.
555
01:00:20,684 --> 01:00:25,918
In America
where he was invited...
556
01:00:28,525 --> 01:00:30,425
What's the matter?
557
01:00:30,927 --> 01:00:34,192
They said the gypsies
were on the side of the Germans.
558
01:00:34,297 --> 01:00:36,698
- Who said that?
- Everyone.
559
01:00:38,768 --> 01:00:42,170
In our partisan division
we had to stop
560
01:00:42,439 --> 01:00:46,808
a German motorized convoy
in the mountains.
561
01:00:47,811 --> 01:00:50,337
A Slovak gypsy said
to his commander:
562
01:00:50,447 --> 01:00:55,146
"My face is darker, I'll be
well hidden in the rock.
563
01:00:55,352 --> 01:00:57,844
Give me that anti-tank bomb."
564
01:00:57,954 --> 01:01:01,652
And, boys...
and girls,
565
01:01:02,692 --> 01:01:06,686
he gave it to that Nazi
tiger right in the belly!
566
01:01:07,531 --> 01:01:10,228
The gypsies were good fighters.
567
01:01:10,967 --> 01:01:15,666
Shame so many of them perished
in concentration camps.
568
01:01:20,677 --> 01:01:25,080
Anyone wants me to teach them
the violin?
569
01:01:25,382 --> 01:01:29,250
Women play in Orchestras today.
570
01:01:30,554 --> 01:01:33,023
I'd like to!
571
01:01:46,770 --> 01:01:50,070
If only you could play
like that one day.
572
01:01:51,074 --> 01:01:55,102
Do you think he's got talent?
573
01:01:56,279 --> 01:01:58,714
It seems to me he only
makes a noise.
574
01:01:58,782 --> 01:02:03,379
He's got talent and a musical
ear, but he's got to work!
575
01:02:03,787 --> 01:02:05,687
Hear that?
576
01:02:06,756 --> 01:02:08,622
Off you go!
577
01:02:31,982 --> 01:02:36,613
Careful! You nearly had
your teacher's eye out!
578
01:02:38,488 --> 01:02:40,388
Are you all right?
579
01:02:40,557 --> 01:02:42,423
I'm fine.
580
01:02:44,761 --> 01:02:47,787
Hello. How's it going?
581
01:02:47,897 --> 01:02:51,094
He nearly poked
his teacher's eye out!
582
01:02:51,167 --> 01:02:54,159
- I didn't mean to.
- It was nothing.
583
01:02:55,905 --> 01:02:58,306
He got carried away.
584
01:02:59,409 --> 01:03:03,676
- I'm Igor Hnizdo.
- Soucek.
585
01:03:05,181 --> 01:03:06,842
- I'm glad you've taken them on.
- It was necessary.
586
01:03:06,950 --> 01:03:10,409
Excellent soup.
587
01:03:11,121 --> 01:03:13,647
Have some more.
588
01:03:13,757 --> 01:03:16,783
How do you see
the political situation?
589
01:03:16,860 --> 01:03:21,161
- The international situation?
- The works.
590
01:03:22,499 --> 01:03:25,696
- I see our country as a bridge.
- No more thank you.
591
01:03:26,436 --> 01:03:29,633
A bridge between
East and West.
592
01:03:31,841 --> 01:03:34,538
Russia can learn democracy here
593
01:03:34,978 --> 01:03:39,142
because they've never known it,
and the West will see
594
01:03:39,215 --> 01:03:44,278
how freedom and socialism
can live under one roof.
595
01:03:45,789 --> 01:03:50,124
We can show the world what
a small hard-working nation
596
01:03:50,193 --> 01:03:53,185
can achieve
when no-one interferes.
597
01:03:53,396 --> 01:03:57,697
Do you eat rabbit?
I cooked a rabbit.
598
01:03:58,668 --> 01:04:02,627
Stalin said:
"What you bake, you will eat."
599
01:04:03,807 --> 01:04:06,299
The Russians won't interfere
600
01:04:06,910 --> 01:04:12,007
and the Germans are finished;
we've nothing to worry about.
601
01:04:13,049 --> 01:04:17,350
These children can look forward
to a great future.
602
01:04:17,821 --> 01:04:21,223
They'll be able to travel,
and see the world.
603
01:04:32,035 --> 01:04:33,901
Dusicka and Lerch!
604
01:04:37,040 --> 01:04:38,906
Hello.
605
01:04:39,709 --> 01:04:44,442
- Hello, girls.
- Can we carry your books?
606
01:04:47,016 --> 01:04:50,680
No thank you.
I've got trusty helpers.
607
01:04:51,254 --> 01:04:55,521
- We've nothing to do.
- Really we haven't.
608
01:04:57,227 --> 01:04:59,093
Sir...
609
01:05:01,131 --> 01:05:03,395
Next time, boys.
610
01:05:10,407 --> 01:05:12,273
Igor!
611
01:05:32,896 --> 01:05:34,762
Ice-cream!
612
01:05:40,837 --> 01:05:44,330
- Vanek's here!
- I was here first!
613
01:05:44,441 --> 01:05:47,433
I've got three flavours
today!
614
01:06:14,504 --> 01:06:16,370
He's lying.
615
01:06:16,506 --> 01:06:18,133
- Who?
- Our teacher.
616
01:06:18,208 --> 01:06:23,942
You can't be a parachutist,
partisan, political prisoner
617
01:06:24,814 --> 01:06:27,374
and commander
of an armored train.
618
01:06:27,484 --> 01:06:30,647
He wouldn't be able
to teach us if he lied!
619
01:06:30,720 --> 01:06:35,817
He landed behind enemy lines
by parachute, at night.
620
01:06:36,226 --> 01:06:41,494
He went into the woods to be
with his partisan division.
621
01:06:42,198 --> 01:06:46,499
Then he was captured and put
into a concentration camp...
622
01:06:46,569 --> 01:06:49,470
- He escaped...
- Escaped, did he?
623
01:06:49,672 --> 01:06:52,573
It was impossible
to escape from the camps.
624
01:06:52,842 --> 01:06:56,244
They were surrounded
by electrified barbed wire.
625
01:06:56,346 --> 01:06:59,179
He could've dug his way out,
idiot.
626
01:06:59,249 --> 01:07:03,982
And then he was a commander
in the revolt.
627
01:07:04,420 --> 01:07:06,650
Just children's stories.
628
01:07:06,856 --> 01:07:11,657
If he's allowed to carry
a revolver, he must have fought!
629
01:07:11,728 --> 01:07:15,028
Who knows what he did
during the war.
630
01:07:15,098 --> 01:07:18,033
You take that back!
631
01:07:18,334 --> 01:07:20,200
No, I won't!
632
01:07:20,537 --> 01:07:22,528
Take back what you said!
633
01:07:22,939 --> 01:07:28,036
He won't take it back like that.
It's got to be like this!
634
01:07:30,547 --> 01:07:33,517
- Eat it!
- Bastard!
635
01:07:36,553 --> 01:07:40,717
I need two trusty helpers...
636
01:07:41,357 --> 01:07:47,057
...to take a letter to Zizkov
school by 12 pm!
637
01:07:47,797 --> 01:07:51,097
The Indian way -
what does that mean?
638
01:07:51,568 --> 01:07:55,471
A hundred steps to walk,
a hundred steps to run!
639
01:07:55,572 --> 01:08:02,137
It's very important, so my
messengers have to be fit
640
01:08:03,313 --> 01:08:08,046
and must know how to find their
bearings in the terrain.
641
01:08:10,653 --> 01:08:14,590
Leave your books here -
I'll wait until you get back.
642
01:08:38,681 --> 01:08:43,915
Let's go to Zizkov by train.
The sand wagons are coming up!
643
01:08:44,120 --> 01:08:49,581
- What if it doesn't go there?
- These tracks go there!
644
01:08:49,826 --> 01:08:52,261
- I'm scared!
- Hold onto me!
645
01:08:55,698 --> 01:08:58,599
- No!
- Chicken! I'll jump, then!
646
01:08:59,268 --> 01:09:01,703
- I'm jumping!
- So am I!
647
01:09:15,451 --> 01:09:18,443
I don't think we're going
to Zizkov.
648
01:09:19,222 --> 01:09:22,021
We'll get off
at the next station.
649
01:09:24,661 --> 01:09:28,689
Look - Prague, Hostivar.
650
01:09:33,903 --> 01:09:40,673
We forgot that freight trains
never stop at stations.
651
01:09:43,146 --> 01:09:48,516
If we'd gone to Zizkov,
it still wouldn't have stopped.
652
01:09:48,718 --> 01:09:51,415
So it doesn't matter anyway.
653
01:09:51,688 --> 01:09:55,921
True.
But it has to stop sometime.
654
01:09:56,159 --> 01:10:00,687
When the lights are red
or if the coal runs out.
655
01:10:06,669 --> 01:10:08,865
The tender's full of coal.
656
01:10:12,875 --> 01:10:15,674
They have to stop for water.
657
01:10:16,045 --> 01:10:17,911
You're right.
658
01:10:19,348 --> 01:10:21,214
Look, a pump!
659
01:10:22,518 --> 01:10:25,283
They could've taken water there.
660
01:10:25,421 --> 01:10:27,412
They've got huge tanks.
661
01:10:28,224 --> 01:10:31,592
They'll last
a hundred kilometres.
662
01:10:32,428 --> 01:10:34,294
A hundred?
663
01:12:32,515 --> 01:12:36,918
This is Benesov post office.
Is that Zizkov school?
664
01:12:37,086 --> 01:12:39,384
Can I speak to Miss Melcova?
665
01:12:40,590 --> 01:12:44,686
She's teaching?
I'll ring back in five minutes.
666
01:12:44,927 --> 01:12:49,023
Tell her I'm going to call.
It's very important.
667
01:12:52,001 --> 01:12:55,369
You can speak to
your teacher in five minutes.
668
01:12:55,438 --> 01:12:57,338
Thank you.
669
01:12:57,740 --> 01:13:01,836
What is so important
that you're in such a hurry?
670
01:13:01,911 --> 01:13:04,846
- We can't tell anyone.
- Only her.
671
01:13:22,064 --> 01:13:23,930
It must be a cipher.
672
01:13:26,035 --> 01:13:28,197
Or a secret code.
673
01:13:36,712 --> 01:13:38,578
Go to the booth.
674
01:13:45,621 --> 01:13:53,460
We've got a message from
our teacher, Mr Hnizdo.
675
01:13:53,763 --> 01:13:58,132
We couldn't get it to you
so we'll read it you.
676
01:14:00,670 --> 01:14:05,130
"Igor repeats his challenge.
677
01:14:06,575 --> 01:14:09,840
To remain a virgin
means not to blossom.
678
01:14:09,979 --> 01:14:17,318
Another chance tonight.
Igor the Painless.
679
01:14:18,020 --> 01:14:20,921
P.S. Answer by return of post."
680
01:14:22,792 --> 01:14:27,753
Are you there, Miss?
681
01:14:29,999 --> 01:14:31,990
She didn't even say
thank you.
682
01:14:32,101 --> 01:14:34,502
- We're off.
- Yes.
683
01:14:36,005 --> 01:14:38,770
- Thank you.
- Yes.
684
01:14:40,543 --> 01:14:42,443
Did they pay?
685
01:14:42,645 --> 01:14:44,511
No.
686
01:15:34,063 --> 01:15:35,929
Come in.
687
01:15:37,700 --> 01:15:39,566
Good afternoon.
688
01:15:40,503 --> 01:15:44,497
Eda didn't come home
for lunch today.
689
01:15:45,074 --> 01:15:47,941
Did he stay behind?
690
01:15:48,778 --> 01:15:53,773
I sent him on an important
errand - for the school.
691
01:15:56,752 --> 01:15:59,687
They should've been here
ages ago.
692
01:15:59,855 --> 01:16:03,052
D'you think something's
happened to him?
693
01:16:03,125 --> 01:16:07,585
No, they've probably wandered
off somewhere.
694
01:16:09,698 --> 01:16:13,134
I'm really worried.
I've already lost one child.
695
01:16:13,235 --> 01:16:16,034
I know, I know...
696
01:16:20,242 --> 01:16:23,041
If anything's happened to him...
697
01:16:40,830 --> 01:16:44,824
We went by train
but it only stopped at Benesov.
698
01:16:46,268 --> 01:16:49,397
We were delayed
but we delivered the message.
699
01:16:49,472 --> 01:16:53,932
We don't go to Zizkov
by train nor via Benesov!
700
01:16:54,510 --> 01:16:57,946
They're given physical
punishment - you don't mind?
701
01:16:58,013 --> 01:17:01,745
Where's the answer to my letter?
Where is it?
702
01:17:01,817 --> 01:17:06,152
I read it to her over the phone
and she didn't say anything.
703
01:17:06,255 --> 01:17:08,747
She didn't even say thank you.
704
01:17:10,192 --> 01:17:12,092
Separate them in class,
705
01:17:12,495 --> 01:17:16,329
because my son would never
have thought of this.
706
01:17:16,465 --> 01:17:20,129
I'll separate them completely.
707
01:17:29,044 --> 01:17:33,481
D'you know who died?
Vanek, the ice-cream man.
708
01:17:33,649 --> 01:17:36,448
- I didn't know him.
- Yes you did.
709
01:17:38,687 --> 01:17:43,352
The one who rode
that motor-bike.
710
01:17:44,727 --> 01:17:46,627
Him?
711
01:17:46,829 --> 01:17:50,527
He was drunk and crashed
into a poplar tree.
712
01:17:50,866 --> 01:17:55,531
- Ice cream, wasps, a mess!
- I'll take one, please.
713
01:19:02,371 --> 01:19:07,104
Your headmaster wouldn't
believe you had it in you!
714
01:19:08,777 --> 01:19:12,736
Praise to Cejka, a born accordion
player, a musical talent.
715
01:19:12,815 --> 01:19:17,309
We'll celebrate the 1st
anniversary of the liberation
716
01:19:17,419 --> 01:19:20,650
not just with song,
but also with drama!
717
01:19:22,558 --> 01:19:25,459
Let it be about
the partisans!
718
01:19:26,829 --> 01:19:31,062
Not only about the partisans but
719
01:19:31,133 --> 01:19:35,229
all those who fought
against the Nazis.
720
01:20:08,203 --> 01:20:10,501
They say he'll be locked up.
721
01:20:11,540 --> 01:20:14,202
It's true.
He's been charged.
722
01:20:15,110 --> 01:20:16,976
- What?
- Charged.
723
01:20:17,546 --> 01:20:19,480
With touching girls up.
724
01:20:19,715 --> 01:20:21,877
He's been touching up
the twins.
725
01:20:21,984 --> 01:20:26,012
Mum says he got them
pregnant.
726
01:20:32,461 --> 01:20:34,293
Hi, you cows!
727
01:20:34,363 --> 01:20:36,354
I hear you're pregnant!
728
01:20:36,732 --> 01:20:39,724
- You're an idiot!
- And you're stupid!
729
01:20:39,835 --> 01:20:42,327
Is that basket
for the babies?
730
01:20:48,510 --> 01:20:55,177
Let me introduce your new
teacher, Miss Plecita.
731
01:20:56,218 --> 01:20:58,414
We want our teacher!
732
01:21:00,422 --> 01:21:02,891
Mr Hnizdo was dismissed because
733
01:21:03,492 --> 01:21:07,895
he used excessive
corporal punishment.
734
01:21:08,030 --> 01:21:10,522
- It's not true!
- Who said so?
735
01:21:10,833 --> 01:21:12,699
Didn't he beat you?
736
01:21:14,403 --> 01:21:18,738
Those who were beaten
come forward.
737
01:21:24,246 --> 01:21:29,013
Rosenheim, didn't he beat you?
738
01:21:30,085 --> 01:21:31,951
No.
739
01:21:32,621 --> 01:21:36,353
I hope you're not lying to me.
740
01:21:38,594 --> 01:21:44,089
Your mother complained to me
that you had swollen hands.
741
01:21:44,900 --> 01:21:46,891
She's talking rubbish.
742
01:22:13,395 --> 01:22:16,626
Which song-birds do you know?
743
01:22:16,832 --> 01:22:18,732
The tit!
744
01:22:20,836 --> 01:22:22,736
Two tits!
745
01:22:43,292 --> 01:22:45,158
Miss...
746
01:22:59,341 --> 01:23:01,207
It's been cleared up.
747
01:23:02,144 --> 01:23:06,479
Truth triumphed, as it
says in our coat of arms.
748
01:23:06,615 --> 01:23:09,482
We kept it quiet about
you beating us.
749
01:23:09,551 --> 01:23:12,680
I know, thank you.
750
01:23:17,893 --> 01:23:20,692
Remember what I told you
about Ancient Rome,
751
01:23:20,796 --> 01:23:24,061
even if it's not
for 11-year-olds.
752
01:23:24,833 --> 01:23:30,499
They had a democracy, but
in danger elected a dictator.
753
01:23:31,807 --> 01:23:35,710
For us, the danger has ended.
754
01:23:36,912 --> 01:23:41,349
You have proved that
a dictator is redundant.
755
01:23:51,660 --> 01:23:54,857
Who d'you think
will win the election?
756
01:23:55,898 --> 01:23:57,423
I'd say the Communists.
757
01:23:57,533 --> 01:24:01,231
Me, too, that's why
I'm not giving them my vote.
758
01:24:01,336 --> 01:24:04,567
Their plans are not bad...
759
01:24:05,741 --> 01:24:12,738
"We're against collective farms
and any form of forced collectivization.
760
01:24:13,048 --> 01:24:18,384
The Communists are for trades
and small businesses."
761
01:24:19,254 --> 01:24:23,452
I voted for them before the war
so they'd have more votes -
762
01:24:23,559 --> 01:24:28,463
it's better for democracy
if there's a strong opposition.
763
01:24:28,564 --> 01:24:29,690
Of course.
764
01:24:29,765 --> 01:24:34,066
The ruling party must be afraid
things could turn
765
01:24:34,269 --> 01:24:39,207
and they'll loose their majority
in the next election.
766
01:24:39,374 --> 01:24:44,073
Otherwise they'd be
unbearably arrogant.
767
01:24:46,281 --> 01:24:48,750
They can be tough.
768
01:24:49,918 --> 01:24:53,877
We're Slavs, but western Slavs!
769
01:24:54,056 --> 01:24:57,321
Here, no dictatorship
can flourish.
770
01:24:57,492 --> 01:25:00,951
It's not in the spirit
of the nation, not so?
771
01:25:01,063 --> 01:25:02,929
Here we are!
772
01:25:03,131 --> 01:25:04,997
Stop the bus!
773
01:25:09,605 --> 01:25:11,471
Here you see it!
774
01:25:12,641 --> 01:25:18,808
These bunkers were built
all along the frontier.
775
01:25:19,247 --> 01:25:22,649
From each one you can see
the other,
776
01:25:23,652 --> 01:25:29,250
their lines of fire crossed so
even a mouse couldn't pass.
777
01:25:29,625 --> 01:25:32,185
No cement or iron was spared.
778
01:25:32,461 --> 01:25:38,958
They're so strong that when
the Nazis got hold of them,
779
01:25:39,101 --> 01:25:40,933
and tried to blow them
up - they couldn't!
780
01:25:41,003 --> 01:25:44,769
They even tried to blow one up
in front of Hitler;
781
01:25:44,840 --> 01:25:52,440
the bunker was lifted off
the ground but landed intact!
782
01:25:53,315 --> 01:25:55,807
We should've defended ourselves.
783
01:25:55,884 --> 01:25:59,286
How could we
if the Allies betrayed us?
784
01:25:59,354 --> 01:26:01,516
The Russians were ready
to help us.
785
01:26:01,623 --> 01:26:06,356
The Russians?
Hitler drove them back to Moscow.
786
01:26:06,662 --> 01:26:14,069
If we'd fought back,
we wouldn't be here.
787
01:26:14,202 --> 01:26:16,694
There would've been
so much bloodshed!
788
01:26:25,347 --> 01:26:27,213
I can't see anything!
789
01:26:30,652 --> 01:26:32,518
Guys, where are you?
790
01:26:33,221 --> 01:26:36,213
Here! Come here!
791
01:26:37,259 --> 01:26:39,751
- Where are you?
- We're here!
792
01:26:45,100 --> 01:26:48,866
Who knows what it would've been
like if we'd gone it alone.
793
01:26:48,937 --> 01:26:52,168
I was a civilian,
because of an injury.
794
01:26:53,742 --> 01:26:59,078
Served in one of these?
Seem to know it quite well.
795
01:26:59,514 --> 01:27:01,380
In this one.
796
01:27:03,752 --> 01:27:07,950
Then you went to the Western
or Eastern front?
797
01:27:09,458 --> 01:27:13,417
My son tells us such
stories about you.
798
01:27:13,528 --> 01:27:17,431
One wonders
how you managed it all.
799
01:27:24,439 --> 01:27:26,931
I want them to have an example.
800
01:27:28,810 --> 01:27:30,710
I understand.
801
01:27:31,046 --> 01:27:34,277
- Come and see what we found!
802
01:27:34,716 --> 01:27:36,707
- It hasn't exploded yet!
803
01:27:37,486 --> 01:27:39,420
Don't touch anything!
804
01:27:49,064 --> 01:27:51,556
Everyone take ten steps back.
805
01:27:56,638 --> 01:28:00,302
This is a very dangerous object.
806
01:28:01,743 --> 01:28:03,939
It's an anti-tank bomb.
807
01:28:04,146 --> 01:28:06,740
A very efficient weapon
of Hitler's.
808
01:28:06,815 --> 01:28:08,476
A bazooka!
809
01:28:08,583 --> 01:28:11,575
Yes, a bazooka.
810
01:28:11,753 --> 01:28:13,619
Defuse it, Sir!
811
01:28:17,325 --> 01:28:21,922
If anyone knows how to defuse it,
best get it over with.
812
01:28:22,330 --> 01:28:24,799
Blow it up!
813
01:28:26,368 --> 01:28:30,100
Now you'll see what we do
in cases like this.
814
01:28:31,273 --> 01:28:34,436
Group A - me, you and the driver
815
01:28:35,277 --> 01:28:40,044
goes to the nearest military
headquarters to report it.
816
01:28:42,184 --> 01:28:46,121
Group B - that's Mr Soucek
stays here on guard.
817
01:28:47,322 --> 01:28:49,188
Forward march!
818
01:28:51,326 --> 01:28:56,025
We won't be in Prague by eight.
Their parents'll go mad!
819
01:29:10,045 --> 01:29:13,242
Group A - hit the ground!
820
01:29:37,105 --> 01:29:39,005
You useless idiot!
821
01:29:41,843 --> 01:29:43,834
Pack up your bags and go!
822
01:29:45,547 --> 01:29:48,346
I've never seen anything
like it!
823
01:29:49,184 --> 01:29:51,676
- Hello.
- Hello, lad.
824
01:29:53,288 --> 01:29:55,188
Go and visit him.
825
01:29:56,224 --> 01:29:58,522
He only just escaped death.
826
01:30:04,232 --> 01:30:06,428
For me it'll be any minute.
827
01:30:10,472 --> 01:30:13,464
- Hi.
- What happened?
828
01:30:14,276 --> 01:30:16,711
Hand grenade out of a bottle.
829
01:30:18,246 --> 01:30:20,112
I put some film in it,
lit it and corked it.
830
01:30:21,316 --> 01:30:24,217
It blew up in my hand.
831
01:30:25,553 --> 01:30:30,252
A terrible blast.
832
01:30:33,094 --> 01:30:34,960
Thank God it didn't go
near your eyes!
833
01:30:35,430 --> 01:30:38,229
Look under the bed.
834
01:30:40,302 --> 01:30:42,168
It's yours.
I've lost three fingers.
835
01:30:51,980 --> 01:30:56,110
Let's give it back to Mr Kavka.
836
01:31:05,794 --> 01:31:08,286
Remember what happened
with the magician?
837
01:31:08,863 --> 01:31:12,595
I'll keep it, then.
838
01:31:13,101 --> 01:31:15,798
Have you tried discharging?
839
01:31:51,873 --> 01:31:54,570
Sounds pretty hopeless.
840
01:31:56,644 --> 01:31:58,703
Wake Modry up
and get the boys out.
841
01:32:00,415 --> 01:32:05,478
I'll be right over.
842
01:32:06,321 --> 01:32:08,187
Do you have to go there?
843
01:32:17,065 --> 01:32:18,999
Yes.
844
01:32:20,035 --> 01:32:21,901
Dad?
845
01:32:22,737 --> 01:32:24,603
Be sure to use that rod.
846
01:32:26,374 --> 01:32:28,672
Go back to sleep.
847
01:32:29,244 --> 01:32:31,110
Are you afraid of the storm?
848
01:32:37,552 --> 01:32:39,782
No, I can't sleep.
849
01:32:39,888 --> 01:32:42,585
You and Dad won't divorce,
will you?
850
01:32:45,393 --> 01:32:48,385
What on earth
are you talking about?
851
01:32:51,900 --> 01:32:55,427
Mr Hnizdo
is better-looking
852
01:32:57,038 --> 01:32:59,871
but I wouldn't want
any other Dad.
853
01:33:00,308 --> 01:33:03,107
Who said I want another man?
854
01:33:05,447 --> 01:33:07,939
Where did you get
such nonsense from?
855
01:33:08,783 --> 01:33:11,718
You had your arms round
each other.
856
01:33:11,786 --> 01:33:14,721
- I what?
- You were hugging him.
857
01:33:17,092 --> 01:33:21,222
I saw you.
858
01:33:23,765 --> 01:33:29,260
I was worried about you,
I must've huddled up to him.
859
01:33:35,110 --> 01:33:37,442
It wasn't an embrace.
860
01:33:43,451 --> 01:33:45,317
Yes, it was.
861
01:33:53,828 --> 01:33:57,787
Poor child!
Your Daddy's been killed!
862
01:33:58,199 --> 01:34:00,531
He was electrocuted!
863
01:34:11,112 --> 01:34:13,843
Where are you going?
864
01:34:27,896 --> 01:34:30,797
- Who's boy is this?
- The Transformer's.
865
01:34:30,865 --> 01:34:32,731
Dad!
866
01:34:32,867 --> 01:34:34,733
What's up with you?
867
01:34:39,407 --> 01:34:42,843
Mrs Mlejnkova's a complete idiot!
868
01:34:43,044 --> 01:34:47,140
She heard "transformer"
and thought it was Dad!
869
01:34:50,585 --> 01:34:52,485
Has that boy gone mad?
870
01:34:56,157 --> 01:34:59,354
FIRST ANNIVERSARY
OF THE LIBERATION
871
01:35:05,099 --> 01:35:06,999
Our programme...
872
01:35:09,904 --> 01:35:12,703
Our programme continues with...
873
01:35:23,585 --> 01:35:29,183
With the play "War is Over,
Peace is Everywhere."
874
01:35:33,595 --> 01:35:38,123
Mr Hnizdo humbly omitted
the fact that
875
01:35:38,866 --> 01:35:42,029
he wrote the play himself.
876
01:35:44,939 --> 01:35:48,204
Our boy didn't want
to play a Nazi.
877
01:35:48,443 --> 01:35:50,639
Who crawls out
of his hole?
878
01:35:50,878 --> 01:35:53,870
A Nazi! Out of breath.
879
01:36:02,790 --> 01:36:07,227
Whistle on, Nazi, the Allies
are coming for sure.
880
01:36:07,562 --> 01:36:12,625
So rasp and croak away,
the Americans are in Plzen.
881
01:36:13,434 --> 01:36:17,496
The Soviet tanks are just
outside Prague.
882
01:36:17,605 --> 01:36:22,304
Czechs in the British
divisions make haste.
883
01:36:22,777 --> 01:36:27,476
The partisans are firing
from all directions.
884
01:36:28,983 --> 01:36:34,149
Not sweet is your song,
the political prisoners come.
885
01:36:34,255 --> 01:36:37,816
Screech your song of death,
Nazi.
886
01:36:37,925 --> 01:36:41,418
Together the Allies
will crush you.
887
01:36:46,868 --> 01:36:49,860
Where's the one with the
moustache?
888
01:36:50,171 --> 01:36:52,970
War is over,
peace is everywhere!
889
01:36:58,346 --> 01:37:02,180
You were a real soldier
and partisan, weren't you?
890
01:37:02,283 --> 01:37:06,345
Or you couldn't have written
so beautifully.
891
01:37:07,188 --> 01:37:11,386
- I will always be a Slav!
- Another time, Lakatos.
892
01:37:11,726 --> 01:37:13,626
Come on!
893
01:37:15,229 --> 01:37:19,962
War is over, peace is
everywhere. Thus we shall behave.
894
01:37:20,234 --> 01:37:24,000
We shall work; some with our
heads, some with our hands,
895
01:37:24,072 --> 01:37:29,636
so that our Republic is an
example to the whole world.
64413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.