All language subtitles for The Witches.1990.fin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,637 --> 00:02:07,515 Kun is�si oli ik�isesi - 2 00:02:07,563 --> 00:02:10,201 ja asuimme t��ll� Norjassa. 3 00:02:10,201 --> 00:02:12,963 Kerroin my�s h�nelle noidista. 4 00:02:12,992 --> 00:02:15,285 Niin ett� h�n aina olisi tietoinen heist�. 5 00:02:15,323 --> 00:02:17,558 Nyt, kaikkein t�rkein asia - 6 00:02:17,596 --> 00:02:21,433 se, mit� sinun tulisi tiet�� oikeista noidista. 7 00:02:21,481 --> 00:02:22,834 Kuuntele hyvin tarkkaan. 8 00:02:22,882 --> 00:02:25,999 Oikeat noidat pukeutuvat tavallisiin vaatteisiin. 9 00:02:26,038 --> 00:02:29,117 N�ytt�v�t tavallisilta naisilta. 10 00:02:29,155 --> 00:02:32,282 Asuvat kuten tavalliset ihmiset - 11 00:02:32,282 --> 00:02:35,371 K�yv�t t�iss� niinkuin tavalliset ihmiset. 12 00:02:37,769 --> 00:02:41,126 Jokaisessa maassa kautta koko maailman on noitia - 13 00:02:41,155 --> 00:02:44,004 ja heill� on johtaja. 14 00:02:44,052 --> 00:02:45,491 Yli-Noita. 15 00:02:45,491 --> 00:02:46,843 Jokaisen maan - 16 00:02:46,891 --> 00:02:50,968 ja kaikkien noitien hallitsija. 17 00:02:51,007 --> 00:02:55,045 Luomakunnan pahin nainen. 18 00:02:55,093 --> 00:02:58,412 Mahtava Ylinoita... 19 00:02:58,450 --> 00:02:59,851 Oma itsens�. 20 00:03:04,167 --> 00:03:06,565 Noidat k�ytt�v�t aikaansa - 21 00:03:07,045 --> 00:03:08,484 etsimiseen tappaakseen lapsia. 22 00:03:08,532 --> 00:03:14,211 Vaanivat lapsi poloisia, kuten mets�st�j� lintuja mets�ss�. 23 00:03:14,287 --> 00:03:16,292 Jahtasivatko he sinua? 24 00:03:20,484 --> 00:03:22,892 Sanoit, ett� se oli onnettomuus. 25 00:03:23,371 --> 00:03:26,249 Hyvin ep�miellytt�v� sellainen. 26 00:03:26,729 --> 00:03:28,570 Kun olin nuori - 27 00:03:28,647 --> 00:03:32,484 matkustelin maailmalla etsim�ss� Mahtavaa Ylinoitaa, - 28 00:03:32,532 --> 00:03:34,211 mutta en ikin� l�yt�nyt h�nt�. 29 00:03:34,211 --> 00:03:35,813 Enp� oikein usko, - 30 00:03:35,861 --> 00:03:38,700 ett� kukaan olisi l�yt�nyt h�nt�. 31 00:03:38,738 --> 00:03:41,616 Jos kukaan ei ole n�hnyt h�nt�, - 32 00:03:41,664 --> 00:03:43,343 kuinka voit olla varma ett� h�n on olemassa? 33 00:03:43,343 --> 00:03:45,136 Kukaan ei ole n�hnyt paholaista, - 34 00:03:45,175 --> 00:03:46,901 mutta tied�mme h�nen olevan olemassa, emmek�? 35 00:03:46,940 --> 00:03:47,813 Kyll�. 36 00:03:47,861 --> 00:03:49,251 Kaikki tiet�v�t - 37 00:03:49,299 --> 00:03:52,657 sen, ett� noidat voivat vaikka asua naapurissa.. 38 00:03:52,695 --> 00:03:55,016 Kun olin pieni, - 39 00:03:55,055 --> 00:03:58,422 asui naapurissani tytt�, jota kutsuttiin Ericaksi, - 40 00:03:58,460 --> 00:04:00,417 jonka noita nappasi. 41 00:04:00,820 --> 00:04:03,180 Ericalla oli hyvin tiukat vanhemmat. 42 00:04:03,218 --> 00:04:06,096 Sek��n ei pelastanut Erica parkaa. 43 00:04:06,575 --> 00:04:08,494 Koska, kun noita valitsee uhrin, - 44 00:04:08,973 --> 00:04:11,381 on vain yksi mahdollinen pakokeino. 45 00:04:11,861 --> 00:04:14,259 Tiet�� kaiken heist�. 46 00:04:14,738 --> 00:04:16,177 Kerron sinulle. 47 00:04:16,216 --> 00:04:18,336 Varoitan sinua. 48 00:04:18,384 --> 00:04:20,455 Tule sis��n, Erica. 49 00:04:20,494 --> 00:04:21,894 Mik� tekee heist� vaarallisia? 50 00:04:21,942 --> 00:04:24,820 He eiv�t n�yt� vaarallisilta. 51 00:04:24,858 --> 00:04:26,230 Et voi ikin� olla varma, - 52 00:04:26,259 --> 00:04:29,137 onko h�n noita jota katselet, - 53 00:04:29,175 --> 00:04:31,141 vai yst�v�llinen tavallinen nainen. 54 00:04:32,858 --> 00:04:34,739 Erica. 55 00:04:34,786 --> 00:04:38,144 Mit� pid�t uudesta maalauksestani? 56 00:04:38,182 --> 00:04:39,583 Se on hieno, is�. 57 00:04:39,621 --> 00:04:41,549 Mene Larsenille. 58 00:04:41,587 --> 00:04:43,381 Ja osta... 59 00:04:43,420 --> 00:04:45,827 litra maitoa 60 00:04:45,866 --> 00:04:47,870 Kyll�, is�. 61 00:04:49,664 --> 00:04:52,465 Tule suoraan kotiin. - Kyll�, is�. 62 00:04:52,542 --> 00:04:55,899 Oikeat noidat vihaavat lapsia. 63 00:04:59,266 --> 00:05:03,103 Oikeat noidat ovat kaljuja. 64 00:05:03,583 --> 00:05:05,022 Tietenkin he k�ytt�v�t peruukkeja. 65 00:05:05,060 --> 00:05:06,911 Ne kutittavat... 66 00:05:06,940 --> 00:05:08,859 Aiheuttavat heille p��nahan ihottumaa. 67 00:05:09,338 --> 00:05:11,276 Tied�tk� mit��n ihottumasta? 68 00:05:11,756 --> 00:05:12,983 En. 69 00:05:13,194 --> 00:05:17,031 Peruukin alla kutisee. Se tekee ne melkein hulluiksi. 70 00:05:17,511 --> 00:05:19,871 Ne n�ytt�v�t hirveilt� - 71 00:05:19,909 --> 00:05:22,748 ilman heid�n ihmisten kasvonaamareita. 72 00:05:22,796 --> 00:05:26,154 Heid�t voi erottaa tavallisesta naisesta - 73 00:05:26,192 --> 00:05:28,034 jos olet tarpeeksi tarkka. 74 00:05:28,072 --> 00:05:31,429 Heid�n silmist��n paistaa violettinen s�vy. 75 00:05:31,477 --> 00:05:35,075 Oikeilla noidilla ei ole varpaita. 76 00:05:35,075 --> 00:05:38,595 Jalat ovat neli�m�iset. 77 00:05:38,633 --> 00:05:41,991 Varpaiden tilalla on kuvottavat tyng�t. 78 00:05:42,470 --> 00:05:45,837 Joten he eiv�t koskaan k�yt� ter�v�p�isi� ja kauniita kenki�. 79 00:05:46,317 --> 00:05:48,715 Vain tavallisia jaloille sopivia kenki�. 80 00:05:49,195 --> 00:05:53,473 Muista n�m� asiat. 81 00:05:53,511 --> 00:05:57,348 Jos Erica olisi tiennyt... 82 00:06:10,327 --> 00:06:12,245 Voi, Erica parkaa. 83 00:06:12,725 --> 00:06:15,084 Nelj� viikkoa h�nt� etsittiin - 84 00:06:15,123 --> 00:06:17,521 mutta noidat eiv�t tapa lapsia - 85 00:06:17,569 --> 00:06:19,401 veitsill� ja pyssyill�. 86 00:06:19,439 --> 00:06:22,087 Niit� k�ytt�v�t j��v�t kiinni, - 87 00:06:22,125 --> 00:06:25,358 ja noidat eiv�t j��. 88 00:06:25,358 --> 00:06:28,408 He etsiv�t jokapuolelta. 89 00:06:28,437 --> 00:06:31,401 Jokainen kaupunkilainen oli mukana etsim�ss�. 90 00:06:31,439 --> 00:06:35,286 H�n oli totaalisesti kadonnut. 91 00:06:41,521 --> 00:06:45,358 Olin Erican kotona 6 viikkoa my�hemmin. 92 00:06:45,406 --> 00:06:46,758 Hyv�� p�iv��, rouva Larsen. 93 00:06:46,806 --> 00:06:49,157 Tule sis��n, Helga. Ota pala kakkua. 94 00:06:49,204 --> 00:06:52,562 Olin h�nen paras yst�v�ns� tapahtumaaikoina. 95 00:06:52,600 --> 00:06:55,401 Sitten sin� p�iv�n�, - 96 00:06:55,440 --> 00:06:58,327 kun Erican �iti oli kaatamassa kahvia. 97 00:06:58,365 --> 00:07:01,205 Erican is� tuli ja k�veli meit� kohti. 98 00:07:01,684 --> 00:07:04,562 Oli aivan kuin h�n olisi n�hnyt aaveen. 99 00:07:05,041 --> 00:07:06,480 H�nen kasvonsa oli h�keltyneen�. 100 00:07:06,960 --> 00:07:09,377 Kun h�n k�veli kohti takanani olevaa maalausta. 101 00:07:09,857 --> 00:07:14,173 Siell�, aivan kuin se olisi aina ollut siell�. 102 00:07:14,202 --> 00:07:16,533 Oli Erica. 103 00:07:16,572 --> 00:07:18,490 Vangittuna maalaukseen. 104 00:07:18,970 --> 00:07:20,888 Tuijottaen meit�. 105 00:07:20,936 --> 00:07:25,166 Is�. 106 00:07:25,214 --> 00:07:26,653 En usko sit�. 107 00:07:27,133 --> 00:07:29,051 N�it h�net mukamas maalauksessa? 108 00:07:29,531 --> 00:07:30,010 Monta kertaa. 109 00:07:30,490 --> 00:07:31,411 Mutta erikoinen asia - 110 00:07:31,449 --> 00:07:35,775 oli se kun Erica n�ytti muuttavan paikkaa - 111 00:07:35,814 --> 00:07:37,166 maalauksessa. 112 00:07:37,214 --> 00:07:40,054 Yhten� p�iv�n� h�n on ruokkimassa ankkoja. 113 00:07:40,092 --> 00:07:42,490 Seuraavana p�iv�n� h�n on sis�ll� maalaistalossa. 114 00:07:42,538 --> 00:07:43,891 Katsomassa ulos ikkunasta. 115 00:07:43,929 --> 00:07:46,816 N�itk� h�net liikkuvan maalauksessa? 116 00:07:46,855 --> 00:07:48,648 Kukaan ei n�hnyt. 117 00:07:48,735 --> 00:07:51,133 H�n oli aina vain kuva. 118 00:07:51,612 --> 00:07:54,011 Liikkumaton, kuten maalaus. 119 00:07:54,059 --> 00:07:56,457 Kun vuodet kuluivat - 120 00:07:56,457 --> 00:07:58,768 Erica vanheni my�s. 121 00:07:58,816 --> 00:08:03,133 Ja vain 5 tai 6 vutta my�hemmin, - 122 00:08:03,613 --> 00:08:06,011 vanha nainen joka Ericasta oli tullut. 123 00:08:06,490 --> 00:08:08,409 Taipui ja hauraantui maalauksessa. 124 00:08:08,888 --> 00:08:12,265 Alkoi kadota. 125 00:08:12,294 --> 00:08:15,622 Kunnes er��n� aamuna, - 126 00:08:15,651 --> 00:08:17,617 h�n oli poissa. 127 00:08:18,020 --> 00:08:20,342 Kuoliko h�n? - Kukapa tiet��? 128 00:08:20,418 --> 00:08:24,217 Salaper�iset asiat jatkuvat noitien maailmassa. 129 00:08:24,265 --> 00:08:27,296 Hei, Kohta kello on 9:00. 130 00:08:27,776 --> 00:08:30,183 Iso�iti kertoi minulle noidista, �iti. 131 00:08:30,663 --> 00:08:33,541 Ja pelotteli sinua juuri kun sinun pit�isi ruveta nukkumaan. 132 00:08:33,579 --> 00:08:34,941 Hyv�� y�t�, kulta. 133 00:08:34,980 --> 00:08:36,812 Onko kaikki hyvin, �iti? 134 00:08:36,898 --> 00:08:37,857 Kaikki on hyvin. 135 00:08:38,337 --> 00:08:39,776 Menk�� vain. Pit�k�� hauskaa. 136 00:08:39,824 --> 00:08:41,781 Hei sitten, �iti. 137 00:08:43,335 --> 00:08:44,658 Hyv�� y�t�, poika. 138 00:08:44,706 --> 00:08:46,107 Hyv�� y�t�, is�. 139 00:08:46,107 --> 00:08:48,025 Eik� sitten enemp�� tarinoita? 140 00:08:48,898 --> 00:08:50,817 Ei tietenk��n. 141 00:09:14,826 --> 00:09:17,714 Iso�iti, viel� yksi tarina. 142 00:09:17,752 --> 00:09:19,632 Hyv� on. Viel� yksi. 143 00:09:19,671 --> 00:09:21,637 Lyhyt sellainen. 144 00:09:22,510 --> 00:09:24,390 Noidat... 145 00:09:24,428 --> 00:09:26,308 ovat hyvin julmia. 146 00:09:26,347 --> 00:09:30,193 Heill� on hyvin tarkka hajuaisti. 147 00:09:30,232 --> 00:09:34,030 Oikea noitaa voi aistia sinut kadun toiselta puolelta. 148 00:09:34,069 --> 00:09:35,431 Pikimustana y�n�. 149 00:09:35,469 --> 00:09:38,347 Ei minua. K�vin vasta suihkussa. 150 00:09:38,395 --> 00:09:39,786 Kyll� h�n pystyy. 151 00:09:39,834 --> 00:09:41,186 Mit� puhtaampi olet, - 152 00:09:41,234 --> 00:09:43,632 sit� paremmin noita aistii sinut. 153 00:09:43,671 --> 00:09:45,071 Tuossa ei ole j�rke�. 154 00:09:45,110 --> 00:09:46,481 Kyll�p�s. 155 00:09:46,510 --> 00:09:49,388 Likaiset lapset tuoksuvat likaisilta. 156 00:09:49,436 --> 00:09:52,265 Puhtaat lapset puhtailta. 157 00:09:53,723 --> 00:09:56,601 En ikin� k�y suihkussa en��. 158 00:09:56,630 --> 00:09:59,479 Ja nyt minulla on siihen tekosyy. 159 00:09:59,508 --> 00:10:00,879 Ei kovi usein tarvitse k�yd�. 160 00:10:00,918 --> 00:10:03,316 Kerran kuukaudessa k�ynti on turvallista. 161 00:10:03,364 --> 00:10:05,724 Pystyyk� noita haistamaan minut juuri nyt? 162 00:10:06,203 --> 00:10:09,081 Minulle sin� tuoksut vadelmalta ja kermalta. 163 00:10:09,119 --> 00:10:10,481 Mutta noidalle - 164 00:10:10,520 --> 00:10:13,397 tuoksusi olisi todella kuvottava. 165 00:10:13,445 --> 00:10:16,275 Mill�lailla kuvottava? 166 00:10:16,323 --> 00:10:18,721 Kuten koirien j�t�ksille. 167 00:10:18,721 --> 00:10:20,640 En usko. 168 00:10:20,668 --> 00:10:22,520 Etk� usko, vai? 169 00:10:22,558 --> 00:10:23,479 Sen lis�ksi, - 170 00:10:23,959 --> 00:10:26,836 Noidalle tuoksuisit tuorielta koiran j�t�ksilt�. 171 00:10:26,884 --> 00:10:28,275 Tuo ei ole totta. 172 00:10:28,755 --> 00:10:29,724 Ei ruveta v�ittelem��n. 173 00:10:30,203 --> 00:10:31,556 Se on el�m�n tosiasia. 174 00:10:31,642 --> 00:10:34,040 Jos n�et naisen kadulla - 175 00:10:34,520 --> 00:10:36,438 nyrpistelev�n nen��ns� ohittaessaan sinut. 176 00:10:36,918 --> 00:10:38,836 H�n voi hyvinkin olla noita. 177 00:10:39,316 --> 00:10:41,724 Ja nyt on sinun nukkumaaikasi. 178 00:10:42,203 --> 00:10:44,601 Hyv�� y�t�, iso�iti. 179 00:11:18,846 --> 00:11:20,765 �iti? 180 00:11:21,724 --> 00:11:23,642 Is�? 181 00:11:55,336 --> 00:11:58,213 Rouva Evershim, voinko tulla hetkeksi sis�lle? 182 00:11:58,261 --> 00:12:00,611 Meill� on ik�vi� uutisia. 183 00:12:00,659 --> 00:12:02,607 Tulkaa sis��n. 184 00:12:03,019 --> 00:12:04,938 Odota siin�. 185 00:12:22,213 --> 00:12:23,614 Tule. 186 00:12:23,652 --> 00:12:26,060 Tule luokseni. 187 00:12:27,019 --> 00:12:27,931 Tule nyt. 188 00:12:27,978 --> 00:12:30,137 K�perryt��n t�nne. 189 00:12:30,175 --> 00:12:32,295 Istu syliini. 190 00:12:32,333 --> 00:12:34,300 N�in. 191 00:12:51,988 --> 00:12:53,907 Otammeko ne mukaan Englantiin? 192 00:12:53,935 --> 00:12:54,828 Kyll�. 193 00:12:54,866 --> 00:12:56,266 Teemme niin. 194 00:12:56,305 --> 00:12:58,223 Arvelisin, ett� ne ovat oikein hyvi�. 195 00:12:58,271 --> 00:12:59,624 Tarkoitan todella sit�. 196 00:12:59,662 --> 00:13:01,542 Olet melkoisen lahjakas. 197 00:13:01,590 --> 00:13:03,988 Enk� min� tiennyt siit� mit��n. 198 00:13:06,866 --> 00:13:08,784 Kiitos. 199 00:13:19,346 --> 00:13:20,785 Onnettomuuden j�lkeen - 200 00:13:21,264 --> 00:13:25,111 En vienyt Lukea takaisin Amerikkaan. 201 00:13:25,149 --> 00:13:27,988 Menimme Englantiin, miss� minulla oli talo. 202 00:13:28,027 --> 00:13:29,398 H�n aloitti koulunk�ynnin. 203 00:13:29,427 --> 00:13:31,825 koulussa, jonka h�nen �itins� ja is�ns� oli valinnut h�nelle... 204 00:13:32,785 --> 00:13:34,195 Siksi ne pit�v�t peruukkeja. 205 00:13:34,223 --> 00:13:36,622 ...ennen kuin tulivat t�nne lomaaikaan. 206 00:13:36,669 --> 00:13:38,511 Ne syyhy�v�t ja kutiavat. 207 00:13:38,559 --> 00:13:40,957 N�in eilen naisen, jolla oli purppuran punaiset silm�t. 208 00:13:57,236 --> 00:13:59,634 P�iv��, nuorimies. 209 00:14:00,113 --> 00:14:02,032 Miten suuremmoinen maja. 210 00:14:02,032 --> 00:14:03,950 Rakensitko sen aivan yksin? 211 00:14:03,950 --> 00:14:05,955 Is�ni kanssa. 212 00:14:07,317 --> 00:14:10,195 Minulla on jotain sinulle... 213 00:14:11,154 --> 00:14:13,552 Jotain, josta varmasti pid�t. 214 00:14:13,552 --> 00:14:14,511 Tule alas, niin n�yt�n. 215 00:14:14,511 --> 00:14:16,363 En! - Mit�? 216 00:14:16,430 --> 00:14:18,838 En tule, kiitoksia vain oikein paljon. 217 00:14:18,838 --> 00:14:20,756 Se on arvokas. 218 00:14:20,794 --> 00:14:22,646 T�m� on yksityisaluetta. 219 00:14:22,675 --> 00:14:24,593 Ei sinun tarvitse pel�t� minua. 220 00:14:24,593 --> 00:14:26,991 Halauaisin vain antaa t�m�n sinulle. 221 00:14:27,950 --> 00:14:29,648 L�ysin sen k�velless�ni. 222 00:14:29,648 --> 00:14:31,327 Aivan harmiton. 223 00:14:32,286 --> 00:14:34,166 N�etk�? 224 00:14:34,205 --> 00:14:37,073 Pikkupojat rakastavat k��rmeit�. 225 00:14:38,991 --> 00:14:40,430 T�ss�, se on sinun. 226 00:14:40,430 --> 00:14:41,840 Iso�iti! 227 00:14:41,888 --> 00:14:44,046 J�t�n sen t�nne, jos pid�t siit�. 228 00:14:44,046 --> 00:14:46,205 Voit tulla alas - 229 00:14:46,205 --> 00:14:48,085 ja hakea sen? 230 00:14:48,123 --> 00:14:49,562 Ne kiemurtelevat pois melko nopeasti. 231 00:14:50,042 --> 00:14:54,368 Jos et kerro niille "ei". 232 00:14:57,725 --> 00:14:59,644 Iso�iti! 233 00:15:01,082 --> 00:15:03,960 Jospa pit�isit enemm�n suklaasta? 234 00:15:03,960 --> 00:15:06,799 Iso�iti! 235 00:15:06,847 --> 00:15:10,205 H�n ei kuule sinua. 236 00:15:11,164 --> 00:15:12,603 Mik� on nimesi? 237 00:15:13,082 --> 00:15:14,521 Se on... 238 00:15:15,001 --> 00:15:16,728 Luke? 239 00:15:16,919 --> 00:15:18,320 Ajattelin niin. 240 00:15:18,368 --> 00:15:20,766 Ole hyv�, Luke. 241 00:15:21,246 --> 00:15:25,083 Iso suklaalevy. 242 00:15:25,083 --> 00:15:26,521 Jos sin�... 243 00:15:26,569 --> 00:15:27,922 Luke. 244 00:15:27,960 --> 00:15:30,368 Luke, lounasaika. 245 00:15:36,603 --> 00:15:38,013 Luke! 246 00:15:38,042 --> 00:15:40,651 Luke, lounasaika. 247 00:15:46,723 --> 00:15:48,641 Iso�iti, n�itk� h�net? 248 00:15:48,689 --> 00:15:49,572 Kyll�. 249 00:15:49,620 --> 00:15:51,299 H�n oli varmasti noita. 250 00:15:51,327 --> 00:15:52,939 K�sineet, purppuranpunaiset silm�t. 251 00:15:52,977 --> 00:15:54,857 Halusi minun laskeutuvan. 252 00:15:54,896 --> 00:15:57,294 H�n hypnotisoi k��rmeen, jonka halusi antaa minulle. 253 00:15:57,342 --> 00:15:58,694 Oikeanko? 254 00:15:58,733 --> 00:16:00,651 Aivan oikean k��rmeen! 255 00:16:04,018 --> 00:16:05,419 Vannon. 256 00:16:05,457 --> 00:16:09,294 Min� uskon sinua, Luke. 257 00:16:21,457 --> 00:16:23,615 Silm�t kiinni. �l� huijaa. 258 00:16:23,654 --> 00:16:25,658 Ole siin� vain. Ole hyv�. 259 00:16:25,697 --> 00:16:27,903 Paljon onnea vaan. 260 00:16:30,570 --> 00:16:32,987 Paljon onnea, rakas, Luke? 261 00:16:35,414 --> 00:16:36,296 Siin�. 262 00:16:36,344 --> 00:16:38,263 Voi, kun mahtava! 263 00:16:38,742 --> 00:16:40,536 Rakennan nille Koko sirkuksen 264 00:16:40,661 --> 00:16:41,975 Opetan niille temppuja. 265 00:16:42,100 --> 00:16:43,414 Akropaatti ja muita juttuja. 266 00:16:43,539 --> 00:16:45,946 Sen t�ytyy olla niin siisti ollakseen hiiri. hiiri. 267 00:16:45,985 --> 00:16:47,337 Leikkii vain kaiket p�iv�t. 268 00:16:47,385 --> 00:16:49,783 Sitten sy� ja taas leikkii. 269 00:16:49,822 --> 00:16:52,181 Aion kyh�t� koko h�kin. 270 00:16:52,220 --> 00:16:53,620 Ajoluiskojen kanssa ja... 271 00:16:55,059 --> 00:16:57,946 Iso�iti! Iso�iti! 272 00:16:58,906 --> 00:17:01,265 Iso�iti! 273 00:17:01,304 --> 00:17:04,181 Iso�idill�si on liev� diabetes. 274 00:17:04,220 --> 00:17:05,620 Ei ole syyt� huoleen. 275 00:17:05,668 --> 00:17:06,541 Nyt vain lepoa. 276 00:17:06,580 --> 00:17:08,987 Muutaman p�iv�n kuluttua olette terve kuin pukki. 277 00:17:09,026 --> 00:17:10,982 Voitko paremmin? 278 00:17:11,385 --> 00:17:14,023 Laitan teid�t Sokerittomalle ruokavaliolle. 279 00:17:14,023 --> 00:17:16,546 Ei kakkuja, makeisia, tai sokeria lainkaan. 280 00:17:16,575 --> 00:17:19,059 Sikarit eiv�t ole teille hyv�ksi. 281 00:17:19,539 --> 00:17:20,383 N�etk�s? 282 00:17:20,498 --> 00:17:21,899 L��kkeet on my�s otettava. 283 00:17:21,946 --> 00:17:24,824 Kun lomailette merenrannalla, - 284 00:17:24,863 --> 00:17:26,234 olette taas hyv�ss� kunnossa. 285 00:17:26,263 --> 00:17:29,112 Tulehan, nuorimies, j�tet��n iso�itisi lep��m��n. 286 00:17:29,141 --> 00:17:32,498 Ehk� tuot h�nelle aamiaisen s�nkyyn aamulla. 287 00:17:32,546 --> 00:17:35,395 Huomiseen iltaan asti voit komennella h�nt�. 288 00:17:35,424 --> 00:17:36,306 Kuten aikaisemmin. 289 00:17:36,354 --> 00:17:37,793 N�kemiin, rouva Evershim. 290 00:17:37,793 --> 00:17:38,714 N�kemiin. 291 00:17:38,752 --> 00:17:40,671 N�emme taas muutaman p�iv�n p��st�. 292 00:17:40,671 --> 00:17:42,589 L�yd�tk� kulkureitin? 293 00:17:42,589 --> 00:17:43,510 Kyll�. 294 00:17:43,549 --> 00:17:45,477 Miksi l��k�rit puhuvat kaikkien kanssa, - 295 00:17:45,477 --> 00:17:46,915 ihan kuin omille lapsilleen? 296 00:17:47,875 --> 00:17:51,232 Anteeksi, ett� pilasin syntym�p�iv�si, - 297 00:17:51,232 --> 00:17:53,150 ja s�ikytin sinut. 298 00:17:53,150 --> 00:17:54,551 Ei se mit��n. 299 00:17:54,589 --> 00:17:56,997 Voinko leikki� Williamin ja Maryn kanssa? 300 00:17:56,997 --> 00:17:58,992 Tietysti. 301 00:18:15,318 --> 00:18:16,633 Kuuntele, Mary-hiiri. 302 00:18:16,709 --> 00:18:19,031 Kun iso�iti parantuu juttelemme h�nen kanssaan - 303 00:18:19,482 --> 00:18:20,920 hotellista merenrannalla. 304 00:18:21,400 --> 00:18:23,798 Et ole koskaan ollut merenrannalla. Se on suuri. 305 00:18:33,554 --> 00:18:35,952 Katso tuota hotellia, iso�iti! 306 00:18:36,431 --> 00:18:38,359 Ei hassumpi. 307 00:18:50,283 --> 00:18:51,204 Tervetuloa, rouva. 308 00:18:51,242 --> 00:18:52,681 Kiitos. Eik� ole ihana p�iv�? 309 00:18:52,681 --> 00:18:53,602 Mahtava. 310 00:18:53,640 --> 00:18:55,079 P�rj��tk�, Luke? 311 00:18:56,086 --> 00:18:58,043 Kyll�. 312 00:19:13,324 --> 00:19:14,724 Luke... 313 00:19:14,762 --> 00:19:17,640 Tulehan nyt. 314 00:19:21,007 --> 00:19:22,446 Tervetuloa, neiti Ernst. 315 00:19:22,446 --> 00:19:23,837 Nicola Cole. 316 00:19:23,885 --> 00:19:26,168 Olen niin kovasti odottanut tapaamistanne. 317 00:19:26,283 --> 00:19:27,693 N�yt�tte verrattomalta. 318 00:19:27,722 --> 00:19:30,120 Voisimpa sanoa samaa teist�. 319 00:19:30,120 --> 00:19:31,530 P�iv��, neiti Ernst. 320 00:19:31,559 --> 00:19:33,736 Olen t�m�n hotellin omistaja. 321 00:19:33,736 --> 00:19:35,846 Olemme iloisia vierailustanne. 322 00:19:35,894 --> 00:19:38,772 Mieliss�nne. Allekirjoitanko jotakin? 323 00:19:38,772 --> 00:19:40,211 Ei tarvitse. 324 00:19:40,211 --> 00:19:41,890 T�ss� on sihteerini. 325 00:19:41,938 --> 00:19:43,568 Kuinka voitte? 326 00:19:44,528 --> 00:19:46,456 Ina Beckman. 327 00:19:47,415 --> 00:19:48,326 Julia Whitman. 328 00:19:48,374 --> 00:19:50,293 Julia, Miss� olet ollut? 329 00:19:50,293 --> 00:19:51,252 Dallinger. 330 00:19:52,211 --> 00:19:54,130 Lois Leffour Southamptonista. 331 00:19:54,130 --> 00:19:55,568 Lois. 332 00:20:07,089 --> 00:20:08,489 T��ll�p�in, arvelisin. 333 00:20:08,528 --> 00:20:10,408 T��ll� asustamme. 334 00:20:10,456 --> 00:20:14,293 Matkalaukut s�ngylle, olkaa hyv�. 335 00:20:14,293 --> 00:20:16,652 K�yn peseyym�ss�. 336 00:20:16,691 --> 00:20:18,609 Samalla kuin tutkit paikkoja, Luke. 337 00:20:18,609 --> 00:20:20,777 Sitten juomme teet� yhdess�. 338 00:20:20,816 --> 00:20:22,935 N�yt�tk� sitten minulle paikkoja? 339 00:20:22,935 --> 00:20:23,847 Kiitos. 340 00:20:23,895 --> 00:20:26,024 �l� lukitse minua t�nne. 341 00:20:26,053 --> 00:20:28,211 Lupaan, etten. 342 00:20:37,823 --> 00:20:40,183 N�yt�tte ihanalta, neiti Ernst. 343 00:20:40,221 --> 00:20:42,619 Odotamme kaikki t�t� iltap�iv��. 344 00:20:45,506 --> 00:20:46,945 Allez. 345 00:21:20,499 --> 00:21:21,459 Mit� teet? 346 00:21:21,938 --> 00:21:23,857 Rusinoita on kaikkialla - 347 00:21:23,905 --> 00:21:25,583 n�iss� kakuissa. 348 00:21:25,622 --> 00:21:27,233 Todella hyvi�. 349 00:21:27,262 --> 00:21:28,192 Kiitos. 350 00:21:30,111 --> 00:21:31,550 Nimeni on Luke. 351 00:21:32,989 --> 00:21:34,427 Bruno Jenkins. 352 00:21:34,427 --> 00:21:37,315 Kurkkuvoileipi� my�s. 353 00:21:37,315 --> 00:21:40,192 Lukuun ottamatta sit�, kun ne k�ytt�v�t margariinia voin sijasta. 354 00:21:40,221 --> 00:21:43,099 Paljonko saat taskurahaa? 355 00:21:43,147 --> 00:21:45,948 Minun is�ni on rikas, mutta h�n on hyvin tiukka. 356 00:21:45,996 --> 00:21:47,387 Meill� on kolme autoa. 357 00:21:47,866 --> 00:21:48,835 Hei, pojat. 358 00:21:48,835 --> 00:21:51,713 Toivottavasti leiviss� on voita p��ll� t�n��n. 359 00:21:51,751 --> 00:21:54,591 Vihaan margariinia. 360 00:21:54,591 --> 00:21:57,468 Ihanaa, toit n�it� kakkuja taas. 361 00:21:57,516 --> 00:21:58,907 Pit�isi olla 14. 362 00:22:00,634 --> 00:22:02,591 Herra Stringer! 363 00:22:04,672 --> 00:22:06,984 Mit� on tapahtunut? - Kun menin s�nkyyn - 364 00:22:07,109 --> 00:22:09,401 ne olivat siell�. - Mitk�? 365 00:22:09,468 --> 00:22:10,907 Valkoiset ja vastenmieliset pienet... 366 00:22:10,955 --> 00:22:12,960 Rauhoituhan. 367 00:22:25,804 --> 00:22:28,202 Onko t�m� huoneesi? 368 00:22:28,231 --> 00:22:29,190 Kyll�. 369 00:22:30,111 --> 00:22:32,030 Olen pahoillani, rouva, - 370 00:22:32,030 --> 00:22:34,907 mutta min� en voi sallia hiiri� hotellissani. 371 00:22:34,955 --> 00:22:36,346 Kuinka kehtaat sanoa noin? 372 00:22:36,346 --> 00:22:38,764 Teid�n turmeltunut hotellinne on t�ynn� rottia. 373 00:22:38,792 --> 00:22:41,641 T��ll� ei ole rottia. 374 00:22:42,121 --> 00:22:45,478 N�in aamulla yhden juoksemassa keitti�ss�. 375 00:22:45,478 --> 00:22:49,804 Rouva, te vasta saavuitte t�nne hotelliin t�n��n iltap�iv�ll�. 376 00:22:49,843 --> 00:22:52,001 Aamu tai iltap�iv�. 377 00:22:52,030 --> 00:22:54,274 N�in rotan hotellissanne, - 378 00:22:54,322 --> 00:22:56,519 ja jos tilanne ei parannu - 379 00:22:56,567 --> 00:22:57,958 teen valituksen teist� - 380 00:22:57,958 --> 00:22:59,876 terveysviranomaisille. 381 00:23:02,764 --> 00:23:04,203 En ollut valmistaunut t�h�n, rouva, - 382 00:23:04,241 --> 00:23:08,001 Kakut aulassa on n�ykitty reunoista my�s. 383 00:23:08,078 --> 00:23:09,958 Jos ette ole varovainen, - 384 00:23:09,958 --> 00:23:12,845 terveysviranomaiset m��r��v�t hotellin suljettavaksi, - 385 00:23:12,884 --> 00:23:14,764 ennen kuin joku saa t��lt� lavantaudin. 386 00:23:14,802 --> 00:23:16,203 Ette voi olla vakavissanne. 387 00:23:16,682 --> 00:23:18,601 En koskaan ole ollut n�in vakavissani - 388 00:23:18,639 --> 00:23:22,131 El�m�ni aikana. Haluatteko auttaa lapsenlastani - 389 00:23:23,205 --> 00:23:26,284 pit�m��n huolta hygieenistaan, vai oletteko enemm�n huolissanne harmittomista lemmikkihiirist�? 390 00:23:32,011 --> 00:23:34,917 Jos ne pidet��n h�kiss�. 391 00:23:34,965 --> 00:23:35,877 Vain t�ss� huoneessa. 392 00:23:36,356 --> 00:23:37,814 Ei miss��n muualla hotellissa. 393 00:23:37,843 --> 00:23:39,282 Sovittu. 394 00:23:39,320 --> 00:23:40,692 Selv�. 395 00:23:49,335 --> 00:23:51,733 Iso�iti, en voi Kouluttaa minun hiiri�ni, - 396 00:23:51,771 --> 00:23:53,690 jos ne ovat h�kiss�. 397 00:23:53,738 --> 00:23:55,570 N�ykittyj� kakkuja tosiaankin. 398 00:23:55,570 --> 00:23:58,927 Siell� oli, paitsi ett� syyllinen oli poika nimelt��n Bruno Jenkins. 399 00:23:58,975 --> 00:24:00,893 Opetan Williamia ja Marya, - 400 00:24:00,932 --> 00:24:02,774 miten olla nuorallatanssijoita. 401 00:24:04,212 --> 00:24:06,611 Rakennan sirkusta. 402 00:24:06,649 --> 00:24:08,049 Hyv�. N�yt� minulle. 403 00:24:10,927 --> 00:24:11,407 Katsotaampa. 404 00:24:11,886 --> 00:24:14,294 T�h�n olen suunnitellut t�rke�n paikan. 405 00:24:14,774 --> 00:24:16,213 Ajoluiska t�h�n. T�h�n tulee kylpyamme. 406 00:24:16,251 --> 00:24:17,651 Hissist� tulee upea. 407 00:24:17,651 --> 00:24:20,529 Teitk� t�m�n ihan itse? Se on hyv�. 408 00:24:20,577 --> 00:24:22,735 Todella hyv�. Olen vakuttunut. 409 00:24:22,774 --> 00:24:24,807 Tietenkin sinun t�ytyy kouluttaa hiiri�si, - 410 00:24:24,855 --> 00:24:27,733 mutta sinun t�ytyy opettaa niit� t��ll�. 411 00:24:27,771 --> 00:24:30,611 Jos tuo hysteerinen palvelustytt� palaa... 412 00:24:30,649 --> 00:24:33,009 Teeaika. 413 00:24:33,009 --> 00:24:36,366 Rakastan englantilaishotellien teet�. 414 00:24:36,414 --> 00:24:38,304 Kermakakut Ja murokeksi. 415 00:24:39,330 --> 00:24:40,731 Ei, iso�iti. 416 00:24:40,779 --> 00:24:42,102 Ei kermakakkuja. 417 00:24:42,141 --> 00:24:43,580 Eik� murokeksej�, tiedet��n. 418 00:24:43,608 --> 00:24:44,980 Liian paljon sokeria. 419 00:24:45,018 --> 00:24:47,417 P��dyn sy�m��n samaa ruokavaliota kuin hiiresi. 420 00:24:47,771 --> 00:24:49,652 T�m� on ongelma t�ss� maassa. 421 00:24:49,699 --> 00:24:51,062 Kaikkialle jono. 422 00:24:51,090 --> 00:24:53,508 Ottaisivat kaksi tarjoiluvaunua. 423 00:24:53,536 --> 00:24:55,906 Se olisi liian mukavaa vuokralaisille. 424 00:24:55,935 --> 00:24:57,824 He haluavat Kaksi j��n kokkaretta - 425 00:24:57,853 --> 00:24:59,225 niiden viskiin seuraavaksi. 426 00:24:59,263 --> 00:25:02,141 He jonottaisivat omiin hautajaisiinsa jos voisivat. 427 00:25:02,189 --> 00:25:04,501 Min� tunnen tuon naisen jostakin, - 428 00:25:04,548 --> 00:25:08,385 mutta en muista miss� tai mist�. 429 00:25:09,824 --> 00:25:12,222 H�nen kasvonsa ovat niin tutut. 430 00:25:13,661 --> 00:25:15,062 Kenen? 431 00:25:15,100 --> 00:25:16,501 Muistini on huonontunut. 432 00:25:16,549 --> 00:25:19,186 Aivan kuin olisin tavannut h�net aikaisemmin 433 00:25:19,225 --> 00:25:21,824 Varmaan n�hnyt h�net telkkarissa. 434 00:25:21,863 --> 00:25:24,702 Kurkkuvoileipi�. 435 00:25:26,621 --> 00:25:28,980 Kalatahnaa. 436 00:25:29,028 --> 00:25:30,467 Sinulle annettiin v��r� annos. 437 00:25:31,906 --> 00:25:33,786 Sokeria. 438 00:25:33,824 --> 00:25:36,462 Sokeri voi tappaa sinut, iso�iti. 439 00:25:36,510 --> 00:25:39,100 Tied�n, mutta t�ss� on vain v�h�n. 440 00:25:39,148 --> 00:25:40,501 Hyvin v�h�n, rakkaani. 441 00:25:40,549 --> 00:25:42,419 Jotakin hyvin omituista tapahtuu. 442 00:25:42,467 --> 00:25:45,345 Kuunteletteko te? Tarvitsette raitista ilmaa. 443 00:25:45,383 --> 00:25:48,021 Pit��k� se huutaa korviisi. 444 00:25:48,069 --> 00:25:50,554 Oletko t��ll� vain sy�m�ss� ja katselemassa televisiota. 445 00:25:50,592 --> 00:25:53,038 Muut pojat ovat leikkim�ss�. 446 00:25:53,518 --> 00:25:55,196 K�yt� veist�. 447 00:25:55,225 --> 00:25:56,875 Olet kuin is�si. 448 00:26:03,100 --> 00:26:04,558 Hyv�� iltaa, rouva. 449 00:26:08,395 --> 00:26:10,314 Oletko varmasti kunnossa? 450 00:26:10,343 --> 00:26:11,753 Kyll�, voin hyvin. 451 00:26:12,712 --> 00:26:15,072 Mit� aiot nyt tehd�? 452 00:26:15,110 --> 00:26:17,758 Otan Williamin ja Maryn mukaaan tutkimaan paikkoja. 453 00:26:17,796 --> 00:26:20,395 �l� vain aiheuta ongelmia? 454 00:26:20,434 --> 00:26:21,633 En. 455 00:26:21,633 --> 00:26:22,794 Tulkaa. 456 00:26:26,630 --> 00:26:29,038 Anteeksi. 457 00:26:32,395 --> 00:26:33,834 Selv�, kunnossa on. 458 00:26:34,794 --> 00:26:37,192 Jaa loputkin niist�. 459 00:26:37,240 --> 00:26:39,590 Ei, vaan keitti��n. 460 00:27:30,007 --> 00:27:30,967 Odota siin�. 461 00:27:46,238 --> 00:27:48,156 Hienoa. Tee se uudelleen. 462 00:27:50,094 --> 00:27:51,485 Anna menn�. 463 00:27:51,533 --> 00:27:54,410 Olen varma, ett� seurueenne viihtyy t��ll�. 464 00:27:54,890 --> 00:27:56,770 Jos viel� voimme tehd� jotain, - 465 00:27:56,808 --> 00:27:57,768 �lk�� ep�r�ik� kutsua minua. 466 00:27:58,247 --> 00:28:00,166 Nicola, suoraan edess�! 467 00:28:01,135 --> 00:28:04,012 Juomia tarjoillaan teranssilla... 468 00:28:04,051 --> 00:28:04,933 Hienoa. 469 00:28:04,972 --> 00:28:06,410 Kun olette lopettaneet kokouksenne. 470 00:28:07,888 --> 00:28:09,288 Tulkaahan, arvon rouvat. 471 00:28:09,336 --> 00:28:10,209 Istukaa. 472 00:28:10,247 --> 00:28:13,135 Ja me olemme valmistaneet hienon aterian teille t�n� iltana. 473 00:28:13,173 --> 00:28:14,574 Keitti�mestarin erikoiskeitto... 474 00:28:21,288 --> 00:28:23,648 Katso h�nen silmi��n. 475 00:28:23,686 --> 00:28:26,574 Sitten lammasta ja tuoreita vadelmia. 476 00:28:27,053 --> 00:28:28,492 J�t�n teid�t nyt. 477 00:28:28,972 --> 00:28:30,650 Kiitos. 478 00:28:30,689 --> 00:28:32,262 Onko kaikilla paikat? 479 00:28:32,262 --> 00:28:33,768 Istukaa alas! 480 00:28:34,247 --> 00:28:36,617 Ei viel�! 481 00:28:36,665 --> 00:28:38,583 Meid�n on p��st�v� pois t��lt�. 482 00:28:38,612 --> 00:28:39,533 Tulkaahan. 483 00:28:40,012 --> 00:28:41,931 Kun olette valmiita, voimme aloittaa. 484 00:28:43,370 --> 00:28:45,768 Kiitos, ett� annoitte minun j��d�. 485 00:28:45,816 --> 00:28:46,727 Ei siin� mit��n, Elsie. 486 00:28:47,207 --> 00:28:48,166 Lukitsen oven. 487 00:28:48,665 --> 00:28:49,864 Selv�. 488 00:28:49,893 --> 00:28:51,063 Voimme aloittaa. 489 00:29:19,380 --> 00:29:22,257 Voitte poistaa keng�nne. 490 00:29:26,104 --> 00:29:28,982 Voitte poistaa peruukkinne. 491 00:29:29,941 --> 00:29:32,819 Onko ovet lukittu ja salvattu? 492 00:29:34,257 --> 00:29:35,696 Lukittu ja salvattu on, Teid�n Korkeutenne. 493 00:29:35,744 --> 00:29:38,056 Hyv�. Auta minua. 494 00:29:38,584 --> 00:29:39,543 Ei! 495 00:30:00,675 --> 00:30:03,073 Englannin noidat. 496 00:30:04,991 --> 00:30:07,389 Te olette h�pe�ksi! 497 00:30:08,828 --> 00:30:11,188 Surkeita noitia. 498 00:30:11,226 --> 00:30:15,553 Olette kelvottomia matoja! 499 00:30:15,591 --> 00:30:17,471 Kaikkialle minne katson... 500 00:30:20,349 --> 00:30:22,747 n�en vastenmielisen n�yn. 501 00:30:23,226 --> 00:30:24,675 satoja... 502 00:30:25,634 --> 00:30:27,553 tuhansia... 503 00:30:28,032 --> 00:30:30,430 kapinoivia pikkulapsia. 504 00:30:32,828 --> 00:30:34,267 Kysyn teilt�... 505 00:30:35,227 --> 00:30:36,195 Miksi? 506 00:30:39,073 --> 00:30:42,430 Yksi lapsi viikossa ei riit� minulle. 507 00:30:42,469 --> 00:30:43,869 Pystymme parempaan. 508 00:30:44,349 --> 00:30:45,759 Paljon parempaan. 509 00:30:45,788 --> 00:30:50,123 Parempaan ei riit� t�ll� kertaa! 510 00:30:51,083 --> 00:30:51,994 Min� vaadin - 511 00:30:52,042 --> 00:30:54,920 maksimaalisia tuloksia. 512 00:30:55,879 --> 00:30:57,797 No niin... 513 00:30:58,757 --> 00:31:01,164 T�ss� ovat k�skyni. 514 00:31:02,124 --> 00:31:04,483 M��r�yksest�ni, - 515 00:31:04,522 --> 00:31:09,318 ett� jokainen lapsi Englannista - 516 00:31:09,797 --> 00:31:12,205 pyyhit��n pois. 517 00:31:12,244 --> 00:31:14,124 Tuhotaan! 518 00:31:15,083 --> 00:31:17,481 Jokainen yksin�inen lapsi eliminoidaan! 519 00:31:19,399 --> 00:31:22,680 Teink� asian selv�ksi? 520 00:31:22,843 --> 00:31:23,802 Kyll�. 521 00:31:26,200 --> 00:31:28,608 Emme voi mitenk��n tuhota heit� kaikkia. 522 00:31:30,527 --> 00:31:31,965 Kuka sanoi niin? 523 00:31:34,364 --> 00:31:36,762 Kuka uskalsi v�itt�� vastaan? 524 00:31:39,639 --> 00:31:41,040 Olitko se sin�? 525 00:31:41,088 --> 00:31:43,486 En tarkoittanut sit�, Teid�n Korkeutenne. 526 00:31:43,524 --> 00:31:45,846 Kehtasit uhmata minua? 527 00:31:45,884 --> 00:31:48,762 En, ihan oikeasti... 528 00:31:48,810 --> 00:31:51,601 Typer� noita, joka peruu sanansa. 529 00:31:51,639 --> 00:31:54,527 H�net on poltettava niin, ett� h�nen luunsa mustuvat! 530 00:31:54,565 --> 00:31:55,438 �lk��! 531 00:31:55,486 --> 00:31:58,843 Typer� noita ilman aivoja... 532 00:32:00,282 --> 00:32:03,131 T�ytyy paahtaa tulisessa liekiss�! 533 00:32:03,160 --> 00:32:07,016 Noita joka uskaltaa vastustaa minua... 534 00:32:08,455 --> 00:32:11,803 ei ole kanssamme kauan! 535 00:32:15,160 --> 00:32:16,618 Paholainenko? 536 00:32:32,570 --> 00:32:34,939 Toivottavasti kukaan muu - 537 00:32:34,968 --> 00:32:37,846 ei aio pett�� minua t�n��n. 538 00:32:37,894 --> 00:32:39,764 Ei. 539 00:32:41,222 --> 00:32:43,621 T�m� on suunnitelmani. 540 00:32:44,580 --> 00:32:46,019 Jokainen teist� - 541 00:32:46,498 --> 00:32:49,376 palaa kotiinsa - 542 00:32:49,424 --> 00:32:52,263 ja irtisanoo itsens� ty�paikaltaan. 543 00:32:52,302 --> 00:32:54,182 Irtisanoutukaa. 544 00:32:54,220 --> 00:32:56,014 J��k�� el�kkeelle. 545 00:32:56,100 --> 00:32:57,501 Sitten voitte ostaa - 546 00:32:57,539 --> 00:33:00,417 niill� rahoilla jotka annan teille. 547 00:33:00,465 --> 00:33:02,095 Herkkukauppoja. 548 00:33:02,143 --> 00:33:03,410 Makeiskauppoja. 549 00:33:03,458 --> 00:33:05,098 Kaikkein parhaat - 550 00:33:05,223 --> 00:33:08,100 ja kunnialliset kaupat Englannissa. 551 00:33:15,295 --> 00:33:18,182 Yl�-kerrassa minulla on mielin m��rin t�t� englantilaista rahaa - 552 00:33:18,220 --> 00:33:20,542 joten te voitte tarjota - 553 00:33:20,580 --> 00:33:23,937 Kolme, ehk� nelj� kertaa enemm�n, mit� n�iden kauppojen arvot ovat. 554 00:33:23,976 --> 00:33:25,376 Mene. 555 00:33:27,774 --> 00:33:29,175 Tiettyn� p�iv�n�, - 556 00:33:29,223 --> 00:33:33,060 kun kaikki meid�n suunnitelmamme ovat valmiit - 557 00:33:33,098 --> 00:33:36,868 Te ilmoitatte suuren gaalan avajaisissa, - 558 00:33:36,897 --> 00:33:39,774 ett� tarjolla on ilmaisia makeisia ja suklaata - 559 00:33:39,822 --> 00:33:41,232 kaikille lapsille. 560 00:33:41,261 --> 00:33:42,623 myrkytettyin�. 561 00:33:42,671 --> 00:33:46,508 Me pyyhk�isemme ne pois kuin lumikot. 562 00:33:46,537 --> 00:33:47,707 Kuka puhui? 563 00:33:47,736 --> 00:33:48,868 H�n! 564 00:33:49,865 --> 00:33:51,784 Erinomaista. 565 00:33:51,832 --> 00:33:53,232 Myrkky�? 566 00:33:54,192 --> 00:33:56,590 Ja et pahastunut j��dess�si kiinni? 567 00:33:56,619 --> 00:33:58,748 Paljastettuna? 568 00:33:58,777 --> 00:34:00,868 Parjattuna? 569 00:34:00,906 --> 00:34:02,825 Min� vain ajattelin... 570 00:34:02,873 --> 00:34:04,753 Lahjaton maalaistollo! 571 00:34:05,232 --> 00:34:07,583 T�ydellinen suonsilm�ke! 572 00:34:07,631 --> 00:34:10,508 Ei mik��n ihme, ett� Englanti on vaarassa. 573 00:34:21,549 --> 00:34:25,386 Kaikki, jonka te myytte sin� p�iv�n� - 574 00:34:25,386 --> 00:34:27,305 on niihin lis�tty - 575 00:34:27,784 --> 00:34:29,664 minun kaikkein viimeisint� - 576 00:34:29,712 --> 00:34:34,269 ja kaikkein maagisinta ihmel��kett�. 577 00:34:34,269 --> 00:34:38,825 Noidat ty�skentelev�t ainoastaan taikuuden kanssa? 578 00:34:39,784 --> 00:34:40,763 Tule takaisin. 579 00:34:41,242 --> 00:34:41,722 William. Mary. 580 00:34:42,201 --> 00:34:44,082 Formula 86. 581 00:34:44,120 --> 00:34:46,518 Minun suurin voittoni. 582 00:34:47,477 --> 00:34:51,305 Nerokas ty�ni. 583 00:34:52,763 --> 00:34:55,161 Formula 86! 584 00:34:55,161 --> 00:34:57,559 T�ss� pullossa on - 585 00:34:57,559 --> 00:35:00,398 500 annosta. 586 00:35:00,437 --> 00:35:02,317 Viivemekanismin kanssa. 587 00:35:02,355 --> 00:35:05,242 Se ehk�isee sen vaikutuksen kahteen tuntiin asti. 588 00:35:05,722 --> 00:35:07,161 Sen j�lkeen kun se on otettu. 589 00:35:10,039 --> 00:35:11,957 Miten se vaikuttaa... 590 00:35:11,957 --> 00:35:13,962 tehokkaasti? 591 00:35:21,559 --> 00:35:26,835 Yksi annos vaikuttaa sekunnissa. 592 00:35:26,835 --> 00:35:29,003 Enemm�n kuin viisi annosta - 593 00:35:29,041 --> 00:35:31,113 murtaa viiveesteen - 594 00:35:31,161 --> 00:35:34,518 ja kaava toimii v�litt�m�sti. 595 00:35:41,243 --> 00:35:43,161 Lapsi... 596 00:35:44,600 --> 00:35:46,518 alkaa kutistua. 597 00:35:46,518 --> 00:35:48,677 Kutistua? 598 00:35:50,835 --> 00:35:52,773 Kaksi lasta... 599 00:35:53,252 --> 00:35:55,171 heill� alkaa... 600 00:35:56,130 --> 00:35:57,569 karvat lis��nty�. 601 00:36:00,447 --> 00:36:02,327 alkaa... 602 00:36:02,365 --> 00:36:03,804 H�nn�t kasvaa. 603 00:36:07,171 --> 00:36:11,008 Kaikki t�m� tapahtuu 25:ssa sekunnissa! 604 00:36:13,885 --> 00:36:18,212 Mit� enemm�n... 605 00:36:20,610 --> 00:36:26,845 Lapsi ei ole kauaa en�� lapsi. 606 00:36:32,130 --> 00:36:34,049 Lapsi on... 607 00:36:36,447 --> 00:36:38,365 hiiri! 608 00:36:42,691 --> 00:36:44,610 Hiljaa. 609 00:36:44,610 --> 00:36:46,528 P�� kiinni. 610 00:36:46,528 --> 00:36:48,380 Hiljaa. Riitt�� jo. 611 00:36:53,569 --> 00:36:55,977 T�n� iltana - 612 00:36:55,977 --> 00:36:58,327 kello 4:15- 613 00:36:58,375 --> 00:37:01,253 laitan annoksen l��kett�ni - 614 00:37:01,253 --> 00:37:03,142 baarissa olevaan suklaaseen. 615 00:37:03,171 --> 00:37:07,488 Annoin sit� vastenmieliselle haisevalle pojalle. 616 00:37:07,488 --> 00:37:09,425 Joka oli aulassa. 617 00:37:11,823 --> 00:37:15,181 Kysyin h�nelt�: Oliko se hyv��? 618 00:37:16,620 --> 00:37:18,979 "Saisiko sit� enemm�n?" 619 00:37:19,018 --> 00:37:21,425 Sanoi t�m� kuvottava lapsi. 620 00:37:21,905 --> 00:37:24,303 "kuusi tuollaista patukkaa," 621 00:37:24,303 --> 00:37:25,742 Sanoin h�nelle. 622 00:37:27,660 --> 00:37:29,541 Kahden minuutin aikana - 623 00:37:29,579 --> 00:37:31,987 T�m� kauhistuttava, pahanhajuinen olento - 624 00:37:31,987 --> 00:37:35,344 tulee hakemaan palkintonsa. 625 00:37:36,303 --> 00:37:38,183 Viiden minuutin aikana - 626 00:37:38,222 --> 00:37:41,099 te n�ette minun taikuuteni kaavan toiminnassa. 627 00:37:43,987 --> 00:37:45,425 Saamme n�hd� sen. 628 00:37:50,701 --> 00:37:51,545 Peruukit! K�sineet! 629 00:37:51,622 --> 00:37:54,500 Kauhistuttava lapsi on t��ll�... 630 00:37:54,538 --> 00:37:56,418 Ja tulette n�kem��n minun ihmeeni. 631 00:37:56,466 --> 00:37:57,857 Pit�k�� kiirett�! 632 00:37:59,795 --> 00:38:00,754 Se on hyv�. 633 00:38:01,234 --> 00:38:02,673 Pit�k�� kiirett� jokainen. 634 00:38:07,469 --> 00:38:08,428 Pian! 635 00:38:08,428 --> 00:38:09,867 Ette ole lomalla! 636 00:38:09,867 --> 00:38:11,795 Yrit�n olla niin nopea kuin voin. 637 00:38:22,347 --> 00:38:23,795 Valmista. 638 00:38:25,234 --> 00:38:27,872 Hei, pikku poika. 639 00:38:27,910 --> 00:38:30,510 Tule sis�lle. 640 00:38:30,510 --> 00:38:32,428 Tule. Odota siin�. 641 00:38:32,476 --> 00:38:33,387 Hetki vain. 642 00:38:38,193 --> 00:38:40,112 Mik� sinun nimesi on? 643 00:38:40,150 --> 00:38:41,550 Bruno. 644 00:38:42,836 --> 00:38:45,349 Rouva! 645 00:38:58,826 --> 00:39:02,203 Tuo nainen lupasi minulle kuusi patukkaa - 646 00:39:02,232 --> 00:39:05,560 Hassel-p�hkin� maitosuklaata. 647 00:39:08,918 --> 00:39:10,356 Tulin hakemaan. 648 00:39:14,683 --> 00:39:16,601 Saanko esitell� Brunon? 649 00:39:17,081 --> 00:39:18,999 Tule, Bruno. 650 00:39:18,999 --> 00:39:20,918 Minulla on se suklaa t��ll�. 651 00:39:24,764 --> 00:39:28,121 Sanoin 6:15... 652 00:39:28,121 --> 00:39:30,999 Ja se sis�lt�� 15 sekuntia nykyhetkest�. 653 00:39:36,285 --> 00:39:39,162 T�st� tulet pit�m��n. 654 00:39:40,601 --> 00:39:42,999 Me kaikki! 655 00:39:49,724 --> 00:39:51,882 Mit� on tekeill�? 656 00:39:51,920 --> 00:39:54,040 Hetkinen viel�. 657 00:39:56,438 --> 00:39:57,397 5... 658 00:39:57,397 --> 00:39:58,836 En n�e miss��n suklaata. 659 00:39:58,884 --> 00:40:00,323 3... 660 00:40:00,361 --> 00:40:01,522 2... 661 00:40:01,561 --> 00:40:02,606 1... 662 00:40:02,644 --> 00:40:04,131 0! 663 00:40:08,438 --> 00:40:11,316 N�emme syttymisen! 664 00:40:12,774 --> 00:40:15,172 Katsokaa! Fantastista! 665 00:40:15,652 --> 00:40:16,611 Se alkaa! 666 00:40:18,050 --> 00:40:20,448 En kest� t�t�, t�m� on niin loistavaa! 667 00:40:20,496 --> 00:40:22,846 Katsokaa! Fantastista! 668 00:40:51,172 --> 00:40:52,611 Minne h�n meni? 669 00:40:57,887 --> 00:40:58,846 Bravo! 670 00:40:58,894 --> 00:41:00,055 Avaimet. 671 00:41:00,093 --> 00:41:01,254 Avaimet! 672 00:41:01,292 --> 00:41:02,453 Riitt��! 673 00:41:02,933 --> 00:41:03,892 Hiljaa! 674 00:41:04,371 --> 00:41:05,302 Ennen juhla-ateriaa t�n� iltana - 675 00:41:05,331 --> 00:41:07,729 Te tulette minun huoneeseeni 10:n ryhmiss�. 676 00:41:07,729 --> 00:41:09,618 Huoneen numero 208. 677 00:41:09,647 --> 00:41:12,544 Min� annan teille kaikille pullon sis�lt�en 500 annosta. 678 00:41:12,544 --> 00:41:13,983 Saatte my�s paljon rahaa. 679 00:41:14,463 --> 00:41:17,580 �lk�� unohtako tukkia neni�nne p�iv�llisen aikana. 680 00:41:17,580 --> 00:41:20,698 Ruokasali tulee olemaan t�ynn� likaisia lapsia. 681 00:41:20,698 --> 00:41:22,376 Ja ilman nen�suojia - 682 00:41:22,424 --> 00:41:24,017 l�yhk� on siet�m�t�n. 683 00:41:24,065 --> 00:41:26,463 Otamme lasilliset terassilla - 684 00:41:26,463 --> 00:41:27,902 sen naurettavan johtajan kanssa. 685 00:41:27,902 --> 00:41:29,302 Onko kysytt�v��? 686 00:41:29,340 --> 00:41:32,698 Ent� ne suklaat jotka annamme, - 687 00:41:32,698 --> 00:41:35,096 jos joku aikuinen vahingossa sy� sit�? 688 00:41:36,065 --> 00:41:38,463 Ik�v� juttu sille aikuiselle. 689 00:41:38,463 --> 00:41:40,381 Kokous on ohi. 690 00:41:41,340 --> 00:41:42,779 Tapaamme ensi vuonna uudestaan. 691 00:41:55,739 --> 00:41:56,698 Haistan... 692 00:41:58,616 --> 00:41:59,585 koiran j�t�ksi�. 693 00:42:01,024 --> 00:42:02,463 Mit�? 694 00:42:04,381 --> 00:42:05,341 H�n on oikeassa. 695 00:42:07,710 --> 00:42:08,909 Mik� haju! 696 00:42:10,588 --> 00:42:12,026 Todella voimakas tuoksu. 697 00:42:21,149 --> 00:42:22,108 H�n on oikeassa! 698 00:42:24,986 --> 00:42:27,873 Etsik�� t�m� pieni lantakasa! 699 00:42:30,271 --> 00:42:31,710 Etsik��! 700 00:42:31,710 --> 00:42:35,067 Se on v�litt�m�sti tuhottava. 701 00:42:41,312 --> 00:42:43,230 Tuolla! 702 00:43:07,068 --> 00:43:08,679 Tuokaa h�net minulle! 703 00:43:25,475 --> 00:43:27,394 Tuolla h�n on! 704 00:43:31,682 --> 00:43:33,600 Pys�ytt�k�� h�net! 705 00:43:55,192 --> 00:43:57,130 N�in h�net t��ll�p�in. 706 00:43:57,159 --> 00:43:59,049 Miss� h�n voisi olla? 707 00:44:13,600 --> 00:44:14,559 N�kemiin. 708 00:44:24,612 --> 00:44:25,811 Lapseni! 709 00:44:25,840 --> 00:44:27,010 Pys�hdy! 710 00:44:35,174 --> 00:44:37,572 Vauva lastenvaunuissa. 711 00:44:41,888 --> 00:44:43,327 Ihanaa! 712 00:44:56,728 --> 00:44:58,732 Napatkaa poika. 713 00:45:39,049 --> 00:45:39,980 Iso�iti! 714 00:45:40,028 --> 00:45:41,946 Her��, iso�iti! 715 00:45:45,303 --> 00:45:47,183 Iso�itini! 716 00:45:47,222 --> 00:45:51,059 Vanha vastustajani, jonka olin havainnut. 717 00:45:51,107 --> 00:45:52,939 Hyvin vanha. 718 00:45:52,987 --> 00:45:54,905 Jos satutat iso�iti�... 719 00:45:54,944 --> 00:45:55,865 Hiljaa! 720 00:45:59,702 --> 00:46:01,860 Saimme h�net. 721 00:46:07,865 --> 00:46:08,824 �l� pure. 722 00:46:11,702 --> 00:46:12,661 Avaa suu. 723 00:46:15,059 --> 00:46:16,507 500 annosta. 724 00:46:38,579 --> 00:46:40,517 Katsokaa. 725 00:46:45,793 --> 00:46:48,671 Haiseva pikku paska. 726 00:46:48,719 --> 00:46:51,990 Sai 500 annosta. 727 00:46:52,038 --> 00:46:54,915 Saimme v�litt�m�sti toimintaa. 728 00:47:08,354 --> 00:47:09,793 Hyv�sti. 729 00:47:26,589 --> 00:47:29,956 Tappakaa se. 730 00:47:42,445 --> 00:47:44,326 J�tet��n rauhaan se haiseva potta! 731 00:47:44,364 --> 00:47:46,724 Ei se ole sen arvoinen. 732 00:47:46,762 --> 00:47:50,119 Tulkaa. Ottakaamme viski� ja shampanjaa. 733 00:47:51,760 --> 00:47:52,681 Bruno? 734 00:47:52,719 --> 00:47:55,117 En usko t�t�, voin puhua. 735 00:47:55,165 --> 00:47:56,086 Bruno? 736 00:47:58,484 --> 00:48:00,364 Kuka siell�? 737 00:48:00,402 --> 00:48:02,321 Min� t��ll�, Luke. 738 00:48:04,239 --> 00:48:06,119 Olen t��ll� alhaalla. 739 00:48:06,158 --> 00:48:07,606 Miss�? En n�e sinua. 740 00:48:07,645 --> 00:48:09,525 T��ll�. 741 00:48:10,004 --> 00:48:10,964 Sin�kin pystyt puhumaan. 742 00:48:11,443 --> 00:48:12,882 T�m� on outoa. 743 00:48:16,239 --> 00:48:17,678 T�m� kuorrutus on loistava. 744 00:48:17,726 --> 00:48:19,079 Miten voit? 745 00:48:19,117 --> 00:48:21,765 Eiv�t antaneet minulle kuutta suklaapatukkaa. 746 00:48:21,803 --> 00:48:24,403 Et olisi voinutkaan sy�d�kk��n, olet hiiri nyt. 747 00:48:24,441 --> 00:48:26,801 �l� ole tyhm�, en ole... 748 00:48:27,280 --> 00:48:29,199 Koska min� vain... 749 00:48:29,678 --> 00:48:32,575 Se ei tarkoittanut sit�, ett�... 750 00:48:32,604 --> 00:48:34,494 Hyv� Luoja. 751 00:48:37,851 --> 00:48:39,770 En ole kovin innokas hiiren� olemisesta. 752 00:48:40,249 --> 00:48:41,688 Meid�n t�ytyy l�yt�� ulosp��sy. 753 00:48:42,168 --> 00:48:44,096 Kauanko t�m� muutos kest��? 754 00:48:44,134 --> 00:48:45,535 Jos me edes haluamme. 755 00:48:45,573 --> 00:48:46,925 Tietenkin haluamme. 756 00:48:46,973 --> 00:48:49,851 Meid�n on ment�v� yl�s ja her�tett�v� iso�iti. 757 00:48:49,889 --> 00:48:51,731 Olen huolissani h�nest�. 758 00:48:51,770 --> 00:48:54,887 Ehk� se johtui noidasta tai diabeteksesta. 759 00:48:54,935 --> 00:48:58,014 Tied�n vain, ettei h�n noussut kun min�... 760 00:48:58,053 --> 00:48:59,933 H�n sai p�hkin�it�kin. 761 00:48:59,971 --> 00:49:01,372 Paahdettujako? 762 00:49:02,810 --> 00:49:04,249 Hyv� on. 763 00:49:04,297 --> 00:49:06,168 Menn��n. 764 00:49:08,096 --> 00:49:09,774 William ja Mary! 765 00:49:09,813 --> 00:49:11,367 Min� t�ss�, Luke. 766 00:49:11,367 --> 00:49:12,854 Miten teill� menee? 767 00:49:12,892 --> 00:49:15,770 Herranen aika! S�iv�tk� hekin suklaata? 768 00:49:15,818 --> 00:49:17,650 He ovat lemmikkihiiri�ni. 769 00:49:17,688 --> 00:49:19,616 Ne eiv�t pysty puhumaan niin kuin me. 770 00:49:20,096 --> 00:49:21,535 N�hd��n my�hemmin. 771 00:49:26,331 --> 00:49:28,249 Tule, Bruno. 772 00:49:28,729 --> 00:49:30,168 T�nne p�in. 773 00:49:35,463 --> 00:49:37,621 Luke? 774 00:49:46,983 --> 00:49:47,904 Se on poissa. 775 00:49:47,943 --> 00:49:49,861 Voimme menn�, Bruno. 776 00:49:50,341 --> 00:49:52,259 Tule. 777 00:49:52,739 --> 00:49:54,657 Odota minua. 778 00:49:56,585 --> 00:49:57,497 Juoksu... 779 00:49:57,545 --> 00:50:00,902 Juokseminen t�ydell� vatsalla ei tee hyv��. 780 00:50:00,940 --> 00:50:02,341 Parempi se kuin j��d� kiinni. 781 00:50:06,178 --> 00:50:07,578 Jatka vain, Bruno. 782 00:50:07,626 --> 00:50:09,545 Saan urheilusta ruuansulatush�iri�it�. 783 00:50:13,861 --> 00:50:15,300 Takaisin. 784 00:50:15,780 --> 00:50:18,657 Bruno, Kun sanon mene, niin mene! 785 00:50:19,147 --> 00:50:20,106 Mene! 786 00:50:20,144 --> 00:50:21,103 Juokse! 787 00:50:21,103 --> 00:50:22,024 Odota. 788 00:50:24,422 --> 00:50:26,341 Seuraa minua. 789 00:50:32,115 --> 00:50:34,514 Miten me p��semme yl�kertaan? 790 00:50:35,952 --> 00:50:37,871 Mist�h�n min�kin maksan? 791 00:50:38,351 --> 00:50:39,780 Is�? 792 00:50:40,259 --> 00:50:42,149 Tuolla on is�ni! 793 00:50:42,178 --> 00:50:43,905 H�n ei tied� mit� on tapahtunut. 794 00:50:44,116 --> 00:50:45,075 H�n tappaa sinut. 795 00:50:45,104 --> 00:50:45,986 Oma is�nik�? 796 00:50:46,034 --> 00:50:47,952 Kuka tahansa, joka otti valokuvat tuossa esitteess� - 797 00:50:47,981 --> 00:50:49,871 pit�isi pid�tt�� petoksesta. 798 00:50:49,900 --> 00:50:50,792 Kerron h�nelle. 799 00:50:50,830 --> 00:50:52,749 H�n lopettaa t�m�n. 800 00:50:52,797 --> 00:50:53,670 Ei nyt. 801 00:50:53,708 --> 00:50:55,108 Luota minuun, Bruno. 802 00:50:55,156 --> 00:50:58,034 H�n tallaa sinut sill� hetkell� kun n�kee sinut. 803 00:51:01,391 --> 00:51:04,269 Kiva kun ei ole lapsia ymp�rill�. 804 00:51:04,317 --> 00:51:05,670 Haistan ruuantuoksua. 805 00:51:05,708 --> 00:51:08,116 Onkohan tuossa pussissa ruokaa? 806 00:51:08,595 --> 00:51:09,555 Sopii hyvin. 807 00:51:10,034 --> 00:51:11,953 Johnilla on varmaankin kylm�. 808 00:51:11,991 --> 00:51:12,873 Aina sama homma. 809 00:51:12,912 --> 00:51:15,790 Yritt�isit rentoutua kerrankin. 810 00:51:17,708 --> 00:51:19,156 Perill� ollaan. L�hdet��n. 811 00:51:19,636 --> 00:51:20,595 Ei liikuntaa en��. 812 00:51:21,075 --> 00:51:22,034 Nopeasti! 813 00:51:22,993 --> 00:51:24,432 Nopeammin! 814 00:51:27,790 --> 00:51:29,708 Unohdin ett� minulla on h�nt�. 815 00:51:30,667 --> 00:51:32,595 Pysy linjalla, Bruno. 816 00:51:36,432 --> 00:51:39,310 T�ll�isen� oleminen ei ole lainkaan hassumpaa. 817 00:51:39,358 --> 00:51:41,229 Ei tarvitse k�yd� koulua. 818 00:51:41,277 --> 00:51:43,166 Se on hyv� juttu. 819 00:51:43,195 --> 00:51:44,077 Katsos tuota. 820 00:51:44,125 --> 00:51:45,516 �l� sy� juustoa, Bruno. 821 00:51:45,564 --> 00:51:47,962 T�ll� hetkell� meill� on kaksi vihollista, - 822 00:51:47,991 --> 00:51:49,363 ihmiset ja kissat. 823 00:51:49,401 --> 00:51:51,799 Meill� on kolme kissaa kotona. 824 00:51:51,847 --> 00:51:52,998 Niiden on l�hdett�v�. 825 00:51:53,046 --> 00:51:54,552 �itini rakastaa niit�. 826 00:51:54,600 --> 00:51:56,519 H�n ei pid� hiirist�. 827 00:51:57,085 --> 00:52:00,442 Iso�iti! 828 00:52:04,279 --> 00:52:06,198 Pid� vapaata huomenna. 829 00:52:07,166 --> 00:52:08,365 Anteeksi. 830 00:52:08,404 --> 00:52:11,445 Menn��n. - Mit�? Odota! 831 00:52:11,483 --> 00:52:14,361 Siell� on viel� nelj� kerrosta. 832 00:52:16,759 --> 00:52:18,677 Mene sin� sinne. 833 00:52:18,725 --> 00:52:20,605 Ei, min� otan t�m�n. 834 00:52:21,085 --> 00:52:22,044 Takaisin. 835 00:52:25,401 --> 00:52:26,840 Se puri minua! 836 00:52:26,879 --> 00:52:27,761 Mik�? 837 00:52:27,800 --> 00:52:29,238 Hiiri pyyhkeess�. 838 00:52:30,677 --> 00:52:33,085 Hiirik�? 839 00:52:40,279 --> 00:52:42,198 Onko h�n selvinp�in? - Tietenkin. 840 00:52:42,677 --> 00:52:44,615 Olen ollut h�nen kanssaan koko p�iv�n. 841 00:52:46,322 --> 00:52:47,646 Kyll� h�n on selvinp�in. 842 00:52:47,646 --> 00:52:48,893 �l� ole tyhm�. 843 00:52:48,932 --> 00:52:51,330 Mene toiseen kerrokseen. 844 00:52:51,378 --> 00:52:54,649 Iso�iti! 845 00:52:54,687 --> 00:52:56,135 T��ll� puhelimen luona. 846 00:52:58,054 --> 00:52:59,493 Min� t�ss�, Luke. 847 00:53:01,411 --> 00:53:02,850 Voitko hyvin? 848 00:53:05,248 --> 00:53:06,169 Luke? 849 00:53:06,207 --> 00:53:08,135 Min� se olen. 850 00:53:10,054 --> 00:53:11,454 Luke! 851 00:53:11,493 --> 00:53:12,932 Se oli Mahtava Ylinoita. 852 00:53:12,970 --> 00:53:14,371 H�n on t�ss� hotellissa! 853 00:53:14,409 --> 00:53:15,771 Voi luoja! 854 00:53:15,809 --> 00:53:18,207 �l� itke, iso�iti. Ei h�t��. 855 00:53:18,687 --> 00:53:20,136 Olisi voinut k�yd� pahemminkin. 856 00:53:20,174 --> 00:53:22,054 P��sin heilt� karkuun. 857 00:53:22,092 --> 00:53:23,733 Olen elossa. 858 00:53:23,771 --> 00:53:25,373 Voi kultaseni, Luke. 859 00:53:25,411 --> 00:53:27,330 Mit� he tekiv�tk��n sinulle? 860 00:53:27,378 --> 00:53:29,248 Muuttivat minut hiireksi. 861 00:53:29,296 --> 00:53:30,649 Olen pahoillani. 862 00:53:30,687 --> 00:53:32,615 Vapisen viel�kin. 863 00:53:33,095 --> 00:53:36,423 Onko Mahtava Ylinoita tosiaankin t��ll�? 864 00:53:36,452 --> 00:53:38,850 On, ja satoja muita noitia. 865 00:53:39,330 --> 00:53:40,740 Tiesin sen. 866 00:53:40,769 --> 00:53:42,687 N�in h�nen silm�ns�. 867 00:53:44,625 --> 00:53:46,543 Survoit minua. 868 00:53:47,503 --> 00:53:48,423 Kuka? 869 00:53:48,462 --> 00:53:50,342 Olen Bruno Jenkins. 870 00:53:50,380 --> 00:53:54,217 H�n sanoi ett� sinulla on paahdettuja p�hkin�it�. 871 00:53:54,265 --> 00:53:56,145 Kyll� on. 872 00:53:56,184 --> 00:53:58,064 Hyv�, kiitoksia. 873 00:54:00,942 --> 00:54:02,342 Meid�n on pys�ytett�v� ne, iso�iti. 874 00:54:02,380 --> 00:54:04,299 He l�htev�t huomenna rahanippujen kanssa, - 875 00:54:04,347 --> 00:54:05,699 sek� formulan. 876 00:54:05,738 --> 00:54:09,018 Se muuttaa kaikki Englannin lapset hiiriksi. 877 00:54:09,105 --> 00:54:10,544 Meid�n on estett�v� se. 878 00:54:11,982 --> 00:54:13,421 Neiti Ernst. 879 00:54:13,460 --> 00:54:14,860 Lois. 880 00:54:15,340 --> 00:54:17,738 Hauska tavata v�h�n kansainv�lisemp�� asiakaskuntaa. 881 00:54:17,786 --> 00:54:18,946 Kuinka voitte? 882 00:54:18,985 --> 00:54:20,145 Lensittek� vain t�nne? 883 00:54:20,184 --> 00:54:21,536 Mit�? 884 00:54:21,584 --> 00:54:23,503 Aikaerorasistuksen kirous bisnes-luokissa. 885 00:54:23,982 --> 00:54:25,901 Etteh�n pahastu jos liityn seuraan? 886 00:54:25,939 --> 00:54:27,340 Olette tervetullut. 887 00:54:29,258 --> 00:54:29,738 Herbert jenkins. 888 00:54:30,217 --> 00:54:33,105 Halusin tervehti� hyv�ntekev�isyys kumppaneita. 889 00:54:33,143 --> 00:54:34,544 Ker��ttek� postimerkkej�? 890 00:54:34,582 --> 00:54:36,462 Hyv�ntekev�isyyteen. 891 00:54:36,500 --> 00:54:38,352 T�m� on rspcc. 892 00:54:38,381 --> 00:54:39,340 Mik� t�m� rsp on? 893 00:54:39,819 --> 00:54:41,258 Kaltoin kohdellut lapset. 894 00:54:41,306 --> 00:54:42,668 Tietenkin. 895 00:54:42,697 --> 00:54:47,867 Ker��t rahaa pikkulapsille. 896 00:54:47,992 --> 00:54:50,870 Ja tietenkin... 897 00:54:51,349 --> 00:54:53,748 mekin annamme rahaa pikku... 898 00:54:55,196 --> 00:54:57,594 Huomasin ett� piditte yhti�kokouksen. 899 00:54:57,632 --> 00:55:01,393 Meill�kin oli �skett�in yhti�kokous. 900 00:55:01,469 --> 00:55:02,832 Rotari-klubin. 901 00:55:02,870 --> 00:55:06,707 Tied�ttek� paljoakaan rotari-klubista? 902 00:55:10,074 --> 00:55:13,191 Jos pystyisin laittamaan formulaa heid�n ruokaansa... 903 00:55:13,230 --> 00:55:16,309 Meid�n on p��st�v� Mahtavan Ylinoidan huoneeseen. 904 00:55:16,357 --> 00:55:19,196 Olen valmis. 905 00:55:19,235 --> 00:55:21,115 Emp� tied�. 906 00:55:21,594 --> 00:55:23,992 Minun on pakko l�yt�� se formula. 907 00:55:24,472 --> 00:55:25,911 Ei, t�m� on liian vaarallista. 908 00:55:25,949 --> 00:55:27,350 Iso�iti! 909 00:55:29,748 --> 00:55:32,155 Se ei ole kaukana. 910 00:55:32,635 --> 00:55:34,074 Kysyt minua mukaasi - 911 00:55:34,112 --> 00:55:35,484 kuoleman syliin. 912 00:55:35,513 --> 00:55:37,911 Te kaksi ette p�rj�� Mahtavalle Ylinoidalle. 913 00:55:37,949 --> 00:55:39,801 Kyll� p�rj��mme. Meid�n t�ytyy. 914 00:55:39,829 --> 00:55:42,707 Kukaan ei kuitenkaan usko meit�. 915 00:55:42,755 --> 00:55:44,165 Nopeasti, ennen kuin h�n palaa. 916 00:55:48,482 --> 00:55:49,441 Luke... 917 00:55:51,839 --> 00:55:54,237 Ole varovainen. 918 00:55:54,285 --> 00:55:56,165 Ole varovainen. 919 00:55:56,194 --> 00:55:57,604 Olen varovainen. 920 00:55:57,633 --> 00:55:59,311 �l� ole huolissasi. 921 00:55:59,311 --> 00:56:00,961 Ei noin nopeasti. 922 00:56:10,084 --> 00:56:11,762 Ole varovainen. 923 00:56:11,801 --> 00:56:13,441 Olen. 924 00:56:23,043 --> 00:56:24,482 Voi ei. 925 00:56:26,400 --> 00:56:27,360 Iso�iti! 926 00:56:28,798 --> 00:56:30,717 Mit� tapahtui? 927 00:56:30,765 --> 00:56:32,597 Oletko kunnossa? 928 00:56:32,645 --> 00:56:34,563 Miksi et vastaa? 929 00:56:37,921 --> 00:56:39,120 Alas, kissa. 930 00:56:39,168 --> 00:56:40,319 Ei, kissa. 931 00:56:42,237 --> 00:56:44,175 Apua, iso�iti! 932 00:56:48,482 --> 00:56:49,892 Mene alas, kissa! 933 00:56:49,921 --> 00:56:51,839 Mene pois. 934 00:56:51,887 --> 00:56:52,799 Luke! 935 00:56:53,278 --> 00:56:55,168 Iso�iti! 936 00:56:55,216 --> 00:56:56,655 Mene pois. Apua! Apua! 937 00:56:56,683 --> 00:56:58,094 H��d� se pois, iso�iti! 938 00:56:58,122 --> 00:57:00,012 Iso�iti! 939 00:57:01,719 --> 00:57:03,369 Auta, iso�iti! 940 00:57:04,808 --> 00:57:06,209 Anna menn�, iso�iti! 941 00:57:06,247 --> 00:57:07,935 Tee jotakin! 942 00:57:07,974 --> 00:57:09,729 Nappaa se katti. 943 00:57:09,767 --> 00:57:11,532 Puskii katti. 944 00:57:11,571 --> 00:57:13,451 Nappaa se. 945 00:57:15,369 --> 00:57:16,290 Luke! 946 00:57:16,329 --> 00:57:18,007 Pid� se siell�, iso�iti. 947 00:57:18,007 --> 00:57:19,648 Tule t�nne pikku kissa. 948 00:57:19,974 --> 00:57:20,933 Tulehan nyt. 949 00:57:21,413 --> 00:57:22,851 Pid� se kiireisen�. 950 00:57:23,686 --> 00:57:25,729 Ota se. 951 00:57:32,693 --> 00:57:34,497 Ota se tyhm� katti. 952 00:57:34,525 --> 00:57:36,290 �l� p��st� sit� sis��n. 953 00:58:02,209 --> 00:58:05,106 Miss�h�n se formula on? 954 00:58:26,708 --> 00:58:27,667 Voi ei. 955 00:58:29,586 --> 00:58:32,463 T�m� on ollut unohtumantonta, herra Jenkins. 956 00:58:32,463 --> 00:58:33,864 Oli kiva tavata. 957 00:58:33,902 --> 00:58:36,300 Keskustelu on ollut pirist�v��. 958 00:58:36,300 --> 00:58:38,459 Ei joka p�iv� tapaa ihanaa naista... 959 00:58:38,507 --> 00:58:40,626 noin laadukasta ja armeliasta. 960 00:58:54,065 --> 00:58:56,943 Sen pit�isi olla jossain t��ll�. 961 00:58:56,943 --> 00:58:59,341 T�ytyy olla. 962 00:59:09,394 --> 00:59:10,833 Hei! 963 00:59:13,231 --> 00:59:15,629 L�ysimme sen, iso�iti. 964 00:59:18,507 --> 00:59:21,394 Tiesitk�, ett� h�n oli Brunon is�? 965 00:59:21,432 --> 00:59:22,833 Inhoittava mies. 966 00:59:22,833 --> 00:59:25,711 Se oli armelias teko minun puoleltani. 967 00:59:25,711 --> 00:59:29,068 Lapset eiv�t ole kuten is�ns�. 968 00:59:29,116 --> 00:59:30,075 Kiitos. 969 00:59:30,114 --> 00:59:30,996 Liebchen? 970 00:59:32,915 --> 00:59:33,874 Liebchen? 971 00:59:35,313 --> 00:59:36,272 Liebchen? Lipshin? 972 00:59:36,310 --> 00:59:37,749 Lipshin? 973 00:59:37,797 --> 00:59:39,150 Liebchen? 974 00:59:42,027 --> 00:59:42,996 Liebchen. 975 00:59:44,915 --> 00:59:47,313 Mik� se oli? 976 00:59:47,313 --> 00:59:48,512 Anteeksi. 977 00:59:48,550 --> 00:59:49,711 Pudotin neulety�ni. 978 00:59:49,749 --> 00:59:51,150 Sin�! 979 00:59:51,150 --> 00:59:55,006 Aioin kutoa lapsenlapselleni. 980 00:59:55,035 --> 00:59:56,924 Oletteko n�hnyt h�nt�? 981 00:59:56,953 --> 00:59:57,883 En. 982 00:59:57,883 --> 00:59:59,322 Tule, liebchen. 983 00:59:59,322 --> 01:00:01,241 Olen pahoillani. 984 01:00:01,270 --> 01:00:02,680 Esit�n anteeksipyynt�ni. 985 01:00:02,680 --> 01:00:04,119 Niin varmasti. 986 01:00:04,119 --> 01:00:07,485 Jos n�en lapsenlastasi... 987 01:00:08,924 --> 01:00:10,603 muutan h�net hiireksi. 988 01:00:10,641 --> 01:00:12,282 Tunkeileva vanha nainen. 989 01:00:12,320 --> 01:00:13,721 Hoidan h�net my�hemmin. 990 01:00:14,680 --> 01:00:15,639 Liebchen. 991 01:00:20,445 --> 01:00:22,843 Toivottavasti emme ole ensimm�isi�. 992 01:00:24,282 --> 01:00:25,960 Neiti Ernst! 993 01:00:25,999 --> 01:00:27,639 Kuka siell�? 994 01:00:27,639 --> 01:00:31,006 Pyysit tulemaan drinkkien j�lkeen. 995 01:00:31,044 --> 01:00:32,924 P��st� heid�t sis��n. 996 01:00:39,639 --> 01:00:40,598 Tulkaa. 997 01:00:40,598 --> 01:00:43,006 Olitte ihana iltap�iv�ll�. 998 01:00:46,843 --> 01:00:48,282 Sin� tuhma kissa, liebchen. 999 01:00:48,320 --> 01:00:49,721 Olette aikaisin. 1000 01:01:04,128 --> 01:01:07,016 Koska arvelit toteuttavasi sen? 1001 01:01:07,054 --> 01:01:09,212 Alkuvuodesta. 1002 01:01:09,241 --> 01:01:11,006 H�n on hyvin miellytt�v� nainen. 1003 01:01:11,054 --> 01:01:12,771 Kyll�, kysymys onkin - 1004 01:01:12,771 --> 01:01:14,210 ty�skentelisik� h�n kanssamme? 1005 01:01:33,414 --> 01:01:35,332 Iso�iti, sain sen! 1006 01:01:35,371 --> 01:01:36,771 Minulla on formula. 1007 01:01:36,810 --> 01:01:38,690 Luojan kiitos. 1008 01:01:39,169 --> 01:01:40,608 Luke, rakkaani, olin huolissani. 1009 01:01:41,088 --> 01:01:43,496 T�ss� pullossa on 500 annosta. 1010 01:01:43,975 --> 01:01:45,894 Riitt�� muuttamaan kaikki noidat - 1011 01:01:45,932 --> 01:01:47,371 t�ss� hotellissa. 1012 01:01:47,419 --> 01:01:48,771 Miss� Bruno on? 1013 01:01:49,731 --> 01:01:52,129 T��ll� on hyvi� viiniryp�leit�. 1014 01:01:52,177 --> 01:01:53,568 Mit� on tapahtunut? 1015 01:01:53,568 --> 01:01:55,505 Ei mit��n ennen p�iv�llist�. 1016 01:01:55,505 --> 01:01:58,383 Nyt sinut pit�isi vied� vanhempiesi luokse. 1017 01:01:58,863 --> 01:02:00,781 Paljonko kello on? - 7:00. 1018 01:02:01,261 --> 01:02:02,700 He ovat baarissa. 1019 01:02:02,700 --> 01:02:06,546 Sherry ja iso mallasviski 7:00:n aikaan. 1020 01:02:06,575 --> 01:02:08,465 Se antaa heille ruokahalua. 1021 01:02:08,493 --> 01:02:09,932 Niink�? 1022 01:02:09,971 --> 01:02:11,342 Menn��n. 1023 01:02:11,342 --> 01:02:14,460 Te molemmat k�silaukkuuni. 1024 01:02:14,508 --> 01:02:17,577 T�st� tulee vaikeaa. 1025 01:02:17,625 --> 01:02:18,978 Olen t�ynn�. 1026 01:02:19,026 --> 01:02:21,424 Meid�t t�ytyy saada nopeasti keitti��n. 1027 01:02:21,903 --> 01:02:23,822 Tuo kutisee. 1028 01:02:26,134 --> 01:02:27,534 Nuoko he ovat? 1029 01:02:27,582 --> 01:02:29,021 Kyll�. Kuuntele, iso�iti. 1030 01:02:29,021 --> 01:02:30,460 Ehk� meid�n pit�isi... 1031 01:02:36,215 --> 01:02:37,654 �l� hukuta sit�. 1032 01:02:37,654 --> 01:02:38,585 Anteeksi. 1033 01:02:38,633 --> 01:02:40,551 Katso nyt mit� teit! 1034 01:02:40,551 --> 01:02:41,942 Yritti hukuttaa sen. 1035 01:02:41,990 --> 01:02:44,350 Oletteko te herra ja rouva Jenkins? 1036 01:02:44,388 --> 01:02:47,026 Osui heti. Mit� me voimme tehd� hyv�ksenne? 1037 01:02:47,026 --> 01:02:49,664 Haluaisin jutella kanssanne - 1038 01:02:50,143 --> 01:02:51,832 teid�n pojastanne. 1039 01:02:51,832 --> 01:02:53,462 Istukaa alas. 1040 01:02:53,510 --> 01:02:56,868 No miss� se pikku vinti� nyt on? 1041 01:02:56,868 --> 01:02:59,227 Varmaankin keitti�ss�. 1042 01:02:59,266 --> 01:03:03,592 Jos menisimme jonnekin muualle. Enemm�n yksityisyytt�... 1043 01:03:03,592 --> 01:03:04,983 Yksityisyytt�? 1044 01:03:05,031 --> 01:03:07,909 Se on pikemminkin... 1045 01:03:07,909 --> 01:03:09,309 henkil�kohtaista. 1046 01:03:09,347 --> 01:03:11,707 Kuulkaahan nyt rouva mik� lienetk��n, - 1047 01:03:11,745 --> 01:03:15,592 Jos Bruno on rikkonut ikkunan tai vaikka teid�n silm�lasinne. 1048 01:03:15,592 --> 01:03:18,470 Maksamme sen, mutta periksi emme anna. 1049 01:03:18,470 --> 01:03:20,388 Istumme aina t�ss� p�yd�ss�. 1050 01:03:20,829 --> 01:03:23,707 Miss� Bruno on? Kerro ett� tulee luokseni. 1051 01:03:24,225 --> 01:03:26,144 H�n on jo t��ll�. 1052 01:03:26,144 --> 01:03:29,463 Miss�? - K�silaukussani. 1053 01:03:29,463 --> 01:03:33,319 Poikanne oli onnettomuudessa. 1054 01:03:33,347 --> 01:03:36,465 H�n on muuttunut. 1055 01:03:36,513 --> 01:03:39,602 Muuttunut? Mit� tarkoitatte? 1056 01:03:40,033 --> 01:03:43,439 Min� yrit�n kertoa teille niin hell�varoen kuin mahdollista. 1057 01:03:43,439 --> 01:03:46,758 Lapsenlapseni n�ki mit� h�nelle tehtiin. 1058 01:03:47,276 --> 01:03:49,156 Kuka teki mit�? 1059 01:03:49,194 --> 01:03:55,400 H�n n�ki noitien muuttavan h�net hiireksi. 1060 01:03:57,319 --> 01:03:59,237 Oletko ottanut huumeita? 1061 01:04:00,197 --> 01:04:01,635 Hae johtaja. 1062 01:04:01,635 --> 01:04:04,513 Pyydet��n h�nt� heitt�m��n t�m� sekop�� hotellin ulkopuolelle. 1063 01:04:04,993 --> 01:04:06,758 Kuuluisit hullujenhuoneeseen. 1064 01:04:06,921 --> 01:04:09,559 Kerro heille, Bruno. 1065 01:04:09,597 --> 01:04:12,197 Se on hiiri! 1066 01:04:13,156 --> 01:04:15,554 En pid� niist�! Vie ne pois! 1067 01:04:15,602 --> 01:04:18,000 Se on Bruno. Kerro heille, Bruno. 1068 01:04:18,038 --> 01:04:20,360 Vie ne pois! Kuinka kehtaat! 1069 01:04:20,839 --> 01:04:22,758 Kerro nyt, Bruno. 1070 01:04:23,717 --> 01:04:26,595 Min� se olen, �iti. 1071 01:04:26,595 --> 01:04:28,993 Ulos, ennen kuin kutsun poliisit. 1072 01:04:28,993 --> 01:04:32,849 Te hullu vanha lehm�. L�htek��! 1073 01:04:32,878 --> 01:04:35,727 �l�k� tule takaisin, senkin typer� vanha noita! 1074 01:04:35,755 --> 01:04:37,645 Tein parhaani, Bruno. 1075 01:04:37,645 --> 01:04:39,765 �l� ole huolissasi, kulta. 1076 01:04:40,686 --> 01:04:42,125 Iltaa, rouva. 1077 01:04:42,125 --> 01:04:44,523 Tuuletin vain vuodevaatteenne. 1078 01:04:44,561 --> 01:04:46,441 Miten huonepalvelu toimii t��ll�? 1079 01:04:46,489 --> 01:04:47,401 Pirullisesti. 1080 01:04:47,401 --> 01:04:49,319 Miten n�m� kaikki naiset p�rj��v�t t��ll� yl�kerrassa? 1081 01:04:49,319 --> 01:04:52,206 K�vele alakertaan. Hissi on ep�kunnossa. 1082 01:04:52,245 --> 01:04:53,444 Onko se? 1083 01:04:53,482 --> 01:04:54,605 Varmaan. 1084 01:04:54,605 --> 01:04:56,283 Viiden lajin ateria. 1085 01:04:56,322 --> 01:04:57,962 Hyv�. Minulla on kauhea n�lk�. 1086 01:06:11,650 --> 01:06:14,547 Haluaisin menn� kotiin, siit� min� pit�isin. 1087 01:06:14,576 --> 01:06:15,986 Mit� sin� t��ll� teet? 1088 01:06:16,466 --> 01:06:17,425 Tulin juhla-aterialle. 1089 01:06:17,425 --> 01:06:20,782 Ei, sinun t�ytyy menn� huoneeseesi, ja valmistella... 1090 01:06:20,811 --> 01:06:21,742 Hei! 1091 01:06:21,742 --> 01:06:24,140 Huomiselle lennolle. Hyv�� matkaa. 1092 01:06:24,188 --> 01:06:25,579 Mutta se juhla-ateria. 1093 01:06:25,579 --> 01:06:27,986 Et ole t��ll� pit��ksesi hauskaa, - 1094 01:06:28,025 --> 01:06:29,905 vaan kuulut henkil�kuntaani. 1095 01:06:29,934 --> 01:06:31,823 Mene huoneeseesi heti. 1096 01:06:36,140 --> 01:06:37,579 M� lopetan! 1097 01:06:50,548 --> 01:06:51,986 En voi menn� t�m�n kanssa sinne. 1098 01:06:52,466 --> 01:06:53,819 Meid�n pit�isi l�hte� kotiin. 1099 01:06:53,905 --> 01:06:55,344 Jos emme yrit�, - 1100 01:06:55,823 --> 01:06:57,742 jokainen �iti ja is� Englannissa - 1101 01:06:58,221 --> 01:07:00,140 menett�� lapsensa. 1102 01:07:00,188 --> 01:07:01,061 Tied�n. 1103 01:07:01,099 --> 01:07:03,267 Meid�n on teht�v� se, iso�iti. 1104 01:07:03,305 --> 01:07:05,425 8:03 nyt. 8:15 t�sm�lleen. 1105 01:07:05,464 --> 01:07:06,356 Muistan sen. 1106 01:07:06,385 --> 01:07:08,303 Olen peloissani, Luke. 1107 01:07:08,341 --> 01:07:10,222 Nyt heti, iso�iti! 1108 01:07:12,140 --> 01:07:14,509 Ei k�y, rouva. 1109 01:07:14,557 --> 01:07:17,435 Ruokasali on tuollap�in. 1110 01:07:17,464 --> 01:07:19,315 Olen todella pahoillani. 1111 01:07:19,353 --> 01:07:21,742 Vieraat eiv�t ole sallittuja t��ll�. 1112 01:07:55,833 --> 01:07:58,711 Enemm�n s�mpyl�it�. Ovatko ne valmiina viel�? 1113 01:07:58,759 --> 01:08:00,150 Kohta. 1114 01:08:01,109 --> 01:08:03,517 Miss� ovat herneet? 1115 01:08:10,711 --> 01:08:14,558 Ja miten se krassikeitto lapsien hyv�ntekev�isyysryhm�lle? 1116 01:08:15,996 --> 01:08:16,956 Keittoa! 1117 01:08:17,915 --> 01:08:19,833 Muuten hyv��, mutta suolaa lis��. 1118 01:08:19,872 --> 01:08:20,793 Viel� lis��? 1119 01:08:46,721 --> 01:08:48,639 Niit� on joka paikassa. 1120 01:08:52,966 --> 01:08:55,364 Keitti�mestari, p�yd�lt� viisi kertoivat vasikanlihan olevan liian sitke��. 1121 01:08:55,402 --> 01:08:57,762 En ota syyt� siit� henkil�kohtaisesti. 1122 01:09:04,486 --> 01:09:07,124 Rspcc ryhm� haluaa my�s keittoa. 1123 01:09:07,162 --> 01:09:09,762 Se ei ole tarkoitettu heille. 1124 01:09:10,241 --> 01:09:11,680 Debby, tuo Keittoliemikulhot. 1125 01:09:12,160 --> 01:09:13,119 Valmis tarjottavaksi. 1126 01:09:13,599 --> 01:09:15,047 Maaginen kosketus, N'est ce pas? 1127 01:09:40,496 --> 01:09:43,853 Tarkistan keiton ennen kuin sit� tarjotaan. 1128 01:09:53,455 --> 01:09:56,333 H�n maistoi keittoa. 1129 01:10:02,414 --> 01:10:04,812 N�hd��n my�hemmin. 1130 01:10:04,860 --> 01:10:07,220 Mekin joudumme olemaan apulaisina t�n��n. 1131 01:10:11,537 --> 01:10:13,935 Saatan olla hieman my�hemp��n. 1132 01:10:13,973 --> 01:10:15,374 Min� odotan. 1133 01:10:25,935 --> 01:10:27,853 Mit� nyt? 1134 01:10:38,894 --> 01:10:39,853 Nyt! 1135 01:10:45,148 --> 01:10:46,108 Hiiri! 1136 01:10:47,067 --> 01:10:49,465 Se on hiiri! 1137 01:10:51,431 --> 01:10:53,264 Ota se pois! 1138 01:10:53,292 --> 01:10:56,669 Juoksentelee alushousuilleni! 1139 01:10:57,148 --> 01:10:58,587 Pois tielt�. 1140 01:11:00,506 --> 01:11:02,865 Ottakaa se pois! Auttakaa! 1141 01:11:02,904 --> 01:11:04,822 Ota housusi pois, idiootti! 1142 01:11:04,870 --> 01:11:06,309 Housut pois. 1143 01:11:06,309 --> 01:11:07,662 Anna minun. 1144 01:11:07,710 --> 01:11:10,587 Kohta se puree minua! 1145 01:11:11,067 --> 01:11:13,945 Ottakaa se pois. 1146 01:11:17,782 --> 01:11:18,990 N�in sen. 1147 01:11:20,189 --> 01:11:22,108 En min� n�hnyt. 1148 01:11:22,587 --> 01:11:24,026 Eip� siell� ole paljoakaan katseltavaa. 1149 01:11:25,945 --> 01:11:28,822 Paljon h�lin�� tyhj�st�. 1150 01:11:31,710 --> 01:11:33,628 Se on poissa. 1151 01:11:43,067 --> 01:11:44,506 Hei! 1152 01:11:50,751 --> 01:11:51,672 Niin? 1153 01:11:51,710 --> 01:11:53,628 Mit� keittoa tuolla on? 1154 01:11:53,667 --> 01:11:55,355 Se on kressikeittoa, sir. 1155 01:11:55,355 --> 01:11:56,986 Heill� on karssikeittoa. 1156 01:11:57,034 --> 01:11:59,345 Min�kin haluan. 1157 01:11:59,393 --> 01:12:02,031 Se on eritysesti valmistettu heid�n juhlia varten. 1158 01:12:02,070 --> 01:12:04,669 Menussa keitoissa on t�n��n tarjolla purjokeittoa, - 1159 01:12:04,708 --> 01:12:06,588 joka my�skin on hyv��. 1160 01:12:07,067 --> 01:12:08,506 En halua purjokeittoa. 1161 01:12:08,554 --> 01:12:09,945 En tykk�� siit�. 1162 01:12:09,993 --> 01:12:11,835 Pid�n kressist�. 1163 01:12:11,883 --> 01:12:13,801 Vie t�m� takaisin keitti��n. 1164 01:12:13,830 --> 01:12:14,760 Kerro keitti�mestarille, - 1165 01:12:15,240 --> 01:12:17,158 ett� valmistaa viel� yhden krassikeiton. 1166 01:12:32,995 --> 01:12:34,444 Mik� sinua vaivaa? 1167 01:12:48,362 --> 01:12:51,240 �lk�� koskeko siihen! Se on keitossa! 1168 01:12:51,279 --> 01:12:53,159 �l� koske keittoon! 1169 01:12:53,197 --> 01:12:55,077 Lapsi! 1170 01:12:55,125 --> 01:12:56,957 Hyv�. 1171 01:12:56,996 --> 01:12:58,924 Antakaa. 1172 01:13:04,123 --> 01:13:06,530 Kohta 8:15. 1173 01:13:08,929 --> 01:13:11,806 En voi uskoa ett� h�n yh� t��ll�. 1174 01:13:11,845 --> 01:13:12,727 Voi minua! 1175 01:13:12,765 --> 01:13:14,166 �lk�� turhaan. 1176 01:13:14,204 --> 01:13:16,123 Hetki vain. 1177 01:13:26,204 --> 01:13:28,602 8:15. Tein sen! 1178 01:13:31,010 --> 01:13:32,929 Viel� yksi. 1179 01:13:33,888 --> 01:13:36,766 Viel� yksi grassikeitto, p�yt��n yhdeks�n. 1180 01:14:09,898 --> 01:14:10,857 Hei, Bruno. 1181 01:14:11,337 --> 01:14:14,694 Eik� ole ihana? 1182 01:14:14,742 --> 01:14:15,615 Punainen. 1183 01:14:15,653 --> 01:14:18,540 Kyll� se on punainen. 1184 01:14:22,377 --> 01:14:25,735 En olisi kuitenkaan halunnut olla yksi heist�. 1185 01:14:29,092 --> 01:14:31,500 Tuon teille p��ruokanne. 1186 01:14:32,459 --> 01:14:32,939 No? 1187 01:14:33,418 --> 01:14:34,857 Laitoin sit� keittoon. 1188 01:14:34,895 --> 01:14:35,816 Koko pullonko? 1189 01:14:35,855 --> 01:14:37,495 Kyll�. 1190 01:14:37,533 --> 01:14:39,135 Enkelini. 1191 01:14:39,174 --> 01:14:41,054 Vuodat verta. 1192 01:14:41,092 --> 01:14:42,061 Yksi keitt�jist� yritti katkaista - 1193 01:14:42,541 --> 01:14:44,939 h�nt�ni veitsell��n. 1194 01:14:45,418 --> 01:14:48,296 Mahtava Ylinoita sy� keittoa! 1195 01:14:50,214 --> 01:14:52,613 He kaikki sy�v�t. 1196 01:14:59,826 --> 01:15:02,224 Haluaisitteko viel� s�mpyl�n? 1197 01:15:02,272 --> 01:15:03,625 Ei, kiitos. 1198 01:15:03,663 --> 01:15:05,821 Halauaisin jotain... 1199 01:15:05,869 --> 01:15:07,941 Jotain... 1200 01:15:07,989 --> 01:15:10,387 Haluaisin mustapippuria. 1201 01:15:10,426 --> 01:15:11,826 Voi Luoja! 1202 01:15:11,864 --> 01:15:13,227 Mit�? 1203 01:15:13,265 --> 01:15:16,622 Brunon is� sy� samaa keittoa my�skin. 1204 01:15:16,670 --> 01:15:17,581 Est�! 1205 01:15:17,629 --> 01:15:18,502 Pian! 1206 01:15:18,550 --> 01:15:19,941 Se siit�. 1207 01:15:19,989 --> 01:15:21,380 T�m� on painajainen. 1208 01:15:21,428 --> 01:15:23,347 Ainakin saimme krassikeittoa. 1209 01:15:23,826 --> 01:15:24,785 �l� koske siihen! 1210 01:15:25,265 --> 01:15:27,423 Sanoinhan sinulle h�nen olevan hullu. 1211 01:15:27,471 --> 01:15:29,457 H�n on absoluuttisesti kaheli. 1212 01:15:29,505 --> 01:15:31,941 Katso keittoani! 1213 01:15:31,989 --> 01:15:34,627 Kaikki t�m� Brunon takia! 1214 01:15:34,666 --> 01:15:37,227 Bruno on muuttunut... 1215 01:15:37,265 --> 01:15:39,663 Ei h�n ole miksik��n muuttunut! 1216 01:15:39,711 --> 01:15:42,071 Kyll� olen. Heippa, is�. 1217 01:15:49,265 --> 01:15:52,143 �l� v�lit�, is�. Ei t�m� nyt niin kamalaa ole... 1218 01:15:52,191 --> 01:15:55,040 Pit�� vain varoa kissoja. 1219 01:15:55,069 --> 01:15:55,951 Bruno. 1220 01:15:55,999 --> 01:15:58,397 Ei koulua, eik� kotil�ksyj�. 1221 01:15:58,426 --> 01:16:00,757 Asun keitti�kaapissa. 1222 01:16:00,795 --> 01:16:04,152 Ei, t�m� on jokin temppu... 1223 01:16:04,200 --> 01:16:06,081 Johtuu varmaan viskist�. 1224 01:16:06,119 --> 01:16:08,354 Hei, �iti. 1225 01:16:09,390 --> 01:16:13,236 Haluaisitteko tiet�� kuka teki t�m�n Brunolle? 1226 01:16:20,431 --> 01:16:21,879 Se toimii. 1227 01:16:30,992 --> 01:16:32,910 Irti minusta! 1228 01:16:35,798 --> 01:16:38,167 Formulani 86! 1229 01:16:38,196 --> 01:16:39,635 Anna se pullo! 1230 01:16:40,594 --> 01:16:42,992 Tuo nainen tuolla. 1231 01:16:44,910 --> 01:16:48,287 H�n on Mahtava Ylinoita. 1232 01:16:51,644 --> 01:16:54,522 Iso�iti, h�n tarvitsee enemm�n aikaa tulla... 1233 01:16:56,920 --> 01:16:59,328 H�n teki sen Brunolle, - 1234 01:16:59,807 --> 01:17:05,563 ja tuhansille muille lapsille ennen h�nt�. 1235 01:17:07,481 --> 01:17:08,882 Hyv�� iltaa. 1236 01:17:08,920 --> 01:17:11,808 Pelisi on pelattu, vanha nainen! 1237 01:17:11,808 --> 01:17:13,486 Olet tuomittu ikuisesti kadotukseen! 1238 01:17:13,525 --> 01:17:15,165 Sen t�ytyy toimia. 1239 01:17:17,563 --> 01:17:18,762 Bruno! 1240 01:17:24,287 --> 01:17:25,726 Nyt se alkaa, Bruno. 1241 01:17:37,247 --> 01:17:38,685 Napatkaa hiiret! 1242 01:17:48,777 --> 01:17:51,654 Pahin ja kauhistuttavin nainen maailmassa. 1243 01:17:52,134 --> 01:17:57,400 Inhottava olio! 1244 01:17:58,858 --> 01:18:03,175 En ole viel� lopettanut! 1245 01:18:03,175 --> 01:18:04,614 Ensi kertaan! 1246 01:18:05,093 --> 01:18:06,014 Ei! 1247 01:18:06,052 --> 01:18:07,453 Ei tule seuravaa kertaa. 1248 01:18:07,491 --> 01:18:11,338 T�m� on loppusi. 1249 01:18:21,899 --> 01:18:23,290 Herbert! Herbert, Tee jotain! 1250 01:18:23,338 --> 01:18:26,216 Pysy aloillasi. 1251 01:18:26,216 --> 01:18:28,134 Hyv�� y�t�. 1252 01:18:30,532 --> 01:18:31,933 Napatkaa tuo ruskea! 1253 01:18:31,971 --> 01:18:34,858 Ei se, vaan tuo tuolla! 1254 01:18:35,338 --> 01:18:37,256 Se on h�n, iso�iti. 1255 01:18:38,695 --> 01:18:40,854 Kostan t�m�n sinulle! Kostan! 1256 01:18:40,854 --> 01:18:43,012 �l� p��st� h�nt� karkuun. 1257 01:18:43,012 --> 01:18:44,451 Pois tielt�! 1258 01:18:47,818 --> 01:18:50,695 P��st� minut ulos! 1259 01:18:53,093 --> 01:18:55,971 H�ipyk�� hotellistani! 1260 01:18:58,388 --> 01:19:00,067 Herra Stringer. 1261 01:19:00,067 --> 01:19:01,707 Niin, rouva. 1262 01:19:01,746 --> 01:19:03,664 Tuolla on tartuntavaara. 1263 01:19:03,664 --> 01:19:05,103 Lasipurkin sis�ll�. 1264 01:19:05,132 --> 01:19:06,542 Kiitoksia. 1265 01:19:06,590 --> 01:19:07,981 Ilo on minun puolellani. 1266 01:19:09,420 --> 01:19:11,827 Painu pois! 1267 01:19:11,827 --> 01:19:13,266 H�ivy! 1268 01:19:16,624 --> 01:19:18,062 �l�! 1269 01:19:27,185 --> 01:19:30,062 Minun �itini ei seonnut aivan t�ysin hiirest�. 1270 01:19:33,909 --> 01:19:35,348 T�ss� on Bruno. 1271 01:19:35,348 --> 01:19:36,739 Kiitos. 1272 01:19:36,787 --> 01:19:38,705 H�net pit�isi laittaa dieetille. 1273 01:19:38,705 --> 01:19:40,624 Hei, �iti ja is�. 1274 01:19:40,662 --> 01:19:42,504 Voisitko lopettaa? 1275 01:19:42,542 --> 01:19:44,461 Lopeta nyt, rakkaani. 1276 01:19:44,461 --> 01:19:46,389 Meid�n Brunomme. 1277 01:19:46,427 --> 01:19:48,259 �l� itke, �iti. 1278 01:19:48,307 --> 01:19:50,705 Totut kyll� minuun. 1279 01:19:52,624 --> 01:19:54,063 Hetki vain, iso�iti. 1280 01:19:54,063 --> 01:19:55,022 Hyv�sti, Bruno. 1281 01:19:55,501 --> 01:19:56,912 Hyv�sti. 1282 01:19:56,940 --> 01:19:58,878 Anteeksi. 1283 01:20:00,796 --> 01:20:03,674 Olet aina halunnut minun laihtuvan. 1284 01:20:03,674 --> 01:20:05,593 Katso minua nyt. 1285 01:20:13,717 --> 01:20:16,115 Siin�, mutta en silti ymm�rr�. 1286 01:20:16,154 --> 01:20:18,034 En ole kauaa. 1287 01:20:24,269 --> 01:20:25,669 T�nne p�in. 1288 01:20:29,593 --> 01:20:30,993 Taksinne, rouva. 1289 01:20:31,032 --> 01:20:32,432 N�kemiin, kiitos. 1290 01:20:56,442 --> 01:20:58,840 Laske se alas, Bill. Siin� kaikki. 1291 01:21:09,401 --> 01:21:10,360 Rouva Evershim? 1292 01:21:10,408 --> 01:21:11,281 Kyll� olen. 1293 01:21:11,320 --> 01:21:12,758 Teille tuli l�hetys. 1294 01:21:12,806 --> 01:21:13,679 L�hetys? 1295 01:21:13,727 --> 01:21:15,166 Kuittaisitteko sen? 1296 01:21:15,205 --> 01:21:16,605 Tietenkin. 1297 01:21:16,643 --> 01:21:18,044 Tuokaa sis��n. 1298 01:21:19,483 --> 01:21:21,401 Hienoa! Se saapui. 1299 01:21:21,401 --> 01:21:23,320 �l� avaa sit� viel�, iso�iti. 1300 01:21:23,320 --> 01:21:24,720 Odota minua. 1301 01:21:24,759 --> 01:21:26,207 Laittakaa siihen. 1302 01:21:28,164 --> 01:21:30,284 Siin� se on. 1303 01:21:30,322 --> 01:21:32,442 T��lt� tullaan. 1304 01:21:32,922 --> 01:21:33,401 Kiitos. 1305 01:21:35,320 --> 01:21:36,759 Kenelt� se voisi olla? 1306 01:21:37,238 --> 01:21:39,646 T�m� tulee yll�tyksen� sinulle. 1307 01:21:42,524 --> 01:21:43,962 Avaa se. 1308 01:21:43,962 --> 01:21:45,401 Mit� siell� on? 1309 01:21:45,401 --> 01:21:46,361 Avaa se. 1310 01:21:48,279 --> 01:21:49,238 Rahaa! 1311 01:21:49,238 --> 01:21:50,169 Luke? 1312 01:21:50,217 --> 01:21:53,248 N�in ne, kun olin Mahtavan Ylinoidan huoneessa. 1313 01:21:53,334 --> 01:21:55,013 Niill� voi olla k�ytt��. 1314 01:21:55,013 --> 01:21:56,452 Sitten kun menemme Amerikkaan. 1315 01:21:57,891 --> 01:21:58,811 Amerikkaan? 1316 01:21:58,850 --> 01:22:03,176 Kyll�. Meid�n t�ytyy menn� kotiin koska... katso! 1317 01:22:04,615 --> 01:22:06,975 Se on Mahtavan Ylinoidan. 1318 01:22:07,013 --> 01:22:11,809 Siell� on nimi ja osoite jokaisesta noidasta Amerikassa. 1319 01:22:15,656 --> 01:22:19,972 Olet nero, Luke. 1320 01:22:24,932 --> 01:22:29,248 On yhdentekev�� kuka olet tai mik� olet. 1321 01:22:29,286 --> 01:22:31,646 Niin kauan kuin joku rakastaa sinua. 1322 01:22:31,694 --> 01:22:34,543 Voi, mik� p�iv�. 1323 01:22:34,543 --> 01:22:37,421 Ehk� me l�yd�mme hyv�n noidan. 1324 01:22:37,450 --> 01:22:40,299 Sellaisen, joka muuttaisi lapsenlapseni entiselleen. 1325 01:22:40,299 --> 01:22:43,656 En koskaan saa ajaa oikeaa autoa, enh�n? 1326 01:22:44,135 --> 01:22:45,095 En tied�. 1327 01:22:45,095 --> 01:22:47,023 Kauanko hiiret el�v�t? 1328 01:22:47,502 --> 01:22:51,339 Toivottavasti meill� on aikaa napata ne Amerikan noidat. 1329 01:22:51,378 --> 01:22:53,258 Voimmeko menn� New Yorkiin? 1330 01:22:53,258 --> 01:22:55,656 En ole koskaan ollut New Yorkissa. 1331 01:22:58,064 --> 01:23:00,462 Voitaisiinko matkustaa sinne laivalla? 1332 01:23:00,941 --> 01:23:02,620 Ensimm�isess� luokassa. 1333 01:23:02,658 --> 01:23:04,299 Paras hytti. 1334 01:23:04,299 --> 01:23:07,176 Kaikki parasta. 1335 01:23:10,064 --> 01:23:11,503 Hyv�� y�t�, iso�iti. 1336 01:23:12,462 --> 01:23:15,339 Hyv�� y�t�, Luke. 1337 01:23:25,421 --> 01:23:28,778 Olen onnellinen hiiren�. 1338 01:23:28,817 --> 01:23:32,615 Tied�n, kultaseni. 1339 01:24:18,227 --> 01:24:20,107 Iso�iti! 1340 01:24:20,146 --> 01:24:22,074 Iso�iti! Mit� tapahtuu? 1341 01:24:26,390 --> 01:24:27,349 Luke! 1342 01:24:38,429 --> 01:24:40,798 Luke! 1343 01:25:02,880 --> 01:25:06,237 Menk�� takaisin Luken luokse. 1344 01:25:09,115 --> 01:25:11,522 Ne tuli takaisin! 1345 01:25:18,237 --> 01:25:20,635 �l� unohda Brunoa! 89103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.