All language subtitles for The Witches.1990.fin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,637 --> 00:02:07,515
Kun is�si oli ik�isesi -
2
00:02:07,563 --> 00:02:10,201
ja asuimme t��ll� Norjassa.
3
00:02:10,201 --> 00:02:12,963
Kerroin my�s h�nelle noidista.
4
00:02:12,992 --> 00:02:15,285
Niin ett� h�n aina olisi tietoinen heist�.
5
00:02:15,323 --> 00:02:17,558
Nyt, kaikkein t�rkein asia -
6
00:02:17,596 --> 00:02:21,433
se, mit� sinun
tulisi tiet�� oikeista noidista.
7
00:02:21,481 --> 00:02:22,834
Kuuntele hyvin tarkkaan.
8
00:02:22,882 --> 00:02:25,999
Oikeat noidat pukeutuvat
tavallisiin vaatteisiin.
9
00:02:26,038 --> 00:02:29,117
N�ytt�v�t tavallisilta naisilta.
10
00:02:29,155 --> 00:02:32,282
Asuvat kuten tavalliset ihmiset -
11
00:02:32,282 --> 00:02:35,371
K�yv�t t�iss� niinkuin tavalliset ihmiset.
12
00:02:37,769 --> 00:02:41,126
Jokaisessa maassa kautta
koko maailman on noitia -
13
00:02:41,155 --> 00:02:44,004
ja heill� on johtaja.
14
00:02:44,052 --> 00:02:45,491
Yli-Noita.
15
00:02:45,491 --> 00:02:46,843
Jokaisen maan -
16
00:02:46,891 --> 00:02:50,968
ja kaikkien
noitien hallitsija.
17
00:02:51,007 --> 00:02:55,045
Luomakunnan pahin nainen.
18
00:02:55,093 --> 00:02:58,412
Mahtava Ylinoita...
19
00:02:58,450 --> 00:02:59,851
Oma itsens�.
20
00:03:04,167 --> 00:03:06,565
Noidat k�ytt�v�t
aikaansa -
21
00:03:07,045 --> 00:03:08,484
etsimiseen tappaakseen lapsia.
22
00:03:08,532 --> 00:03:14,211
Vaanivat lapsi poloisia, kuten
mets�st�j� lintuja mets�ss�.
23
00:03:14,287 --> 00:03:16,292
Jahtasivatko he sinua?
24
00:03:20,484 --> 00:03:22,892
Sanoit, ett� se oli onnettomuus.
25
00:03:23,371 --> 00:03:26,249
Hyvin ep�miellytt�v� sellainen.
26
00:03:26,729 --> 00:03:28,570
Kun olin nuori -
27
00:03:28,647 --> 00:03:32,484
matkustelin maailmalla
etsim�ss� Mahtavaa Ylinoitaa, -
28
00:03:32,532 --> 00:03:34,211
mutta en ikin� l�yt�nyt h�nt�.
29
00:03:34,211 --> 00:03:35,813
Enp� oikein usko, -
30
00:03:35,861 --> 00:03:38,700
ett� kukaan olisi l�yt�nyt h�nt�.
31
00:03:38,738 --> 00:03:41,616
Jos kukaan ei ole
n�hnyt h�nt�, -
32
00:03:41,664 --> 00:03:43,343
kuinka voit olla varma
ett� h�n on olemassa?
33
00:03:43,343 --> 00:03:45,136
Kukaan ei ole n�hnyt paholaista, -
34
00:03:45,175 --> 00:03:46,901
mutta tied�mme h�nen
olevan olemassa, emmek�?
35
00:03:46,940 --> 00:03:47,813
Kyll�.
36
00:03:47,861 --> 00:03:49,251
Kaikki tiet�v�t -
37
00:03:49,299 --> 00:03:52,657
sen, ett� noidat voivat
vaikka asua naapurissa..
38
00:03:52,695 --> 00:03:55,016
Kun olin pieni, -
39
00:03:55,055 --> 00:03:58,422
asui naapurissani tytt�,
jota kutsuttiin Ericaksi, -
40
00:03:58,460 --> 00:04:00,417
jonka noita nappasi.
41
00:04:00,820 --> 00:04:03,180
Ericalla oli hyvin tiukat vanhemmat.
42
00:04:03,218 --> 00:04:06,096
Sek��n ei pelastanut Erica parkaa.
43
00:04:06,575 --> 00:04:08,494
Koska, kun noita valitsee uhrin, -
44
00:04:08,973 --> 00:04:11,381
on vain yksi mahdollinen pakokeino.
45
00:04:11,861 --> 00:04:14,259
Tiet�� kaiken heist�.
46
00:04:14,738 --> 00:04:16,177
Kerron sinulle.
47
00:04:16,216 --> 00:04:18,336
Varoitan sinua.
48
00:04:18,384 --> 00:04:20,455
Tule sis��n, Erica.
49
00:04:20,494 --> 00:04:21,894
Mik� tekee heist� vaarallisia?
50
00:04:21,942 --> 00:04:24,820
He eiv�t n�yt�
vaarallisilta.
51
00:04:24,858 --> 00:04:26,230
Et voi ikin� olla varma, -
52
00:04:26,259 --> 00:04:29,137
onko h�n noita
jota katselet, -
53
00:04:29,175 --> 00:04:31,141
vai yst�v�llinen tavallinen nainen.
54
00:04:32,858 --> 00:04:34,739
Erica.
55
00:04:34,786 --> 00:04:38,144
Mit� pid�t uudesta maalauksestani?
56
00:04:38,182 --> 00:04:39,583
Se on hieno, is�.
57
00:04:39,621 --> 00:04:41,549
Mene Larsenille.
58
00:04:41,587 --> 00:04:43,381
Ja osta...
59
00:04:43,420 --> 00:04:45,827
litra maitoa
60
00:04:45,866 --> 00:04:47,870
Kyll�, is�.
61
00:04:49,664 --> 00:04:52,465
Tule suoraan kotiin.
- Kyll�, is�.
62
00:04:52,542 --> 00:04:55,899
Oikeat noidat vihaavat lapsia.
63
00:04:59,266 --> 00:05:03,103
Oikeat noidat ovat kaljuja.
64
00:05:03,583 --> 00:05:05,022
Tietenkin he k�ytt�v�t peruukkeja.
65
00:05:05,060 --> 00:05:06,911
Ne kutittavat...
66
00:05:06,940 --> 00:05:08,859
Aiheuttavat heille p��nahan ihottumaa.
67
00:05:09,338 --> 00:05:11,276
Tied�tk� mit��n ihottumasta?
68
00:05:11,756 --> 00:05:12,983
En.
69
00:05:13,194 --> 00:05:17,031
Peruukin alla kutisee.
Se tekee ne melkein hulluiksi.
70
00:05:17,511 --> 00:05:19,871
Ne n�ytt�v�t hirveilt� -
71
00:05:19,909 --> 00:05:22,748
ilman heid�n ihmisten kasvonaamareita.
72
00:05:22,796 --> 00:05:26,154
Heid�t voi erottaa tavallisesta naisesta -
73
00:05:26,192 --> 00:05:28,034
jos olet tarpeeksi tarkka.
74
00:05:28,072 --> 00:05:31,429
Heid�n silmist��n paistaa violettinen s�vy.
75
00:05:31,477 --> 00:05:35,075
Oikeilla noidilla ei ole varpaita.
76
00:05:35,075 --> 00:05:38,595
Jalat ovat neli�m�iset.
77
00:05:38,633 --> 00:05:41,991
Varpaiden tilalla on
kuvottavat tyng�t.
78
00:05:42,470 --> 00:05:45,837
Joten he eiv�t koskaan k�yt�
ter�v�p�isi� ja kauniita kenki�.
79
00:05:46,317 --> 00:05:48,715
Vain tavallisia jaloille sopivia kenki�.
80
00:05:49,195 --> 00:05:53,473
Muista n�m� asiat.
81
00:05:53,511 --> 00:05:57,348
Jos Erica olisi tiennyt...
82
00:06:10,327 --> 00:06:12,245
Voi, Erica parkaa.
83
00:06:12,725 --> 00:06:15,084
Nelj� viikkoa h�nt� etsittiin -
84
00:06:15,123 --> 00:06:17,521
mutta noidat eiv�t tapa lapsia -
85
00:06:17,569 --> 00:06:19,401
veitsill� ja pyssyill�.
86
00:06:19,439 --> 00:06:22,087
Niit� k�ytt�v�t
j��v�t kiinni, -
87
00:06:22,125 --> 00:06:25,358
ja noidat eiv�t j��.
88
00:06:25,358 --> 00:06:28,408
He etsiv�t jokapuolelta.
89
00:06:28,437 --> 00:06:31,401
Jokainen kaupunkilainen
oli mukana etsim�ss�.
90
00:06:31,439 --> 00:06:35,286
H�n oli totaalisesti kadonnut.
91
00:06:41,521 --> 00:06:45,358
Olin Erican kotona
6 viikkoa my�hemmin.
92
00:06:45,406 --> 00:06:46,758
Hyv�� p�iv��,
rouva Larsen.
93
00:06:46,806 --> 00:06:49,157
Tule sis��n, Helga.
Ota pala kakkua.
94
00:06:49,204 --> 00:06:52,562
Olin h�nen paras yst�v�ns�
tapahtumaaikoina.
95
00:06:52,600 --> 00:06:55,401
Sitten sin� p�iv�n�, -
96
00:06:55,440 --> 00:06:58,327
kun Erican �iti oli
kaatamassa kahvia.
97
00:06:58,365 --> 00:07:01,205
Erican is� tuli ja
k�veli meit� kohti.
98
00:07:01,684 --> 00:07:04,562
Oli aivan kuin h�n olisi n�hnyt aaveen.
99
00:07:05,041 --> 00:07:06,480
H�nen kasvonsa oli h�keltyneen�.
100
00:07:06,960 --> 00:07:09,377
Kun h�n k�veli kohti
takanani olevaa maalausta.
101
00:07:09,857 --> 00:07:14,173
Siell�, aivan kuin se
olisi aina ollut siell�.
102
00:07:14,202 --> 00:07:16,533
Oli Erica.
103
00:07:16,572 --> 00:07:18,490
Vangittuna maalaukseen.
104
00:07:18,970 --> 00:07:20,888
Tuijottaen meit�.
105
00:07:20,936 --> 00:07:25,166
Is�.
106
00:07:25,214 --> 00:07:26,653
En usko sit�.
107
00:07:27,133 --> 00:07:29,051
N�it h�net mukamas maalauksessa?
108
00:07:29,531 --> 00:07:30,010
Monta kertaa.
109
00:07:30,490 --> 00:07:31,411
Mutta erikoinen asia -
110
00:07:31,449 --> 00:07:35,775
oli se kun Erica n�ytti
muuttavan paikkaa -
111
00:07:35,814 --> 00:07:37,166
maalauksessa.
112
00:07:37,214 --> 00:07:40,054
Yhten� p�iv�n�
h�n on ruokkimassa ankkoja.
113
00:07:40,092 --> 00:07:42,490
Seuraavana p�iv�n�
h�n on sis�ll� maalaistalossa.
114
00:07:42,538 --> 00:07:43,891
Katsomassa ulos ikkunasta.
115
00:07:43,929 --> 00:07:46,816
N�itk� h�net
liikkuvan maalauksessa?
116
00:07:46,855 --> 00:07:48,648
Kukaan ei n�hnyt.
117
00:07:48,735 --> 00:07:51,133
H�n oli aina vain kuva.
118
00:07:51,612 --> 00:07:54,011
Liikkumaton,
kuten maalaus.
119
00:07:54,059 --> 00:07:56,457
Kun vuodet kuluivat -
120
00:07:56,457 --> 00:07:58,768
Erica vanheni my�s.
121
00:07:58,816 --> 00:08:03,133
Ja vain 5 tai 6 vutta my�hemmin, -
122
00:08:03,613 --> 00:08:06,011
vanha nainen joka Ericasta oli tullut.
123
00:08:06,490 --> 00:08:08,409
Taipui ja hauraantui maalauksessa.
124
00:08:08,888 --> 00:08:12,265
Alkoi kadota.
125
00:08:12,294 --> 00:08:15,622
Kunnes er��n� aamuna, -
126
00:08:15,651 --> 00:08:17,617
h�n oli poissa.
127
00:08:18,020 --> 00:08:20,342
Kuoliko h�n?
- Kukapa tiet��?
128
00:08:20,418 --> 00:08:24,217
Salaper�iset asiat jatkuvat
noitien maailmassa.
129
00:08:24,265 --> 00:08:27,296
Hei, Kohta kello on 9:00.
130
00:08:27,776 --> 00:08:30,183
Iso�iti kertoi minulle noidista, �iti.
131
00:08:30,663 --> 00:08:33,541
Ja pelotteli sinua juuri kun
sinun pit�isi ruveta nukkumaan.
132
00:08:33,579 --> 00:08:34,941
Hyv�� y�t�, kulta.
133
00:08:34,980 --> 00:08:36,812
Onko kaikki hyvin, �iti?
134
00:08:36,898 --> 00:08:37,857
Kaikki on hyvin.
135
00:08:38,337 --> 00:08:39,776
Menk�� vain. Pit�k�� hauskaa.
136
00:08:39,824 --> 00:08:41,781
Hei sitten, �iti.
137
00:08:43,335 --> 00:08:44,658
Hyv�� y�t�, poika.
138
00:08:44,706 --> 00:08:46,107
Hyv�� y�t�, is�.
139
00:08:46,107 --> 00:08:48,025
Eik� sitten enemp�� tarinoita?
140
00:08:48,898 --> 00:08:50,817
Ei tietenk��n.
141
00:09:14,826 --> 00:09:17,714
Iso�iti, viel� yksi tarina.
142
00:09:17,752 --> 00:09:19,632
Hyv� on. Viel� yksi.
143
00:09:19,671 --> 00:09:21,637
Lyhyt sellainen.
144
00:09:22,510 --> 00:09:24,390
Noidat...
145
00:09:24,428 --> 00:09:26,308
ovat hyvin julmia.
146
00:09:26,347 --> 00:09:30,193
Heill� on hyvin tarkka hajuaisti.
147
00:09:30,232 --> 00:09:34,030
Oikea noitaa voi
aistia sinut kadun toiselta puolelta.
148
00:09:34,069 --> 00:09:35,431
Pikimustana y�n�.
149
00:09:35,469 --> 00:09:38,347
Ei minua.
K�vin vasta suihkussa.
150
00:09:38,395 --> 00:09:39,786
Kyll� h�n pystyy.
151
00:09:39,834 --> 00:09:41,186
Mit� puhtaampi olet, -
152
00:09:41,234 --> 00:09:43,632
sit� paremmin noita aistii sinut.
153
00:09:43,671 --> 00:09:45,071
Tuossa ei ole j�rke�.
154
00:09:45,110 --> 00:09:46,481
Kyll�p�s.
155
00:09:46,510 --> 00:09:49,388
Likaiset lapset tuoksuvat likaisilta.
156
00:09:49,436 --> 00:09:52,265
Puhtaat lapset puhtailta.
157
00:09:53,723 --> 00:09:56,601
En ikin� k�y suihkussa en��.
158
00:09:56,630 --> 00:09:59,479
Ja nyt minulla on siihen tekosyy.
159
00:09:59,508 --> 00:10:00,879
Ei kovi usein tarvitse k�yd�.
160
00:10:00,918 --> 00:10:03,316
Kerran kuukaudessa k�ynti on turvallista.
161
00:10:03,364 --> 00:10:05,724
Pystyyk� noita haistamaan
minut juuri nyt?
162
00:10:06,203 --> 00:10:09,081
Minulle sin� tuoksut
vadelmalta ja kermalta.
163
00:10:09,119 --> 00:10:10,481
Mutta noidalle -
164
00:10:10,520 --> 00:10:13,397
tuoksusi olisi todella kuvottava.
165
00:10:13,445 --> 00:10:16,275
Mill�lailla kuvottava?
166
00:10:16,323 --> 00:10:18,721
Kuten koirien j�t�ksille.
167
00:10:18,721 --> 00:10:20,640
En usko.
168
00:10:20,668 --> 00:10:22,520
Etk� usko, vai?
169
00:10:22,558 --> 00:10:23,479
Sen lis�ksi, -
170
00:10:23,959 --> 00:10:26,836
Noidalle tuoksuisit
tuorielta koiran j�t�ksilt�.
171
00:10:26,884 --> 00:10:28,275
Tuo ei ole totta.
172
00:10:28,755 --> 00:10:29,724
Ei ruveta v�ittelem��n.
173
00:10:30,203 --> 00:10:31,556
Se on el�m�n tosiasia.
174
00:10:31,642 --> 00:10:34,040
Jos n�et naisen kadulla -
175
00:10:34,520 --> 00:10:36,438
nyrpistelev�n nen��ns�
ohittaessaan sinut.
176
00:10:36,918 --> 00:10:38,836
H�n voi hyvinkin olla noita.
177
00:10:39,316 --> 00:10:41,724
Ja nyt on sinun nukkumaaikasi.
178
00:10:42,203 --> 00:10:44,601
Hyv�� y�t�, iso�iti.
179
00:11:18,846 --> 00:11:20,765
�iti?
180
00:11:21,724 --> 00:11:23,642
Is�?
181
00:11:55,336 --> 00:11:58,213
Rouva Evershim, voinko
tulla hetkeksi sis�lle?
182
00:11:58,261 --> 00:12:00,611
Meill� on ik�vi� uutisia.
183
00:12:00,659 --> 00:12:02,607
Tulkaa sis��n.
184
00:12:03,019 --> 00:12:04,938
Odota siin�.
185
00:12:22,213 --> 00:12:23,614
Tule.
186
00:12:23,652 --> 00:12:26,060
Tule luokseni.
187
00:12:27,019 --> 00:12:27,931
Tule nyt.
188
00:12:27,978 --> 00:12:30,137
K�perryt��n t�nne.
189
00:12:30,175 --> 00:12:32,295
Istu syliini.
190
00:12:32,333 --> 00:12:34,300
N�in.
191
00:12:51,988 --> 00:12:53,907
Otammeko ne mukaan
Englantiin?
192
00:12:53,935 --> 00:12:54,828
Kyll�.
193
00:12:54,866 --> 00:12:56,266
Teemme niin.
194
00:12:56,305 --> 00:12:58,223
Arvelisin,
ett� ne ovat oikein hyvi�.
195
00:12:58,271 --> 00:12:59,624
Tarkoitan todella sit�.
196
00:12:59,662 --> 00:13:01,542
Olet melkoisen lahjakas.
197
00:13:01,590 --> 00:13:03,988
Enk� min� tiennyt siit� mit��n.
198
00:13:06,866 --> 00:13:08,784
Kiitos.
199
00:13:19,346 --> 00:13:20,785
Onnettomuuden j�lkeen -
200
00:13:21,264 --> 00:13:25,111
En vienyt Lukea
takaisin Amerikkaan.
201
00:13:25,149 --> 00:13:27,988
Menimme Englantiin,
miss� minulla oli talo.
202
00:13:28,027 --> 00:13:29,398
H�n aloitti koulunk�ynnin.
203
00:13:29,427 --> 00:13:31,825
koulussa, jonka h�nen �itins� ja is�ns�
oli valinnut h�nelle...
204
00:13:32,785 --> 00:13:34,195
Siksi ne pit�v�t peruukkeja.
205
00:13:34,223 --> 00:13:36,622
...ennen kuin tulivat t�nne
lomaaikaan.
206
00:13:36,669 --> 00:13:38,511
Ne syyhy�v�t ja kutiavat.
207
00:13:38,559 --> 00:13:40,957
N�in eilen naisen,
jolla oli purppuran punaiset silm�t.
208
00:13:57,236 --> 00:13:59,634
P�iv��, nuorimies.
209
00:14:00,113 --> 00:14:02,032
Miten suuremmoinen maja.
210
00:14:02,032 --> 00:14:03,950
Rakensitko sen aivan yksin?
211
00:14:03,950 --> 00:14:05,955
Is�ni kanssa.
212
00:14:07,317 --> 00:14:10,195
Minulla on jotain sinulle...
213
00:14:11,154 --> 00:14:13,552
Jotain, josta varmasti pid�t.
214
00:14:13,552 --> 00:14:14,511
Tule alas, niin n�yt�n.
215
00:14:14,511 --> 00:14:16,363
En!
- Mit�?
216
00:14:16,430 --> 00:14:18,838
En tule, kiitoksia vain oikein paljon.
217
00:14:18,838 --> 00:14:20,756
Se on arvokas.
218
00:14:20,794 --> 00:14:22,646
T�m� on yksityisaluetta.
219
00:14:22,675 --> 00:14:24,593
Ei sinun tarvitse pel�t� minua.
220
00:14:24,593 --> 00:14:26,991
Halauaisin vain antaa t�m�n sinulle.
221
00:14:27,950 --> 00:14:29,648
L�ysin sen k�velless�ni.
222
00:14:29,648 --> 00:14:31,327
Aivan harmiton.
223
00:14:32,286 --> 00:14:34,166
N�etk�?
224
00:14:34,205 --> 00:14:37,073
Pikkupojat
rakastavat k��rmeit�.
225
00:14:38,991 --> 00:14:40,430
T�ss�, se on sinun.
226
00:14:40,430 --> 00:14:41,840
Iso�iti!
227
00:14:41,888 --> 00:14:44,046
J�t�n sen t�nne,
jos pid�t siit�.
228
00:14:44,046 --> 00:14:46,205
Voit tulla alas -
229
00:14:46,205 --> 00:14:48,085
ja hakea sen?
230
00:14:48,123 --> 00:14:49,562
Ne kiemurtelevat pois
melko nopeasti.
231
00:14:50,042 --> 00:14:54,368
Jos et kerro niille "ei".
232
00:14:57,725 --> 00:14:59,644
Iso�iti!
233
00:15:01,082 --> 00:15:03,960
Jospa pit�isit enemm�n suklaasta?
234
00:15:03,960 --> 00:15:06,799
Iso�iti!
235
00:15:06,847 --> 00:15:10,205
H�n ei kuule sinua.
236
00:15:11,164 --> 00:15:12,603
Mik� on nimesi?
237
00:15:13,082 --> 00:15:14,521
Se on...
238
00:15:15,001 --> 00:15:16,728
Luke?
239
00:15:16,919 --> 00:15:18,320
Ajattelin niin.
240
00:15:18,368 --> 00:15:20,766
Ole hyv�, Luke.
241
00:15:21,246 --> 00:15:25,083
Iso suklaalevy.
242
00:15:25,083 --> 00:15:26,521
Jos sin�...
243
00:15:26,569 --> 00:15:27,922
Luke.
244
00:15:27,960 --> 00:15:30,368
Luke, lounasaika.
245
00:15:36,603 --> 00:15:38,013
Luke!
246
00:15:38,042 --> 00:15:40,651
Luke, lounasaika.
247
00:15:46,723 --> 00:15:48,641
Iso�iti, n�itk� h�net?
248
00:15:48,689 --> 00:15:49,572
Kyll�.
249
00:15:49,620 --> 00:15:51,299
H�n oli varmasti noita.
250
00:15:51,327 --> 00:15:52,939
K�sineet, purppuranpunaiset silm�t.
251
00:15:52,977 --> 00:15:54,857
Halusi minun laskeutuvan.
252
00:15:54,896 --> 00:15:57,294
H�n hypnotisoi k��rmeen,
jonka halusi antaa minulle.
253
00:15:57,342 --> 00:15:58,694
Oikeanko?
254
00:15:58,733 --> 00:16:00,651
Aivan oikean k��rmeen!
255
00:16:04,018 --> 00:16:05,419
Vannon.
256
00:16:05,457 --> 00:16:09,294
Min� uskon sinua, Luke.
257
00:16:21,457 --> 00:16:23,615
Silm�t kiinni. �l� huijaa.
258
00:16:23,654 --> 00:16:25,658
Ole siin� vain.
Ole hyv�.
259
00:16:25,697 --> 00:16:27,903
Paljon onnea vaan.
260
00:16:30,570 --> 00:16:32,987
Paljon onnea, rakas, Luke?
261
00:16:35,414 --> 00:16:36,296
Siin�.
262
00:16:36,344 --> 00:16:38,263
Voi, kun mahtava!
263
00:16:38,742 --> 00:16:40,536
Rakennan nille
Koko sirkuksen
264
00:16:40,661 --> 00:16:41,975
Opetan niille temppuja.
265
00:16:42,100 --> 00:16:43,414
Akropaatti ja muita juttuja.
266
00:16:43,539 --> 00:16:45,946
Sen t�ytyy olla niin siisti
ollakseen hiiri. hiiri.
267
00:16:45,985 --> 00:16:47,337
Leikkii vain kaiket p�iv�t.
268
00:16:47,385 --> 00:16:49,783
Sitten sy� ja taas leikkii.
269
00:16:49,822 --> 00:16:52,181
Aion kyh�t� koko h�kin.
270
00:16:52,220 --> 00:16:53,620
Ajoluiskojen kanssa ja...
271
00:16:55,059 --> 00:16:57,946
Iso�iti! Iso�iti!
272
00:16:58,906 --> 00:17:01,265
Iso�iti!
273
00:17:01,304 --> 00:17:04,181
Iso�idill�si on liev� diabetes.
274
00:17:04,220 --> 00:17:05,620
Ei ole syyt� huoleen.
275
00:17:05,668 --> 00:17:06,541
Nyt vain lepoa.
276
00:17:06,580 --> 00:17:08,987
Muutaman p�iv�n kuluttua
olette terve kuin pukki.
277
00:17:09,026 --> 00:17:10,982
Voitko paremmin?
278
00:17:11,385 --> 00:17:14,023
Laitan teid�t
Sokerittomalle ruokavaliolle.
279
00:17:14,023 --> 00:17:16,546
Ei kakkuja, makeisia,
tai sokeria lainkaan.
280
00:17:16,575 --> 00:17:19,059
Sikarit eiv�t
ole teille hyv�ksi.
281
00:17:19,539 --> 00:17:20,383
N�etk�s?
282
00:17:20,498 --> 00:17:21,899
L��kkeet on my�s otettava.
283
00:17:21,946 --> 00:17:24,824
Kun lomailette merenrannalla, -
284
00:17:24,863 --> 00:17:26,234
olette taas hyv�ss� kunnossa.
285
00:17:26,263 --> 00:17:29,112
Tulehan, nuorimies,
j�tet��n iso�itisi lep��m��n.
286
00:17:29,141 --> 00:17:32,498
Ehk� tuot h�nelle
aamiaisen s�nkyyn aamulla.
287
00:17:32,546 --> 00:17:35,395
Huomiseen iltaan asti
voit komennella h�nt�.
288
00:17:35,424 --> 00:17:36,306
Kuten aikaisemmin.
289
00:17:36,354 --> 00:17:37,793
N�kemiin,
rouva Evershim.
290
00:17:37,793 --> 00:17:38,714
N�kemiin.
291
00:17:38,752 --> 00:17:40,671
N�emme taas muutaman p�iv�n p��st�.
292
00:17:40,671 --> 00:17:42,589
L�yd�tk� kulkureitin?
293
00:17:42,589 --> 00:17:43,510
Kyll�.
294
00:17:43,549 --> 00:17:45,477
Miksi l��k�rit puhuvat
kaikkien kanssa, -
295
00:17:45,477 --> 00:17:46,915
ihan kuin omille lapsilleen?
296
00:17:47,875 --> 00:17:51,232
Anteeksi, ett� pilasin
syntym�p�iv�si, -
297
00:17:51,232 --> 00:17:53,150
ja s�ikytin sinut.
298
00:17:53,150 --> 00:17:54,551
Ei se mit��n.
299
00:17:54,589 --> 00:17:56,997
Voinko leikki�
Williamin ja Maryn kanssa?
300
00:17:56,997 --> 00:17:58,992
Tietysti.
301
00:18:15,318 --> 00:18:16,633
Kuuntele, Mary-hiiri.
302
00:18:16,709 --> 00:18:19,031
Kun iso�iti parantuu
juttelemme h�nen kanssaan -
303
00:18:19,482 --> 00:18:20,920
hotellista merenrannalla.
304
00:18:21,400 --> 00:18:23,798
Et ole koskaan ollut
merenrannalla. Se on suuri.
305
00:18:33,554 --> 00:18:35,952
Katso tuota
hotellia, iso�iti!
306
00:18:36,431 --> 00:18:38,359
Ei hassumpi.
307
00:18:50,283 --> 00:18:51,204
Tervetuloa, rouva.
308
00:18:51,242 --> 00:18:52,681
Kiitos.
Eik� ole ihana p�iv�?
309
00:18:52,681 --> 00:18:53,602
Mahtava.
310
00:18:53,640 --> 00:18:55,079
P�rj��tk�, Luke?
311
00:18:56,086 --> 00:18:58,043
Kyll�.
312
00:19:13,324 --> 00:19:14,724
Luke...
313
00:19:14,762 --> 00:19:17,640
Tulehan nyt.
314
00:19:21,007 --> 00:19:22,446
Tervetuloa,
neiti Ernst.
315
00:19:22,446 --> 00:19:23,837
Nicola Cole.
316
00:19:23,885 --> 00:19:26,168
Olen niin kovasti odottanut tapaamistanne.
317
00:19:26,283 --> 00:19:27,693
N�yt�tte verrattomalta.
318
00:19:27,722 --> 00:19:30,120
Voisimpa sanoa samaa teist�.
319
00:19:30,120 --> 00:19:31,530
P�iv��, neiti Ernst.
320
00:19:31,559 --> 00:19:33,736
Olen t�m�n hotellin omistaja.
321
00:19:33,736 --> 00:19:35,846
Olemme iloisia vierailustanne.
322
00:19:35,894 --> 00:19:38,772
Mieliss�nne. Allekirjoitanko jotakin?
323
00:19:38,772 --> 00:19:40,211
Ei tarvitse.
324
00:19:40,211 --> 00:19:41,890
T�ss� on sihteerini.
325
00:19:41,938 --> 00:19:43,568
Kuinka voitte?
326
00:19:44,528 --> 00:19:46,456
Ina Beckman.
327
00:19:47,415 --> 00:19:48,326
Julia Whitman.
328
00:19:48,374 --> 00:19:50,293
Julia,
Miss� olet ollut?
329
00:19:50,293 --> 00:19:51,252
Dallinger.
330
00:19:52,211 --> 00:19:54,130
Lois Leffour Southamptonista.
331
00:19:54,130 --> 00:19:55,568
Lois.
332
00:20:07,089 --> 00:20:08,489
T��ll�p�in, arvelisin.
333
00:20:08,528 --> 00:20:10,408
T��ll� asustamme.
334
00:20:10,456 --> 00:20:14,293
Matkalaukut s�ngylle, olkaa hyv�.
335
00:20:14,293 --> 00:20:16,652
K�yn peseyym�ss�.
336
00:20:16,691 --> 00:20:18,609
Samalla kuin tutkit paikkoja, Luke.
337
00:20:18,609 --> 00:20:20,777
Sitten juomme teet� yhdess�.
338
00:20:20,816 --> 00:20:22,935
N�yt�tk� sitten minulle paikkoja?
339
00:20:22,935 --> 00:20:23,847
Kiitos.
340
00:20:23,895 --> 00:20:26,024
�l� lukitse minua t�nne.
341
00:20:26,053 --> 00:20:28,211
Lupaan, etten.
342
00:20:37,823 --> 00:20:40,183
N�yt�tte ihanalta,
neiti Ernst.
343
00:20:40,221 --> 00:20:42,619
Odotamme kaikki t�t� iltap�iv��.
344
00:20:45,506 --> 00:20:46,945
Allez.
345
00:21:20,499 --> 00:21:21,459
Mit� teet?
346
00:21:21,938 --> 00:21:23,857
Rusinoita on kaikkialla -
347
00:21:23,905 --> 00:21:25,583
n�iss� kakuissa.
348
00:21:25,622 --> 00:21:27,233
Todella hyvi�.
349
00:21:27,262 --> 00:21:28,192
Kiitos.
350
00:21:30,111 --> 00:21:31,550
Nimeni on Luke.
351
00:21:32,989 --> 00:21:34,427
Bruno Jenkins.
352
00:21:34,427 --> 00:21:37,315
Kurkkuvoileipi� my�s.
353
00:21:37,315 --> 00:21:40,192
Lukuun ottamatta sit�, kun ne k�ytt�v�t
margariinia voin sijasta.
354
00:21:40,221 --> 00:21:43,099
Paljonko saat taskurahaa?
355
00:21:43,147 --> 00:21:45,948
Minun is�ni on rikas,
mutta h�n on hyvin tiukka.
356
00:21:45,996 --> 00:21:47,387
Meill� on kolme autoa.
357
00:21:47,866 --> 00:21:48,835
Hei, pojat.
358
00:21:48,835 --> 00:21:51,713
Toivottavasti leiviss�
on voita p��ll� t�n��n.
359
00:21:51,751 --> 00:21:54,591
Vihaan margariinia.
360
00:21:54,591 --> 00:21:57,468
Ihanaa, toit n�it� kakkuja taas.
361
00:21:57,516 --> 00:21:58,907
Pit�isi olla 14.
362
00:22:00,634 --> 00:22:02,591
Herra Stringer!
363
00:22:04,672 --> 00:22:06,984
Mit� on tapahtunut?
- Kun menin s�nkyyn -
364
00:22:07,109 --> 00:22:09,401
ne olivat siell�.
- Mitk�?
365
00:22:09,468 --> 00:22:10,907
Valkoiset ja vastenmieliset pienet...
366
00:22:10,955 --> 00:22:12,960
Rauhoituhan.
367
00:22:25,804 --> 00:22:28,202
Onko t�m� huoneesi?
368
00:22:28,231 --> 00:22:29,190
Kyll�.
369
00:22:30,111 --> 00:22:32,030
Olen pahoillani, rouva, -
370
00:22:32,030 --> 00:22:34,907
mutta min� en voi sallia
hiiri� hotellissani.
371
00:22:34,955 --> 00:22:36,346
Kuinka kehtaat sanoa noin?
372
00:22:36,346 --> 00:22:38,764
Teid�n turmeltunut
hotellinne on t�ynn� rottia.
373
00:22:38,792 --> 00:22:41,641
T��ll� ei ole rottia.
374
00:22:42,121 --> 00:22:45,478
N�in aamulla yhden
juoksemassa keitti�ss�.
375
00:22:45,478 --> 00:22:49,804
Rouva, te vasta saavuitte t�nne
hotelliin t�n��n iltap�iv�ll�.
376
00:22:49,843 --> 00:22:52,001
Aamu tai iltap�iv�.
377
00:22:52,030 --> 00:22:54,274
N�in rotan hotellissanne, -
378
00:22:54,322 --> 00:22:56,519
ja jos tilanne ei parannu -
379
00:22:56,567 --> 00:22:57,958
teen valituksen teist� -
380
00:22:57,958 --> 00:22:59,876
terveysviranomaisille.
381
00:23:02,764 --> 00:23:04,203
En ollut valmistaunut t�h�n, rouva, -
382
00:23:04,241 --> 00:23:08,001
Kakut aulassa on
n�ykitty reunoista my�s.
383
00:23:08,078 --> 00:23:09,958
Jos ette ole varovainen, -
384
00:23:09,958 --> 00:23:12,845
terveysviranomaiset m��r��v�t
hotellin suljettavaksi, -
385
00:23:12,884 --> 00:23:14,764
ennen kuin
joku saa t��lt� lavantaudin.
386
00:23:14,802 --> 00:23:16,203
Ette voi olla vakavissanne.
387
00:23:16,682 --> 00:23:18,601
En koskaan ole ollut n�in vakavissani -
388
00:23:18,639 --> 00:23:22,131
El�m�ni aikana. Haluatteko
auttaa lapsenlastani -
389
00:23:23,205 --> 00:23:26,284
pit�m��n huolta hygieenistaan, vai oletteko
enemm�n huolissanne harmittomista lemmikkihiirist�?
390
00:23:32,011 --> 00:23:34,917
Jos ne pidet��n h�kiss�.
391
00:23:34,965 --> 00:23:35,877
Vain t�ss� huoneessa.
392
00:23:36,356 --> 00:23:37,814
Ei miss��n muualla hotellissa.
393
00:23:37,843 --> 00:23:39,282
Sovittu.
394
00:23:39,320 --> 00:23:40,692
Selv�.
395
00:23:49,335 --> 00:23:51,733
Iso�iti, en voi
Kouluttaa minun hiiri�ni, -
396
00:23:51,771 --> 00:23:53,690
jos ne ovat h�kiss�.
397
00:23:53,738 --> 00:23:55,570
N�ykittyj� kakkuja tosiaankin.
398
00:23:55,570 --> 00:23:58,927
Siell� oli, paitsi ett� syyllinen oli poika
nimelt��n Bruno Jenkins.
399
00:23:58,975 --> 00:24:00,893
Opetan
Williamia ja Marya, -
400
00:24:00,932 --> 00:24:02,774
miten olla nuorallatanssijoita.
401
00:24:04,212 --> 00:24:06,611
Rakennan sirkusta.
402
00:24:06,649 --> 00:24:08,049
Hyv�. N�yt� minulle.
403
00:24:10,927 --> 00:24:11,407
Katsotaampa.
404
00:24:11,886 --> 00:24:14,294
T�h�n olen suunnitellut
t�rke�n paikan.
405
00:24:14,774 --> 00:24:16,213
Ajoluiska t�h�n.
T�h�n tulee kylpyamme.
406
00:24:16,251 --> 00:24:17,651
Hissist� tulee upea.
407
00:24:17,651 --> 00:24:20,529
Teitk� t�m�n ihan itse? Se on hyv�.
408
00:24:20,577 --> 00:24:22,735
Todella hyv�.
Olen vakuttunut.
409
00:24:22,774 --> 00:24:24,807
Tietenkin sinun
t�ytyy kouluttaa hiiri�si, -
410
00:24:24,855 --> 00:24:27,733
mutta sinun t�ytyy
opettaa niit� t��ll�.
411
00:24:27,771 --> 00:24:30,611
Jos tuo hysteerinen
palvelustytt� palaa...
412
00:24:30,649 --> 00:24:33,009
Teeaika.
413
00:24:33,009 --> 00:24:36,366
Rakastan englantilaishotellien teet�.
414
00:24:36,414 --> 00:24:38,304
Kermakakut Ja murokeksi.
415
00:24:39,330 --> 00:24:40,731
Ei, iso�iti.
416
00:24:40,779 --> 00:24:42,102
Ei kermakakkuja.
417
00:24:42,141 --> 00:24:43,580
Eik� murokeksej�, tiedet��n.
418
00:24:43,608 --> 00:24:44,980
Liian paljon sokeria.
419
00:24:45,018 --> 00:24:47,417
P��dyn sy�m��n
samaa ruokavaliota kuin hiiresi.
420
00:24:47,771 --> 00:24:49,652
T�m� on ongelma t�ss� maassa.
421
00:24:49,699 --> 00:24:51,062
Kaikkialle jono.
422
00:24:51,090 --> 00:24:53,508
Ottaisivat kaksi tarjoiluvaunua.
423
00:24:53,536 --> 00:24:55,906
Se olisi liian mukavaa
vuokralaisille.
424
00:24:55,935 --> 00:24:57,824
He haluavat
Kaksi j��n kokkaretta -
425
00:24:57,853 --> 00:24:59,225
niiden viskiin seuraavaksi.
426
00:24:59,263 --> 00:25:02,141
He jonottaisivat omiin
hautajaisiinsa jos voisivat.
427
00:25:02,189 --> 00:25:04,501
Min� tunnen tuon naisen
jostakin, -
428
00:25:04,548 --> 00:25:08,385
mutta en muista miss� tai mist�.
429
00:25:09,824 --> 00:25:12,222
H�nen kasvonsa ovat niin tutut.
430
00:25:13,661 --> 00:25:15,062
Kenen?
431
00:25:15,100 --> 00:25:16,501
Muistini on huonontunut.
432
00:25:16,549 --> 00:25:19,186
Aivan kuin
olisin tavannut h�net aikaisemmin
433
00:25:19,225 --> 00:25:21,824
Varmaan n�hnyt h�net telkkarissa.
434
00:25:21,863 --> 00:25:24,702
Kurkkuvoileipi�.
435
00:25:26,621 --> 00:25:28,980
Kalatahnaa.
436
00:25:29,028 --> 00:25:30,467
Sinulle annettiin v��r� annos.
437
00:25:31,906 --> 00:25:33,786
Sokeria.
438
00:25:33,824 --> 00:25:36,462
Sokeri voi tappaa sinut, iso�iti.
439
00:25:36,510 --> 00:25:39,100
Tied�n, mutta t�ss� on vain v�h�n.
440
00:25:39,148 --> 00:25:40,501
Hyvin v�h�n, rakkaani.
441
00:25:40,549 --> 00:25:42,419
Jotakin hyvin omituista
tapahtuu.
442
00:25:42,467 --> 00:25:45,345
Kuunteletteko te?
Tarvitsette raitista ilmaa.
443
00:25:45,383 --> 00:25:48,021
Pit��k� se huutaa korviisi.
444
00:25:48,069 --> 00:25:50,554
Oletko t��ll� vain sy�m�ss�
ja katselemassa televisiota.
445
00:25:50,592 --> 00:25:53,038
Muut pojat ovat leikkim�ss�.
446
00:25:53,518 --> 00:25:55,196
K�yt� veist�.
447
00:25:55,225 --> 00:25:56,875
Olet kuin is�si.
448
00:26:03,100 --> 00:26:04,558
Hyv�� iltaa, rouva.
449
00:26:08,395 --> 00:26:10,314
Oletko varmasti kunnossa?
450
00:26:10,343 --> 00:26:11,753
Kyll�, voin hyvin.
451
00:26:12,712 --> 00:26:15,072
Mit� aiot nyt tehd�?
452
00:26:15,110 --> 00:26:17,758
Otan Williamin ja Maryn
mukaaan tutkimaan paikkoja.
453
00:26:17,796 --> 00:26:20,395
�l� vain aiheuta ongelmia?
454
00:26:20,434 --> 00:26:21,633
En.
455
00:26:21,633 --> 00:26:22,794
Tulkaa.
456
00:26:26,630 --> 00:26:29,038
Anteeksi.
457
00:26:32,395 --> 00:26:33,834
Selv�, kunnossa on.
458
00:26:34,794 --> 00:26:37,192
Jaa loputkin niist�.
459
00:26:37,240 --> 00:26:39,590
Ei, vaan keitti��n.
460
00:27:30,007 --> 00:27:30,967
Odota siin�.
461
00:27:46,238 --> 00:27:48,156
Hienoa.
Tee se uudelleen.
462
00:27:50,094 --> 00:27:51,485
Anna menn�.
463
00:27:51,533 --> 00:27:54,410
Olen varma, ett�
seurueenne viihtyy t��ll�.
464
00:27:54,890 --> 00:27:56,770
Jos viel� voimme tehd� jotain, -
465
00:27:56,808 --> 00:27:57,768
�lk�� ep�r�ik� kutsua minua.
466
00:27:58,247 --> 00:28:00,166
Nicola, suoraan edess�!
467
00:28:01,135 --> 00:28:04,012
Juomia tarjoillaan teranssilla...
468
00:28:04,051 --> 00:28:04,933
Hienoa.
469
00:28:04,972 --> 00:28:06,410
Kun olette lopettaneet kokouksenne.
470
00:28:07,888 --> 00:28:09,288
Tulkaahan, arvon rouvat.
471
00:28:09,336 --> 00:28:10,209
Istukaa.
472
00:28:10,247 --> 00:28:13,135
Ja me olemme valmistaneet
hienon aterian teille t�n� iltana.
473
00:28:13,173 --> 00:28:14,574
Keitti�mestarin erikoiskeitto...
474
00:28:21,288 --> 00:28:23,648
Katso h�nen silmi��n.
475
00:28:23,686 --> 00:28:26,574
Sitten lammasta ja
tuoreita vadelmia.
476
00:28:27,053 --> 00:28:28,492
J�t�n teid�t nyt.
477
00:28:28,972 --> 00:28:30,650
Kiitos.
478
00:28:30,689 --> 00:28:32,262
Onko kaikilla paikat?
479
00:28:32,262 --> 00:28:33,768
Istukaa alas!
480
00:28:34,247 --> 00:28:36,617
Ei viel�!
481
00:28:36,665 --> 00:28:38,583
Meid�n on p��st�v� pois t��lt�.
482
00:28:38,612 --> 00:28:39,533
Tulkaahan.
483
00:28:40,012 --> 00:28:41,931
Kun olette valmiita,
voimme aloittaa.
484
00:28:43,370 --> 00:28:45,768
Kiitos, ett�
annoitte minun j��d�.
485
00:28:45,816 --> 00:28:46,727
Ei siin� mit��n, Elsie.
486
00:28:47,207 --> 00:28:48,166
Lukitsen oven.
487
00:28:48,665 --> 00:28:49,864
Selv�.
488
00:28:49,893 --> 00:28:51,063
Voimme aloittaa.
489
00:29:19,380 --> 00:29:22,257
Voitte poistaa keng�nne.
490
00:29:26,104 --> 00:29:28,982
Voitte poistaa peruukkinne.
491
00:29:29,941 --> 00:29:32,819
Onko ovet lukittu ja salvattu?
492
00:29:34,257 --> 00:29:35,696
Lukittu ja salvattu on,
Teid�n Korkeutenne.
493
00:29:35,744 --> 00:29:38,056
Hyv�. Auta minua.
494
00:29:38,584 --> 00:29:39,543
Ei!
495
00:30:00,675 --> 00:30:03,073
Englannin noidat.
496
00:30:04,991 --> 00:30:07,389
Te olette h�pe�ksi!
497
00:30:08,828 --> 00:30:11,188
Surkeita noitia.
498
00:30:11,226 --> 00:30:15,553
Olette kelvottomia matoja!
499
00:30:15,591 --> 00:30:17,471
Kaikkialle minne katson...
500
00:30:20,349 --> 00:30:22,747
n�en vastenmielisen n�yn.
501
00:30:23,226 --> 00:30:24,675
satoja...
502
00:30:25,634 --> 00:30:27,553
tuhansia...
503
00:30:28,032 --> 00:30:30,430
kapinoivia pikkulapsia.
504
00:30:32,828 --> 00:30:34,267
Kysyn teilt�...
505
00:30:35,227 --> 00:30:36,195
Miksi?
506
00:30:39,073 --> 00:30:42,430
Yksi lapsi viikossa ei riit� minulle.
507
00:30:42,469 --> 00:30:43,869
Pystymme parempaan.
508
00:30:44,349 --> 00:30:45,759
Paljon parempaan.
509
00:30:45,788 --> 00:30:50,123
Parempaan ei riit� t�ll� kertaa!
510
00:30:51,083 --> 00:30:51,994
Min� vaadin -
511
00:30:52,042 --> 00:30:54,920
maksimaalisia tuloksia.
512
00:30:55,879 --> 00:30:57,797
No niin...
513
00:30:58,757 --> 00:31:01,164
T�ss� ovat k�skyni.
514
00:31:02,124 --> 00:31:04,483
M��r�yksest�ni, -
515
00:31:04,522 --> 00:31:09,318
ett� jokainen lapsi
Englannista -
516
00:31:09,797 --> 00:31:12,205
pyyhit��n pois.
517
00:31:12,244 --> 00:31:14,124
Tuhotaan!
518
00:31:15,083 --> 00:31:17,481
Jokainen yksin�inen lapsi eliminoidaan!
519
00:31:19,399 --> 00:31:22,680
Teink� asian selv�ksi?
520
00:31:22,843 --> 00:31:23,802
Kyll�.
521
00:31:26,200 --> 00:31:28,608
Emme voi mitenk��n
tuhota heit� kaikkia.
522
00:31:30,527 --> 00:31:31,965
Kuka sanoi niin?
523
00:31:34,364 --> 00:31:36,762
Kuka uskalsi v�itt�� vastaan?
524
00:31:39,639 --> 00:31:41,040
Olitko se sin�?
525
00:31:41,088 --> 00:31:43,486
En tarkoittanut sit�,
Teid�n Korkeutenne.
526
00:31:43,524 --> 00:31:45,846
Kehtasit uhmata minua?
527
00:31:45,884 --> 00:31:48,762
En, ihan oikeasti...
528
00:31:48,810 --> 00:31:51,601
Typer� noita,
joka peruu sanansa.
529
00:31:51,639 --> 00:31:54,527
H�net on poltettava niin,
ett� h�nen luunsa mustuvat!
530
00:31:54,565 --> 00:31:55,438
�lk��!
531
00:31:55,486 --> 00:31:58,843
Typer� noita ilman aivoja...
532
00:32:00,282 --> 00:32:03,131
T�ytyy paahtaa tulisessa liekiss�!
533
00:32:03,160 --> 00:32:07,016
Noita joka uskaltaa
vastustaa minua...
534
00:32:08,455 --> 00:32:11,803
ei ole kanssamme kauan!
535
00:32:15,160 --> 00:32:16,618
Paholainenko?
536
00:32:32,570 --> 00:32:34,939
Toivottavasti kukaan muu -
537
00:32:34,968 --> 00:32:37,846
ei aio pett�� minua t�n��n.
538
00:32:37,894 --> 00:32:39,764
Ei.
539
00:32:41,222 --> 00:32:43,621
T�m� on suunnitelmani.
540
00:32:44,580 --> 00:32:46,019
Jokainen teist� -
541
00:32:46,498 --> 00:32:49,376
palaa kotiinsa -
542
00:32:49,424 --> 00:32:52,263
ja irtisanoo itsens� ty�paikaltaan.
543
00:32:52,302 --> 00:32:54,182
Irtisanoutukaa.
544
00:32:54,220 --> 00:32:56,014
J��k�� el�kkeelle.
545
00:32:56,100 --> 00:32:57,501
Sitten voitte ostaa -
546
00:32:57,539 --> 00:33:00,417
niill� rahoilla jotka annan teille.
547
00:33:00,465 --> 00:33:02,095
Herkkukauppoja.
548
00:33:02,143 --> 00:33:03,410
Makeiskauppoja.
549
00:33:03,458 --> 00:33:05,098
Kaikkein parhaat -
550
00:33:05,223 --> 00:33:08,100
ja kunnialliset
kaupat Englannissa.
551
00:33:15,295 --> 00:33:18,182
Yl�-kerrassa minulla on mielin m��rin
t�t� englantilaista rahaa -
552
00:33:18,220 --> 00:33:20,542
joten te voitte tarjota -
553
00:33:20,580 --> 00:33:23,937
Kolme, ehk� nelj� kertaa enemm�n,
mit� n�iden kauppojen arvot ovat.
554
00:33:23,976 --> 00:33:25,376
Mene.
555
00:33:27,774 --> 00:33:29,175
Tiettyn� p�iv�n�, -
556
00:33:29,223 --> 00:33:33,060
kun kaikki meid�n suunnitelmamme
ovat valmiit -
557
00:33:33,098 --> 00:33:36,868
Te ilmoitatte suuren gaalan avajaisissa, -
558
00:33:36,897 --> 00:33:39,774
ett� tarjolla on ilmaisia
makeisia ja suklaata -
559
00:33:39,822 --> 00:33:41,232
kaikille lapsille.
560
00:33:41,261 --> 00:33:42,623
myrkytettyin�.
561
00:33:42,671 --> 00:33:46,508
Me pyyhk�isemme ne pois
kuin lumikot.
562
00:33:46,537 --> 00:33:47,707
Kuka puhui?
563
00:33:47,736 --> 00:33:48,868
H�n!
564
00:33:49,865 --> 00:33:51,784
Erinomaista.
565
00:33:51,832 --> 00:33:53,232
Myrkky�?
566
00:33:54,192 --> 00:33:56,590
Ja et pahastunut
j��dess�si kiinni?
567
00:33:56,619 --> 00:33:58,748
Paljastettuna?
568
00:33:58,777 --> 00:34:00,868
Parjattuna?
569
00:34:00,906 --> 00:34:02,825
Min� vain ajattelin...
570
00:34:02,873 --> 00:34:04,753
Lahjaton maalaistollo!
571
00:34:05,232 --> 00:34:07,583
T�ydellinen suonsilm�ke!
572
00:34:07,631 --> 00:34:10,508
Ei mik��n ihme,
ett� Englanti on vaarassa.
573
00:34:21,549 --> 00:34:25,386
Kaikki, jonka te myytte
sin� p�iv�n� -
574
00:34:25,386 --> 00:34:27,305
on niihin lis�tty -
575
00:34:27,784 --> 00:34:29,664
minun kaikkein viimeisint� -
576
00:34:29,712 --> 00:34:34,269
ja kaikkein maagisinta
ihmel��kett�.
577
00:34:34,269 --> 00:34:38,825
Noidat ty�skentelev�t ainoastaan
taikuuden kanssa?
578
00:34:39,784 --> 00:34:40,763
Tule takaisin.
579
00:34:41,242 --> 00:34:41,722
William. Mary.
580
00:34:42,201 --> 00:34:44,082
Formula 86.
581
00:34:44,120 --> 00:34:46,518
Minun suurin voittoni.
582
00:34:47,477 --> 00:34:51,305
Nerokas ty�ni.
583
00:34:52,763 --> 00:34:55,161
Formula 86!
584
00:34:55,161 --> 00:34:57,559
T�ss� pullossa on -
585
00:34:57,559 --> 00:35:00,398
500 annosta.
586
00:35:00,437 --> 00:35:02,317
Viivemekanismin kanssa.
587
00:35:02,355 --> 00:35:05,242
Se ehk�isee sen vaikutuksen
kahteen tuntiin asti.
588
00:35:05,722 --> 00:35:07,161
Sen j�lkeen kun se on otettu.
589
00:35:10,039 --> 00:35:11,957
Miten se vaikuttaa...
590
00:35:11,957 --> 00:35:13,962
tehokkaasti?
591
00:35:21,559 --> 00:35:26,835
Yksi annos
vaikuttaa sekunnissa.
592
00:35:26,835 --> 00:35:29,003
Enemm�n kuin viisi annosta -
593
00:35:29,041 --> 00:35:31,113
murtaa viiveesteen -
594
00:35:31,161 --> 00:35:34,518
ja kaava toimii v�litt�m�sti.
595
00:35:41,243 --> 00:35:43,161
Lapsi...
596
00:35:44,600 --> 00:35:46,518
alkaa kutistua.
597
00:35:46,518 --> 00:35:48,677
Kutistua?
598
00:35:50,835 --> 00:35:52,773
Kaksi lasta...
599
00:35:53,252 --> 00:35:55,171
heill� alkaa...
600
00:35:56,130 --> 00:35:57,569
karvat lis��nty�.
601
00:36:00,447 --> 00:36:02,327
alkaa...
602
00:36:02,365 --> 00:36:03,804
H�nn�t kasvaa.
603
00:36:07,171 --> 00:36:11,008
Kaikki t�m� tapahtuu 25:ssa sekunnissa!
604
00:36:13,885 --> 00:36:18,212
Mit� enemm�n...
605
00:36:20,610 --> 00:36:26,845
Lapsi ei ole kauaa en�� lapsi.
606
00:36:32,130 --> 00:36:34,049
Lapsi on...
607
00:36:36,447 --> 00:36:38,365
hiiri!
608
00:36:42,691 --> 00:36:44,610
Hiljaa.
609
00:36:44,610 --> 00:36:46,528
P�� kiinni.
610
00:36:46,528 --> 00:36:48,380
Hiljaa. Riitt�� jo.
611
00:36:53,569 --> 00:36:55,977
T�n� iltana -
612
00:36:55,977 --> 00:36:58,327
kello 4:15-
613
00:36:58,375 --> 00:37:01,253
laitan annoksen l��kett�ni -
614
00:37:01,253 --> 00:37:03,142
baarissa olevaan suklaaseen.
615
00:37:03,171 --> 00:37:07,488
Annoin sit� vastenmieliselle
haisevalle pojalle.
616
00:37:07,488 --> 00:37:09,425
Joka oli aulassa.
617
00:37:11,823 --> 00:37:15,181
Kysyin h�nelt�: Oliko se hyv��?
618
00:37:16,620 --> 00:37:18,979
"Saisiko sit� enemm�n?"
619
00:37:19,018 --> 00:37:21,425
Sanoi t�m� kuvottava lapsi.
620
00:37:21,905 --> 00:37:24,303
"kuusi tuollaista patukkaa,"
621
00:37:24,303 --> 00:37:25,742
Sanoin h�nelle.
622
00:37:27,660 --> 00:37:29,541
Kahden minuutin aikana -
623
00:37:29,579 --> 00:37:31,987
T�m� kauhistuttava,
pahanhajuinen olento -
624
00:37:31,987 --> 00:37:35,344
tulee hakemaan
palkintonsa.
625
00:37:36,303 --> 00:37:38,183
Viiden minuutin aikana -
626
00:37:38,222 --> 00:37:41,099
te n�ette minun taikuuteni
kaavan toiminnassa.
627
00:37:43,987 --> 00:37:45,425
Saamme n�hd� sen.
628
00:37:50,701 --> 00:37:51,545
Peruukit! K�sineet!
629
00:37:51,622 --> 00:37:54,500
Kauhistuttava lapsi
on t��ll�...
630
00:37:54,538 --> 00:37:56,418
Ja tulette n�kem��n
minun ihmeeni.
631
00:37:56,466 --> 00:37:57,857
Pit�k�� kiirett�!
632
00:37:59,795 --> 00:38:00,754
Se on hyv�.
633
00:38:01,234 --> 00:38:02,673
Pit�k�� kiirett� jokainen.
634
00:38:07,469 --> 00:38:08,428
Pian!
635
00:38:08,428 --> 00:38:09,867
Ette ole lomalla!
636
00:38:09,867 --> 00:38:11,795
Yrit�n olla niin nopea kuin voin.
637
00:38:22,347 --> 00:38:23,795
Valmista.
638
00:38:25,234 --> 00:38:27,872
Hei, pikku poika.
639
00:38:27,910 --> 00:38:30,510
Tule sis�lle.
640
00:38:30,510 --> 00:38:32,428
Tule.
Odota siin�.
641
00:38:32,476 --> 00:38:33,387
Hetki vain.
642
00:38:38,193 --> 00:38:40,112
Mik� sinun nimesi on?
643
00:38:40,150 --> 00:38:41,550
Bruno.
644
00:38:42,836 --> 00:38:45,349
Rouva!
645
00:38:58,826 --> 00:39:02,203
Tuo nainen lupasi
minulle kuusi patukkaa -
646
00:39:02,232 --> 00:39:05,560
Hassel-p�hkin� maitosuklaata.
647
00:39:08,918 --> 00:39:10,356
Tulin hakemaan.
648
00:39:14,683 --> 00:39:16,601
Saanko esitell� Brunon?
649
00:39:17,081 --> 00:39:18,999
Tule, Bruno.
650
00:39:18,999 --> 00:39:20,918
Minulla on se suklaa t��ll�.
651
00:39:24,764 --> 00:39:28,121
Sanoin 6:15...
652
00:39:28,121 --> 00:39:30,999
Ja se sis�lt��
15 sekuntia nykyhetkest�.
653
00:39:36,285 --> 00:39:39,162
T�st� tulet pit�m��n.
654
00:39:40,601 --> 00:39:42,999
Me kaikki!
655
00:39:49,724 --> 00:39:51,882
Mit� on tekeill�?
656
00:39:51,920 --> 00:39:54,040
Hetkinen viel�.
657
00:39:56,438 --> 00:39:57,397
5...
658
00:39:57,397 --> 00:39:58,836
En n�e miss��n suklaata.
659
00:39:58,884 --> 00:40:00,323
3...
660
00:40:00,361 --> 00:40:01,522
2...
661
00:40:01,561 --> 00:40:02,606
1...
662
00:40:02,644 --> 00:40:04,131
0!
663
00:40:08,438 --> 00:40:11,316
N�emme syttymisen!
664
00:40:12,774 --> 00:40:15,172
Katsokaa!
Fantastista!
665
00:40:15,652 --> 00:40:16,611
Se alkaa!
666
00:40:18,050 --> 00:40:20,448
En kest� t�t�,
t�m� on niin loistavaa!
667
00:40:20,496 --> 00:40:22,846
Katsokaa!
Fantastista!
668
00:40:51,172 --> 00:40:52,611
Minne h�n meni?
669
00:40:57,887 --> 00:40:58,846
Bravo!
670
00:40:58,894 --> 00:41:00,055
Avaimet.
671
00:41:00,093 --> 00:41:01,254
Avaimet!
672
00:41:01,292 --> 00:41:02,453
Riitt��!
673
00:41:02,933 --> 00:41:03,892
Hiljaa!
674
00:41:04,371 --> 00:41:05,302
Ennen juhla-ateriaa
t�n� iltana -
675
00:41:05,331 --> 00:41:07,729
Te tulette minun huoneeseeni
10:n ryhmiss�.
676
00:41:07,729 --> 00:41:09,618
Huoneen numero 208.
677
00:41:09,647 --> 00:41:12,544
Min� annan teille kaikille pullon
sis�lt�en 500 annosta.
678
00:41:12,544 --> 00:41:13,983
Saatte my�s paljon rahaa.
679
00:41:14,463 --> 00:41:17,580
�lk�� unohtako
tukkia neni�nne p�iv�llisen aikana.
680
00:41:17,580 --> 00:41:20,698
Ruokasali tulee
olemaan t�ynn� likaisia lapsia.
681
00:41:20,698 --> 00:41:22,376
Ja ilman nen�suojia -
682
00:41:22,424 --> 00:41:24,017
l�yhk� on siet�m�t�n.
683
00:41:24,065 --> 00:41:26,463
Otamme lasilliset terassilla -
684
00:41:26,463 --> 00:41:27,902
sen naurettavan johtajan kanssa.
685
00:41:27,902 --> 00:41:29,302
Onko kysytt�v��?
686
00:41:29,340 --> 00:41:32,698
Ent� ne suklaat
jotka annamme, -
687
00:41:32,698 --> 00:41:35,096
jos joku aikuinen vahingossa sy� sit�?
688
00:41:36,065 --> 00:41:38,463
Ik�v� juttu sille aikuiselle.
689
00:41:38,463 --> 00:41:40,381
Kokous on ohi.
690
00:41:41,340 --> 00:41:42,779
Tapaamme ensi vuonna uudestaan.
691
00:41:55,739 --> 00:41:56,698
Haistan...
692
00:41:58,616 --> 00:41:59,585
koiran j�t�ksi�.
693
00:42:01,024 --> 00:42:02,463
Mit�?
694
00:42:04,381 --> 00:42:05,341
H�n on oikeassa.
695
00:42:07,710 --> 00:42:08,909
Mik� haju!
696
00:42:10,588 --> 00:42:12,026
Todella voimakas tuoksu.
697
00:42:21,149 --> 00:42:22,108
H�n on oikeassa!
698
00:42:24,986 --> 00:42:27,873
Etsik�� t�m� pieni lantakasa!
699
00:42:30,271 --> 00:42:31,710
Etsik��!
700
00:42:31,710 --> 00:42:35,067
Se on v�litt�m�sti tuhottava.
701
00:42:41,312 --> 00:42:43,230
Tuolla!
702
00:43:07,068 --> 00:43:08,679
Tuokaa h�net minulle!
703
00:43:25,475 --> 00:43:27,394
Tuolla h�n on!
704
00:43:31,682 --> 00:43:33,600
Pys�ytt�k�� h�net!
705
00:43:55,192 --> 00:43:57,130
N�in h�net t��ll�p�in.
706
00:43:57,159 --> 00:43:59,049
Miss� h�n voisi olla?
707
00:44:13,600 --> 00:44:14,559
N�kemiin.
708
00:44:24,612 --> 00:44:25,811
Lapseni!
709
00:44:25,840 --> 00:44:27,010
Pys�hdy!
710
00:44:35,174 --> 00:44:37,572
Vauva lastenvaunuissa.
711
00:44:41,888 --> 00:44:43,327
Ihanaa!
712
00:44:56,728 --> 00:44:58,732
Napatkaa poika.
713
00:45:39,049 --> 00:45:39,980
Iso�iti!
714
00:45:40,028 --> 00:45:41,946
Her��, iso�iti!
715
00:45:45,303 --> 00:45:47,183
Iso�itini!
716
00:45:47,222 --> 00:45:51,059
Vanha vastustajani,
jonka olin havainnut.
717
00:45:51,107 --> 00:45:52,939
Hyvin vanha.
718
00:45:52,987 --> 00:45:54,905
Jos satutat iso�iti�...
719
00:45:54,944 --> 00:45:55,865
Hiljaa!
720
00:45:59,702 --> 00:46:01,860
Saimme h�net.
721
00:46:07,865 --> 00:46:08,824
�l� pure.
722
00:46:11,702 --> 00:46:12,661
Avaa suu.
723
00:46:15,059 --> 00:46:16,507
500 annosta.
724
00:46:38,579 --> 00:46:40,517
Katsokaa.
725
00:46:45,793 --> 00:46:48,671
Haiseva pikku paska.
726
00:46:48,719 --> 00:46:51,990
Sai 500 annosta.
727
00:46:52,038 --> 00:46:54,915
Saimme v�litt�m�sti toimintaa.
728
00:47:08,354 --> 00:47:09,793
Hyv�sti.
729
00:47:26,589 --> 00:47:29,956
Tappakaa se.
730
00:47:42,445 --> 00:47:44,326
J�tet��n rauhaan se haiseva potta!
731
00:47:44,364 --> 00:47:46,724
Ei se ole sen arvoinen.
732
00:47:46,762 --> 00:47:50,119
Tulkaa. Ottakaamme viski� ja shampanjaa.
733
00:47:51,760 --> 00:47:52,681
Bruno?
734
00:47:52,719 --> 00:47:55,117
En usko t�t�, voin puhua.
735
00:47:55,165 --> 00:47:56,086
Bruno?
736
00:47:58,484 --> 00:48:00,364
Kuka siell�?
737
00:48:00,402 --> 00:48:02,321
Min� t��ll�, Luke.
738
00:48:04,239 --> 00:48:06,119
Olen t��ll� alhaalla.
739
00:48:06,158 --> 00:48:07,606
Miss�?
En n�e sinua.
740
00:48:07,645 --> 00:48:09,525
T��ll�.
741
00:48:10,004 --> 00:48:10,964
Sin�kin pystyt puhumaan.
742
00:48:11,443 --> 00:48:12,882
T�m� on outoa.
743
00:48:16,239 --> 00:48:17,678
T�m� kuorrutus on loistava.
744
00:48:17,726 --> 00:48:19,079
Miten voit?
745
00:48:19,117 --> 00:48:21,765
Eiv�t antaneet minulle
kuutta suklaapatukkaa.
746
00:48:21,803 --> 00:48:24,403
Et olisi voinutkaan sy�d�kk��n,
olet hiiri nyt.
747
00:48:24,441 --> 00:48:26,801
�l� ole tyhm�, en ole...
748
00:48:27,280 --> 00:48:29,199
Koska min� vain...
749
00:48:29,678 --> 00:48:32,575
Se ei tarkoittanut sit�, ett�...
750
00:48:32,604 --> 00:48:34,494
Hyv� Luoja.
751
00:48:37,851 --> 00:48:39,770
En ole kovin innokas
hiiren� olemisesta.
752
00:48:40,249 --> 00:48:41,688
Meid�n t�ytyy l�yt��
ulosp��sy.
753
00:48:42,168 --> 00:48:44,096
Kauanko t�m� muutos kest��?
754
00:48:44,134 --> 00:48:45,535
Jos me edes haluamme.
755
00:48:45,573 --> 00:48:46,925
Tietenkin haluamme.
756
00:48:46,973 --> 00:48:49,851
Meid�n on ment�v� yl�s
ja her�tett�v� iso�iti.
757
00:48:49,889 --> 00:48:51,731
Olen huolissani h�nest�.
758
00:48:51,770 --> 00:48:54,887
Ehk� se johtui noidasta
tai diabeteksesta.
759
00:48:54,935 --> 00:48:58,014
Tied�n vain, ettei
h�n noussut kun min�...
760
00:48:58,053 --> 00:48:59,933
H�n sai p�hkin�it�kin.
761
00:48:59,971 --> 00:49:01,372
Paahdettujako?
762
00:49:02,810 --> 00:49:04,249
Hyv� on.
763
00:49:04,297 --> 00:49:06,168
Menn��n.
764
00:49:08,096 --> 00:49:09,774
William ja Mary!
765
00:49:09,813 --> 00:49:11,367
Min� t�ss�, Luke.
766
00:49:11,367 --> 00:49:12,854
Miten teill� menee?
767
00:49:12,892 --> 00:49:15,770
Herranen aika! S�iv�tk� hekin
suklaata?
768
00:49:15,818 --> 00:49:17,650
He ovat lemmikkihiiri�ni.
769
00:49:17,688 --> 00:49:19,616
Ne eiv�t pysty puhumaan niin kuin me.
770
00:49:20,096 --> 00:49:21,535
N�hd��n my�hemmin.
771
00:49:26,331 --> 00:49:28,249
Tule, Bruno.
772
00:49:28,729 --> 00:49:30,168
T�nne p�in.
773
00:49:35,463 --> 00:49:37,621
Luke?
774
00:49:46,983 --> 00:49:47,904
Se on poissa.
775
00:49:47,943 --> 00:49:49,861
Voimme menn�, Bruno.
776
00:49:50,341 --> 00:49:52,259
Tule.
777
00:49:52,739 --> 00:49:54,657
Odota minua.
778
00:49:56,585 --> 00:49:57,497
Juoksu...
779
00:49:57,545 --> 00:50:00,902
Juokseminen t�ydell� vatsalla
ei tee hyv��.
780
00:50:00,940 --> 00:50:02,341
Parempi se kuin j��d� kiinni.
781
00:50:06,178 --> 00:50:07,578
Jatka vain, Bruno.
782
00:50:07,626 --> 00:50:09,545
Saan urheilusta ruuansulatush�iri�it�.
783
00:50:13,861 --> 00:50:15,300
Takaisin.
784
00:50:15,780 --> 00:50:18,657
Bruno,
Kun sanon mene, niin mene!
785
00:50:19,147 --> 00:50:20,106
Mene!
786
00:50:20,144 --> 00:50:21,103
Juokse!
787
00:50:21,103 --> 00:50:22,024
Odota.
788
00:50:24,422 --> 00:50:26,341
Seuraa minua.
789
00:50:32,115 --> 00:50:34,514
Miten me p��semme yl�kertaan?
790
00:50:35,952 --> 00:50:37,871
Mist�h�n min�kin maksan?
791
00:50:38,351 --> 00:50:39,780
Is�?
792
00:50:40,259 --> 00:50:42,149
Tuolla on is�ni!
793
00:50:42,178 --> 00:50:43,905
H�n ei tied� mit� on tapahtunut.
794
00:50:44,116 --> 00:50:45,075
H�n tappaa sinut.
795
00:50:45,104 --> 00:50:45,986
Oma is�nik�?
796
00:50:46,034 --> 00:50:47,952
Kuka tahansa, joka otti valokuvat
tuossa esitteess� -
797
00:50:47,981 --> 00:50:49,871
pit�isi pid�tt�� petoksesta.
798
00:50:49,900 --> 00:50:50,792
Kerron h�nelle.
799
00:50:50,830 --> 00:50:52,749
H�n lopettaa t�m�n.
800
00:50:52,797 --> 00:50:53,670
Ei nyt.
801
00:50:53,708 --> 00:50:55,108
Luota minuun, Bruno.
802
00:50:55,156 --> 00:50:58,034
H�n tallaa sinut
sill� hetkell� kun n�kee sinut.
803
00:51:01,391 --> 00:51:04,269
Kiva kun ei ole lapsia ymp�rill�.
804
00:51:04,317 --> 00:51:05,670
Haistan ruuantuoksua.
805
00:51:05,708 --> 00:51:08,116
Onkohan tuossa pussissa ruokaa?
806
00:51:08,595 --> 00:51:09,555
Sopii hyvin.
807
00:51:10,034 --> 00:51:11,953
Johnilla on varmaankin kylm�.
808
00:51:11,991 --> 00:51:12,873
Aina sama homma.
809
00:51:12,912 --> 00:51:15,790
Yritt�isit rentoutua kerrankin.
810
00:51:17,708 --> 00:51:19,156
Perill� ollaan. L�hdet��n.
811
00:51:19,636 --> 00:51:20,595
Ei liikuntaa en��.
812
00:51:21,075 --> 00:51:22,034
Nopeasti!
813
00:51:22,993 --> 00:51:24,432
Nopeammin!
814
00:51:27,790 --> 00:51:29,708
Unohdin ett� minulla on h�nt�.
815
00:51:30,667 --> 00:51:32,595
Pysy linjalla, Bruno.
816
00:51:36,432 --> 00:51:39,310
T�ll�isen� oleminen ei
ole lainkaan hassumpaa.
817
00:51:39,358 --> 00:51:41,229
Ei tarvitse k�yd� koulua.
818
00:51:41,277 --> 00:51:43,166
Se on hyv� juttu.
819
00:51:43,195 --> 00:51:44,077
Katsos tuota.
820
00:51:44,125 --> 00:51:45,516
�l� sy� juustoa, Bruno.
821
00:51:45,564 --> 00:51:47,962
T�ll� hetkell� meill�
on kaksi vihollista, -
822
00:51:47,991 --> 00:51:49,363
ihmiset ja kissat.
823
00:51:49,401 --> 00:51:51,799
Meill� on kolme kissaa kotona.
824
00:51:51,847 --> 00:51:52,998
Niiden on l�hdett�v�.
825
00:51:53,046 --> 00:51:54,552
�itini rakastaa niit�.
826
00:51:54,600 --> 00:51:56,519
H�n ei pid� hiirist�.
827
00:51:57,085 --> 00:52:00,442
Iso�iti!
828
00:52:04,279 --> 00:52:06,198
Pid� vapaata huomenna.
829
00:52:07,166 --> 00:52:08,365
Anteeksi.
830
00:52:08,404 --> 00:52:11,445
Menn��n.
- Mit�? Odota!
831
00:52:11,483 --> 00:52:14,361
Siell� on viel�
nelj� kerrosta.
832
00:52:16,759 --> 00:52:18,677
Mene sin� sinne.
833
00:52:18,725 --> 00:52:20,605
Ei, min� otan t�m�n.
834
00:52:21,085 --> 00:52:22,044
Takaisin.
835
00:52:25,401 --> 00:52:26,840
Se puri minua!
836
00:52:26,879 --> 00:52:27,761
Mik�?
837
00:52:27,800 --> 00:52:29,238
Hiiri pyyhkeess�.
838
00:52:30,677 --> 00:52:33,085
Hiirik�?
839
00:52:40,279 --> 00:52:42,198
Onko h�n selvinp�in?
- Tietenkin.
840
00:52:42,677 --> 00:52:44,615
Olen ollut h�nen kanssaan koko p�iv�n.
841
00:52:46,322 --> 00:52:47,646
Kyll� h�n on selvinp�in.
842
00:52:47,646 --> 00:52:48,893
�l� ole tyhm�.
843
00:52:48,932 --> 00:52:51,330
Mene toiseen kerrokseen.
844
00:52:51,378 --> 00:52:54,649
Iso�iti!
845
00:52:54,687 --> 00:52:56,135
T��ll� puhelimen luona.
846
00:52:58,054 --> 00:52:59,493
Min� t�ss�, Luke.
847
00:53:01,411 --> 00:53:02,850
Voitko hyvin?
848
00:53:05,248 --> 00:53:06,169
Luke?
849
00:53:06,207 --> 00:53:08,135
Min� se olen.
850
00:53:10,054 --> 00:53:11,454
Luke!
851
00:53:11,493 --> 00:53:12,932
Se oli Mahtava Ylinoita.
852
00:53:12,970 --> 00:53:14,371
H�n on t�ss� hotellissa!
853
00:53:14,409 --> 00:53:15,771
Voi luoja!
854
00:53:15,809 --> 00:53:18,207
�l� itke, iso�iti. Ei h�t��.
855
00:53:18,687 --> 00:53:20,136
Olisi voinut k�yd� pahemminkin.
856
00:53:20,174 --> 00:53:22,054
P��sin heilt� karkuun.
857
00:53:22,092 --> 00:53:23,733
Olen elossa.
858
00:53:23,771 --> 00:53:25,373
Voi kultaseni, Luke.
859
00:53:25,411 --> 00:53:27,330
Mit� he tekiv�tk��n sinulle?
860
00:53:27,378 --> 00:53:29,248
Muuttivat minut hiireksi.
861
00:53:29,296 --> 00:53:30,649
Olen pahoillani.
862
00:53:30,687 --> 00:53:32,615
Vapisen viel�kin.
863
00:53:33,095 --> 00:53:36,423
Onko Mahtava Ylinoita tosiaankin t��ll�?
864
00:53:36,452 --> 00:53:38,850
On, ja satoja muita noitia.
865
00:53:39,330 --> 00:53:40,740
Tiesin sen.
866
00:53:40,769 --> 00:53:42,687
N�in h�nen silm�ns�.
867
00:53:44,625 --> 00:53:46,543
Survoit minua.
868
00:53:47,503 --> 00:53:48,423
Kuka?
869
00:53:48,462 --> 00:53:50,342
Olen Bruno Jenkins.
870
00:53:50,380 --> 00:53:54,217
H�n sanoi ett� sinulla
on paahdettuja p�hkin�it�.
871
00:53:54,265 --> 00:53:56,145
Kyll� on.
872
00:53:56,184 --> 00:53:58,064
Hyv�, kiitoksia.
873
00:54:00,942 --> 00:54:02,342
Meid�n on pys�ytett�v� ne, iso�iti.
874
00:54:02,380 --> 00:54:04,299
He l�htev�t huomenna
rahanippujen kanssa, -
875
00:54:04,347 --> 00:54:05,699
sek� formulan.
876
00:54:05,738 --> 00:54:09,018
Se muuttaa kaikki
Englannin lapset hiiriksi.
877
00:54:09,105 --> 00:54:10,544
Meid�n on estett�v� se.
878
00:54:11,982 --> 00:54:13,421
Neiti Ernst.
879
00:54:13,460 --> 00:54:14,860
Lois.
880
00:54:15,340 --> 00:54:17,738
Hauska tavata v�h�n
kansainv�lisemp�� asiakaskuntaa.
881
00:54:17,786 --> 00:54:18,946
Kuinka voitte?
882
00:54:18,985 --> 00:54:20,145
Lensittek� vain t�nne?
883
00:54:20,184 --> 00:54:21,536
Mit�?
884
00:54:21,584 --> 00:54:23,503
Aikaerorasistuksen kirous bisnes-luokissa.
885
00:54:23,982 --> 00:54:25,901
Etteh�n pahastu jos liityn seuraan?
886
00:54:25,939 --> 00:54:27,340
Olette tervetullut.
887
00:54:29,258 --> 00:54:29,738
Herbert jenkins.
888
00:54:30,217 --> 00:54:33,105
Halusin tervehti�
hyv�ntekev�isyys kumppaneita.
889
00:54:33,143 --> 00:54:34,544
Ker��ttek� postimerkkej�?
890
00:54:34,582 --> 00:54:36,462
Hyv�ntekev�isyyteen.
891
00:54:36,500 --> 00:54:38,352
T�m� on rspcc.
892
00:54:38,381 --> 00:54:39,340
Mik� t�m� rsp on?
893
00:54:39,819 --> 00:54:41,258
Kaltoin kohdellut lapset.
894
00:54:41,306 --> 00:54:42,668
Tietenkin.
895
00:54:42,697 --> 00:54:47,867
Ker��t rahaa pikkulapsille.
896
00:54:47,992 --> 00:54:50,870
Ja tietenkin...
897
00:54:51,349 --> 00:54:53,748
mekin annamme rahaa pikku...
898
00:54:55,196 --> 00:54:57,594
Huomasin ett� piditte yhti�kokouksen.
899
00:54:57,632 --> 00:55:01,393
Meill�kin oli �skett�in yhti�kokous.
900
00:55:01,469 --> 00:55:02,832
Rotari-klubin.
901
00:55:02,870 --> 00:55:06,707
Tied�ttek� paljoakaan rotari-klubista?
902
00:55:10,074 --> 00:55:13,191
Jos pystyisin laittamaan
formulaa heid�n ruokaansa...
903
00:55:13,230 --> 00:55:16,309
Meid�n on p��st�v�
Mahtavan Ylinoidan huoneeseen.
904
00:55:16,357 --> 00:55:19,196
Olen valmis.
905
00:55:19,235 --> 00:55:21,115
Emp� tied�.
906
00:55:21,594 --> 00:55:23,992
Minun on pakko l�yt�� se formula.
907
00:55:24,472 --> 00:55:25,911
Ei, t�m� on liian vaarallista.
908
00:55:25,949 --> 00:55:27,350
Iso�iti!
909
00:55:29,748 --> 00:55:32,155
Se ei ole kaukana.
910
00:55:32,635 --> 00:55:34,074
Kysyt minua mukaasi -
911
00:55:34,112 --> 00:55:35,484
kuoleman syliin.
912
00:55:35,513 --> 00:55:37,911
Te kaksi ette p�rj��
Mahtavalle Ylinoidalle.
913
00:55:37,949 --> 00:55:39,801
Kyll� p�rj��mme.
Meid�n t�ytyy.
914
00:55:39,829 --> 00:55:42,707
Kukaan ei kuitenkaan usko meit�.
915
00:55:42,755 --> 00:55:44,165
Nopeasti, ennen kuin h�n palaa.
916
00:55:48,482 --> 00:55:49,441
Luke...
917
00:55:51,839 --> 00:55:54,237
Ole varovainen.
918
00:55:54,285 --> 00:55:56,165
Ole varovainen.
919
00:55:56,194 --> 00:55:57,604
Olen varovainen.
920
00:55:57,633 --> 00:55:59,311
�l� ole huolissasi.
921
00:55:59,311 --> 00:56:00,961
Ei noin nopeasti.
922
00:56:10,084 --> 00:56:11,762
Ole varovainen.
923
00:56:11,801 --> 00:56:13,441
Olen.
924
00:56:23,043 --> 00:56:24,482
Voi ei.
925
00:56:26,400 --> 00:56:27,360
Iso�iti!
926
00:56:28,798 --> 00:56:30,717
Mit� tapahtui?
927
00:56:30,765 --> 00:56:32,597
Oletko kunnossa?
928
00:56:32,645 --> 00:56:34,563
Miksi et vastaa?
929
00:56:37,921 --> 00:56:39,120
Alas, kissa.
930
00:56:39,168 --> 00:56:40,319
Ei, kissa.
931
00:56:42,237 --> 00:56:44,175
Apua, iso�iti!
932
00:56:48,482 --> 00:56:49,892
Mene alas, kissa!
933
00:56:49,921 --> 00:56:51,839
Mene pois.
934
00:56:51,887 --> 00:56:52,799
Luke!
935
00:56:53,278 --> 00:56:55,168
Iso�iti!
936
00:56:55,216 --> 00:56:56,655
Mene pois.
Apua! Apua!
937
00:56:56,683 --> 00:56:58,094
H��d� se pois, iso�iti!
938
00:56:58,122 --> 00:57:00,012
Iso�iti!
939
00:57:01,719 --> 00:57:03,369
Auta, iso�iti!
940
00:57:04,808 --> 00:57:06,209
Anna menn�, iso�iti!
941
00:57:06,247 --> 00:57:07,935
Tee jotakin!
942
00:57:07,974 --> 00:57:09,729
Nappaa se katti.
943
00:57:09,767 --> 00:57:11,532
Puskii katti.
944
00:57:11,571 --> 00:57:13,451
Nappaa se.
945
00:57:15,369 --> 00:57:16,290
Luke!
946
00:57:16,329 --> 00:57:18,007
Pid� se siell�, iso�iti.
947
00:57:18,007 --> 00:57:19,648
Tule t�nne pikku kissa.
948
00:57:19,974 --> 00:57:20,933
Tulehan nyt.
949
00:57:21,413 --> 00:57:22,851
Pid� se kiireisen�.
950
00:57:23,686 --> 00:57:25,729
Ota se.
951
00:57:32,693 --> 00:57:34,497
Ota se tyhm� katti.
952
00:57:34,525 --> 00:57:36,290
�l� p��st� sit� sis��n.
953
00:58:02,209 --> 00:58:05,106
Miss�h�n se formula on?
954
00:58:26,708 --> 00:58:27,667
Voi ei.
955
00:58:29,586 --> 00:58:32,463
T�m� on ollut
unohtumantonta, herra Jenkins.
956
00:58:32,463 --> 00:58:33,864
Oli kiva tavata.
957
00:58:33,902 --> 00:58:36,300
Keskustelu on ollut pirist�v��.
958
00:58:36,300 --> 00:58:38,459
Ei joka p�iv� tapaa ihanaa naista...
959
00:58:38,507 --> 00:58:40,626
noin laadukasta ja armeliasta.
960
00:58:54,065 --> 00:58:56,943
Sen pit�isi olla jossain t��ll�.
961
00:58:56,943 --> 00:58:59,341
T�ytyy olla.
962
00:59:09,394 --> 00:59:10,833
Hei!
963
00:59:13,231 --> 00:59:15,629
L�ysimme sen, iso�iti.
964
00:59:18,507 --> 00:59:21,394
Tiesitk�, ett� h�n oli Brunon is�?
965
00:59:21,432 --> 00:59:22,833
Inhoittava mies.
966
00:59:22,833 --> 00:59:25,711
Se oli armelias teko minun puoleltani.
967
00:59:25,711 --> 00:59:29,068
Lapset eiv�t ole kuten is�ns�.
968
00:59:29,116 --> 00:59:30,075
Kiitos.
969
00:59:30,114 --> 00:59:30,996
Liebchen?
970
00:59:32,915 --> 00:59:33,874
Liebchen?
971
00:59:35,313 --> 00:59:36,272
Liebchen?
Lipshin?
972
00:59:36,310 --> 00:59:37,749
Lipshin?
973
00:59:37,797 --> 00:59:39,150
Liebchen?
974
00:59:42,027 --> 00:59:42,996
Liebchen.
975
00:59:44,915 --> 00:59:47,313
Mik� se oli?
976
00:59:47,313 --> 00:59:48,512
Anteeksi.
977
00:59:48,550 --> 00:59:49,711
Pudotin neulety�ni.
978
00:59:49,749 --> 00:59:51,150
Sin�!
979
00:59:51,150 --> 00:59:55,006
Aioin kutoa lapsenlapselleni.
980
00:59:55,035 --> 00:59:56,924
Oletteko n�hnyt h�nt�?
981
00:59:56,953 --> 00:59:57,883
En.
982
00:59:57,883 --> 00:59:59,322
Tule, liebchen.
983
00:59:59,322 --> 01:00:01,241
Olen pahoillani.
984
01:00:01,270 --> 01:00:02,680
Esit�n anteeksipyynt�ni.
985
01:00:02,680 --> 01:00:04,119
Niin varmasti.
986
01:00:04,119 --> 01:00:07,485
Jos n�en lapsenlastasi...
987
01:00:08,924 --> 01:00:10,603
muutan h�net hiireksi.
988
01:00:10,641 --> 01:00:12,282
Tunkeileva vanha nainen.
989
01:00:12,320 --> 01:00:13,721
Hoidan h�net my�hemmin.
990
01:00:14,680 --> 01:00:15,639
Liebchen.
991
01:00:20,445 --> 01:00:22,843
Toivottavasti emme ole ensimm�isi�.
992
01:00:24,282 --> 01:00:25,960
Neiti Ernst!
993
01:00:25,999 --> 01:00:27,639
Kuka siell�?
994
01:00:27,639 --> 01:00:31,006
Pyysit tulemaan drinkkien j�lkeen.
995
01:00:31,044 --> 01:00:32,924
P��st� heid�t sis��n.
996
01:00:39,639 --> 01:00:40,598
Tulkaa.
997
01:00:40,598 --> 01:00:43,006
Olitte ihana iltap�iv�ll�.
998
01:00:46,843 --> 01:00:48,282
Sin� tuhma kissa, liebchen.
999
01:00:48,320 --> 01:00:49,721
Olette aikaisin.
1000
01:01:04,128 --> 01:01:07,016
Koska arvelit toteuttavasi sen?
1001
01:01:07,054 --> 01:01:09,212
Alkuvuodesta.
1002
01:01:09,241 --> 01:01:11,006
H�n on hyvin miellytt�v�
nainen.
1003
01:01:11,054 --> 01:01:12,771
Kyll�, kysymys onkin -
1004
01:01:12,771 --> 01:01:14,210
ty�skentelisik� h�n kanssamme?
1005
01:01:33,414 --> 01:01:35,332
Iso�iti, sain sen!
1006
01:01:35,371 --> 01:01:36,771
Minulla on formula.
1007
01:01:36,810 --> 01:01:38,690
Luojan kiitos.
1008
01:01:39,169 --> 01:01:40,608
Luke, rakkaani,
olin huolissani.
1009
01:01:41,088 --> 01:01:43,496
T�ss� pullossa on 500 annosta.
1010
01:01:43,975 --> 01:01:45,894
Riitt�� muuttamaan kaikki noidat -
1011
01:01:45,932 --> 01:01:47,371
t�ss� hotellissa.
1012
01:01:47,419 --> 01:01:48,771
Miss� Bruno on?
1013
01:01:49,731 --> 01:01:52,129
T��ll� on hyvi� viiniryp�leit�.
1014
01:01:52,177 --> 01:01:53,568
Mit� on tapahtunut?
1015
01:01:53,568 --> 01:01:55,505
Ei mit��n ennen p�iv�llist�.
1016
01:01:55,505 --> 01:01:58,383
Nyt sinut pit�isi vied�
vanhempiesi luokse.
1017
01:01:58,863 --> 01:02:00,781
Paljonko kello on?
- 7:00.
1018
01:02:01,261 --> 01:02:02,700
He ovat baarissa.
1019
01:02:02,700 --> 01:02:06,546
Sherry ja iso
mallasviski 7:00:n aikaan.
1020
01:02:06,575 --> 01:02:08,465
Se antaa heille ruokahalua.
1021
01:02:08,493 --> 01:02:09,932
Niink�?
1022
01:02:09,971 --> 01:02:11,342
Menn��n.
1023
01:02:11,342 --> 01:02:14,460
Te molemmat k�silaukkuuni.
1024
01:02:14,508 --> 01:02:17,577
T�st� tulee vaikeaa.
1025
01:02:17,625 --> 01:02:18,978
Olen t�ynn�.
1026
01:02:19,026 --> 01:02:21,424
Meid�t t�ytyy saada nopeasti keitti��n.
1027
01:02:21,903 --> 01:02:23,822
Tuo kutisee.
1028
01:02:26,134 --> 01:02:27,534
Nuoko he ovat?
1029
01:02:27,582 --> 01:02:29,021
Kyll�.
Kuuntele, iso�iti.
1030
01:02:29,021 --> 01:02:30,460
Ehk� meid�n pit�isi...
1031
01:02:36,215 --> 01:02:37,654
�l� hukuta sit�.
1032
01:02:37,654 --> 01:02:38,585
Anteeksi.
1033
01:02:38,633 --> 01:02:40,551
Katso nyt mit� teit!
1034
01:02:40,551 --> 01:02:41,942
Yritti hukuttaa sen.
1035
01:02:41,990 --> 01:02:44,350
Oletteko te
herra ja rouva Jenkins?
1036
01:02:44,388 --> 01:02:47,026
Osui heti.
Mit� me voimme tehd� hyv�ksenne?
1037
01:02:47,026 --> 01:02:49,664
Haluaisin jutella kanssanne -
1038
01:02:50,143 --> 01:02:51,832
teid�n pojastanne.
1039
01:02:51,832 --> 01:02:53,462
Istukaa alas.
1040
01:02:53,510 --> 01:02:56,868
No miss� se
pikku vinti� nyt on?
1041
01:02:56,868 --> 01:02:59,227
Varmaankin keitti�ss�.
1042
01:02:59,266 --> 01:03:03,592
Jos menisimme jonnekin muualle.
Enemm�n yksityisyytt�...
1043
01:03:03,592 --> 01:03:04,983
Yksityisyytt�?
1044
01:03:05,031 --> 01:03:07,909
Se on pikemminkin...
1045
01:03:07,909 --> 01:03:09,309
henkil�kohtaista.
1046
01:03:09,347 --> 01:03:11,707
Kuulkaahan nyt rouva mik� lienetk��n, -
1047
01:03:11,745 --> 01:03:15,592
Jos Bruno on rikkonut ikkunan
tai vaikka teid�n silm�lasinne.
1048
01:03:15,592 --> 01:03:18,470
Maksamme sen,
mutta periksi emme anna.
1049
01:03:18,470 --> 01:03:20,388
Istumme aina t�ss� p�yd�ss�.
1050
01:03:20,829 --> 01:03:23,707
Miss� Bruno on?
Kerro ett� tulee luokseni.
1051
01:03:24,225 --> 01:03:26,144
H�n on jo t��ll�.
1052
01:03:26,144 --> 01:03:29,463
Miss�?
- K�silaukussani.
1053
01:03:29,463 --> 01:03:33,319
Poikanne oli onnettomuudessa.
1054
01:03:33,347 --> 01:03:36,465
H�n on muuttunut.
1055
01:03:36,513 --> 01:03:39,602
Muuttunut?
Mit� tarkoitatte?
1056
01:03:40,033 --> 01:03:43,439
Min� yrit�n kertoa teille
niin hell�varoen kuin mahdollista.
1057
01:03:43,439 --> 01:03:46,758
Lapsenlapseni n�ki mit� h�nelle tehtiin.
1058
01:03:47,276 --> 01:03:49,156
Kuka teki mit�?
1059
01:03:49,194 --> 01:03:55,400
H�n n�ki noitien
muuttavan h�net hiireksi.
1060
01:03:57,319 --> 01:03:59,237
Oletko ottanut huumeita?
1061
01:04:00,197 --> 01:04:01,635
Hae johtaja.
1062
01:04:01,635 --> 01:04:04,513
Pyydet��n h�nt� heitt�m��n t�m�
sekop�� hotellin ulkopuolelle.
1063
01:04:04,993 --> 01:04:06,758
Kuuluisit hullujenhuoneeseen.
1064
01:04:06,921 --> 01:04:09,559
Kerro heille, Bruno.
1065
01:04:09,597 --> 01:04:12,197
Se on hiiri!
1066
01:04:13,156 --> 01:04:15,554
En pid� niist�!
Vie ne pois!
1067
01:04:15,602 --> 01:04:18,000
Se on Bruno.
Kerro heille, Bruno.
1068
01:04:18,038 --> 01:04:20,360
Vie ne pois! Kuinka kehtaat!
1069
01:04:20,839 --> 01:04:22,758
Kerro nyt, Bruno.
1070
01:04:23,717 --> 01:04:26,595
Min� se olen, �iti.
1071
01:04:26,595 --> 01:04:28,993
Ulos, ennen kuin kutsun poliisit.
1072
01:04:28,993 --> 01:04:32,849
Te hullu vanha lehm�.
L�htek��!
1073
01:04:32,878 --> 01:04:35,727
�l�k� tule takaisin,
senkin typer� vanha noita!
1074
01:04:35,755 --> 01:04:37,645
Tein parhaani, Bruno.
1075
01:04:37,645 --> 01:04:39,765
�l� ole huolissasi, kulta.
1076
01:04:40,686 --> 01:04:42,125
Iltaa, rouva.
1077
01:04:42,125 --> 01:04:44,523
Tuuletin vain vuodevaatteenne.
1078
01:04:44,561 --> 01:04:46,441
Miten huonepalvelu toimii t��ll�?
1079
01:04:46,489 --> 01:04:47,401
Pirullisesti.
1080
01:04:47,401 --> 01:04:49,319
Miten n�m� kaikki
naiset p�rj��v�t t��ll� yl�kerrassa?
1081
01:04:49,319 --> 01:04:52,206
K�vele alakertaan.
Hissi on ep�kunnossa.
1082
01:04:52,245 --> 01:04:53,444
Onko se?
1083
01:04:53,482 --> 01:04:54,605
Varmaan.
1084
01:04:54,605 --> 01:04:56,283
Viiden lajin ateria.
1085
01:04:56,322 --> 01:04:57,962
Hyv�.
Minulla on kauhea n�lk�.
1086
01:06:11,650 --> 01:06:14,547
Haluaisin menn� kotiin,
siit� min� pit�isin.
1087
01:06:14,576 --> 01:06:15,986
Mit� sin� t��ll� teet?
1088
01:06:16,466 --> 01:06:17,425
Tulin juhla-aterialle.
1089
01:06:17,425 --> 01:06:20,782
Ei, sinun t�ytyy menn� huoneeseesi,
ja valmistella...
1090
01:06:20,811 --> 01:06:21,742
Hei!
1091
01:06:21,742 --> 01:06:24,140
Huomiselle lennolle.
Hyv�� matkaa.
1092
01:06:24,188 --> 01:06:25,579
Mutta se juhla-ateria.
1093
01:06:25,579 --> 01:06:27,986
Et ole t��ll�
pit��ksesi hauskaa, -
1094
01:06:28,025 --> 01:06:29,905
vaan kuulut henkil�kuntaani.
1095
01:06:29,934 --> 01:06:31,823
Mene huoneeseesi heti.
1096
01:06:36,140 --> 01:06:37,579
M� lopetan!
1097
01:06:50,548 --> 01:06:51,986
En voi menn� t�m�n kanssa sinne.
1098
01:06:52,466 --> 01:06:53,819
Meid�n pit�isi l�hte� kotiin.
1099
01:06:53,905 --> 01:06:55,344
Jos emme yrit�, -
1100
01:06:55,823 --> 01:06:57,742
jokainen �iti ja is� Englannissa -
1101
01:06:58,221 --> 01:07:00,140
menett�� lapsensa.
1102
01:07:00,188 --> 01:07:01,061
Tied�n.
1103
01:07:01,099 --> 01:07:03,267
Meid�n on teht�v� se, iso�iti.
1104
01:07:03,305 --> 01:07:05,425
8:03 nyt.
8:15 t�sm�lleen.
1105
01:07:05,464 --> 01:07:06,356
Muistan sen.
1106
01:07:06,385 --> 01:07:08,303
Olen peloissani, Luke.
1107
01:07:08,341 --> 01:07:10,222
Nyt heti, iso�iti!
1108
01:07:12,140 --> 01:07:14,509
Ei k�y, rouva.
1109
01:07:14,557 --> 01:07:17,435
Ruokasali on tuollap�in.
1110
01:07:17,464 --> 01:07:19,315
Olen todella pahoillani.
1111
01:07:19,353 --> 01:07:21,742
Vieraat eiv�t ole sallittuja t��ll�.
1112
01:07:55,833 --> 01:07:58,711
Enemm�n s�mpyl�it�.
Ovatko ne valmiina viel�?
1113
01:07:58,759 --> 01:08:00,150
Kohta.
1114
01:08:01,109 --> 01:08:03,517
Miss� ovat herneet?
1115
01:08:10,711 --> 01:08:14,558
Ja miten se krassikeitto
lapsien hyv�ntekev�isyysryhm�lle?
1116
01:08:15,996 --> 01:08:16,956
Keittoa!
1117
01:08:17,915 --> 01:08:19,833
Muuten hyv��, mutta suolaa lis��.
1118
01:08:19,872 --> 01:08:20,793
Viel� lis��?
1119
01:08:46,721 --> 01:08:48,639
Niit� on joka paikassa.
1120
01:08:52,966 --> 01:08:55,364
Keitti�mestari, p�yd�lt� viisi kertoivat
vasikanlihan olevan liian sitke��.
1121
01:08:55,402 --> 01:08:57,762
En ota syyt� siit� henkil�kohtaisesti.
1122
01:09:04,486 --> 01:09:07,124
Rspcc ryhm�
haluaa my�s keittoa.
1123
01:09:07,162 --> 01:09:09,762
Se ei ole tarkoitettu heille.
1124
01:09:10,241 --> 01:09:11,680
Debby, tuo
Keittoliemikulhot.
1125
01:09:12,160 --> 01:09:13,119
Valmis tarjottavaksi.
1126
01:09:13,599 --> 01:09:15,047
Maaginen kosketus,
N'est ce pas?
1127
01:09:40,496 --> 01:09:43,853
Tarkistan keiton
ennen kuin sit� tarjotaan.
1128
01:09:53,455 --> 01:09:56,333
H�n maistoi keittoa.
1129
01:10:02,414 --> 01:10:04,812
N�hd��n my�hemmin.
1130
01:10:04,860 --> 01:10:07,220
Mekin joudumme olemaan
apulaisina t�n��n.
1131
01:10:11,537 --> 01:10:13,935
Saatan olla hieman my�hemp��n.
1132
01:10:13,973 --> 01:10:15,374
Min� odotan.
1133
01:10:25,935 --> 01:10:27,853
Mit� nyt?
1134
01:10:38,894 --> 01:10:39,853
Nyt!
1135
01:10:45,148 --> 01:10:46,108
Hiiri!
1136
01:10:47,067 --> 01:10:49,465
Se on hiiri!
1137
01:10:51,431 --> 01:10:53,264
Ota se pois!
1138
01:10:53,292 --> 01:10:56,669
Juoksentelee alushousuilleni!
1139
01:10:57,148 --> 01:10:58,587
Pois tielt�.
1140
01:11:00,506 --> 01:11:02,865
Ottakaa se pois!
Auttakaa!
1141
01:11:02,904 --> 01:11:04,822
Ota housusi pois, idiootti!
1142
01:11:04,870 --> 01:11:06,309
Housut pois.
1143
01:11:06,309 --> 01:11:07,662
Anna minun.
1144
01:11:07,710 --> 01:11:10,587
Kohta se puree minua!
1145
01:11:11,067 --> 01:11:13,945
Ottakaa se pois.
1146
01:11:17,782 --> 01:11:18,990
N�in sen.
1147
01:11:20,189 --> 01:11:22,108
En min� n�hnyt.
1148
01:11:22,587 --> 01:11:24,026
Eip� siell� ole paljoakaan katseltavaa.
1149
01:11:25,945 --> 01:11:28,822
Paljon h�lin�� tyhj�st�.
1150
01:11:31,710 --> 01:11:33,628
Se on poissa.
1151
01:11:43,067 --> 01:11:44,506
Hei!
1152
01:11:50,751 --> 01:11:51,672
Niin?
1153
01:11:51,710 --> 01:11:53,628
Mit� keittoa tuolla on?
1154
01:11:53,667 --> 01:11:55,355
Se on kressikeittoa, sir.
1155
01:11:55,355 --> 01:11:56,986
Heill� on karssikeittoa.
1156
01:11:57,034 --> 01:11:59,345
Min�kin haluan.
1157
01:11:59,393 --> 01:12:02,031
Se on eritysesti valmistettu
heid�n juhlia varten.
1158
01:12:02,070 --> 01:12:04,669
Menussa keitoissa on
t�n��n tarjolla purjokeittoa, -
1159
01:12:04,708 --> 01:12:06,588
joka my�skin on hyv��.
1160
01:12:07,067 --> 01:12:08,506
En halua purjokeittoa.
1161
01:12:08,554 --> 01:12:09,945
En tykk�� siit�.
1162
01:12:09,993 --> 01:12:11,835
Pid�n kressist�.
1163
01:12:11,883 --> 01:12:13,801
Vie t�m� takaisin keitti��n.
1164
01:12:13,830 --> 01:12:14,760
Kerro keitti�mestarille, -
1165
01:12:15,240 --> 01:12:17,158
ett� valmistaa viel� yhden krassikeiton.
1166
01:12:32,995 --> 01:12:34,444
Mik� sinua vaivaa?
1167
01:12:48,362 --> 01:12:51,240
�lk�� koskeko siihen!
Se on keitossa!
1168
01:12:51,279 --> 01:12:53,159
�l� koske keittoon!
1169
01:12:53,197 --> 01:12:55,077
Lapsi!
1170
01:12:55,125 --> 01:12:56,957
Hyv�.
1171
01:12:56,996 --> 01:12:58,924
Antakaa.
1172
01:13:04,123 --> 01:13:06,530
Kohta 8:15.
1173
01:13:08,929 --> 01:13:11,806
En voi uskoa ett� h�n yh� t��ll�.
1174
01:13:11,845 --> 01:13:12,727
Voi minua!
1175
01:13:12,765 --> 01:13:14,166
�lk�� turhaan.
1176
01:13:14,204 --> 01:13:16,123
Hetki vain.
1177
01:13:26,204 --> 01:13:28,602
8:15. Tein sen!
1178
01:13:31,010 --> 01:13:32,929
Viel� yksi.
1179
01:13:33,888 --> 01:13:36,766
Viel� yksi grassikeitto,
p�yt��n yhdeks�n.
1180
01:14:09,898 --> 01:14:10,857
Hei, Bruno.
1181
01:14:11,337 --> 01:14:14,694
Eik� ole ihana?
1182
01:14:14,742 --> 01:14:15,615
Punainen.
1183
01:14:15,653 --> 01:14:18,540
Kyll� se on punainen.
1184
01:14:22,377 --> 01:14:25,735
En olisi kuitenkaan
halunnut olla yksi heist�.
1185
01:14:29,092 --> 01:14:31,500
Tuon teille p��ruokanne.
1186
01:14:32,459 --> 01:14:32,939
No?
1187
01:14:33,418 --> 01:14:34,857
Laitoin sit� keittoon.
1188
01:14:34,895 --> 01:14:35,816
Koko pullonko?
1189
01:14:35,855 --> 01:14:37,495
Kyll�.
1190
01:14:37,533 --> 01:14:39,135
Enkelini.
1191
01:14:39,174 --> 01:14:41,054
Vuodat verta.
1192
01:14:41,092 --> 01:14:42,061
Yksi keitt�jist� yritti katkaista -
1193
01:14:42,541 --> 01:14:44,939
h�nt�ni veitsell��n.
1194
01:14:45,418 --> 01:14:48,296
Mahtava Ylinoita sy� keittoa!
1195
01:14:50,214 --> 01:14:52,613
He kaikki sy�v�t.
1196
01:14:59,826 --> 01:15:02,224
Haluaisitteko viel� s�mpyl�n?
1197
01:15:02,272 --> 01:15:03,625
Ei, kiitos.
1198
01:15:03,663 --> 01:15:05,821
Halauaisin jotain...
1199
01:15:05,869 --> 01:15:07,941
Jotain...
1200
01:15:07,989 --> 01:15:10,387
Haluaisin mustapippuria.
1201
01:15:10,426 --> 01:15:11,826
Voi Luoja!
1202
01:15:11,864 --> 01:15:13,227
Mit�?
1203
01:15:13,265 --> 01:15:16,622
Brunon is� sy�
samaa keittoa my�skin.
1204
01:15:16,670 --> 01:15:17,581
Est�!
1205
01:15:17,629 --> 01:15:18,502
Pian!
1206
01:15:18,550 --> 01:15:19,941
Se siit�.
1207
01:15:19,989 --> 01:15:21,380
T�m� on painajainen.
1208
01:15:21,428 --> 01:15:23,347
Ainakin saimme krassikeittoa.
1209
01:15:23,826 --> 01:15:24,785
�l� koske siihen!
1210
01:15:25,265 --> 01:15:27,423
Sanoinhan sinulle h�nen olevan hullu.
1211
01:15:27,471 --> 01:15:29,457
H�n on absoluuttisesti kaheli.
1212
01:15:29,505 --> 01:15:31,941
Katso keittoani!
1213
01:15:31,989 --> 01:15:34,627
Kaikki t�m� Brunon takia!
1214
01:15:34,666 --> 01:15:37,227
Bruno on muuttunut...
1215
01:15:37,265 --> 01:15:39,663
Ei h�n ole miksik��n muuttunut!
1216
01:15:39,711 --> 01:15:42,071
Kyll� olen.
Heippa, is�.
1217
01:15:49,265 --> 01:15:52,143
�l� v�lit�, is�.
Ei t�m� nyt niin kamalaa ole...
1218
01:15:52,191 --> 01:15:55,040
Pit�� vain varoa kissoja.
1219
01:15:55,069 --> 01:15:55,951
Bruno.
1220
01:15:55,999 --> 01:15:58,397
Ei koulua, eik� kotil�ksyj�.
1221
01:15:58,426 --> 01:16:00,757
Asun keitti�kaapissa.
1222
01:16:00,795 --> 01:16:04,152
Ei, t�m� on jokin temppu...
1223
01:16:04,200 --> 01:16:06,081
Johtuu varmaan viskist�.
1224
01:16:06,119 --> 01:16:08,354
Hei, �iti.
1225
01:16:09,390 --> 01:16:13,236
Haluaisitteko tiet��
kuka teki t�m�n Brunolle?
1226
01:16:20,431 --> 01:16:21,879
Se toimii.
1227
01:16:30,992 --> 01:16:32,910
Irti minusta!
1228
01:16:35,798 --> 01:16:38,167
Formulani 86!
1229
01:16:38,196 --> 01:16:39,635
Anna se pullo!
1230
01:16:40,594 --> 01:16:42,992
Tuo nainen tuolla.
1231
01:16:44,910 --> 01:16:48,287
H�n on Mahtava Ylinoita.
1232
01:16:51,644 --> 01:16:54,522
Iso�iti, h�n tarvitsee
enemm�n aikaa tulla...
1233
01:16:56,920 --> 01:16:59,328
H�n teki sen Brunolle, -
1234
01:16:59,807 --> 01:17:05,563
ja tuhansille muille
lapsille ennen h�nt�.
1235
01:17:07,481 --> 01:17:08,882
Hyv�� iltaa.
1236
01:17:08,920 --> 01:17:11,808
Pelisi on pelattu,
vanha nainen!
1237
01:17:11,808 --> 01:17:13,486
Olet tuomittu ikuisesti kadotukseen!
1238
01:17:13,525 --> 01:17:15,165
Sen t�ytyy toimia.
1239
01:17:17,563 --> 01:17:18,762
Bruno!
1240
01:17:24,287 --> 01:17:25,726
Nyt se alkaa, Bruno.
1241
01:17:37,247 --> 01:17:38,685
Napatkaa hiiret!
1242
01:17:48,777 --> 01:17:51,654
Pahin ja kauhistuttavin
nainen maailmassa.
1243
01:17:52,134 --> 01:17:57,400
Inhottava olio!
1244
01:17:58,858 --> 01:18:03,175
En ole viel� lopettanut!
1245
01:18:03,175 --> 01:18:04,614
Ensi kertaan!
1246
01:18:05,093 --> 01:18:06,014
Ei!
1247
01:18:06,052 --> 01:18:07,453
Ei tule seuravaa kertaa.
1248
01:18:07,491 --> 01:18:11,338
T�m� on loppusi.
1249
01:18:21,899 --> 01:18:23,290
Herbert! Herbert,
Tee jotain!
1250
01:18:23,338 --> 01:18:26,216
Pysy aloillasi.
1251
01:18:26,216 --> 01:18:28,134
Hyv�� y�t�.
1252
01:18:30,532 --> 01:18:31,933
Napatkaa tuo ruskea!
1253
01:18:31,971 --> 01:18:34,858
Ei se, vaan tuo tuolla!
1254
01:18:35,338 --> 01:18:37,256
Se on h�n, iso�iti.
1255
01:18:38,695 --> 01:18:40,854
Kostan t�m�n sinulle! Kostan!
1256
01:18:40,854 --> 01:18:43,012
�l� p��st� h�nt� karkuun.
1257
01:18:43,012 --> 01:18:44,451
Pois tielt�!
1258
01:18:47,818 --> 01:18:50,695
P��st� minut ulos!
1259
01:18:53,093 --> 01:18:55,971
H�ipyk�� hotellistani!
1260
01:18:58,388 --> 01:19:00,067
Herra Stringer.
1261
01:19:00,067 --> 01:19:01,707
Niin, rouva.
1262
01:19:01,746 --> 01:19:03,664
Tuolla on tartuntavaara.
1263
01:19:03,664 --> 01:19:05,103
Lasipurkin sis�ll�.
1264
01:19:05,132 --> 01:19:06,542
Kiitoksia.
1265
01:19:06,590 --> 01:19:07,981
Ilo on minun puolellani.
1266
01:19:09,420 --> 01:19:11,827
Painu pois!
1267
01:19:11,827 --> 01:19:13,266
H�ivy!
1268
01:19:16,624 --> 01:19:18,062
�l�!
1269
01:19:27,185 --> 01:19:30,062
Minun �itini ei seonnut
aivan t�ysin hiirest�.
1270
01:19:33,909 --> 01:19:35,348
T�ss� on Bruno.
1271
01:19:35,348 --> 01:19:36,739
Kiitos.
1272
01:19:36,787 --> 01:19:38,705
H�net pit�isi laittaa dieetille.
1273
01:19:38,705 --> 01:19:40,624
Hei, �iti ja is�.
1274
01:19:40,662 --> 01:19:42,504
Voisitko lopettaa?
1275
01:19:42,542 --> 01:19:44,461
Lopeta nyt, rakkaani.
1276
01:19:44,461 --> 01:19:46,389
Meid�n Brunomme.
1277
01:19:46,427 --> 01:19:48,259
�l� itke, �iti.
1278
01:19:48,307 --> 01:19:50,705
Totut kyll� minuun.
1279
01:19:52,624 --> 01:19:54,063
Hetki vain, iso�iti.
1280
01:19:54,063 --> 01:19:55,022
Hyv�sti, Bruno.
1281
01:19:55,501 --> 01:19:56,912
Hyv�sti.
1282
01:19:56,940 --> 01:19:58,878
Anteeksi.
1283
01:20:00,796 --> 01:20:03,674
Olet aina halunnut minun laihtuvan.
1284
01:20:03,674 --> 01:20:05,593
Katso minua nyt.
1285
01:20:13,717 --> 01:20:16,115
Siin�, mutta en silti ymm�rr�.
1286
01:20:16,154 --> 01:20:18,034
En ole kauaa.
1287
01:20:24,269 --> 01:20:25,669
T�nne p�in.
1288
01:20:29,593 --> 01:20:30,993
Taksinne, rouva.
1289
01:20:31,032 --> 01:20:32,432
N�kemiin, kiitos.
1290
01:20:56,442 --> 01:20:58,840
Laske se alas, Bill.
Siin� kaikki.
1291
01:21:09,401 --> 01:21:10,360
Rouva Evershim?
1292
01:21:10,408 --> 01:21:11,281
Kyll� olen.
1293
01:21:11,320 --> 01:21:12,758
Teille tuli l�hetys.
1294
01:21:12,806 --> 01:21:13,679
L�hetys?
1295
01:21:13,727 --> 01:21:15,166
Kuittaisitteko sen?
1296
01:21:15,205 --> 01:21:16,605
Tietenkin.
1297
01:21:16,643 --> 01:21:18,044
Tuokaa sis��n.
1298
01:21:19,483 --> 01:21:21,401
Hienoa!
Se saapui.
1299
01:21:21,401 --> 01:21:23,320
�l� avaa sit� viel�, iso�iti.
1300
01:21:23,320 --> 01:21:24,720
Odota minua.
1301
01:21:24,759 --> 01:21:26,207
Laittakaa siihen.
1302
01:21:28,164 --> 01:21:30,284
Siin� se on.
1303
01:21:30,322 --> 01:21:32,442
T��lt� tullaan.
1304
01:21:32,922 --> 01:21:33,401
Kiitos.
1305
01:21:35,320 --> 01:21:36,759
Kenelt� se voisi olla?
1306
01:21:37,238 --> 01:21:39,646
T�m� tulee yll�tyksen� sinulle.
1307
01:21:42,524 --> 01:21:43,962
Avaa se.
1308
01:21:43,962 --> 01:21:45,401
Mit� siell� on?
1309
01:21:45,401 --> 01:21:46,361
Avaa se.
1310
01:21:48,279 --> 01:21:49,238
Rahaa!
1311
01:21:49,238 --> 01:21:50,169
Luke?
1312
01:21:50,217 --> 01:21:53,248
N�in ne, kun olin Mahtavan
Ylinoidan huoneessa.
1313
01:21:53,334 --> 01:21:55,013
Niill� voi olla k�ytt��.
1314
01:21:55,013 --> 01:21:56,452
Sitten kun menemme Amerikkaan.
1315
01:21:57,891 --> 01:21:58,811
Amerikkaan?
1316
01:21:58,850 --> 01:22:03,176
Kyll�. Meid�n t�ytyy menn�
kotiin koska... katso!
1317
01:22:04,615 --> 01:22:06,975
Se on Mahtavan Ylinoidan.
1318
01:22:07,013 --> 01:22:11,809
Siell� on nimi ja osoite
jokaisesta noidasta Amerikassa.
1319
01:22:15,656 --> 01:22:19,972
Olet nero, Luke.
1320
01:22:24,932 --> 01:22:29,248
On yhdentekev�� kuka olet
tai mik� olet.
1321
01:22:29,286 --> 01:22:31,646
Niin kauan kuin joku rakastaa sinua.
1322
01:22:31,694 --> 01:22:34,543
Voi, mik� p�iv�.
1323
01:22:34,543 --> 01:22:37,421
Ehk� me l�yd�mme
hyv�n noidan.
1324
01:22:37,450 --> 01:22:40,299
Sellaisen, joka
muuttaisi lapsenlapseni entiselleen.
1325
01:22:40,299 --> 01:22:43,656
En koskaan saa ajaa
oikeaa autoa, enh�n?
1326
01:22:44,135 --> 01:22:45,095
En tied�.
1327
01:22:45,095 --> 01:22:47,023
Kauanko hiiret el�v�t?
1328
01:22:47,502 --> 01:22:51,339
Toivottavasti meill� on aikaa
napata ne Amerikan noidat.
1329
01:22:51,378 --> 01:22:53,258
Voimmeko menn� New Yorkiin?
1330
01:22:53,258 --> 01:22:55,656
En ole koskaan ollut New Yorkissa.
1331
01:22:58,064 --> 01:23:00,462
Voitaisiinko matkustaa sinne laivalla?
1332
01:23:00,941 --> 01:23:02,620
Ensimm�isess� luokassa.
1333
01:23:02,658 --> 01:23:04,299
Paras hytti.
1334
01:23:04,299 --> 01:23:07,176
Kaikki parasta.
1335
01:23:10,064 --> 01:23:11,503
Hyv�� y�t�, iso�iti.
1336
01:23:12,462 --> 01:23:15,339
Hyv�� y�t�, Luke.
1337
01:23:25,421 --> 01:23:28,778
Olen onnellinen hiiren�.
1338
01:23:28,817 --> 01:23:32,615
Tied�n, kultaseni.
1339
01:24:18,227 --> 01:24:20,107
Iso�iti!
1340
01:24:20,146 --> 01:24:22,074
Iso�iti!
Mit� tapahtuu?
1341
01:24:26,390 --> 01:24:27,349
Luke!
1342
01:24:38,429 --> 01:24:40,798
Luke!
1343
01:25:02,880 --> 01:25:06,237
Menk�� takaisin Luken luokse.
1344
01:25:09,115 --> 01:25:11,522
Ne tuli takaisin!
1345
01:25:18,237 --> 01:25:20,635
�l� unohda Brunoa!
89103