All language subtitles for The Winchesters - 01x03 - You re Lost Little Girl.GOSSIP+ION10+NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,268 --> 00:00:06,132 Breaker, breaker one three. 2 00:00:06,137 --> 00:00:07,800 Come in, Big Rig Mama. 3 00:00:07,805 --> 00:00:09,302 This is Twinkle Star calling. 4 00:00:09,307 --> 00:00:11,207 Do you copy? 5 00:00:12,176 --> 00:00:13,672 Copy that, Twinkle Star. 6 00:00:13,677 --> 00:00:15,108 You've got Big Rig Mama. 7 00:00:15,113 --> 00:00:17,343 I'm ten in the wind and halfway to Hogtown. 8 00:00:17,348 --> 00:00:19,012 What's the situation, little lady? 9 00:00:19,017 --> 00:00:21,647 It's Bernice, Mama. 10 00:00:21,652 --> 00:00:24,517 I can't find her anywhere. 11 00:00:24,522 --> 00:00:26,652 Did you ask your brother to help you look, hon? 12 00:00:26,657 --> 00:00:28,054 Yes. 13 00:00:28,059 --> 00:00:31,090 Can you come home and help me find her, please? 14 00:00:31,095 --> 00:00:32,992 I miss her so much. 15 00:00:32,997 --> 00:00:34,427 Carrie, sweetie pie, 16 00:00:34,432 --> 00:00:36,529 our family needs this paycheck. 17 00:00:36,534 --> 00:00:38,498 You understand what that means, right? 18 00:00:38,503 --> 00:00:39,965 Yes. 19 00:00:39,970 --> 00:00:41,866 I'll be home in a few days. 20 00:00:41,871 --> 00:00:44,069 Until then I need you to be a big girl. 21 00:00:44,074 --> 00:00:46,304 Can you do that for Mama? 22 00:00:46,309 --> 00:00:49,341 10-4. I'll be a big girl. 23 00:00:49,346 --> 00:00:51,176 That's my little star. 24 00:00:51,181 --> 00:00:54,046 Sleep well, baby. Big Rig Mama signing off. 25 00:00:54,051 --> 00:00:56,481 Twinkle Star signing off. 26 00:01:18,608 --> 00:01:21,273 Bernice! 27 00:01:21,278 --> 00:01:23,711 I've missed you. 28 00:01:25,415 --> 00:01:28,279 I thought I'd never find you. 29 00:02:02,387 --> 00:02:05,387 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 30 00:02:06,623 --> 00:02:09,053 There's no map to being a hunter. 31 00:02:09,058 --> 00:02:10,421 No playbook. 32 00:02:10,426 --> 00:02:11,888 You gotta follow your gut. 33 00:02:11,893 --> 00:02:13,991 But that can only take you so far. 34 00:02:13,996 --> 00:02:16,326 Truth is, you can't do it all on your own. 35 00:02:16,331 --> 00:02:18,862 You need other people to help guide the way... 36 00:02:18,867 --> 00:02:21,164 your friends, your family. 37 00:02:21,169 --> 00:02:24,768 Otherwise you just end up lost. 38 00:02:24,773 --> 00:02:27,671 Yeah, uh, I know. 39 00:02:27,676 --> 00:02:30,406 Well, just tell her I called if you do see her. 40 00:02:30,411 --> 00:02:32,042 Okay? 41 00:02:32,047 --> 00:02:33,546 Thanks, Nina. 42 00:02:36,985 --> 00:02:39,116 Still no word from your mom? 43 00:02:39,121 --> 00:02:41,284 Mm. I heard she was working 44 00:02:41,289 --> 00:02:42,953 with a group of hunters in Minnesota 45 00:02:42,958 --> 00:02:44,420 a couple months ago. 46 00:02:44,425 --> 00:02:47,691 But I'm not even sure she knows my dad's missing. 47 00:02:47,696 --> 00:02:49,126 Keep leaving messages. 48 00:02:49,131 --> 00:02:51,194 So they're still separated, then? 49 00:02:51,199 --> 00:02:52,929 They never gave a reason why. 50 00:02:52,934 --> 00:02:56,465 But nothing's been the same since Maggie died, 51 00:02:56,470 --> 00:02:58,137 for any of us. 52 00:03:01,375 --> 00:03:03,139 So we've gone through 53 00:03:03,144 --> 00:03:05,374 every single one of my dad's hunting journals, 54 00:03:05,379 --> 00:03:08,744 every note on a scrap, and I still can't find him. 55 00:03:08,749 --> 00:03:10,245 Hey. 56 00:03:10,250 --> 00:03:12,114 We're not gonna stop until we find him. 57 00:03:12,119 --> 00:03:13,850 Okay, but even if we do find something, 58 00:03:13,854 --> 00:03:15,518 what does it matter if he wants to stay lost? 59 00:03:15,522 --> 00:03:17,453 Okay, do you really think that your dad sent us 60 00:03:17,458 --> 00:03:20,556 all the way to Topeka to lose his trail? 61 00:03:20,561 --> 00:03:22,828 Um, well... 62 00:03:24,198 --> 00:03:26,228 Last time I talked to my dad, 63 00:03:26,233 --> 00:03:29,298 we got into a really huge argument 64 00:03:29,303 --> 00:03:30,733 about quitting hunting. 65 00:03:30,738 --> 00:03:33,035 And I don't know, I just feel 66 00:03:33,040 --> 00:03:34,737 like him being out there, 67 00:03:34,742 --> 00:03:36,538 him leaving me behind to worry, 68 00:03:36,543 --> 00:03:40,009 it just feels like he's giving me the silent treatment. 69 00:03:40,014 --> 00:03:43,178 Maybe there's another reason. 70 00:03:43,183 --> 00:03:45,313 You told him what you wanted. 71 00:03:45,318 --> 00:03:48,449 Maybe he's trying to prove that he can do it alone 72 00:03:48,454 --> 00:03:50,521 so you can leave. 73 00:03:58,932 --> 00:04:01,262 You guys have been at this for days. 74 00:04:01,267 --> 00:04:03,564 How about a little break at least, 75 00:04:03,569 --> 00:04:05,633 just for a couple of hours? 76 00:04:05,638 --> 00:04:08,539 I don't know, maybe go see a movie? 77 00:04:09,776 --> 00:04:11,640 A movie? 78 00:04:11,645 --> 00:04:12,974 Yeah, yeah. A movie. 79 00:04:12,979 --> 00:04:16,677 Um, do you want me to check what's playing? 80 00:04:16,682 --> 00:04:19,080 Well, you can take a break if you need to. 81 00:04:19,085 --> 00:04:20,513 You can see "The Omega Man". 82 00:04:20,518 --> 00:04:21,849 But I'm gonna check in with Ada, 83 00:04:21,854 --> 00:04:23,317 see if she knows something. 84 00:04:34,900 --> 00:04:37,030 All of this from a trance? 85 00:04:37,035 --> 00:04:38,465 It was the only way to access 86 00:04:38,470 --> 00:04:41,034 the echo of the demon that possessed me. 87 00:04:41,039 --> 00:04:43,237 That demon was after the exact same thing 88 00:04:43,242 --> 00:04:44,404 as your father. 89 00:04:44,409 --> 00:04:46,206 This lovely item, 90 00:04:46,211 --> 00:04:48,842 which I take is still more of a paperweight 91 00:04:48,847 --> 00:04:50,377 than a monster-killing box? 92 00:04:50,382 --> 00:04:51,911 Without that thing working, 93 00:04:51,916 --> 00:04:53,314 we don't stand a chance at stopping 94 00:04:53,318 --> 00:04:54,848 the Akrida from invading our world. 95 00:04:54,853 --> 00:04:56,516 Now, what did come from the writing 96 00:04:56,521 --> 00:04:58,752 may be a path to fix the box. 97 00:04:58,757 --> 00:05:00,087 The demon that possessed me 98 00:05:00,092 --> 00:05:01,621 and the demon that attacked you all 99 00:05:01,626 --> 00:05:04,758 outside of the clubhouse, they're partners. 100 00:05:04,763 --> 00:05:06,927 They were working together to try to find that box. 101 00:05:06,932 --> 00:05:08,462 Well, the demon that possessed you 102 00:05:08,466 --> 00:05:10,397 was killed by the box. 103 00:05:10,402 --> 00:05:12,799 So better find the partner. 104 00:05:12,804 --> 00:05:14,000 Exactly, which leads 105 00:05:14,005 --> 00:05:16,102 to the other piece of the puzzle I found. 106 00:05:16,107 --> 00:05:18,471 This address is reoccurring 107 00:05:18,476 --> 00:05:20,206 in different fragments of the writing. 108 00:05:20,211 --> 00:05:22,108 - Do you know the place? - No. 109 00:05:22,113 --> 00:05:23,777 I'm guessing the demon did. 110 00:05:23,782 --> 00:05:25,612 I know it's not much to go off of, but it's... 111 00:05:25,617 --> 00:05:27,514 Mary, good. You're here. 112 00:05:27,519 --> 00:05:30,116 - Losy, what's wrong? - Just drove by your place. 113 00:05:30,121 --> 00:05:31,885 And cop cars everywhere at your neighbor's house. 114 00:05:31,889 --> 00:05:33,519 Looked like an episode of "Dragnet". 115 00:05:33,524 --> 00:05:34,954 You're close with them, right? 116 00:05:34,958 --> 00:05:36,488 Yeah. Their dad's out of the picture, 117 00:05:36,493 --> 00:05:37,757 and their mom's a long-haul trucker, 118 00:05:37,761 --> 00:05:39,327 so I keep an eye on the kids whenever I can. 119 00:05:39,331 --> 00:05:41,195 Okay, I have to go over there and see if they're okay. 120 00:05:41,199 --> 00:05:42,430 - Thank you. - I'll go with you. 121 00:05:42,434 --> 00:05:44,197 I'll go check out this address. 122 00:05:44,202 --> 00:05:45,732 Uh, don't go alone. 123 00:05:45,737 --> 00:05:48,100 Bring Carlos, and if you see a demon, 124 00:05:48,105 --> 00:05:50,106 call Lata here, and we'll come running. 125 00:05:53,878 --> 00:05:55,542 So how old are these kids? 126 00:05:55,547 --> 00:05:57,409 Ford's 12. Carrie's 8. 127 00:05:57,414 --> 00:05:59,346 With their mom gone so much, they're both handfuls... 128 00:05:59,350 --> 00:06:00,713 act a lot older than they are. 129 00:06:00,718 --> 00:06:02,985 Guess it reminds me of me when I was their age. 130 00:06:04,188 --> 00:06:05,555 John? 131 00:06:07,091 --> 00:06:09,391 Betty. Hi. 132 00:06:11,162 --> 00:06:12,892 You're a... you're a cop. 133 00:06:12,897 --> 00:06:14,363 No flies on you, huh? 134 00:06:15,599 --> 00:06:17,629 - It's nice to see you. - Yeah. 135 00:06:17,634 --> 00:06:21,639 But I do have to ask you, since this is a crime scene, 136 00:06:22,239 --> 00:06:24,337 - what are you doing here? - My friend lives here, 137 00:06:24,342 --> 00:06:25,671 - actually. - Oh. 138 00:06:25,676 --> 00:06:27,073 Well, not here, here. 139 00:06:27,078 --> 00:06:28,677 Next door. 140 00:06:29,313 --> 00:06:31,810 - Um, that friend is me. - Oh. 141 00:06:31,815 --> 00:06:33,179 Hi, I'm Mary. 142 00:06:33,184 --> 00:06:34,680 - Mary Campbell? - Yeah. 143 00:06:34,685 --> 00:06:36,448 We got ahold of Mrs. Billups. 144 00:06:36,453 --> 00:06:38,016 She said to contact you and your dad 145 00:06:38,021 --> 00:06:39,951 to look after Ford. 146 00:06:44,428 --> 00:06:45,724 Where's Carrie? 147 00:06:45,729 --> 00:06:47,158 She's missing. 148 00:06:47,163 --> 00:06:48,656 - Do you mind if I... - Not at all. 149 00:06:48,661 --> 00:06:50,161 Thank you. 150 00:06:53,570 --> 00:06:56,735 So, uh, what's the story there? 151 00:06:56,740 --> 00:07:00,138 Oh, no. We, uh... it's a study group. 152 00:07:00,143 --> 00:07:02,741 Yeah, I enrolled in a community college 153 00:07:02,746 --> 00:07:04,175 - when I got back. - Wow. 154 00:07:04,180 --> 00:07:06,311 - Yeah. - You know, I called you. 155 00:07:06,316 --> 00:07:08,947 The second I heard you got back. 156 00:07:08,952 --> 00:07:10,783 I-I know. I, um... 157 00:07:10,788 --> 00:07:12,888 - I-I should have called. - It's okay. 158 00:07:14,124 --> 00:07:16,822 All I wanted to say is that I'm really glad 159 00:07:16,827 --> 00:07:19,524 you got home safe, Johnny. 160 00:07:19,529 --> 00:07:21,059 Thanks, Betty. 161 00:07:21,064 --> 00:07:23,694 What is it, Ford? You can tell me. 162 00:07:23,699 --> 00:07:26,531 I skipped this part with the police. 163 00:07:26,536 --> 00:07:29,901 I knew if I told them, they'd think I was crazy. 164 00:07:32,442 --> 00:07:33,972 When I got to Carrie's room, 165 00:07:33,977 --> 00:07:37,711 I saw something grab her. 166 00:07:39,115 --> 00:07:40,248 Something? 167 00:07:41,684 --> 00:07:45,889 I... all I saw was this long, twisted arm. 168 00:07:46,656 --> 00:07:49,587 It pulled her into some kind of sack and... 169 00:07:49,592 --> 00:07:51,489 and disappeared into thin air. 170 00:07:51,494 --> 00:07:53,895 And... 171 00:07:54,998 --> 00:07:57,094 Great. 172 00:07:57,099 --> 00:07:58,996 Now you think I'm crazy, don't you? 173 00:07:59,001 --> 00:08:00,631 No, I don't. 174 00:08:00,636 --> 00:08:02,667 And I'm gonna get your sister back, Ford. 175 00:08:02,672 --> 00:08:04,669 I promise. 176 00:08:09,311 --> 00:08:10,875 Ford said something grabbed his sister, 177 00:08:10,880 --> 00:08:12,777 and then she vanished. 178 00:08:12,782 --> 00:08:15,179 That, uh, lines up with what Betty told me. 179 00:08:15,184 --> 00:08:17,247 Sounds like you two had fun talking shop, huh? 180 00:08:17,252 --> 00:08:19,584 I didn't tell her what we do, if that's what you're asking. 181 00:08:19,589 --> 00:08:21,619 Told her that we were study buddies. 182 00:08:21,624 --> 00:08:23,988 I've never see one of these in a kid's room before. 183 00:08:23,993 --> 00:08:25,852 Oh, that's how Ford and Carrie talk 184 00:08:25,857 --> 00:08:26,857 to their mom on the road. 185 00:08:26,862 --> 00:08:28,225 I have one too. 186 00:08:28,230 --> 00:08:31,496 My dad taught me how to use one when I was Carrie's age. 187 00:08:31,501 --> 00:08:33,097 Had me scan the dial and listen 188 00:08:33,102 --> 00:08:34,732 for hunter code words in the chatter. 189 00:08:34,737 --> 00:08:36,626 You said you started young. You weren't kidding. 190 00:08:36,631 --> 00:08:39,395 Sometimes I'd fall asleep listening to the truckers. 191 00:08:39,400 --> 00:08:41,397 It always made a me wonder what it would be like 192 00:08:41,402 --> 00:08:43,269 to have a normal life. 193 00:08:46,373 --> 00:08:48,337 What'd you imagine? Hmm? 194 00:08:48,342 --> 00:08:51,474 I mean, what did Mary Campbell want to be when she grew up? 195 00:08:51,479 --> 00:08:52,908 Doctor? 196 00:08:52,913 --> 00:08:54,743 Lawyer? 197 00:08:54,748 --> 00:08:56,878 An astronaut. 198 00:08:56,883 --> 00:08:58,614 I mean, come on. There had to be something. 199 00:08:58,619 --> 00:09:00,782 See, I, I wanted to be a catcher 200 00:09:00,787 --> 00:09:03,285 for the Kansas City Athletics. 201 00:09:03,290 --> 00:09:05,121 My parents never let me dream like that. 202 00:09:05,126 --> 00:09:08,991 Being a kid who killed monsters was my only option. 203 00:09:08,996 --> 00:09:11,693 You know, when I was a kid, I, um... 204 00:09:11,698 --> 00:09:13,395 I made this list of all of these places 205 00:09:13,400 --> 00:09:16,064 I was gonna go to look for my dad. 206 00:09:16,069 --> 00:09:19,067 Kept it for years, crossing off destinations, 207 00:09:19,072 --> 00:09:20,835 adding more. 208 00:09:20,840 --> 00:09:24,105 Enough time goes by... 209 00:09:24,110 --> 00:09:25,840 all you see is a list, you know? 210 00:09:25,845 --> 00:09:27,142 Are you saying I should stop 211 00:09:27,147 --> 00:09:28,612 looking for my dad? 212 00:09:30,583 --> 00:09:34,788 I'm saying that once you find him 213 00:09:34,793 --> 00:09:38,359 and leave hunting for good, 214 00:09:38,364 --> 00:09:40,721 you're gonna need a new list. 215 00:09:47,900 --> 00:09:50,331 Hey. 216 00:09:50,336 --> 00:09:52,567 Check this out. 217 00:09:52,572 --> 00:09:55,569 Looks like some kind of fabric. 218 00:09:55,574 --> 00:09:57,940 The kind that belongs to a disappearing sack? 219 00:10:54,773 --> 00:10:55,936 It's a hex bag. 220 00:10:55,941 --> 00:10:57,205 What's in it? 221 00:10:57,210 --> 00:11:01,175 It's herbs, blessed dirt, bones. 222 00:11:01,180 --> 00:11:02,743 It's powerful. 223 00:11:02,748 --> 00:11:05,713 It's designed to ward off any and all malicious spirits. 224 00:11:05,718 --> 00:11:08,749 My folks made sure this house was super monster-proof, 225 00:11:08,754 --> 00:11:10,784 but an extra layer can't hurt. 226 00:11:10,789 --> 00:11:12,420 Ford will be safe here. 227 00:11:12,425 --> 00:11:15,323 Okay, you grab that bag and hang it over that window. 228 00:11:15,328 --> 00:11:16,660 I'll grab the other one. 229 00:11:20,400 --> 00:11:23,697 Mm, whoa, whoa. What is that thing? 230 00:11:23,702 --> 00:11:27,334 Uh, it's just herbs and dirt. 231 00:11:27,339 --> 00:11:30,871 I know, I know, it smells bad, but it's for good luck. 232 00:11:30,876 --> 00:11:33,908 I need all the luck I can get. 233 00:11:33,913 --> 00:11:37,144 Hey, I saw you talking to that lady cop earlier. 234 00:11:37,149 --> 00:11:38,679 Is she a friend of yours? 235 00:11:38,684 --> 00:11:40,981 Um... 236 00:11:40,986 --> 00:11:44,684 I have, uh, more important things 237 00:11:44,689 --> 00:11:46,486 to worry right now. 238 00:11:46,491 --> 00:11:48,989 Mary and I are gonna find you sister, Ford. 239 00:11:48,994 --> 00:11:51,525 We just... we need you to stay put okay? 240 00:11:51,530 --> 00:11:55,328 No. No, I'm not staying put. 241 00:11:55,333 --> 00:11:57,865 I was supposed to look after Carrie 242 00:11:57,870 --> 00:11:59,633 but I lost her. 243 00:11:59,638 --> 00:12:01,335 I'm coming with you guys to help. 244 00:12:01,340 --> 00:12:02,402 They best way you can help 245 00:12:02,407 --> 00:12:05,172 is by staying here, where it's safe. 246 00:12:05,177 --> 00:12:06,940 Those bags you put up 247 00:12:06,945 --> 00:12:09,142 aren't just for good luck, are they? 248 00:12:09,147 --> 00:12:12,545 That thing that I saw take Carrie, 249 00:12:12,550 --> 00:12:14,818 that thing was real. 250 00:12:15,987 --> 00:12:17,384 Yeah. 251 00:12:19,891 --> 00:12:21,721 Hey. 252 00:12:21,726 --> 00:12:24,124 Ford, can you keep a secret? 253 00:12:26,030 --> 00:12:27,860 Okay. 254 00:12:27,865 --> 00:12:29,429 My friends and I, 255 00:12:29,434 --> 00:12:31,931 we take care of things like you saw. 256 00:12:33,538 --> 00:12:36,402 Like a-a monster club? 257 00:12:36,407 --> 00:12:40,239 Absolutely like monster club. 258 00:12:42,913 --> 00:12:44,910 Can I be in the monster club? 259 00:12:44,915 --> 00:12:47,379 Yeah, but as long as you remember the first rule: 260 00:12:47,384 --> 00:12:49,248 monster club is a secret. 261 00:12:49,253 --> 00:12:50,583 Got it? 262 00:12:50,588 --> 00:12:52,318 Okay, and don't go back to your house. 263 00:12:52,323 --> 00:12:53,785 Just stay here, where it's safe. 264 00:12:53,790 --> 00:12:56,489 And don't worry, we're gonna get Carrie back. 265 00:12:56,494 --> 00:12:58,724 I promise. 266 00:13:10,907 --> 00:13:14,206 You're listening to your siren of the airwaves, 267 00:13:14,211 --> 00:13:15,841 Rockin' Roxy. 268 00:13:15,846 --> 00:13:19,678 Here's a new one that's sure to have you buggin' out. 269 00:13:19,683 --> 00:13:23,115 ♪ I got that restless feeling ♪ 270 00:13:24,688 --> 00:13:26,451 This new pirate radio DJ 271 00:13:26,456 --> 00:13:27,989 cooks up a tasty ear palate. 272 00:13:29,760 --> 00:13:31,793 I approve. 273 00:13:36,633 --> 00:13:39,998 It's a fitting soundtrack for the end of my life, 274 00:13:40,003 --> 00:13:43,668 my youth withering to decay here in the most boring act 275 00:13:43,673 --> 00:13:44,869 of all hunterdom: 276 00:13:44,874 --> 00:13:46,371 a stakeout. 277 00:13:46,376 --> 00:13:47,572 Patience, my friend. 278 00:13:47,577 --> 00:13:48,673 Easy for you to say. 279 00:13:48,678 --> 00:13:51,913 You brought along a Zen gardening project. 280 00:13:53,550 --> 00:13:54,880 Do you really think your demon's partner 281 00:13:54,884 --> 00:13:56,080 is actually shacked up here? 282 00:13:56,085 --> 00:13:57,816 Well, that's what we're here trying to figure out 283 00:13:57,820 --> 00:13:59,417 by keeping an eye out on things. 284 00:13:59,422 --> 00:14:01,386 Or you can put down your little snippers 285 00:14:01,391 --> 00:14:03,087 and we could bust the door open. 286 00:14:03,092 --> 00:14:04,289 Great idea. 287 00:14:10,633 --> 00:14:12,897 Muchas gracias for ending my pain, amigo. 288 00:14:12,902 --> 00:14:16,266 Allow me to start yours. 289 00:14:16,271 --> 00:14:17,367 Holy water? 290 00:14:17,372 --> 00:14:19,339 Way out of your league, slick. 291 00:14:25,046 --> 00:14:26,613 Toss him in. 292 00:14:30,686 --> 00:14:32,015 Quick thinking. 293 00:14:33,255 --> 00:14:36,152 How'd you know I keep a devil's trap in there? 294 00:14:36,157 --> 00:14:37,621 I've rode in the back of that van 295 00:14:37,626 --> 00:14:38,855 across three straight lines. 296 00:14:38,860 --> 00:14:41,558 Good to see you again, Ada. 297 00:14:44,132 --> 00:14:45,529 We should tell Mary and the others 298 00:14:45,534 --> 00:14:46,963 we got ourselves a demon. 299 00:14:51,505 --> 00:14:54,270 Let's take him someplace quiet 300 00:14:54,275 --> 00:14:56,405 so we can talk with him first. 301 00:15:02,183 --> 00:15:05,882 I was able to identify the fabric you found. 302 00:15:05,887 --> 00:15:07,483 The pattern's North Indian. 303 00:15:07,488 --> 00:15:10,553 Ironically, not far from where I was born. 304 00:15:10,558 --> 00:15:12,888 I might have been able to identify it sooner 305 00:15:12,893 --> 00:15:16,125 if not for the fact that it's over 1,000 years old. 306 00:15:16,130 --> 00:15:19,362 Okay, so not something you'd find in a Woolworths catalog? 307 00:15:19,367 --> 00:15:20,991 I wish it was. 308 00:15:20,996 --> 00:15:22,960 There's only one monster I know of 309 00:15:22,965 --> 00:15:25,128 that might leave something like this behind. 310 00:15:25,133 --> 00:15:26,762 I always thought it was just story. 311 00:15:26,767 --> 00:15:31,301 His name is Bori Baba, or Father Sack. 312 00:15:31,306 --> 00:15:33,769 It's equivalent to the bogeyman where I'm from. 313 00:15:33,774 --> 00:15:35,171 Okay, why do I get the feeling 314 00:15:35,176 --> 00:15:36,940 he doesn't deliver presents in that thing? 315 00:15:36,945 --> 00:15:39,111 In a rather disturbing way, it does. 316 00:15:40,281 --> 00:15:42,245 See, Bori Baba lures its victims 317 00:15:42,250 --> 00:15:44,847 by tempting them with an item they've lost. 318 00:15:44,852 --> 00:15:46,449 And not just any item. 319 00:15:46,454 --> 00:15:48,717 Something that has deep meaning to them. 320 00:15:48,722 --> 00:15:51,154 When a person wishes for this item to be found, 321 00:15:51,159 --> 00:15:52,688 the sack appears. 322 00:15:52,693 --> 00:15:54,824 Then Bori Baba emerges from it, takes them, 323 00:15:54,829 --> 00:15:56,592 and traps them in its maze. 324 00:15:56,597 --> 00:15:59,428 It tends to stay in one area for a while. 325 00:15:59,433 --> 00:16:01,697 It likes to play with its food. 326 00:16:01,702 --> 00:16:03,833 It enjoys taunting and hunting them 327 00:16:03,838 --> 00:16:06,902 until it eats them alive. 328 00:16:06,907 --> 00:16:10,408 A Colombian hag and now North Indian bogeyman. 329 00:16:12,713 --> 00:16:14,910 Do you guys find it weird that we're coming across 330 00:16:14,915 --> 00:16:16,946 so many wayward monsters? 331 00:16:16,951 --> 00:16:18,614 And all of them so close to home, 332 00:16:18,619 --> 00:16:20,348 this one quite literally so. 333 00:16:20,353 --> 00:16:23,918 Okay, well, what are you thinking? 334 00:16:23,923 --> 00:16:25,687 I'm not sure. 335 00:16:25,692 --> 00:16:28,356 But all of these unicorns started popping up 336 00:16:28,361 --> 00:16:29,691 as soon as the Akrida did. 337 00:16:29,696 --> 00:16:31,193 That has to mean something. 338 00:16:31,198 --> 00:16:32,928 Okay, well, Akrida or not, we still gotta find 339 00:16:32,932 --> 00:16:36,064 this Bori Baba. 340 00:16:36,069 --> 00:16:37,732 What else do you know? 341 00:16:37,737 --> 00:16:39,968 Unfortunately, very little. 342 00:16:39,973 --> 00:16:41,536 Apart from this entry, 343 00:16:41,541 --> 00:16:44,172 there's no written lore on how to track it. 344 00:16:44,177 --> 00:16:45,773 No details on how to kill it. 345 00:16:45,778 --> 00:16:48,877 Bori Baba stories are largely a part of oral tradition, 346 00:16:48,882 --> 00:16:50,979 passed down from generation to generation. 347 00:16:50,984 --> 00:16:52,715 Did you hear it when you were a kid? 348 00:16:52,719 --> 00:16:55,183 My father told me. 349 00:16:55,188 --> 00:16:57,388 To this day, I still have nightmares about it. 350 00:16:58,190 --> 00:16:59,653 But I don't remember any details 351 00:16:59,658 --> 00:17:02,089 on how to defeat it or escape it. 352 00:17:02,094 --> 00:17:03,992 Okay, well, why don't you just ask your folks? 353 00:17:03,996 --> 00:17:06,394 I mean, I'm sure they remember something about it. 354 00:17:08,300 --> 00:17:11,632 Um, Lata's parents died years ago. 355 00:17:14,140 --> 00:17:16,837 - I'm so... I'm sorry, I didn't... - That's okay. 356 00:17:19,945 --> 00:17:23,911 It's late there, but I can try to contact 357 00:17:23,916 --> 00:17:26,447 some of the people back home. 358 00:17:26,452 --> 00:17:28,482 If we're lucky, someone will know 359 00:17:28,487 --> 00:17:31,951 how to stop this monster before it hurts Carrie. 360 00:17:35,927 --> 00:17:37,290 And I'm pulling 361 00:17:37,295 --> 00:17:38,525 this next one from 362 00:17:38,530 --> 00:17:40,293 the very deepest part 363 00:17:40,298 --> 00:17:41,994 of the record crate. 364 00:17:41,999 --> 00:17:44,264 To describe it as a B-side... 365 00:18:12,762 --> 00:18:14,059 Carrie? 366 00:18:16,467 --> 00:18:18,130 Carrie... 367 00:18:28,400 --> 00:18:30,062 Ford, we got cheeseburgers and fries 368 00:18:30,067 --> 00:18:31,934 from the Grill Palace. 369 00:18:34,406 --> 00:18:35,772 Ford? 370 00:18:37,942 --> 00:18:40,407 Uh, maybe he got homesick and went back to his house. 371 00:18:40,412 --> 00:18:42,041 No, he knows it's not safe. 372 00:18:42,046 --> 00:18:44,377 What if he's out there looking for Carrie by himself? 373 00:18:46,651 --> 00:18:49,248 Uh, I'm gonna handle this. Just keep looking. 374 00:18:53,324 --> 00:18:54,487 Hey. 375 00:18:54,492 --> 00:18:56,122 You and Mary take this study group 376 00:18:56,126 --> 00:18:57,589 pretty seriously. 377 00:18:57,594 --> 00:19:00,659 Yeah. Yeah, no, we, uh... we have a... 378 00:19:00,664 --> 00:19:03,228 big exam coming up. 379 00:19:03,233 --> 00:19:04,496 Wh-what about you? 380 00:19:04,501 --> 00:19:05,998 What are you... what are you doing here? 381 00:19:06,002 --> 00:19:07,966 I'm checking on Ford. 382 00:19:07,971 --> 00:19:10,636 Right. Yeah, so no, you actually just... 383 00:19:10,641 --> 00:19:12,571 you just... just missed him, actually. 384 00:19:12,576 --> 00:19:16,077 Mary took Ford on a snack run, so... 385 00:19:21,084 --> 00:19:24,383 They walked. 386 00:19:24,388 --> 00:19:26,452 Ford? 387 00:19:45,675 --> 00:19:47,071 Anyway, I will, uh... 388 00:19:47,076 --> 00:19:48,909 I'll let Mary know that you stopped by. 389 00:19:50,413 --> 00:19:51,679 Hey... 390 00:19:53,315 --> 00:19:55,780 I know we didn't end things perfect, okay? 391 00:19:55,785 --> 00:19:58,315 But we had a deal. 392 00:19:58,320 --> 00:20:00,251 We'd talk when you got back. 393 00:20:00,256 --> 00:20:02,256 I-I know. I just, um... 394 00:20:05,628 --> 00:20:06,923 Look, when I... when I got back, 395 00:20:06,928 --> 00:20:09,325 some stuff came up about my dad. 396 00:20:09,330 --> 00:20:12,662 Okay? It's... complicated. 397 00:20:12,667 --> 00:20:16,536 But the long and short of it is he's gone. 398 00:20:18,173 --> 00:20:20,504 I'm so sorry, Johnny. 399 00:20:20,509 --> 00:20:22,542 I think a part of me always knew. 400 00:20:24,880 --> 00:20:28,578 Anyway, that's kind of what I've been wrapped up with. 401 00:20:28,583 --> 00:20:32,416 Not really how we left things, so... 402 00:20:32,421 --> 00:20:35,452 there's... there's no hard feelings here. 403 00:20:35,457 --> 00:20:37,621 Not for me. 404 00:20:38,960 --> 00:20:41,591 Well, I'm here 405 00:20:41,596 --> 00:20:44,960 if you ever want to talk, okay? 406 00:20:44,965 --> 00:20:46,929 Let the Campbells and Ford know I stopped by. 407 00:20:46,934 --> 00:20:49,465 They need anything, just call. 408 00:21:07,120 --> 00:21:08,517 Mary? 409 00:21:08,522 --> 00:21:10,088 John? 410 00:21:11,525 --> 00:21:13,656 Mary? 411 00:21:13,661 --> 00:21:15,828 John! Can you hear me? 412 00:21:17,664 --> 00:21:19,397 John? 413 00:21:22,034 --> 00:21:25,433 Hey. Hey, what's going on? Where are you? 414 00:21:25,438 --> 00:21:27,569 Bori Baba took Ford. 415 00:21:27,574 --> 00:21:29,904 It must have lured him outside the house. 416 00:21:29,909 --> 00:21:32,306 Okay. All right. But... 417 00:21:32,311 --> 00:21:34,175 we're gonna get 'em both back, Mary. 418 00:21:34,180 --> 00:21:35,610 Okay? Just... 419 00:21:35,615 --> 00:21:38,279 let's call Lata and see if she has anything. 420 00:21:38,284 --> 00:21:40,781 They don't have time for us to just keep guessing. 421 00:21:40,786 --> 00:21:43,316 Okay. So what do you want to do? 422 00:21:43,321 --> 00:21:45,285 Mary, where are you? 423 00:21:45,290 --> 00:21:46,554 We don't know how to get people 424 00:21:46,559 --> 00:21:48,254 out of Bori Baba's sack. 425 00:21:48,259 --> 00:21:49,723 But we do know how to get in. 426 00:21:49,728 --> 00:21:51,191 Please tell me you're not doing 427 00:21:51,196 --> 00:21:52,493 what I think you're doing. 428 00:21:52,498 --> 00:21:54,528 I can't leave those kids alone with that thing. 429 00:21:54,533 --> 00:21:55,829 Lata told us the rules. 430 00:21:55,834 --> 00:21:57,165 You think of something you've lost 431 00:21:57,169 --> 00:21:58,565 and the sack appears. 432 00:21:58,570 --> 00:22:00,266 And I've got plenty to choose from. 433 00:22:00,271 --> 00:22:02,268 Damn it, Mary. 434 00:22:02,273 --> 00:22:03,303 Don't do this. 435 00:22:03,308 --> 00:22:04,538 Okay, if you do this, 436 00:22:04,543 --> 00:22:06,173 you're gonna get stuck in there forever. 437 00:22:06,177 --> 00:22:07,708 I'll kill Bori Baba. 438 00:22:07,713 --> 00:22:09,643 You get us out of the sack. 439 00:22:09,648 --> 00:22:11,512 Mary, I don't know how, okay? 440 00:22:11,517 --> 00:22:13,513 J-just wait. We'll find him together. 441 00:22:13,518 --> 00:22:15,481 - Just-just please, Mary. - Work with Lata, 442 00:22:15,486 --> 00:22:18,317 trust your instincts, and I'll handle the rest. 443 00:22:18,322 --> 00:22:20,856 Mary... please, no. 444 00:22:22,092 --> 00:22:23,956 You found me once, John Winchester. 445 00:22:23,961 --> 00:22:26,526 I have faith you'll do it again. 446 00:22:26,531 --> 00:22:27,994 Mary... 447 00:23:57,225 --> 00:23:58,691 Yes. 448 00:24:01,596 --> 00:24:03,960 So how does a botany lesson get this guy to talk? 449 00:24:03,965 --> 00:24:07,567 He knows. Don't you? 450 00:24:08,703 --> 00:24:10,033 My buddy and I talked a lot 451 00:24:10,038 --> 00:24:12,336 when he was shacked up inside you. 452 00:24:12,341 --> 00:24:15,205 I know all about your pathetic dreams, 453 00:24:15,210 --> 00:24:17,507 like becoming a witch. 454 00:24:17,512 --> 00:24:20,143 But you don't have the know-how to pull off a spell like that. 455 00:24:20,148 --> 00:24:21,611 Spell like what? 456 00:24:21,616 --> 00:24:25,449 Demons can possess non-human living things too. 457 00:24:25,454 --> 00:24:27,954 Even bonsai trees. 458 00:24:29,090 --> 00:24:31,588 You can put a demon in a plant? 459 00:24:31,593 --> 00:24:34,123 She can put you in a plant? 460 00:24:34,128 --> 00:24:36,028 Small thing, isn't it? 461 00:24:38,132 --> 00:24:42,337 Amazing. That little tree can live for hundreds of years. 462 00:24:42,342 --> 00:24:43,739 Imagine being trapped that long, 463 00:24:43,744 --> 00:24:47,949 unable to scream or fight for centuries. 464 00:24:49,388 --> 00:24:50,888 Don't look at me, dude. 465 00:24:50,893 --> 00:24:52,155 This one's full of surprises today. 466 00:24:52,159 --> 00:24:53,609 I mean, she could have 467 00:24:53,614 --> 00:24:55,712 a hundred demons in that tree, for all I know. 468 00:24:55,717 --> 00:24:59,922 Once the spell is started, it can't be stopped. 469 00:24:59,927 --> 00:25:03,352 All it takes is just one drop... 470 00:25:03,357 --> 00:25:05,154 Wait, wait. 471 00:25:05,159 --> 00:25:08,527 What... what exactly do you want to know? 472 00:25:11,165 --> 00:25:12,894 You and your partner knew about this box. 473 00:25:12,899 --> 00:25:14,230 How did you know about it? 474 00:25:14,235 --> 00:25:15,864 My partner was the details guy. 475 00:25:15,869 --> 00:25:17,965 Thanks to that box, he's toast now. 476 00:25:17,970 --> 00:25:19,369 He didn't tell you anything about it? 477 00:25:19,373 --> 00:25:21,770 - How it powers up or... - I didn't care. 478 00:25:21,775 --> 00:25:23,372 The Akrida can't be stopped. 479 00:25:23,377 --> 00:25:26,642 Even with that thing working, there's too many of them. 480 00:25:26,647 --> 00:25:30,046 Me and my buddy, we went AWOL from hell. 481 00:25:30,051 --> 00:25:32,248 Crossed lines to make a deal with the Akrida. 482 00:25:32,253 --> 00:25:33,582 We get them that box, 483 00:25:33,587 --> 00:25:35,185 they let us live when they destroy all life 484 00:25:35,189 --> 00:25:36,752 on the planet. 485 00:25:36,757 --> 00:25:38,719 Who'd you make this deal with? 486 00:25:38,724 --> 00:25:40,488 I don't know. 487 00:25:40,493 --> 00:25:43,558 But their leader took a page out of the demonic playbook. 488 00:25:43,563 --> 00:25:45,726 It's hiding inside a human. 489 00:25:47,467 --> 00:25:48,896 Who's the leader pretending to be? 490 00:25:48,901 --> 00:25:52,167 - I said I didn't know. - Give us a name. 491 00:25:52,172 --> 00:25:55,670 Some woman, all right? That's all I know. 492 00:25:55,675 --> 00:25:59,507 Now, exorcise me and send me back home already. 493 00:26:04,551 --> 00:26:07,348 Do you want me to do the Latin or... 494 00:26:07,353 --> 00:26:09,587 No, no, no, no. 495 00:26:31,042 --> 00:26:33,307 - Wh-why did you... - We send him back to hell, 496 00:26:33,312 --> 00:26:35,041 he tells his friends about us. 497 00:26:35,046 --> 00:26:36,376 If we need any more information, 498 00:26:36,381 --> 00:26:38,512 we know exactly where to find him. 499 00:26:38,517 --> 00:26:40,414 Right, Slick? 500 00:26:40,419 --> 00:26:42,583 You are a deep mystery, Ada Monroe, 501 00:26:42,588 --> 00:26:44,650 and honestly... 502 00:26:44,655 --> 00:26:47,086 I kind of dig that about you. 503 00:26:49,460 --> 00:26:51,157 Help me get the host back in the van. 504 00:26:51,162 --> 00:26:52,226 We'll get him set up at a hospital 505 00:26:52,230 --> 00:26:53,762 before we head back. 506 00:26:56,234 --> 00:26:58,734 Still can't believe Bori Baba's real. 507 00:27:00,871 --> 00:27:02,435 I'm gonna summon him. 508 00:27:02,440 --> 00:27:04,069 And end up trapped in the sack too? 509 00:27:04,074 --> 00:27:05,304 How is that gonna help Mary? 510 00:27:05,309 --> 00:27:07,006 What else are we supposed to do, Lata? 511 00:27:07,011 --> 00:27:08,307 I mean, you said it yourself. 512 00:27:08,312 --> 00:27:09,709 Okay, you called everyone back home, 513 00:27:09,713 --> 00:27:10,877 and nobody knows how to get someone out. 514 00:27:10,881 --> 00:27:12,378 So what are we supposed to do? 515 00:27:12,383 --> 00:27:15,948 I just... hunting... okay, this-this work, 516 00:27:15,953 --> 00:27:19,084 this is the first time in my life 517 00:27:19,089 --> 00:27:21,319 that anything has made sense, you know? 518 00:27:21,324 --> 00:27:24,456 The opportunity to face one's demons literally, yes. 519 00:27:24,461 --> 00:27:26,659 - Yes, I do know. - Okay. 520 00:27:26,664 --> 00:27:28,761 Then you know that I can't lose her. 521 00:27:31,001 --> 00:27:32,597 Okay? 522 00:27:32,602 --> 00:27:36,135 Okay, none of this works without Mary. 523 00:27:36,140 --> 00:27:38,103 I need her. 524 00:27:40,577 --> 00:27:42,407 What is it? 525 00:27:42,412 --> 00:27:46,617 There may be one other person I can contact. 526 00:27:47,017 --> 00:27:48,647 But even if I could get ahold of them, 527 00:27:48,652 --> 00:27:50,852 I doubt they'd be willing to talk to me. 528 00:27:53,190 --> 00:27:55,219 Lata... 529 00:27:55,224 --> 00:27:57,492 take the shot. 530 00:28:04,366 --> 00:28:06,798 Bernice! 531 00:28:22,685 --> 00:28:24,381 Mary! 532 00:28:24,386 --> 00:28:26,450 - Are you guys okay? - No. 533 00:28:26,455 --> 00:28:27,951 Monster club sucks. 534 00:28:27,956 --> 00:28:31,054 Tell me about it. 535 00:28:32,561 --> 00:28:35,128 Run. 536 00:28:42,626 --> 00:28:44,466 Guys, get inside. Quick, quick, quick. Come on. 537 00:28:49,098 --> 00:28:50,128 What the hell? 538 00:28:50,133 --> 00:28:51,430 You sliced that monster's head off. 539 00:28:51,434 --> 00:28:53,097 Why didn't that thing die? 540 00:28:53,102 --> 00:28:54,900 Mary, I'm scared. 541 00:28:54,905 --> 00:28:57,035 I know. I know. I'm scared too. 542 00:28:57,040 --> 00:28:59,271 But my friends are figuring out a way to get us out of here. 543 00:28:59,275 --> 00:29:00,872 So we just have to lay low for now. 544 00:29:00,877 --> 00:29:03,575 Okay? Just be quiet and hold onto Bernice tight. 545 00:29:06,483 --> 00:29:09,050 _ 546 00:29:11,050 --> 00:29:12,250 _ 547 00:29:13,555 --> 00:29:15,755 _ 548 00:29:17,060 --> 00:29:18,760 _ 549 00:29:27,736 --> 00:29:29,433 Tell me we got something. 550 00:29:29,438 --> 00:29:31,769 A bit of a mixed bag, I'm afraid. 551 00:29:31,774 --> 00:29:33,804 Uh, bad news first. 552 00:29:33,809 --> 00:29:35,405 Bori Baba has to lure its victims 553 00:29:35,410 --> 00:29:37,374 because it's vulnerable outside of the sack. 554 00:29:37,379 --> 00:29:39,843 That's why it leaves pieces of itself behind. 555 00:29:39,848 --> 00:29:42,446 - It can't survive in our world. - Well, how is that bad news? 556 00:29:42,451 --> 00:29:44,115 All we have to do is summon him and take him out. 557 00:29:44,119 --> 00:29:46,617 Because if we do that, the sack itself gets destroyed 558 00:29:46,622 --> 00:29:48,618 including everything inside of it. 559 00:29:48,623 --> 00:29:51,621 We have to free Mary and the children first. 560 00:29:51,626 --> 00:29:55,292 Okay, um, how about the good news? 561 00:29:55,297 --> 00:29:57,461 According to my friend, 562 00:29:57,466 --> 00:29:59,496 the story goes that Bori Baba's victims 563 00:29:59,501 --> 00:30:01,665 are trapped by the item they've lost. 564 00:30:01,670 --> 00:30:02,732 In order to escape, 565 00:30:02,737 --> 00:30:04,867 they have to willingly let go of this item. 566 00:30:04,872 --> 00:30:06,903 Okay, well, we have to tell Mary. 567 00:30:06,908 --> 00:30:09,038 Right, but how? 568 00:30:09,043 --> 00:30:10,877 It's not like there's a phone in there. 569 00:30:13,148 --> 00:30:15,949 Except maybe there is. 570 00:30:18,353 --> 00:30:20,617 Bori Baba lures people with things that they've lost. 571 00:30:20,622 --> 00:30:22,718 And if he's been doing this for centuries, 572 00:30:22,723 --> 00:30:24,255 there's gotta be all kinds of things down there, right? 573 00:30:24,259 --> 00:30:25,422 Yes. 574 00:30:25,427 --> 00:30:27,057 But even if there is a phone, 575 00:30:27,062 --> 00:30:28,891 it's not like Bori Baba took the phone line with it. 576 00:30:28,895 --> 00:30:30,495 It won't be connected. 577 00:30:32,799 --> 00:30:34,867 Then we don't use a phone. 578 00:30:39,906 --> 00:30:42,538 Am I crazy for thinking this could work? 579 00:30:42,543 --> 00:30:44,573 Technically, radio waves act 580 00:30:44,578 --> 00:30:46,408 as background radiation in the universe, 581 00:30:46,413 --> 00:30:49,745 so wherever they are, it might get through. 582 00:30:49,750 --> 00:30:51,880 We just have to hope there's a CB radio in there 583 00:30:51,885 --> 00:30:54,316 with a battery that isn't dead. 584 00:30:54,321 --> 00:30:56,054 Well, fingers crossed, then. 585 00:31:04,964 --> 00:31:07,395 Mary? 586 00:31:07,400 --> 00:31:09,633 Mary, it's John. Do you copy? 587 00:31:11,237 --> 00:31:13,034 Mary. 588 00:31:13,039 --> 00:31:15,203 Mary! Mary, can you hear me? 589 00:31:15,208 --> 00:31:16,471 It's John. 590 00:31:16,476 --> 00:31:18,042 John? 591 00:31:21,281 --> 00:31:23,078 Guys, go in, go in, go in. 592 00:31:23,083 --> 00:31:24,379 Go, go, go. 593 00:31:24,384 --> 00:31:26,781 Mary, come on. 594 00:31:26,786 --> 00:31:29,584 Mary. 595 00:31:29,589 --> 00:31:30,685 Come in, Mary. 596 00:31:30,690 --> 00:31:33,020 Mary. 597 00:31:33,025 --> 00:31:35,156 - Mary, can you hear me? - John? 598 00:31:35,161 --> 00:31:37,058 Come on, Mary, pick up. 599 00:31:37,063 --> 00:31:38,625 John? John? 600 00:31:38,630 --> 00:31:39,794 John? 601 00:31:39,799 --> 00:31:41,228 - Mary. - I can hear you. 602 00:31:41,233 --> 00:31:42,429 - Can you hear me? - 10-4. 603 00:31:42,434 --> 00:31:43,764 Yeah, yeah. I'm here with Lata. 604 00:31:43,769 --> 00:31:46,266 Took you guys long enough. 605 00:31:46,271 --> 00:31:48,202 I'm here with the kids. 606 00:31:48,207 --> 00:31:49,236 And they're okay. 607 00:31:49,241 --> 00:31:50,471 Ah! 608 00:31:50,476 --> 00:31:52,006 So how do we get out of here? 609 00:31:52,011 --> 00:31:53,075 You're all being held in there 610 00:31:53,079 --> 00:31:54,342 by your lost objects. 611 00:31:54,347 --> 00:31:56,276 All you have to do is willingly let them go 612 00:31:56,281 --> 00:31:59,313 - and you're out of there. - Okay. Okay. 613 00:31:59,318 --> 00:32:01,115 Carrie, I know you love Bernice, but... 614 00:32:01,120 --> 00:32:03,386 It's time to go home. 615 00:32:05,156 --> 00:32:07,954 Guess I won't be needing this anymore. 616 00:32:12,964 --> 00:32:15,028 It worked! 617 00:32:15,033 --> 00:32:16,596 All right. They're safe, Mary. 618 00:32:16,601 --> 00:32:17,864 They're safe. Okay, so... 619 00:32:17,869 --> 00:32:20,133 you're up, Campbell. 620 00:32:27,645 --> 00:32:29,375 Damn it. 621 00:32:29,380 --> 00:32:31,745 Something's wrong. It's not working. 622 00:32:31,750 --> 00:32:34,280 Uh, what did the Bori Baba tempt you with? 623 00:32:34,285 --> 00:32:36,983 My dad's hat, but it won't burn. 624 00:32:36,988 --> 00:32:40,119 Ahh! 625 00:32:40,124 --> 00:32:41,987 Mary! 626 00:32:59,078 --> 00:33:02,343 Come on. Why isn't it working? 627 00:33:02,348 --> 00:33:04,178 The Bori Baba tempts you with items that have... 628 00:33:04,182 --> 00:33:05,479 that have deep meaning. 629 00:33:05,484 --> 00:33:07,714 And the rules are that you have to willingly let go 630 00:33:07,719 --> 00:33:09,049 of what he gave you, right? 631 00:33:09,054 --> 00:33:10,852 Well, okay, how am I supposed to let go of my dad 632 00:33:10,856 --> 00:33:12,120 if I don't even know where he is? 633 00:33:12,124 --> 00:33:14,124 Maybe the hat doesn't represent your dad, okay? 634 00:33:14,129 --> 00:33:15,729 Maybe it represents something else 635 00:33:15,734 --> 00:33:17,032 that you're struggling to let go of. 636 00:33:17,036 --> 00:33:18,241 Like? 637 00:33:19,000 --> 00:33:21,964 Like the search for him or... 638 00:33:23,404 --> 00:33:24,767 Or what comes after. 639 00:33:27,808 --> 00:33:31,274 Hey, this morning, 640 00:33:31,279 --> 00:33:32,775 I saw the look in your eyes 641 00:33:32,780 --> 00:33:34,545 when I asked you about life after hunting. 642 00:33:34,550 --> 00:33:37,581 You couldn't even look me in the face. 643 00:33:37,586 --> 00:33:38,682 Why? 644 00:33:41,390 --> 00:33:44,188 Because... 645 00:33:44,592 --> 00:33:49,597 because, uh, if we find my dad, then I'm done hunting, 646 00:33:49,602 --> 00:33:53,807 and hunting... 647 00:33:54,545 --> 00:33:57,475 hunting is all I have. 648 00:33:57,480 --> 00:33:58,876 I'm not like you, John. 649 00:33:58,881 --> 00:34:02,480 I never dreamed I could do anything else. 650 00:34:02,485 --> 00:34:05,416 I was raised to hunt, and... 651 00:34:05,421 --> 00:34:11,126 if I give up hunting, I don't know who I am. 652 00:34:13,962 --> 00:34:15,593 Yeah, I know the feeling. 653 00:34:15,598 --> 00:34:18,262 I spent my entire life looking for my dad. 654 00:34:18,267 --> 00:34:20,198 Maybe... 655 00:34:20,203 --> 00:34:22,900 Hey, but I'm trying to find a new way. 656 00:34:22,905 --> 00:34:24,134 With the monster club. 657 00:34:25,508 --> 00:34:26,871 I know it's scary. 658 00:34:26,876 --> 00:34:29,341 It's time for you to start dreaming about what's next. 659 00:34:29,345 --> 00:34:30,841 You don't have to figure it all out right now. 660 00:34:30,845 --> 00:34:33,310 You just... you just need to take one step. 661 00:34:33,315 --> 00:34:35,312 And right now that step is being okay 662 00:34:35,317 --> 00:34:38,114 with figuring out who you are after hunting. 663 00:34:38,119 --> 00:34:40,684 Let the hat burn, Mary. 664 00:35:05,446 --> 00:35:07,276 - What happened? - It worked. 665 00:35:07,281 --> 00:35:08,378 You guys okay? 666 00:35:08,382 --> 00:35:10,045 - Yeah. - Okay. 667 00:35:10,050 --> 00:35:11,413 Is it gone? 668 00:35:22,229 --> 00:35:23,825 No! 669 00:35:27,401 --> 00:35:29,368 Uhh! 670 00:35:38,044 --> 00:35:39,474 Stupid monster! 671 00:35:48,421 --> 00:35:50,618 Mom, I missed you so much! 672 00:35:56,429 --> 00:35:58,326 Baby... 673 00:35:58,331 --> 00:35:59,994 She's the one who helped us. 674 00:35:59,999 --> 00:36:01,496 She... 675 00:36:01,501 --> 00:36:02,830 So she wandered off 676 00:36:02,835 --> 00:36:05,333 looking for a lost stuffed bunny, huh? 677 00:36:05,338 --> 00:36:06,801 Yeah. 678 00:36:06,806 --> 00:36:09,873 Although we never did find the bunny, unfortunately. 679 00:36:11,944 --> 00:36:13,310 Thanks. 680 00:36:14,413 --> 00:36:16,310 Happy endings aren't always a part of the job, 681 00:36:16,315 --> 00:36:17,848 you know? 682 00:36:20,319 --> 00:36:23,317 Hey, I figured I'd see you here again. 683 00:36:23,322 --> 00:36:25,488 So I brought you something. 684 00:36:27,827 --> 00:36:30,390 I, uh, should have given it back to you 685 00:36:30,395 --> 00:36:33,961 a long time ago, but... 686 00:36:43,408 --> 00:36:45,405 You made the right call. 687 00:36:45,410 --> 00:36:48,344 We were, um, too young. 688 00:36:49,314 --> 00:36:51,314 I was moving too fast. 689 00:36:53,451 --> 00:36:57,383 So can we be friends? 690 00:36:57,388 --> 00:37:00,419 Because I really care about you, Johnny. 691 00:37:00,424 --> 00:37:03,089 Yeah. Of course. 692 00:37:03,094 --> 00:37:07,299 And I-I still really care about you too. 693 00:37:07,304 --> 00:37:10,540 And we'll always be friends, Bets. 694 00:37:13,371 --> 00:37:14,834 Good. 695 00:37:20,677 --> 00:37:22,844 So... 696 00:37:24,314 --> 00:37:25,777 How's mod squad? 697 00:37:25,782 --> 00:37:28,247 Well, she bought the cover story. 698 00:37:28,252 --> 00:37:30,715 Oh. So did Mrs. Billups. 699 00:37:30,720 --> 00:37:32,417 And the kids are sticking to it too. 700 00:37:32,422 --> 00:37:35,053 Although, I think Ford's gonna be a handful now. 701 00:37:35,058 --> 00:37:36,989 After he saw the Bori Baba go down, 702 00:37:36,994 --> 00:37:39,491 now he wants to make monster club jackets. 703 00:37:39,496 --> 00:37:41,927 And I've seen that look before. 704 00:37:41,932 --> 00:37:45,663 Am I gonna have to compete with the kid for training? 705 00:37:49,973 --> 00:37:52,271 Hey, um, back there... 706 00:37:52,276 --> 00:37:55,472 No. No. 707 00:37:55,477 --> 00:37:58,542 You did the hard part. 708 00:38:01,017 --> 00:38:04,148 So what's next for you? 709 00:38:04,153 --> 00:38:06,483 Gonna continue looking for your dad? 710 00:38:06,488 --> 00:38:08,219 Yeah. 711 00:38:08,224 --> 00:38:11,188 But not tonight. 712 00:38:11,193 --> 00:38:14,395 Mary Campbell, are you taking a break? 713 00:38:15,965 --> 00:38:18,362 I'm taking one step. 714 00:38:28,776 --> 00:38:31,374 ♪ I'm gonna bring my baby home ♪ 715 00:38:31,379 --> 00:38:32,943 Um, one for "The Omega Man". 716 00:38:32,948 --> 00:38:34,580 That'll be $1.50. 717 00:38:40,021 --> 00:38:41,784 I got you. 718 00:38:41,789 --> 00:38:43,452 Oh, um, thanks. 719 00:38:43,457 --> 00:38:45,156 - I'll pay you back. - Oh, don't worry about it. 720 00:38:45,160 --> 00:38:48,325 What's a dime between total strangers? 721 00:38:48,330 --> 00:38:49,826 Thanks. 722 00:38:49,831 --> 00:38:52,195 But, um, don't let me keep you from your friends. 723 00:38:52,200 --> 00:38:53,833 I like seeing movies alone. 724 00:38:54,869 --> 00:38:56,069 Same here. 725 00:38:58,873 --> 00:39:00,870 Well, here's a crazy idea. 726 00:39:00,875 --> 00:39:04,709 Want to see this move alone... together? 727 00:39:05,745 --> 00:39:07,042 Why not? 728 00:39:12,386 --> 00:39:14,383 Thank you for today, Lata. 729 00:39:14,388 --> 00:39:18,593 I know it wasn't easy facing your childhood nightmare, so... 730 00:39:20,294 --> 00:39:22,391 It felt good, 731 00:39:22,396 --> 00:39:25,794 if not a little short-lived. 732 00:39:25,799 --> 00:39:28,163 What Mary said earlier... 733 00:39:28,168 --> 00:39:30,332 two rare monsters in a row? 734 00:39:30,337 --> 00:39:32,267 I mean, it has to all be connected somehow. 735 00:39:32,272 --> 00:39:33,871 Through the Akrida. 736 00:39:35,809 --> 00:39:38,239 And their leader who, turns out, 737 00:39:38,244 --> 00:39:39,741 is someone disguised as a human. 738 00:39:39,746 --> 00:39:41,376 - What? - Whoever she is, 739 00:39:41,381 --> 00:39:44,312 she is powerful enough to terrify demons. 740 00:39:45,986 --> 00:39:48,583 So... 741 00:39:48,588 --> 00:39:49,918 who is she? 742 00:39:52,626 --> 00:39:54,890 This is Rockin' Roxy, 743 00:39:54,895 --> 00:39:57,458 coming at you in the witching hour 744 00:39:57,463 --> 00:40:02,468 with a new dark and dangerous sound. 745 00:40:02,836 --> 00:40:06,434 It's guaranteed to bring the rarest of hell-raisers 746 00:40:06,439 --> 00:40:09,870 from near and far to our beloved Lawrence. 747 00:40:09,875 --> 00:40:14,880 So raise the volume and tune in. 748 00:42:16,205 --> 00:42:20,205 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 52209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.