All language subtitles for The Split S03E03.Oregano-NTB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,880 Kate's pregnant. What? 2 00:00:03,880 --> 00:00:07,640 Let a psychologist assess me. What's the worst that could happen? 3 00:00:07,640 --> 00:00:10,520 If I love him, I need to give them to him, kids. 4 00:00:10,520 --> 00:00:11,960 She's going to need her own room, 5 00:00:11,960 --> 00:00:14,080 particularly if I'm going to move my own stuff in. 6 00:00:14,080 --> 00:00:16,760 So you're equating your divorce to my grief? 7 00:00:16,760 --> 00:00:19,160 James is gone, Nathan is still here. 8 00:00:19,160 --> 00:00:21,960 You have a choice so stop blaming everyone else. 9 00:00:21,960 --> 00:00:23,520 Rose... 10 00:00:23,520 --> 00:00:25,720 You've fully thrown yourself into the practical now, 11 00:00:25,720 --> 00:00:27,360 what with a baby on the way. 12 00:00:27,360 --> 00:00:31,080 My client wishes to spend one night a week in the family home. 13 00:00:31,080 --> 00:00:32,360 Nesting. 14 00:00:32,360 --> 00:00:35,120 Bravo. You no longer have a say over what I do, 15 00:00:35,120 --> 00:00:37,640 including who I sleep with and have a kid with. 16 00:00:37,640 --> 00:00:39,360 I don't know who you are any more. 17 00:00:41,720 --> 00:00:44,080 Christie, you need to get on a flight to London. 18 00:00:53,560 --> 00:00:55,000 DOORBELL 19 00:00:53,560 --> 00:00:55,000 RUTH: Doorbell! 20 00:00:55,000 --> 00:00:57,840 Somebody get it, please. Thank you. 21 00:00:59,320 --> 00:01:01,280 DOORBELL 22 00:01:01,280 --> 00:01:03,120 CHATTER IN BACKGROUND 23 00:01:03,120 --> 00:01:05,240 TV IN BACKGROUND 24 00:01:05,240 --> 00:01:07,080 Good morning! 25 00:01:07,080 --> 00:01:09,240 Well, you've got two replacements. 26 00:01:09,240 --> 00:01:10,680 No, I didn't order... 27 00:01:10,680 --> 00:01:13,560 You've got oat milk for soya and there's no kohlrabi. 28 00:01:13,560 --> 00:01:14,840 Kohlrabi? 29 00:01:14,840 --> 00:01:16,240 Yeah. You happy to accept? 30 00:01:16,240 --> 00:01:17,640 Er...yes. Lovely. 31 00:01:17,640 --> 00:01:19,560 Have a good day, Mrs Stern. 32 00:02:13,520 --> 00:02:15,880 Rose? She's already gone. 33 00:02:15,880 --> 00:02:17,200 Did she say where? 34 00:02:17,200 --> 00:02:18,600 Home, to pick something up. 35 00:02:19,840 --> 00:02:22,160 TV IN BACKGROUND 36 00:02:22,160 --> 00:02:24,320 ..then you and the team come in, and what happens? 37 00:02:24,320 --> 00:02:26,200 We come in to sort their lives out... 38 00:02:26,200 --> 00:02:27,600 RUTH: Have you seen this, Hannah? 39 00:02:27,600 --> 00:02:28,960 ..to help them move on. 40 00:02:28,960 --> 00:02:31,640 CHUCKLES: Help them press the eject button if necessary. 41 00:02:31,640 --> 00:02:33,840 PRESENTER: Yes. Oh, please. 42 00:02:33,840 --> 00:02:35,600 No, no, don't. Don't touch anything. 43 00:02:35,600 --> 00:02:37,400 Not till I've talked to your dad. 44 00:02:37,400 --> 00:02:39,800 MELANIE: ..potentially have a much better life 45 00:02:39,800 --> 00:02:41,480 than you had with some dreary husband. 46 00:02:41,480 --> 00:02:43,920 We'll certainly be watching. Starting next week, 47 00:02:43,920 --> 00:02:45,640 Wednesday, 8pm. 48 00:02:45,640 --> 00:02:47,600 PHONE RINGS 49 00:02:45,640 --> 00:02:47,600 Yes? 50 00:02:47,600 --> 00:02:50,120 So why are there bags of groceries now littered 51 00:02:50,120 --> 00:02:51,880 across my kitchen? 52 00:02:51,880 --> 00:02:56,320 Ordered in Mrs Stern's name, so I can see the confusion. 53 00:02:56,320 --> 00:02:58,120 Or did I... did I miss something? 54 00:02:58,120 --> 00:03:00,360 Did you get married again? 55 00:02:58,120 --> 00:03:00,360 HE SIGHS 56 00:03:00,360 --> 00:03:02,520 Oh, no, no, cos we're still not divorced yet, 57 00:03:02,520 --> 00:03:04,840 unless bigamy's your thing. Er... 58 00:03:04,840 --> 00:03:07,800 They're for tonight, which is my night at home, as outlined 59 00:03:07,800 --> 00:03:08,960 in our last agreement. 60 00:03:08,960 --> 00:03:10,920 Any other night, you'd order pizza. 61 00:03:10,920 --> 00:03:12,600 Kate has offered to cook. 62 00:03:15,280 --> 00:03:16,600 If that's OK. 63 00:03:17,880 --> 00:03:18,920 Hannah? 64 00:03:20,400 --> 00:03:21,960 Are you still there? 65 00:03:23,160 --> 00:03:25,760 So not only do I have the inconvenience of moving out 66 00:03:25,760 --> 00:03:28,120 for an evening, but now you're bringing your new bird too? 67 00:03:28,120 --> 00:03:30,600 Yeah, I'm sorry. I know that wasn't part of our agreement. 68 00:03:30,600 --> 00:03:32,760 I should have... Yeah, yeah, you should. 69 00:03:32,760 --> 00:03:34,680 Anything else you haven't told me? 70 00:03:36,040 --> 00:03:38,040 WHISPERS: Because they are not ready 71 00:03:38,040 --> 00:03:40,640 to hear she's pregnant yet. You can't tell them yet. 72 00:03:41,800 --> 00:03:42,840 OK. 73 00:03:46,880 --> 00:03:52,000 Will Mrs Stern Mark 2 be staying the night as well? 74 00:03:55,600 --> 00:03:57,040 Right. 75 00:03:57,040 --> 00:03:58,360 Right... 76 00:03:58,360 --> 00:04:00,080 Thanks for the heads-up. 77 00:04:02,280 --> 00:04:04,200 I can presume you'll take the guest room? 78 00:04:04,200 --> 00:04:05,920 Yeah, of course, no problem. 79 00:04:05,920 --> 00:04:07,680 You're late, by the way. 80 00:04:07,680 --> 00:04:10,760 We're supposed to be meeting Nicola in court in 20 minutes. 81 00:04:10,760 --> 00:04:12,200 Yeah, sorry about that. 82 00:04:12,200 --> 00:04:13,880 I have groceries to unpack. 83 00:04:16,160 --> 00:04:18,360 SLAMS PHONE DOWN 84 00:04:18,360 --> 00:04:20,760 You selfish...selfish prick. 85 00:04:20,760 --> 00:04:22,240 Dad? 86 00:04:24,320 --> 00:04:27,640 Bringing his new girlfriend tonight. Just the messenger. 87 00:04:27,640 --> 00:04:29,280 Yeah, no, Dad already told me. 88 00:04:29,280 --> 00:04:31,120 What, and you didn't think of mentioning it? 89 00:04:31,120 --> 00:04:33,520 Gael and I are going to a gig anyway, so... 90 00:04:33,520 --> 00:04:35,680 I'm going out too. No. 91 00:04:35,680 --> 00:04:38,360 You have...you have to be here. No arguments. 92 00:04:38,360 --> 00:04:40,040 No excuses. All of you. 93 00:04:40,040 --> 00:04:41,520 Or your father will blame me. 94 00:05:08,880 --> 00:05:11,120 LEONORA: The psychologist is coming this morning. 95 00:05:11,120 --> 00:05:12,160 Any advice? 96 00:05:12,160 --> 00:05:14,400 OK. If she makes you feel uncomfortable in any way, 97 00:05:14,400 --> 00:05:15,640 asks questions 98 00:05:15,640 --> 00:05:19,000 you do not want to answer, then you don't answer. 99 00:05:19,000 --> 00:05:20,400 Do you think she will? 100 00:05:20,400 --> 00:05:21,760 Possibly. Probably. 101 00:05:21,760 --> 00:05:23,800 She's a psychologist, and it's her job 102 00:05:23,800 --> 00:05:25,240 to probe and assess you. 103 00:05:25,240 --> 00:05:26,480 It's not yours to answer. 104 00:05:26,480 --> 00:05:28,840 Look, I'm going to be in court for a couple of hours, so... 105 00:05:28,840 --> 00:05:30,560 ..good luck. 106 00:05:31,720 --> 00:05:33,160 I'm sorry. 107 00:05:35,640 --> 00:05:38,040 The case of Giustizia. Shall we? 108 00:05:41,080 --> 00:05:42,880 Ciao, stronzo! 109 00:05:42,880 --> 00:05:45,160 MUTTERS IN ITALIAN 110 00:05:45,160 --> 00:05:48,160 JJ. Hannah. 111 00:05:48,160 --> 00:05:50,840 Less of the expletives, please, Nicky. 112 00:05:50,840 --> 00:05:53,800 About Leonora's meeting with Kate Pencastle this morning. 113 00:05:53,800 --> 00:05:55,120 I wanted to apologise. 114 00:05:55,120 --> 00:05:57,480 I had no idea there was a personal connection. 115 00:05:59,120 --> 00:06:02,120 Melanie suggesting it was, you know... 116 00:06:02,120 --> 00:06:04,480 Very much Melanie's style. 117 00:06:04,480 --> 00:06:07,440 Mm. Well, see you on the other side. 118 00:06:09,360 --> 00:06:12,160 HUSHED CONVERSATION 119 00:06:12,160 --> 00:06:14,320 Establish the long family history 120 00:06:14,320 --> 00:06:16,280 in the sense of ownership of the brand. 121 00:06:16,280 --> 00:06:18,320 It's integrity meets experience, 122 00:06:18,320 --> 00:06:20,200 and ultimately, it's... Yeah. 123 00:06:20,200 --> 00:06:22,040 Mr Giustizia. 124 00:06:23,920 --> 00:06:27,200 For how many years have you owned and run Giustizia? 125 00:06:27,200 --> 00:06:28,600 25. 126 00:06:28,600 --> 00:06:30,240 HANNAH CLEARS THROAT 127 00:06:30,240 --> 00:06:33,480 Giustizia, meaning justice. 128 00:06:33,480 --> 00:06:36,440 Four generations on my father's side. 129 00:06:36,440 --> 00:06:39,240 We've been running restaurants since 1912. 130 00:06:39,240 --> 00:06:42,200 So not only does the family name have a deep personal attachment, 131 00:06:42,200 --> 00:06:45,000 but also as the name of the restaurant 132 00:06:45,000 --> 00:06:46,720 and a brand in its own right. 133 00:06:46,720 --> 00:06:48,160 And for this it is priceless. 134 00:06:48,160 --> 00:06:50,080 My client has been more than honourable 135 00:06:50,080 --> 00:06:52,040 in the divorce settlement already agreed 136 00:06:52,040 --> 00:06:55,400 and wished to give his wife the adjacent property 137 00:06:55,400 --> 00:06:57,720 to the family restaurant to do with what she wished. 138 00:06:57,720 --> 00:06:59,520 She's about to open a new restaurant, 139 00:06:59,520 --> 00:07:02,240 one which Mr Giustizia has been fully supportive of 140 00:07:02,240 --> 00:07:08,120 until he learned that she has blatantly taken the same name. 141 00:07:08,120 --> 00:07:10,360 Here we are today because your wife, 142 00:07:10,360 --> 00:07:12,440 a culinary talent in her own right... 143 00:07:12,440 --> 00:07:13,840 This is not in doubt. 144 00:07:13,840 --> 00:07:17,440 ..she believes that she is entitled to the brand. 145 00:07:17,440 --> 00:07:21,760 We built that brand together. JUDGE: Silence, please. 146 00:07:21,760 --> 00:07:24,600 NICOLA: Which is very funny to me, because I had to beg her 147 00:07:24,600 --> 00:07:26,480 when we got married to take my name, 148 00:07:26,480 --> 00:07:28,520 and now she won't give it back. 149 00:07:28,520 --> 00:07:32,640 There is a saying in Italian. Please forgive my accent. 150 00:07:32,640 --> 00:07:35,760 Al cuore non si comanda. 151 00:07:35,760 --> 00:07:37,080 SCOFFS 152 00:07:37,080 --> 00:07:40,440 The heart wants what the heart wants. 153 00:07:40,440 --> 00:07:42,720 APPLAUDS 154 00:07:40,440 --> 00:07:42,720 Bravo! Molto vero. 155 00:07:42,720 --> 00:07:43,960 Si dice cosi. 156 00:07:43,960 --> 00:07:46,320 Is that why you slept with Yara when my back was turned? 157 00:07:46,320 --> 00:07:48,720 JUDGE: Mr Johnson, please calm your client. 158 00:07:48,720 --> 00:07:51,480 Yeah. Apologies, Your Honour. 159 00:07:51,480 --> 00:07:53,760 No-one underestimates 160 00:07:53,760 --> 00:07:57,800 that the disentangling of lives, both personally 161 00:07:57,800 --> 00:08:01,600 and professionally, is painful. 162 00:08:03,680 --> 00:08:06,720 But the fact is, the wife has breached the terms 163 00:08:06,720 --> 00:08:09,840 of the legal agreement, the parties' consent order, 164 00:08:09,840 --> 00:08:14,400 and we ask that the courts do no more 165 00:08:14,400 --> 00:08:16,400 than give effect to their agreement. 166 00:08:16,400 --> 00:08:18,960 I'm dreadfully sorry, Your Honour. 167 00:08:24,160 --> 00:08:26,160 SHOUTING AND CAMERA SHUTTERS CLICKING 168 00:08:26,160 --> 00:08:27,640 Grazie, grazie, grazie! 169 00:08:27,640 --> 00:08:29,720 It was the right decision. Get in closer, please. 170 00:08:29,720 --> 00:08:32,160 Lovely. Great. Hannah? Hmm? One more of those. 171 00:08:32,160 --> 00:08:34,720 Today is not only a day of justice, 172 00:08:34,720 --> 00:08:37,000 but for Giustizia and everything it stands for. 173 00:08:37,000 --> 00:08:39,400 The family, both professionally and personally, 174 00:08:39,400 --> 00:08:41,240 proud of its name. 175 00:08:41,240 --> 00:08:42,960 Smile. 176 00:08:44,880 --> 00:08:46,440 There's a woman over there 177 00:08:46,440 --> 00:08:48,320 who's been evicted from more than her name. 178 00:08:48,320 --> 00:08:51,360 There's winning, and there's showing a little...respect. 179 00:08:52,760 --> 00:08:54,320 Yes. Nicola! 180 00:08:54,320 --> 00:08:56,040 Nicola has asked if NHD 181 00:08:56,040 --> 00:08:58,440 want to join him tonight at Giustizia. 182 00:08:58,440 --> 00:09:00,000 He wants to cook for you all. 183 00:09:00,000 --> 00:09:02,280 Obviously, I'm otherwise engaged. 184 00:09:02,280 --> 00:09:03,560 Mm. 185 00:09:03,560 --> 00:09:05,240 We won the man his name back. 186 00:09:05,240 --> 00:09:07,760 And his ossobuco is out of this world. 187 00:09:09,080 --> 00:09:11,800 Too bad you're going to miss it, then. 188 00:09:16,600 --> 00:09:18,000 I hope she's going to be OK. 189 00:09:19,040 --> 00:09:21,320 I'll be interested to see the outcome of Kate's 190 00:09:21,320 --> 00:09:23,360 assessment this morning, because I spoke with 191 00:09:23,360 --> 00:09:25,800 an extremely distressed Felix Samuelson last night. 192 00:09:25,800 --> 00:09:27,800 He's convinced there's a third party. 193 00:09:27,800 --> 00:09:30,480 A series of trips to Zurich found on a credit card. 194 00:09:30,480 --> 00:09:32,920 Perhaps you could discuss it with your client 195 00:09:32,920 --> 00:09:34,800 before our meeting next week. Mm-hm. 196 00:09:42,600 --> 00:09:46,000 So how would you describe yourself as a parent? 197 00:09:47,120 --> 00:09:48,400 Relaxed? 198 00:09:48,400 --> 00:09:49,440 Not always. 199 00:09:50,440 --> 00:09:52,160 Certainly when they were younger, 200 00:09:52,160 --> 00:09:54,840 we were perhaps a little too vigilant. 201 00:09:54,840 --> 00:09:56,600 I was asking about just you. 202 00:09:56,600 --> 00:09:58,360 Yes. Er... 203 00:10:01,160 --> 00:10:04,400 I like to think I got the measure right. 204 00:10:04,400 --> 00:10:06,120 I understand you went back to work 205 00:10:06,120 --> 00:10:08,080 when they were just three months old. 206 00:10:08,080 --> 00:10:10,640 If you're asking if I was there... 207 00:10:10,640 --> 00:10:14,160 I imagine that must have been hard for you. 208 00:10:14,160 --> 00:10:15,760 Yes. 209 00:10:15,760 --> 00:10:17,600 Do you regret your decision? 210 00:10:17,600 --> 00:10:19,640 I don't see how this is relevant. 211 00:10:19,640 --> 00:10:22,520 I'm just interested in your story. 212 00:10:22,520 --> 00:10:25,400 You know, to help me get a sense of your early bonding 213 00:10:25,400 --> 00:10:27,440 with the children... We bonded well. 214 00:10:29,840 --> 00:10:31,880 You're a mother? 215 00:10:34,680 --> 00:10:36,400 I wonder if by asking me that, 216 00:10:36,400 --> 00:10:38,680 you're wondering if I'm judging you. 217 00:10:38,680 --> 00:10:40,240 Well, aren't you? 218 00:10:40,240 --> 00:10:41,840 This isn't a test. 219 00:10:41,840 --> 00:10:44,080 I've no doubt you're a good mother, Ms Hale. 220 00:10:44,080 --> 00:10:45,400 That's really not in question. 221 00:10:45,400 --> 00:10:47,920 But I've been asked to help you through this as a family. 222 00:10:47,920 --> 00:10:49,600 My mental health is fine. 223 00:10:49,600 --> 00:10:52,800 No-one was questioning your mental health. 224 00:10:52,800 --> 00:10:56,160 I'm here to support you... 225 00:10:56,160 --> 00:10:57,800 ..and your family. 226 00:10:59,360 --> 00:11:01,880 So sorry, could I use your bathroom? 227 00:11:01,880 --> 00:11:05,000 Of course, yes, it's just... 228 00:11:08,240 --> 00:11:10,040 It's me. Is she there yet? 229 00:11:10,040 --> 00:11:12,560 LEONORA: Yes, and she's probing me hard. 230 00:11:12,560 --> 00:11:13,680 Can you come? 231 00:11:13,680 --> 00:11:15,360 Right, I'm jumping in a cab now. 232 00:11:15,360 --> 00:11:16,520 Thanks. 233 00:11:42,080 --> 00:11:43,880 Leave this to me. 234 00:11:47,680 --> 00:11:51,080 Hannah! It's highly unusual for the lawyer to be here. 235 00:11:51,080 --> 00:11:53,720 Well, my client called me, clearly distressed. 236 00:11:53,720 --> 00:11:56,760 I'm actually finished. I've got most of what I need. 237 00:11:58,200 --> 00:12:01,320 But could we have a private word? 238 00:12:01,320 --> 00:12:02,600 Mm-hm. 239 00:12:04,720 --> 00:12:07,840 I don't think I asked anything particularly provocative. 240 00:12:07,840 --> 00:12:09,640 Clearly you did. 241 00:12:09,640 --> 00:12:12,840 I did note that she seemed a little anxious. 242 00:12:12,840 --> 00:12:14,840 It's an anxious time. 243 00:12:20,800 --> 00:12:23,000 But then maybe that's just, you know, 244 00:12:23,000 --> 00:12:26,440 the family lawyer in me, because, well, as you say, 245 00:12:26,440 --> 00:12:28,000 divorce is the one human tragedy 246 00:12:28,000 --> 00:12:29,800 that reduces us all to accountants. 247 00:12:31,040 --> 00:12:32,920 Yeah, I'm just an onlooker. 248 00:12:35,280 --> 00:12:38,600 I think you're a little more than an onlooker, Kate. 249 00:12:41,040 --> 00:12:45,360 My job is to calmly come in to an often toxic and hostile 250 00:12:45,360 --> 00:12:48,320 environment and quickly understand what the issues are. 251 00:12:48,320 --> 00:12:51,680 Your client has riluzole prescribed in her name 252 00:12:51,680 --> 00:12:54,400 in her bathroom. That's strong medication. 253 00:12:54,400 --> 00:12:56,360 You're seriously crossing a boundary now. 254 00:12:56,360 --> 00:12:58,720 I'm simply voicing my concern that your client 255 00:12:58,720 --> 00:13:00,360 seems to be taking medication 256 00:13:00,360 --> 00:13:02,560 used to treat amyotrophic lateral sclerosis. 257 00:13:02,560 --> 00:13:04,560 What is going on here, Hannah? 258 00:13:06,760 --> 00:13:08,800 You're meeting my children tonight. 259 00:13:08,800 --> 00:13:10,480 I am. Looking forward to it. 260 00:13:10,480 --> 00:13:11,760 They're my children. 261 00:13:14,000 --> 00:13:15,600 Tread carefully. 262 00:13:15,600 --> 00:13:16,840 Is that a threat? 263 00:13:16,840 --> 00:13:18,840 They don't need to know everything yet. 264 00:13:20,880 --> 00:13:22,400 Please don't... 265 00:13:22,400 --> 00:13:26,040 ..break your news to them yet. They are still processing... 266 00:13:26,040 --> 00:13:28,200 Their father's new relationship. 267 00:13:29,760 --> 00:13:31,120 Of course. 268 00:13:32,200 --> 00:13:34,600 Although I might argue that a healthier option 269 00:13:34,600 --> 00:13:36,160 would be full transparency. 270 00:13:38,440 --> 00:13:40,320 Enjoy your evening. 271 00:13:40,320 --> 00:13:41,680 I'm sure we will. 272 00:13:51,680 --> 00:13:54,120 WATER RUNNING 273 00:14:00,800 --> 00:14:02,240 Leni, your medication? 274 00:14:03,280 --> 00:14:04,800 She saw it in the bathroom. 275 00:14:09,520 --> 00:14:11,120 Does the General Medical Council know 276 00:14:11,120 --> 00:14:13,640 you have an illness that could potentially affect 277 00:14:13,640 --> 00:14:15,360 your performance as a surgeon? 278 00:14:15,360 --> 00:14:18,320 I would never put a patient at risk. 279 00:14:18,320 --> 00:14:20,360 This is not sustainable. 280 00:14:20,360 --> 00:14:22,880 Felix's solicitor's asking questions 281 00:14:22,880 --> 00:14:25,560 I don't have answers for. 282 00:14:25,560 --> 00:14:27,720 Like what? Trips to Zurich? 283 00:14:29,200 --> 00:14:32,120 A work trip. The second, a conference. 284 00:14:32,120 --> 00:14:34,640 OK, they are looking for things to try and understand 285 00:14:34,640 --> 00:14:36,440 why you're doing this. 286 00:14:36,440 --> 00:14:39,000 They're querying the possibility you've had an affair. 287 00:14:39,000 --> 00:14:41,040 SCOFFS 288 00:14:39,000 --> 00:14:41,040 That is funny. 289 00:14:45,400 --> 00:14:46,760 Talk to Felix. 290 00:14:48,240 --> 00:14:50,400 You might find him more supportive than you know. 291 00:14:55,000 --> 00:14:56,240 Wow. 292 00:14:56,240 --> 00:14:59,600 I know it's 200,000 above your limit. 293 00:15:00,680 --> 00:15:02,800 I...I think I could get it down. 294 00:15:02,800 --> 00:15:05,560 Yours... Yours would be about... 295 00:15:07,280 --> 00:15:09,040 ..about there. 296 00:15:09,040 --> 00:15:10,960 Got you a south-facing garden. 297 00:15:10,960 --> 00:15:13,480 I mean, it's small, but it's enough room for... 298 00:15:13,480 --> 00:15:15,400 BABY CRYING 299 00:15:16,640 --> 00:15:18,480 And we want a home. 300 00:15:18,480 --> 00:15:21,760 We do. We do. 301 00:15:21,760 --> 00:15:24,040 "We." You said, "We." 302 00:15:26,040 --> 00:15:28,280 I want... I want you both to be OK. 303 00:15:28,280 --> 00:15:30,320 I want you to have a home... 304 00:15:31,600 --> 00:15:34,120 ..that you like, that's, you know, that's safe. 305 00:15:35,120 --> 00:15:37,280 Well, it's not even built yet. I just wanted to gauge 306 00:15:37,280 --> 00:15:39,000 your interest. Really, there's no rush. 307 00:15:39,000 --> 00:15:42,280 No, but look, they're going! That's marked sold, sold, sold... 308 00:15:43,440 --> 00:15:44,840 Close your eyes. 309 00:15:44,840 --> 00:15:46,880 Close...your eyes. 310 00:15:49,680 --> 00:15:51,480 And then open them, 311 00:15:51,480 --> 00:15:54,720 and if it feels like it could be home, then... 312 00:16:00,680 --> 00:16:03,200 Yeah? Mm-hm. 313 00:16:03,200 --> 00:16:05,240 Do it with me. 314 00:16:05,240 --> 00:16:07,520 What? With Cora and me. 315 00:16:10,080 --> 00:16:11,640 That's... That's crazy. 316 00:16:11,640 --> 00:16:13,200 No, I know it's crazy. 317 00:16:13,200 --> 00:16:14,280 You're with Zander, 318 00:16:14,280 --> 00:16:17,160 you're talking about starting a family. I know. Yes. 319 00:16:20,040 --> 00:16:21,720 Yes? 320 00:16:21,720 --> 00:16:23,240 Yes. 321 00:16:25,280 --> 00:16:27,720 Oh, my God. Oh, my God. 322 00:16:31,280 --> 00:16:33,000 I'll make the call now. 323 00:16:35,000 --> 00:16:36,680 NINA EXHALES 324 00:16:38,720 --> 00:16:40,840 NINA LAUGHS 325 00:17:35,200 --> 00:17:37,240 SNIFFS 326 00:17:41,240 --> 00:17:42,600 OK. 327 00:18:03,760 --> 00:18:05,000 OK. 328 00:18:15,760 --> 00:18:17,320 OK. 329 00:18:26,680 --> 00:18:28,480 Oh, careful. 330 00:18:28,480 --> 00:18:30,480 RUTH CHUCKLES 331 00:18:30,480 --> 00:18:32,680 Just like that, you're here. 332 00:18:32,680 --> 00:18:34,280 Hello, Ruth. 333 00:18:36,960 --> 00:18:38,760 New York suits you. 334 00:18:38,760 --> 00:18:40,200 It does. It does. Mm. 335 00:18:40,200 --> 00:18:44,680 And I woke up listening to your podcast. 336 00:18:44,680 --> 00:18:46,240 Oh! Wow. 337 00:18:46,240 --> 00:18:47,800 The interview with the nuns? 338 00:18:47,800 --> 00:18:48,880 Thank you. 339 00:18:48,880 --> 00:18:51,120 It's really inspiring. I mean, I'm a fan. 340 00:18:53,320 --> 00:18:55,120 Thank you. 341 00:18:58,320 --> 00:19:00,280 Welcome home. Thank you. 342 00:19:00,280 --> 00:19:01,560 How's everyone? 343 00:19:01,560 --> 00:19:04,240 By "everyone", I presume you mean Hannah. 344 00:19:05,320 --> 00:19:08,720 What? Don't tell me work's the only thing that brought you back. 345 00:19:10,080 --> 00:19:13,320 She's as well as can be expected. 346 00:19:13,320 --> 00:19:15,440 You heard they're divorcing? 347 00:19:15,440 --> 00:19:17,800 I may have put a few feelers out, yeah. 348 00:19:22,400 --> 00:19:23,880 So... 349 00:19:23,880 --> 00:19:25,520 ..what have you got for me? 350 00:19:27,320 --> 00:19:29,560 Too little to know for certain yet. 351 00:19:30,760 --> 00:19:34,160 Too much that one can't quite put it to bed. 352 00:19:37,040 --> 00:19:38,400 Hmm. 353 00:19:38,400 --> 00:19:39,880 Am I right to be concerned? 354 00:19:41,920 --> 00:19:44,040 Correlates with what we already suspect. 355 00:19:45,280 --> 00:19:47,520 Are we ready to talk to Zander yet? 356 00:19:47,520 --> 00:19:49,280 Not yet. 357 00:19:49,280 --> 00:19:52,400 You may need a little more evidence. A photo. 358 00:19:52,400 --> 00:19:53,680 Right. 359 00:19:53,680 --> 00:19:55,960 Confirmation of identity might help. 360 00:19:55,960 --> 00:19:58,640 OK, thanks. Morning, sir. 361 00:20:00,920 --> 00:20:03,240 Caught you! 362 00:20:03,240 --> 00:20:06,120 And you've been where? Really? 363 00:20:06,120 --> 00:20:08,960 Did you feel that? Zander breathing down my neck? 364 00:20:08,960 --> 00:20:10,160 Thank you. 365 00:20:10,160 --> 00:20:12,760 Macavity Hudson. Do you remember the development 366 00:20:12,760 --> 00:20:14,680 I was telling you about that he's heading up 367 00:20:14,680 --> 00:20:16,840 in Belfast Square? Introduced twice. 368 00:20:16,840 --> 00:20:18,800 Tyler's helping me find somewhere. 369 00:20:18,800 --> 00:20:21,080 Oh! We're in the mood for moving. 370 00:20:21,080 --> 00:20:24,480 Ah, here's hoping. I look forward to the house-warming. 371 00:20:25,720 --> 00:20:26,760 What? 372 00:20:26,760 --> 00:20:29,000 Offer accepted. 373 00:20:29,000 --> 00:20:30,640 We're doing this. 374 00:20:30,640 --> 00:20:32,440 Yeah. Yeah. 375 00:20:53,320 --> 00:20:55,040 Hannah! 376 00:20:59,640 --> 00:21:00,960 Hi! 377 00:21:03,880 --> 00:21:05,080 Hey. 378 00:21:06,600 --> 00:21:08,640 You're back. 379 00:21:08,640 --> 00:21:10,360 Yeah. I'm back. 380 00:21:10,360 --> 00:21:12,160 Isn't it marvellous? 381 00:21:12,160 --> 00:21:14,600 How long are you...? A few days. 382 00:21:14,600 --> 00:21:16,840 I'll see you inside. 383 00:21:16,840 --> 00:21:18,160 We'll speak later. 384 00:21:18,160 --> 00:21:19,720 Yes. Yes. 385 00:21:23,320 --> 00:21:25,000 That's mysterious. 386 00:21:29,120 --> 00:21:31,680 So are you, er...? Good. Er... 387 00:21:31,680 --> 00:21:33,080 Great. 388 00:21:34,240 --> 00:21:35,480 And the family? 389 00:21:36,840 --> 00:21:38,600 You heard. 390 00:21:38,600 --> 00:21:40,440 I heard, yeah. 391 00:21:44,560 --> 00:21:46,200 What are you doing here? 392 00:21:46,200 --> 00:21:49,040 Well, I had some business in town, needed to draw on 393 00:21:49,040 --> 00:21:50,440 the experience of your mother. 394 00:21:50,440 --> 00:21:51,960 Why didn't you tell me? 395 00:21:51,960 --> 00:21:54,320 Well, technically, you and I haven't spoken... 396 00:21:54,320 --> 00:21:57,160 Ten months and... Nine days. 397 00:22:04,120 --> 00:22:05,400 How's, er...? 398 00:22:06,600 --> 00:22:07,800 Oh, New York? Yeah. 399 00:22:07,800 --> 00:22:09,080 Oh, great. Yeah, great. 400 00:22:09,080 --> 00:22:10,600 Met some great people. 401 00:22:12,200 --> 00:22:13,880 People or person? 402 00:22:13,880 --> 00:22:15,640 Not any of your business. 403 00:22:15,640 --> 00:22:17,800 Both. 404 00:22:17,800 --> 00:22:19,240 Huh. 405 00:22:19,240 --> 00:22:21,760 But it's not the same as you. 406 00:22:26,280 --> 00:22:28,000 I should, er... Yeah. 407 00:22:31,560 --> 00:22:33,440 I'm staying at the Garson. 408 00:22:35,080 --> 00:22:36,960 Just in case you're interested. 409 00:22:39,200 --> 00:22:40,480 Noted. 410 00:23:09,200 --> 00:23:11,200 How did it go in court? 411 00:23:11,200 --> 00:23:14,680 We won. Respondent can't use Giustizia. 412 00:23:14,680 --> 00:23:16,160 There's only one of those. 413 00:23:16,160 --> 00:23:18,480 God, have you tried their melanzane parmigiana? 414 00:23:18,480 --> 00:23:22,040 No. But you can tonight, courtesy of Nicola. 415 00:23:22,040 --> 00:23:25,360 Do with it what you will. Are you kidding? 416 00:23:25,360 --> 00:23:27,760 Chef's table? You're definitely coming. 417 00:23:27,760 --> 00:23:30,360 Giustizia tonight? You won't get a table there for weeks. 418 00:23:30,360 --> 00:23:32,800 We will and we have. You, Hannah, Tyler, me... Ruth! 419 00:23:32,800 --> 00:23:34,600 Are you and Ronnie free tonight? 420 00:23:34,600 --> 00:23:36,600 Hannah's got us a table at Giustizia. 421 00:23:36,600 --> 00:23:38,160 Ooh, what fun. 422 00:23:38,160 --> 00:23:40,200 I haven't been out properly in weeks. 423 00:23:40,200 --> 00:23:41,400 I want a word with you. 424 00:23:41,400 --> 00:23:43,200 Sorry. Can't now. Interview. Really? 425 00:23:43,200 --> 00:23:46,520 You didn't think of telling me that Christie is back? 426 00:23:46,520 --> 00:23:49,360 I thought you'd rather it was a pleasant surprise. 427 00:23:59,200 --> 00:24:01,360 TAPPING 428 00:24:03,720 --> 00:24:06,320 DOOR OPENS 429 00:24:03,720 --> 00:24:06,320 Oh! 430 00:24:11,960 --> 00:24:14,720 You OK? 431 00:24:14,720 --> 00:24:15,840 Yeah. 432 00:24:18,040 --> 00:24:19,760 Yeah, yeah, yeah. 433 00:24:19,760 --> 00:24:24,200 Ma's about to interrogate Tyler and Zander on her podcast. 434 00:24:29,080 --> 00:24:30,680 Can you afford it? 435 00:24:30,680 --> 00:24:32,480 Oh, why do you always do that? 436 00:24:32,480 --> 00:24:34,080 Why do you always question my choices? 437 00:24:34,080 --> 00:24:36,040 You can be... 438 00:24:36,040 --> 00:24:39,080 ..a little too spontaneous. Ah. 439 00:24:39,080 --> 00:24:40,800 Just looking out for you. 440 00:24:40,800 --> 00:24:42,280 Well, back off, please. 441 00:24:43,760 --> 00:24:46,000 Ah. It's nesting tonight, of course. 442 00:24:46,000 --> 00:24:48,320 And bringing his new girlfriend. 443 00:24:48,320 --> 00:24:49,440 Mm, that's fast. 444 00:24:49,440 --> 00:24:51,680 Well, I guess they're having a baby together, so... 445 00:24:51,680 --> 00:24:53,560 Good to have you in my court. 446 00:24:53,560 --> 00:24:55,160 You're being weird. 447 00:24:55,160 --> 00:24:57,600 Christie's back. That's it. You're being Christie weird. 448 00:24:57,600 --> 00:24:59,560 Is that a thing? Oh, yeah. 449 00:24:59,560 --> 00:25:02,000 Jangly, a bit excited. 450 00:25:03,080 --> 00:25:05,560 Well, yes, that sounds like the average affair. 451 00:25:05,560 --> 00:25:07,120 Only this time... 452 00:25:07,120 --> 00:25:08,440 This time, it's almost legal. 453 00:25:08,440 --> 00:25:11,480 You're Mrs Stern no more. I'm not divorced yet. 454 00:25:11,480 --> 00:25:13,800 OK, someone got out of the wrong side of bed this morning. 455 00:25:13,800 --> 00:25:15,240 Someone's... 456 00:25:15,240 --> 00:25:17,880 ..being giggly and acting jangly... 457 00:25:17,880 --> 00:25:20,760 Don't do that. Don't get all Nancy Drew on me. 458 00:25:20,760 --> 00:25:22,480 Either you're drinking again, or... 459 00:25:22,480 --> 00:25:25,120 Sorry, I'm late for my four o'clock. You... 460 00:25:27,160 --> 00:25:31,720 My guests today are Zander Hale of Noble Hale Defoe, 461 00:25:31,720 --> 00:25:34,200 and his husband, Tyler. 462 00:25:34,200 --> 00:25:37,240 Zander is one of the most experienced 463 00:25:37,240 --> 00:25:38,800 family lawyers that I know. 464 00:25:38,800 --> 00:25:41,960 But also, despite all that experience, 465 00:25:41,960 --> 00:25:45,240 he and his husband, Tyler, 466 00:25:45,240 --> 00:25:49,800 threw caution to the wind and married spontaneously 467 00:25:49,800 --> 00:25:51,840 in a private ceremony 468 00:25:51,840 --> 00:25:55,160 with no family, no friends 469 00:25:55,160 --> 00:25:57,280 and no prenup. 470 00:25:59,320 --> 00:26:02,920 Even lawyers are allowed a moment of rash spontaneity. 471 00:26:02,920 --> 00:26:06,880 Call it instinct, but just this once I met someone 472 00:26:06,880 --> 00:26:09,320 worth taking a risk for. 473 00:26:09,320 --> 00:26:10,720 Tyler. 474 00:26:12,240 --> 00:26:14,840 Was getting married on the spur of the moment 475 00:26:14,840 --> 00:26:15,960 out of character? 476 00:26:15,960 --> 00:26:17,520 Er... 477 00:26:18,680 --> 00:26:21,600 Giving up my life in Chicago 478 00:26:21,600 --> 00:26:25,880 and following Zander home within six weeks of meeting... 479 00:26:25,880 --> 00:26:27,840 LAUGHTER 480 00:26:25,880 --> 00:26:27,840 Yeah, it was... 481 00:26:27,840 --> 00:26:29,920 ..pretty radical. 482 00:26:31,720 --> 00:26:33,600 Home? 483 00:26:33,600 --> 00:26:36,960 Yeah, I guess I consider home to be 484 00:26:36,960 --> 00:26:39,600 wherever the person I love is. 485 00:26:39,600 --> 00:26:42,360 Where we love is home. 486 00:26:42,360 --> 00:26:47,560 Home that our feet may leave, but not our hearts. 487 00:26:47,560 --> 00:26:49,680 That is so romantic! 488 00:26:53,440 --> 00:26:54,960 But I do think 489 00:26:54,960 --> 00:26:58,760 there is something interesting here that we could explore. 490 00:26:58,760 --> 00:27:02,680 Now, we know the value of a prenup, 491 00:27:02,680 --> 00:27:05,000 a way of securing some autonomy 492 00:27:05,000 --> 00:27:07,960 if the whole thing goes to the wall. 493 00:27:07,960 --> 00:27:14,560 So such abandon, someone must have been the driving force. 494 00:27:14,560 --> 00:27:18,040 You can put it down on paper... 495 00:27:19,520 --> 00:27:21,160 ..and have it signed. 496 00:27:22,640 --> 00:27:25,200 But we've decided not to do that and, instead, 497 00:27:25,200 --> 00:27:26,680 we've kept it very simple. 498 00:27:26,680 --> 00:27:29,320 What's mine is mine, what's his is his. 499 00:27:29,320 --> 00:27:31,160 If we were to break up... 500 00:27:32,880 --> 00:27:34,480 ..I want nothing. 501 00:27:36,040 --> 00:27:39,120 Here's hoping I backed the right horse. 502 00:27:39,120 --> 00:27:40,480 Yes. 503 00:27:42,720 --> 00:27:44,720 Come on. 504 00:27:44,720 --> 00:27:46,440 CHILDREN LAUGHING 505 00:27:56,960 --> 00:27:58,560 Hello. Hi. 506 00:27:58,560 --> 00:28:01,080 I was looking for...Glen? If that's jumble, 507 00:28:01,080 --> 00:28:03,440 it's my domain. Womenswear? 508 00:28:03,440 --> 00:28:04,560 Um... 509 00:28:04,560 --> 00:28:06,160 No, it's my husband's, actually. 510 00:28:06,160 --> 00:28:08,120 Rose! Hey. 511 00:28:08,120 --> 00:28:10,800 Um... Hey, how are you doing? 512 00:28:10,800 --> 00:28:12,240 Second visit in as many weeks. 513 00:28:12,240 --> 00:28:14,880 Yeah, I was just clearing out James's stuff. 514 00:28:14,880 --> 00:28:17,440 Oh. Thank you. 515 00:28:19,000 --> 00:28:20,720 Er... 516 00:28:22,080 --> 00:28:23,560 Very efficient. 517 00:28:23,560 --> 00:28:25,960 Yes, they do that. Yeah. 518 00:28:27,880 --> 00:28:29,080 Must have been hard. 519 00:28:31,320 --> 00:28:33,880 Oh... Oh, God, no, no, no. 520 00:28:33,880 --> 00:28:36,480 Been longing to get rid of some of that stuff for ages. 521 00:28:36,480 --> 00:28:39,240 '70s Afghan coat was never coming back in. 522 00:28:41,960 --> 00:28:43,200 How's it going? 523 00:28:43,200 --> 00:28:45,240 Grief? Great. 524 00:28:46,480 --> 00:28:47,840 Marvellous. 525 00:28:49,240 --> 00:28:51,760 CLATTER 526 00:28:49,240 --> 00:28:51,760 Glen! 527 00:28:52,720 --> 00:28:55,200 I can look after them for five minutes. 528 00:28:55,200 --> 00:28:57,800 So, are you Marni? No, wait. 529 00:28:57,800 --> 00:29:00,360 You're Marni, you're Tali. 530 00:29:00,360 --> 00:29:02,200 I'm Marni. So who ate Betty? 531 00:29:02,200 --> 00:29:04,040 I'm Betty! You can't be Betty. 532 00:29:04,040 --> 00:29:07,240 Betty was this tall with bristles on her chin. 533 00:29:07,240 --> 00:29:08,600 I am that tall! 534 00:29:08,600 --> 00:29:10,560 No, you're not, you're only that tall. 535 00:29:10,560 --> 00:29:13,560 You're only that tall! No, I'm that tall! 536 00:29:20,040 --> 00:29:21,320 Surgery went well? 537 00:29:21,320 --> 00:29:23,600 Perfectly, thanks. 538 00:29:29,760 --> 00:29:31,240 What are you doing here? 539 00:29:31,240 --> 00:29:33,760 I've been checking our bank statements. 540 00:29:33,760 --> 00:29:35,440 No, no, no. 541 00:29:35,440 --> 00:29:38,760 Your credit card, yeah? March last year, then August, then October. 542 00:29:38,760 --> 00:29:40,520 I don't know what you're talking about. 543 00:29:40,520 --> 00:29:44,240 No, then February of this year. Bardane Hotel, Zurich! 544 00:29:44,240 --> 00:29:45,880 Felix, this has to stop. 545 00:29:47,520 --> 00:29:50,240 There is no-one else. 546 00:29:50,240 --> 00:29:52,080 Stop. 547 00:29:52,080 --> 00:29:53,840 Please. 548 00:29:57,000 --> 00:29:58,600 Please go home. 549 00:29:58,600 --> 00:30:00,160 Just... 550 00:30:14,840 --> 00:30:17,080 INDISTINCT CHATTER 551 00:30:19,480 --> 00:30:22,800 Hey, Rose. If you're doing a runner, can you please take me with you? 552 00:30:22,800 --> 00:30:24,800 No, I'm just coming to pick up my stuff. Sorry. 553 00:30:24,800 --> 00:30:28,000 She's cooking. Another reason you might want to get out. 554 00:30:28,000 --> 00:30:30,560 PHONE VIBRATES 555 00:30:30,560 --> 00:30:32,840 GAEL: Is this OK? KATE: Perfect. 556 00:30:32,840 --> 00:30:35,160 If you're calling to see if Lady Shrink is here, she is. 557 00:30:35,160 --> 00:30:38,720 And she's massacring something plant-based in the kitchen. 558 00:30:38,720 --> 00:30:41,080 Perhaps I was checking if you were OK. 559 00:30:42,320 --> 00:30:44,000 In what way? 560 00:30:44,000 --> 00:30:45,920 You went back to the house. 561 00:30:45,920 --> 00:30:47,280 Yeah, which is where I live. 562 00:30:47,280 --> 00:30:51,440 Hence I'm moving my stuff as we speak out of your spare room. 563 00:30:53,160 --> 00:30:55,160 How long are you going to be like this with me? 564 00:30:55,160 --> 00:30:58,160 Like what? You know what I mean. 565 00:31:02,640 --> 00:31:04,240 I'm sorry. 566 00:31:06,160 --> 00:31:09,560 I'm sorry I compared my grief to yours. 567 00:31:11,360 --> 00:31:12,960 It is, of course... 568 00:31:15,120 --> 00:31:16,680 ..entirely different. 569 00:31:18,280 --> 00:31:19,760 Barely on the scale. 570 00:31:22,600 --> 00:31:23,880 Better. 571 00:31:25,720 --> 00:31:27,480 Are the guest bedsheets clean? 572 00:31:30,880 --> 00:31:33,120 SHE SNIFFS 573 00:31:30,880 --> 00:31:33,120 Ish. 574 00:31:33,120 --> 00:31:35,080 Oh, my... She's not staying the night, is she? 575 00:31:35,080 --> 00:31:36,720 Uh-huh. 576 00:31:36,720 --> 00:31:40,760 Brutal. So do you want to grab some dinner later, maybe? 577 00:31:40,760 --> 00:31:42,360 Yeah, I would. 578 00:31:42,360 --> 00:31:45,960 But I've got to have dinner with the entire office. 579 00:31:45,960 --> 00:31:49,120 Some of us are weighing up the merits of Marmite on toast 580 00:31:49,120 --> 00:31:50,640 versus Pot Noodle. 581 00:31:52,520 --> 00:31:55,160 Well, perhaps if Lady... 582 00:31:55,160 --> 00:31:57,320 ..Lady Shrink is cooking... 583 00:31:57,320 --> 00:31:59,840 Er, I have certain loyalties to maintain. 584 00:31:59,840 --> 00:32:01,280 Thank you. 585 00:32:03,600 --> 00:32:05,520 But can you change the sheets first? 586 00:32:05,520 --> 00:32:07,160 Yas, Queen! 587 00:32:07,160 --> 00:32:09,080 I love you. 588 00:32:10,760 --> 00:32:11,960 Bye. 589 00:32:17,280 --> 00:32:20,560 CHRISTIE ON PHONE: Hey. It was good to see you today. 590 00:32:20,560 --> 00:32:23,880 Hannah! Might you be free for a nightcap later? 591 00:32:23,880 --> 00:32:25,880 Just give me a call. 592 00:32:29,520 --> 00:32:31,240 Sorry. 593 00:32:31,240 --> 00:32:32,800 Ronnie's meeting us there. 594 00:32:34,160 --> 00:32:36,400 He's behaving very strangely. 595 00:32:36,400 --> 00:32:38,640 I keep finding him creeping up behind me, 596 00:32:38,640 --> 00:32:40,720 and when I ask him what he's doing, 597 00:32:40,720 --> 00:32:42,360 he just looks at me blankly. 598 00:32:42,360 --> 00:32:43,880 Maybe he's trying to top you. 599 00:32:43,880 --> 00:32:46,320 Mm. Watch those open windows, Mother! 600 00:32:46,320 --> 00:32:48,400 As for you, you still haven't told me 601 00:32:48,400 --> 00:32:50,160 exactly what you're doing with Christie. 602 00:32:50,160 --> 00:32:53,120 He's asked me to help him unpick some financial trails. 603 00:32:53,120 --> 00:32:54,760 Mm? What? 604 00:32:54,760 --> 00:32:56,520 It's business! 605 00:32:56,520 --> 00:32:59,360 Guys? I can't talk about it. 606 00:32:59,360 --> 00:33:00,960 So don't ask! 607 00:33:02,880 --> 00:33:04,280 OK. 608 00:33:08,040 --> 00:33:10,400 So, are you enjoying it here? Yeah. 609 00:33:10,400 --> 00:33:13,120 It's really beautiful. Vinnie, want to give us a hand, buddy? 610 00:33:13,120 --> 00:33:15,240 I'll do it. Thanks, munchkin. 611 00:33:15,240 --> 00:33:17,040 Does anyone want another drink? 612 00:33:17,040 --> 00:33:20,320 No, not for me. I'll have some water if it's going, though. 613 00:33:20,320 --> 00:33:23,120 So, Liv, Gael, how did you meet? 614 00:33:23,120 --> 00:33:25,520 Expression. At a club in Sao Paulo. 615 00:33:25,520 --> 00:33:27,960 Actually...outside. 616 00:33:27,960 --> 00:33:30,360 She was being sick in the street, so I walked her home. 617 00:33:30,360 --> 00:33:33,520 Oh, my God. How is it possible for mere words to induce 618 00:33:33,520 --> 00:33:34,920 an anxiety attack? 619 00:33:34,920 --> 00:33:36,960 That isn't actually what happened. 620 00:33:36,960 --> 00:33:39,240 He, er... He likes to exaggerate. 621 00:33:42,800 --> 00:33:45,360 Vinnie! Mum lets me! 622 00:33:47,960 --> 00:33:51,000 Oh, I didn't know you were here. On your way in or out? 623 00:33:51,000 --> 00:33:54,400 Out. Just to say the spare room is free. 624 00:33:54,400 --> 00:33:56,480 Sheets are clean and fresh. 625 00:33:56,480 --> 00:33:58,160 I'm sorry. 626 00:33:58,160 --> 00:34:00,040 I'm Rose. 627 00:34:00,040 --> 00:34:02,000 We met at the... Oh, at the book launch. 628 00:34:02,000 --> 00:34:04,360 Yes, sorry. That night was a bit of a blur. 629 00:34:04,360 --> 00:34:06,680 Rose, Kate - formally introduced. 630 00:34:06,680 --> 00:34:09,240 Is Vinnie going to take long? Because we're meant to be 631 00:34:09,240 --> 00:34:11,440 going to a gig. That's polite, Liv! 632 00:34:11,440 --> 00:34:13,600 You want to take this to the table? 633 00:34:13,600 --> 00:34:15,120 Calm down while you're at it. 634 00:34:16,240 --> 00:34:17,720 Are you sure you won't join us? 635 00:34:17,720 --> 00:34:20,000 No. Got to go home eventually. 636 00:34:20,000 --> 00:34:21,600 Oh, God. Of course, sorry. 637 00:34:21,600 --> 00:34:24,000 I meant to say, my condolences. 638 00:34:24,000 --> 00:34:26,240 Oh... No, we brush over grief, 639 00:34:26,240 --> 00:34:29,360 but if we don't talk, how will we find the language for it? 640 00:34:29,360 --> 00:34:31,360 Too often we forget. 641 00:34:31,360 --> 00:34:32,560 I don't forget. 642 00:34:37,200 --> 00:34:38,520 Rose... 643 00:34:39,920 --> 00:34:41,440 Sorry. 644 00:34:41,440 --> 00:34:43,440 She's nothing if not... 645 00:34:43,440 --> 00:34:45,680 Open? Yeah, that's a word. 646 00:34:47,720 --> 00:34:49,200 I'm good. 647 00:34:50,280 --> 00:34:52,000 Really. I'm... I'm fine. 648 00:35:03,600 --> 00:35:05,680 FOOTSTEPS ECHO 649 00:35:08,600 --> 00:35:09,840 Nathan? 650 00:35:10,960 --> 00:35:12,400 Sorry. Coming, yeah. 651 00:35:19,080 --> 00:35:22,080 INDISTINCT CHATTER 652 00:35:23,840 --> 00:35:25,720 Signora, per te. Per te, signore. 653 00:35:28,440 --> 00:35:31,880 Table 4, table 12, table 6! Downstairs! 654 00:35:31,880 --> 00:35:34,960 Sorry, sorry, sorry. She's more pissed than ever. 655 00:35:34,960 --> 00:35:37,160 Last shift tonight. 656 00:35:37,160 --> 00:35:39,160 Mm. 657 00:35:39,160 --> 00:35:41,000 Just eat it, Ronnie. 658 00:35:41,000 --> 00:35:42,840 It makes me nervous when food wobbles. 659 00:35:42,840 --> 00:35:46,200 It's sea urchin. It's very sweet. 660 00:35:46,200 --> 00:35:48,040 Flown in from Bali. 661 00:35:48,040 --> 00:35:50,120 It looks delicious. Thank you. 662 00:35:50,120 --> 00:35:51,480 Thank you. 663 00:35:51,480 --> 00:35:54,320 It's rather marvellous to see you still working together. 664 00:35:58,720 --> 00:36:00,880 MARIANNA: Is everything all right? 665 00:36:02,720 --> 00:36:05,480 Good? Mm! Wow. 666 00:36:05,480 --> 00:36:08,480 SPEAKS RAPID-FIRE ITALIAN 667 00:36:10,280 --> 00:36:13,480 THEY ARGUE IN ITALIAN 668 00:36:15,200 --> 00:36:20,520 Second marriage is the triumph of hope over experience. 669 00:36:20,520 --> 00:36:22,280 Now, who was it who said that? 670 00:36:22,280 --> 00:36:24,320 Oprah Winfrey! 671 00:36:22,280 --> 00:36:24,320 THEY LAUGH 672 00:36:24,320 --> 00:36:26,040 I believe it was Oscar Wilde. 673 00:36:26,040 --> 00:36:28,280 I don't think I could survive it a second time. 674 00:36:28,280 --> 00:36:29,880 I'll drink to that. 675 00:36:29,880 --> 00:36:32,960 Cheers. Cheers. 676 00:36:32,960 --> 00:36:35,480 Now, photo, please. 677 00:36:35,480 --> 00:36:38,320 Mm... No, no, for my podcast page! 678 00:36:38,320 --> 00:36:40,920 Ronnie, you do it. You do it. 679 00:36:42,760 --> 00:36:45,360 OK, now, everybody... 680 00:36:45,360 --> 00:36:47,360 You too, Tyler. 681 00:36:47,360 --> 00:36:49,880 Happens every time. I haven't got a single photo of him 682 00:36:49,880 --> 00:36:51,480 where he's not just out of eye. 683 00:36:52,840 --> 00:36:55,440 And Nicola. Right. 684 00:36:55,440 --> 00:36:57,440 Three, two, one. 685 00:36:57,440 --> 00:36:58,960 Giustizia! 686 00:36:58,960 --> 00:37:00,560 ALL: Giustizia! 687 00:37:00,560 --> 00:37:02,960 HE CHUCKLES 688 00:37:00,560 --> 00:37:02,960 Thank you. 689 00:37:16,600 --> 00:37:18,440 Do you want some more? No. 690 00:37:18,440 --> 00:37:20,160 It was very... Rich. 691 00:37:20,160 --> 00:37:21,520 Hey. 692 00:37:23,320 --> 00:37:25,000 You don't drink. 693 00:37:25,000 --> 00:37:27,040 No, not right now. 694 00:37:27,040 --> 00:37:29,600 But you, er, you do drink normally. 695 00:37:29,600 --> 00:37:32,440 Nathan, can you get the ice cream, please? 696 00:37:38,920 --> 00:37:41,440 If it's any consolation, 697 00:37:41,440 --> 00:37:43,800 they hate me far more than they hate you. 698 00:37:45,000 --> 00:37:47,200 Oh, it's OK, it's part of the territory. 699 00:37:47,200 --> 00:37:48,720 I'm threatening. 700 00:37:48,720 --> 00:37:51,120 It's important they find ways to express that. 701 00:37:51,120 --> 00:37:53,400 I don't want any dessert. Vinnie... 702 00:37:54,400 --> 00:37:55,760 Vinnie, come back. 703 00:37:55,760 --> 00:37:57,800 Dad, leave him. Well, what about your plate? 704 00:37:57,800 --> 00:38:00,680 I can get that. Thank you. Consider yourself adopted. 705 00:38:00,680 --> 00:38:03,160 Vinnie, are you going out on a school night? Seriously? 706 00:38:03,160 --> 00:38:05,560 Mum lets me. Actually, we'd better head. 707 00:38:05,560 --> 00:38:07,560 Sasha's gig starts in half an hour. 708 00:38:07,560 --> 00:38:09,760 Sasha, as in "dumped you in a brutal, misspelt text"? 709 00:38:09,760 --> 00:38:13,200 Thanks for that, Dad. We're friends now. Oh, OK. 710 00:38:13,200 --> 00:38:15,920 Right. Let Olivia go if she wants. She's 18. 711 00:38:15,920 --> 00:38:17,680 Yes, I am. 712 00:38:17,680 --> 00:38:19,080 Don't be rude. 713 00:38:20,280 --> 00:38:21,800 I can only imagine 714 00:38:21,800 --> 00:38:24,640 how disorientating this must be for you all. 715 00:38:24,640 --> 00:38:27,520 But it's important that we all come together 716 00:38:27,520 --> 00:38:31,640 and find a way to communicate, because I'm not going anywhere. 717 00:38:31,640 --> 00:38:34,040 DOOR SLAMS 718 00:38:31,640 --> 00:38:34,040 Oh, Vinnie! 719 00:38:35,560 --> 00:38:36,960 Are you pregnant? 720 00:38:36,960 --> 00:38:38,720 Liv, don't be rude. 721 00:38:39,960 --> 00:38:41,400 Actually, we are. 722 00:38:42,880 --> 00:38:44,400 Well, I am. 723 00:38:46,800 --> 00:38:48,840 Well, congratulations, Daddy. 724 00:38:48,840 --> 00:38:50,400 Gael, let's go. 725 00:38:53,440 --> 00:38:55,880 Gael! Sorry. It was nice to meet you. 726 00:38:57,120 --> 00:38:58,840 Congratulations! Thanks. 727 00:39:01,040 --> 00:39:03,240 Hey, you haven't had any ice cream yet. 728 00:39:03,240 --> 00:39:05,040 I'm full, thanks, Dad. 729 00:39:12,560 --> 00:39:14,520 DOOR CLOSES 730 00:39:12,560 --> 00:39:14,520 Brilliant. You told her. 731 00:39:14,520 --> 00:39:16,160 She asked. 732 00:39:16,160 --> 00:39:18,840 Yeah. Doesn't mean you have to answer her. 733 00:39:18,840 --> 00:39:21,240 Not yet, Kate. Seriously. 734 00:39:22,960 --> 00:39:25,440 What would you take if the house was burning down? 735 00:39:25,440 --> 00:39:28,000 I guess my entire Marc Bolan back catalogue. 736 00:39:28,000 --> 00:39:29,680 Marc Bolan? I didn't know that! 737 00:39:29,680 --> 00:39:31,720 That's because you don't know this man. 738 00:39:31,720 --> 00:39:33,800 Four shirts, four pairs of trousers 739 00:39:33,800 --> 00:39:35,320 and a Marc Bolan collection. 740 00:39:35,320 --> 00:39:38,320 One suitcase. I'm serious. That is the entire man. 741 00:39:38,320 --> 00:39:40,560 The only thing of value I have to my name, Zan. 742 00:39:40,560 --> 00:39:42,920 Apologies if we don't all have a penthouse apartment 743 00:39:42,920 --> 00:39:46,160 and a bolthole in the South of France. Oh, now, boys, please. 744 00:39:46,160 --> 00:39:48,520 Well, I would argue that it's... 745 00:39:48,520 --> 00:39:52,720 ..it's people one should really treasure. 746 00:39:52,720 --> 00:39:54,960 Everything else is pretty replaceable. 747 00:39:54,960 --> 00:39:57,520 And there's a romantic speaking. Hannah? 748 00:39:58,920 --> 00:40:01,880 Er, well, my children, and my mother. 749 00:40:03,520 --> 00:40:05,720 There's a clue there that someone needs to move out! 750 00:40:05,720 --> 00:40:09,240 Excuse me? I don't know, I don't know. Er... 751 00:40:09,240 --> 00:40:12,840 I suppose, yeah, the rest is... it's all just stuff, isn't it? 752 00:40:14,520 --> 00:40:16,520 It's memories. That's what's... 753 00:40:16,520 --> 00:40:19,640 ..bound in my house, and a fire won't take that. 754 00:40:21,120 --> 00:40:23,040 Well, I'd have to say Ruth. 755 00:40:24,320 --> 00:40:25,920 I'd save Ruth. 756 00:40:26,920 --> 00:40:29,800 Preferably, for the rest of my life. 757 00:40:31,520 --> 00:40:33,560 Oh, Ronnie. 758 00:40:37,320 --> 00:40:40,080 Ruth, would you do me the honour? 759 00:40:44,800 --> 00:40:46,600 Will you be my wife? 760 00:40:48,840 --> 00:40:51,480 Oh, and a cake as well! 761 00:40:51,480 --> 00:40:53,040 Oh! 762 00:40:56,680 --> 00:40:58,200 Well...yes! 763 00:40:58,200 --> 00:41:00,760 APPLAUSE 764 00:40:58,200 --> 00:41:00,760 Of course! 765 00:41:02,200 --> 00:41:04,040 Congratulazioni! 766 00:41:06,480 --> 00:41:08,160 Congratulations, Mum. 767 00:41:08,160 --> 00:41:09,520 It'll be OK. Thank you. 768 00:41:12,360 --> 00:41:14,920 Ronnie... Not getting any younger, Hannah. 769 00:41:14,920 --> 00:41:17,720 Start working on your prenup, then, darling. Absolutely. 770 00:41:17,720 --> 00:41:20,520 Welcome to the family, Ronnie. Thank you. 771 00:41:22,480 --> 00:41:25,840 Congratulations, Ruth. Oh! 772 00:41:29,920 --> 00:41:31,920 Oh! There we go. 773 00:41:33,760 --> 00:41:35,600 Blow it out. 774 00:41:40,440 --> 00:41:43,400 Well, cheers. ALL: Cheers. 775 00:41:43,400 --> 00:41:46,320 LOUD MUSIC PLAYS 776 00:41:50,520 --> 00:41:52,880 You OK? Fine. 777 00:41:52,880 --> 00:41:54,920 Come on, the band's about to play. 778 00:41:57,080 --> 00:42:00,040 This first one goes out to anyone who's ever loved and lost. 779 00:42:00,040 --> 00:42:01,880 One, two, three, four! 780 00:42:01,880 --> 00:42:05,840 # Cloudy sky, roll your eyes out onto the floor 781 00:42:08,040 --> 00:42:12,080 # I say if I did nothing you're begging for more... # 782 00:42:12,080 --> 00:42:14,760 MUSIC CONTINUES 783 00:42:45,160 --> 00:42:46,920 So, this is your new place. 784 00:42:46,920 --> 00:42:48,600 This is it. 785 00:42:48,600 --> 00:42:50,920 I'm sorry about today. 786 00:42:50,920 --> 00:42:54,320 What? Even your barrister whipped my arse. 787 00:42:54,320 --> 00:42:55,560 Husband. 788 00:42:57,080 --> 00:42:58,800 Soon to be ex-husband. 789 00:43:02,320 --> 00:43:04,360 I know how shitty it can be. 790 00:43:07,640 --> 00:43:09,560 He's going to miss you. 791 00:43:09,560 --> 00:43:11,880 That's a little justice. 792 00:43:14,560 --> 00:43:16,880 Good name for a restaurant, though. 793 00:43:20,200 --> 00:43:22,360 Now, there's an idea. 794 00:43:25,320 --> 00:43:28,840 Hannah. Will you be all right? Mm-hm. 795 00:43:28,840 --> 00:43:30,440 I'm staying at Nina's tonight. 796 00:43:30,440 --> 00:43:33,960 I thought it best to be out too. I'll be at Ronnie's. 797 00:43:33,960 --> 00:43:37,040 BOTH: For the rest of your life! 798 00:43:37,040 --> 00:43:39,440 Oh! What have I done?! 799 00:43:40,760 --> 00:43:41,920 Don't panic! 800 00:43:41,920 --> 00:43:44,400 PHONE RINGS 801 00:43:41,920 --> 00:43:44,400 Oh, sorry. Liv. 802 00:43:44,400 --> 00:43:46,600 Mum! Mum? 803 00:43:46,600 --> 00:43:49,480 Mum, I've done something really, really bad. 804 00:43:49,480 --> 00:43:52,560 OK. Liv... Liv, tell me where you are now. 805 00:43:53,960 --> 00:43:55,560 Liv? 806 00:43:53,960 --> 00:43:55,560 SHE SOBS 807 00:43:56,840 --> 00:43:58,440 What's wrong? I've got to go. 808 00:43:59,520 --> 00:44:01,920 Hannah, keys. Thanks. 809 00:44:01,920 --> 00:44:05,120 I can drop you off. OK. 810 00:44:05,120 --> 00:44:07,640 Be careful. 811 00:44:07,640 --> 00:44:09,800 I don't know... Yes, you do. 812 00:44:14,440 --> 00:44:16,840 OK. Er... Hang on. 813 00:44:18,640 --> 00:44:21,520 ORGAN MUSIC ON TV 814 00:44:24,640 --> 00:44:27,320 APPLAUSE AND CHEERING 815 00:44:35,200 --> 00:44:38,240 CHURCH BELLS RINGING 816 00:44:41,800 --> 00:44:44,520 INDISTINCT CHATTER 817 00:44:56,080 --> 00:44:58,040 CHILDREN SQUEAL 818 00:45:04,200 --> 00:45:07,720 HAMMERS AT DOOR 819 00:45:13,720 --> 00:45:17,520 MUSIC PLAYS 820 00:45:17,520 --> 00:45:19,960 Listen, you've got to drink some water. We got to get back. 821 00:45:19,960 --> 00:45:22,440 Liv? 822 00:45:19,960 --> 00:45:22,440 LIV RETCHES 823 00:45:23,640 --> 00:45:25,960 I'm sorry. She just kept drinking. 824 00:45:25,960 --> 00:45:27,400 I tried. 825 00:45:27,400 --> 00:45:28,960 Liv? 826 00:45:30,040 --> 00:45:31,840 She's having a baby. 827 00:45:31,840 --> 00:45:33,600 She's having a baby! 828 00:45:35,440 --> 00:45:38,560 OK. Bag. Yeah. 829 00:45:40,200 --> 00:45:42,240 Yeah, it's just here. Thank you. 830 00:46:01,320 --> 00:46:03,520 We can't do this any more. You're married. 831 00:46:03,520 --> 00:46:06,040 Hey, I'm going to tell him. Tyler... 832 00:46:06,040 --> 00:46:08,080 I'm going to tell him. 833 00:46:09,280 --> 00:46:10,600 Don't let me down. 834 00:46:11,840 --> 00:46:13,200 Please, don't let me down. 835 00:46:24,200 --> 00:46:27,000 OK. So, downstairs loo. 836 00:46:27,000 --> 00:46:29,520 OK? Careful. 837 00:46:29,520 --> 00:46:33,120 And then I'll get, er...water. 838 00:46:34,920 --> 00:46:37,720 OK. You're OK. You're OK, Liv. 839 00:46:37,720 --> 00:46:39,360 What's happened? 840 00:46:41,520 --> 00:46:42,920 Hannah? 841 00:46:46,600 --> 00:46:47,920 Hannah. 842 00:46:49,000 --> 00:46:51,400 VOMITING 843 00:46:49,000 --> 00:46:51,400 Liv? 844 00:46:51,400 --> 00:46:54,360 Sorry, sorry, did I disturb you? 845 00:46:54,360 --> 00:46:56,600 I'm so sorry. Good evening. What the hell happened? 846 00:46:56,600 --> 00:46:58,800 Your daughter has got drunk, quite possibly because 847 00:46:58,800 --> 00:47:01,000 she's just learned her father is having a baby. 848 00:47:01,000 --> 00:47:02,200 I'm sorry. It just came out. 849 00:47:02,200 --> 00:47:03,960 Do Tilly and Vinnie know too? Possibly. 850 00:47:03,960 --> 00:47:07,320 Liv's thrown up. If you've got a bucket... 851 00:47:07,320 --> 00:47:10,080 I thought that we'd agreed to tell them 852 00:47:10,080 --> 00:47:12,400 when the time is right. Well, Liv pre-empted that, 853 00:47:12,400 --> 00:47:15,600 so we felt we needed to honour what I think she already knew. 854 00:47:15,600 --> 00:47:18,160 Honour? Yeah. Kids aren't mind-readers. 855 00:47:18,160 --> 00:47:21,960 They are often selfish, mainly self-absorbed entities. 856 00:47:21,960 --> 00:47:24,600 And what she needed you to say was, 857 00:47:24,600 --> 00:47:28,640 "Oh, let's wait for your mother to get home, 858 00:47:28,640 --> 00:47:31,160 "and then we'll discuss it." I understand you're upset, 859 00:47:31,160 --> 00:47:33,920 but Liv is a grown-up. You want to tell me what my kids need? 860 00:47:33,920 --> 00:47:35,800 Hannah... You're not a mother yet. 861 00:47:35,800 --> 00:47:38,360 These...these are still my kids. 862 00:47:38,360 --> 00:47:40,480 In fact, if you really want to nit-pick, 863 00:47:40,480 --> 00:47:42,720 he's still my husband. All right. That is enough. 864 00:47:42,720 --> 00:47:46,440 Why have you not shared how much you're freaking out? 865 00:47:46,440 --> 00:47:49,880 He's terrified, because, unlike you, 866 00:47:49,880 --> 00:47:52,040 he has done this bit. 867 00:47:52,040 --> 00:47:56,520 And 50% or more, you will find, is a pain in the arse! 868 00:47:56,520 --> 00:47:58,320 It's vomit and shit. 869 00:47:58,320 --> 00:47:59,960 I'll do it. 870 00:48:02,440 --> 00:48:04,400 What? She's taken my husband, 871 00:48:04,400 --> 00:48:07,000 she doesn't get to clear up my daughter's vomit too! 872 00:48:11,760 --> 00:48:14,760 THUMPING HEARTBEATS 873 00:48:18,160 --> 00:48:20,400 SHE BREATHES DEEPLY 874 00:48:29,120 --> 00:48:31,920 HEARTBEAT SLOWS 875 00:48:31,920 --> 00:48:33,480 LIV: Mum? 876 00:48:34,720 --> 00:48:36,240 Coming. 877 00:48:38,240 --> 00:48:39,680 I'll take it from here. 878 00:48:42,360 --> 00:48:44,520 So you...you sleep in Liv's room tonight, 879 00:48:44,520 --> 00:48:47,360 and I'll put her in the spare room. OK. 880 00:48:48,680 --> 00:48:50,760 SHE RETCHES 881 00:48:50,760 --> 00:48:52,600 All right, all right. 882 00:48:54,760 --> 00:48:57,160 I'm sorry. Shh, shh. 883 00:48:57,160 --> 00:48:59,480 It's all right. I'm here. 884 00:49:02,040 --> 00:49:05,160 LIV SOBS 885 00:49:15,200 --> 00:49:17,200 Er... 886 00:49:15,200 --> 00:49:17,200 PHONE VIBRATES 887 00:49:19,160 --> 00:49:21,000 Somewhere you need to be? 888 00:49:22,960 --> 00:49:24,720 Christie's in town. 889 00:49:27,240 --> 00:49:28,680 What, for... 890 00:49:28,680 --> 00:49:30,280 ..for business? 891 00:49:30,280 --> 00:49:31,760 Er, are you going to his...? 892 00:49:32,960 --> 00:49:36,040 You have your pregnant girlfriend lying in our bed. 893 00:49:38,080 --> 00:49:40,160 You don't get to ask questions like that. 894 00:50:04,320 --> 00:50:06,280 895 00:50:14,640 --> 00:50:17,200 896 00:50:24,680 --> 00:50:26,640 Hey. 897 00:50:26,640 --> 00:50:28,080 Mrs Stern. 898 00:50:28,080 --> 00:50:30,120 Oh, it's Defoe. I'm... 899 00:50:30,120 --> 00:50:32,360 ..Defoe now. 900 00:50:48,320 --> 00:50:50,840 Nathan... I just want to go to sleep. 901 00:51:04,200 --> 00:51:05,760 This is nice. 902 00:51:06,960 --> 00:51:08,600 Yeah. 903 00:51:11,760 --> 00:51:13,160 Oh, God. I... 904 00:51:15,280 --> 00:51:16,920 I lost it tonight. 905 00:51:19,440 --> 00:51:21,760 Sometimes I just... 906 00:51:21,760 --> 00:51:23,640 ..can't control the feelings. 907 00:51:23,640 --> 00:51:26,600 It's like my heart's going to burst through my chest. 908 00:51:30,240 --> 00:51:31,480 I mean... 909 00:51:32,560 --> 00:51:34,360 A baby. 910 00:51:34,360 --> 00:51:35,920 He's having a baby. 911 00:51:35,920 --> 00:51:38,520 What? They're going through with it? 912 00:51:40,760 --> 00:51:42,880 You'd think they'd know better at their age. 913 00:51:47,520 --> 00:51:48,720 Yeah. 914 00:51:51,120 --> 00:51:52,840 It's not the same. 915 00:51:54,440 --> 00:51:55,920 They're not kids... 916 00:51:56,960 --> 00:51:58,720 ..fresh out of law school. 917 00:51:58,720 --> 00:52:00,040 That was d... 918 00:52:02,320 --> 00:52:03,960 I'm sorry. 919 00:52:08,160 --> 00:52:09,600 It's OK. 920 00:52:15,400 --> 00:52:17,040 921 00:52:18,160 --> 00:52:19,800 How do I do this? 922 00:52:21,600 --> 00:52:23,280 Do what? 923 00:52:23,280 --> 00:52:25,440 924 00:52:27,880 --> 00:52:30,000 Separate my life, 925 00:52:30,000 --> 00:52:34,080 my entire existence, from another human being. 926 00:52:36,160 --> 00:52:37,560 Begin again. 927 00:52:38,760 --> 00:52:40,040 How do you do that? 928 00:52:42,200 --> 00:52:44,680 You've been divorced. 929 00:52:42,200 --> 00:52:44,680 HE LAUGHS 930 00:52:44,680 --> 00:52:46,160 I don't know. 931 00:52:46,160 --> 00:52:47,560 I guess it just happens. 932 00:52:48,920 --> 00:52:50,240 I guess you just have to keep 933 00:52:50,240 --> 00:52:52,520 putting one foot in front of the other. 934 00:52:54,040 --> 00:52:56,240 And try to keep yourself open. 935 00:52:57,280 --> 00:52:58,680 To what? 936 00:53:01,720 --> 00:53:03,480 A possibility of a future? 937 00:53:05,240 --> 00:53:06,760 The next chapter? 938 00:53:07,800 --> 00:53:09,040 I don't know. 939 00:53:10,920 --> 00:53:12,760 Call it what you want, 940 00:53:12,760 --> 00:53:15,600 but it's coming, whether you like it or not. 941 00:53:17,560 --> 00:53:20,080 So you have to decide... 942 00:53:21,680 --> 00:53:23,240 ..what you let go of... 943 00:53:25,160 --> 00:53:26,720 ..and what you want to keep. 944 00:53:28,760 --> 00:53:30,640 What are you really doing here? 945 00:53:35,240 --> 00:53:37,720 Does it matter? 946 00:53:37,720 --> 00:53:38,920 I'm here. 947 00:53:40,360 --> 00:53:41,840 I'm here. 948 00:54:00,320 --> 00:54:01,560 Er... 949 00:54:02,600 --> 00:54:05,800 Oh! Sale doesn't start until nine. Ladies. 950 00:54:05,800 --> 00:54:09,240 Er, no, I know, I know, but... 951 00:54:09,240 --> 00:54:12,920 ..I just realised there's some stuff I really, really want back. 952 00:54:12,920 --> 00:54:15,320 Donations really can't be returned. OK, sorry... 953 00:54:15,320 --> 00:54:16,560 No. 954 00:54:21,080 --> 00:54:23,360 955 00:54:40,040 --> 00:54:41,920 Hey. Who's...? 956 00:54:43,040 --> 00:54:44,560 957 00:54:44,560 --> 00:54:46,040 Hey, hey, Hannah. 958 00:54:46,040 --> 00:54:48,160 Rose. I need your help. 959 00:54:48,160 --> 00:54:50,800 So, I've made a massive mistake. 960 00:54:50,800 --> 00:54:53,720 I took James's clothes to the jumble sale 961 00:54:53,720 --> 00:54:56,600 and now, er, they won't give me them back. 962 00:54:58,800 --> 00:55:00,280 Sorry. Han? 963 00:55:00,280 --> 00:55:02,880 Yeah. No, I'm... I'm listening, Rose. 964 00:55:02,880 --> 00:55:04,600 Yeah, we'll be there. 965 00:55:04,600 --> 00:55:06,600 Thank you. Yeah. 966 00:55:18,520 --> 00:55:19,960 Might I have a word? 967 00:55:19,960 --> 00:55:23,320 We're not open yet. I'm Hannah Defoe, and this is... 968 00:55:23,320 --> 00:55:25,920 Ruth Defoe and... Nina Defoe. From Noble Hale Defoe. 969 00:55:25,920 --> 00:55:29,240 There are some items here that were incorrectly donated 970 00:55:29,240 --> 00:55:31,800 whilst the deceased's estate had yet to be discharged. 971 00:55:31,800 --> 00:55:34,400 What? If we can extract the contentious items, 972 00:55:34,400 --> 00:55:37,800 then we'll be on our way with the minimum disruption. 973 00:55:37,800 --> 00:55:40,120 And to compensate for any inconvenience, 974 00:55:40,120 --> 00:55:43,080 Noble Hale Defoe is willing to make a charitable donation 975 00:55:43,080 --> 00:55:46,680 which matches the entire profit of the jumble sale today. 976 00:55:46,680 --> 00:55:49,880 I really don't understand what's going on here. 977 00:55:49,880 --> 00:55:51,200 Thanks. 978 00:55:52,680 --> 00:55:54,320 Thank you. 979 00:55:55,640 --> 00:55:57,120 Coats? Yeah. 980 00:55:58,680 --> 00:56:00,320 TYLER: Morning! 981 00:56:00,320 --> 00:56:02,040 Morning. Great night last night. 982 00:56:03,080 --> 00:56:04,640 Wasn't it? 983 00:56:06,360 --> 00:56:07,840 Back off from my sister. 984 00:56:11,920 --> 00:56:13,440 Morning. Morning. 985 00:56:26,040 --> 00:56:29,000 # I've always known 986 00:56:29,000 --> 00:56:32,200 # That this would feel like home 987 00:56:33,760 --> 00:56:38,040 # I've been looking in the corners 988 00:56:38,040 --> 00:56:40,800 # Just trying to find myself 989 00:56:43,000 --> 00:56:46,480 # You paint it black 990 00:56:46,480 --> 00:56:49,880 # And then you say it's white 991 00:56:51,240 --> 00:56:55,560 # I've been hiding in the corners 992 00:56:55,560 --> 00:56:59,240 # Until I feel all right 993 00:56:59,240 --> 00:57:05,960 # So come closer, closer if you dare 994 00:57:05,960 --> 00:57:12,160 # You're just scared that you might see me 995 00:57:12,160 --> 00:57:15,960 # Standing there 996 00:57:15,960 --> 00:57:22,680 # You come closer and show me that you care 997 00:57:22,680 --> 00:57:30,680 # Are you scared that you might see me standing there? # 64869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.