Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,352 --> 00:00:07,582
(The Law Café)
2
00:00:10,681 --> 00:00:11,952
(Lee Seung Gi)
3
00:00:17,022 --> 00:00:18,331
(Lee Se Young)
4
00:00:27,871 --> 00:00:32,311
(The Law Café)
5
00:00:33,412 --> 00:00:35,740
(All people, organizations,
locations, and incidents...)
6
00:00:35,741 --> 00:00:38,312
(in this drama are fictitious.)
7
00:01:20,552 --> 00:01:22,272
- Should I take it off?
- Yes. Take it off.
8
00:01:24,531 --> 00:01:25,662
I'll do it. Hold on.
9
00:01:27,091 --> 00:01:28,261
(Se Yeon's Husband)
10
00:01:28,962 --> 00:01:30,000
I don't need to get it.
11
00:01:30,001 --> 00:01:31,632
It's not important.
12
00:02:04,901 --> 00:02:06,371
Kim Jung Ho, open up.
13
00:02:09,341 --> 00:02:10,802
Kim Jung Ho! Are you asleep?
14
00:02:15,842 --> 00:02:17,042
They left.
15
00:02:18,382 --> 00:02:19,511
Is he sleeping?
16
00:02:20,711 --> 00:02:22,031
This won't do. I should call him.
17
00:02:23,951 --> 00:02:25,192
Hey. Hold on.
18
00:02:25,752 --> 00:02:27,291
I need to...
19
00:02:27,292 --> 00:02:29,132
- I need to put on my shirt.
- Okay. Go ahead.
20
00:02:30,722 --> 00:02:31,890
Why did they come out of the blue?
21
00:02:31,891 --> 00:02:33,792
Close it. Tie it up.
22
00:02:35,731 --> 00:02:37,132
- What? You were home?
- What?
23
00:02:37,162 --> 00:02:38,171
- Yes.
- Yes.
24
00:02:38,532 --> 00:02:39,830
- Hey.
- Hey.
25
00:02:39,831 --> 00:02:41,670
- What brings you here?
- What are you doing here?
26
00:02:41,671 --> 00:02:42,842
You didn't even call.
27
00:02:45,611 --> 00:02:46,741
What's with you guys?
28
00:02:46,872 --> 00:02:48,358
- What do you mean?
- What do you mean?
29
00:02:48,382 --> 00:02:49,981
- What?
- Honey.
30
00:02:50,042 --> 00:02:52,680
It looks like they were
doing something intimate.
31
00:02:52,681 --> 00:02:54,027
Am I the only one who thinks that way?
32
00:02:54,051 --> 00:02:55,351
Why keep asking?
33
00:02:55,352 --> 00:02:57,421
Let's call them in advance next time.
34
00:02:57,521 --> 00:02:59,792
It's not like we didn't call.
He didn't pick up.
35
00:03:01,192 --> 00:03:02,322
Well...
36
00:03:03,261 --> 00:03:06,331
Since you have caught us...
37
00:03:06,391 --> 00:03:08,301
Gosh, why did you buy so many things?
38
00:03:09,062 --> 00:03:10,461
You got some meat?
39
00:03:11,102 --> 00:03:13,131
So? What did we catch?
40
00:03:13,132 --> 00:03:14,271
What were you trying to say?
41
00:03:16,002 --> 00:03:18,011
- So we...
- As you caught on,
42
00:03:18,472 --> 00:03:20,072
our day was quite packed.
43
00:03:20,472 --> 00:03:21,640
I told you this before.
44
00:03:21,641 --> 00:03:23,441
That we decided to do
the café work together.
45
00:03:23,681 --> 00:03:25,511
Gosh, it's so tiring...
46
00:03:25,681 --> 00:03:26,801
to work until late at night.
47
00:03:28,551 --> 00:03:30,450
Yoon A, shall we have some meat?
48
00:03:30,451 --> 00:03:31,621
Are you sure we can come in?
49
00:03:31,622 --> 00:03:32,927
- Can we come in?
- Of course. Come on in.
50
00:03:32,951 --> 00:03:35,068
- Is there more left for you to do?
- We're going in.
51
00:03:35,092 --> 00:03:36,321
Of course. Come in.
52
00:03:36,322 --> 00:03:38,802
- You're getting more stylish.
- You wearing it the wrong way.
53
00:03:39,692 --> 00:03:41,062
Let's go eat some meat, Yoon A.
54
00:03:41,261 --> 00:03:42,860
So when will you tell us?
55
00:03:42,861 --> 00:03:44,471
Stop grilling them.
56
00:03:44,472 --> 00:03:45,531
- We're off.
- When?
57
00:03:45,532 --> 00:03:46,631
- Continue whatever you were doing.
- Thank you for the food.
58
00:03:46,632 --> 00:03:47,641
- Bye.
- Bye.
59
00:03:47,701 --> 00:03:48,770
Let's go.
60
00:03:48,771 --> 00:03:50,140
- Get home safe.
- Okay.
61
00:03:50,141 --> 00:03:51,270
Bye.
62
00:03:51,271 --> 00:03:53,342
(Law Café)
63
00:03:58,011 --> 00:03:59,951
- What's the issue?
- Sorry?
64
00:04:00,181 --> 00:04:02,852
Why must we keep our
relationship from them?
65
00:04:03,882 --> 00:04:05,222
I mean, it hasn't been a day...
66
00:04:05,451 --> 00:04:06,967
No, it hasn't even been an
hour since we agreed to date.
67
00:04:06,991 --> 00:04:09,662
Why does it matter if it's
been a day or an hour?
68
00:04:09,692 --> 00:04:10,891
It's not like...
69
00:04:11,032 --> 00:04:12,532
we'll stop dating after just an hour.
70
00:04:13,391 --> 00:04:14,632
You never know.
71
00:04:15,562 --> 00:04:17,201
"You never know?"
72
00:04:18,431 --> 00:04:19,831
What I mean is...
73
00:04:20,402 --> 00:04:23,602
it's embarrassing to tell others.
74
00:04:23,702 --> 00:04:25,941
I'm saying, we should be more careful.
75
00:04:26,842 --> 00:04:28,082
Speaking of which,
76
00:04:29,412 --> 00:04:32,712
we'll keep our relationship
a secret for the time being.
77
00:04:35,952 --> 00:04:37,251
What did you just say?
78
00:04:37,352 --> 00:04:39,251
Let's keep our relationship a secret.
79
00:04:40,251 --> 00:04:42,411
What are we, a couple in the
same company or a school?
80
00:04:42,462 --> 00:04:43,921
Why must we keep it a secret?
81
00:04:52,902 --> 00:04:54,001
Oh, that?
82
00:04:54,071 --> 00:04:56,902
It must be because she's ruined
so many of her relationships.
83
00:04:57,602 --> 00:05:00,512
We can't say someone is good
or bad at relationships,
84
00:05:00,941 --> 00:05:02,111
but Yu Ri...
85
00:05:02,481 --> 00:05:04,452
is considered really horrible.
86
00:05:06,111 --> 00:05:07,311
It's that guy.
87
00:05:08,352 --> 00:05:09,751
Where?
88
00:05:27,001 --> 00:05:28,601
- Her taste in men is terrible,
- Did you see him?
89
00:05:28,602 --> 00:05:29,642
To begin with.
90
00:05:34,342 --> 00:05:35,842
- I'm sorry.
- You're sorry?
91
00:05:36,142 --> 00:05:37,240
What are you sorry about?
92
00:05:37,241 --> 00:05:39,611
For not being attentive
because I was busy with work.
93
00:05:40,311 --> 00:05:41,880
For missing your calls!
94
00:05:41,881 --> 00:05:43,852
Right! That must be it!
95
00:05:45,022 --> 00:05:46,050
Are you mad...
96
00:05:46,051 --> 00:05:48,021
because I couldn't see you...
97
00:05:48,022 --> 00:05:50,662
because I had to see Se Yeon and others?
Is that why?
98
00:05:51,392 --> 00:05:52,731
Today...
99
00:05:52,861 --> 00:05:54,431
Today is my birthday!
100
00:05:56,361 --> 00:05:57,361
Honey!
101
00:05:57,362 --> 00:05:58,430
She's tactless,
102
00:05:58,431 --> 00:06:00,751
and she has so many things
that come before her boyfriend.
103
00:06:04,542 --> 00:06:06,310
You're always like this!
104
00:06:06,311 --> 00:06:08,011
- Darn it!
- Honey!
105
00:06:08,012 --> 00:06:10,311
What's worse is that she
hastily comes on to them.
106
00:06:10,912 --> 00:06:12,880
Gosh, she ticks all boxes
for a horrible girlfriend.
107
00:06:12,881 --> 00:06:14,521
No one taught her to be
such a horrible girlfriend,
108
00:06:14,522 --> 00:06:16,442
so how come she ruined
all of her relationships?
109
00:06:18,421 --> 00:06:20,521
I bet someone taught her.
110
00:06:20,522 --> 00:06:21,821
What? Who?
111
00:06:22,262 --> 00:06:23,721
- You.
- Me?
112
00:06:23,722 --> 00:06:25,630
My gosh. What is he saying?
113
00:06:25,631 --> 00:06:27,730
You two shouldn't give
advice to each other.
114
00:06:27,731 --> 00:06:29,738
That's the number one reason
her relationships go south.
115
00:06:29,762 --> 00:06:30,902
What are you talking about?
116
00:06:31,602 --> 00:06:32,772
I didn't bring glasses.
117
00:06:33,402 --> 00:06:34,542
Go bring them.
118
00:06:39,111 --> 00:06:40,671
Jung Ho did date some too.
119
00:06:42,142 --> 00:06:45,681
He did try to forget about Yu Ri
and move on during all those years.
120
00:06:46,111 --> 00:06:47,582
I like you, Jung Ho.
121
00:06:48,921 --> 00:06:50,121
Are you listening?
122
00:06:52,222 --> 00:06:53,421
Yes, I am.
123
00:06:53,491 --> 00:06:54,792
Let's date.
124
00:07:02,231 --> 00:07:03,401
How can you do this?
125
00:07:03,402 --> 00:07:04,907
Who takes one's words back within a day?
126
00:07:04,931 --> 00:07:06,272
Even when you buy something,
127
00:07:06,431 --> 00:07:09,271
you can return it within a week
due to a simple change of mind.
128
00:07:09,272 --> 00:07:10,902
I'm not sort of stuff!
129
00:07:13,542 --> 00:07:14,881
(Kim Ji Min)
130
00:07:21,681 --> 00:07:22,881
You!
131
00:07:25,652 --> 00:07:27,612
Why did you say yes if
you were going to do this?
132
00:07:32,861 --> 00:07:35,462
I told you that you wouldn't get
slapped if you do as I tell you.
133
00:07:36,501 --> 00:07:37,631
Ouch.
134
00:07:40,202 --> 00:07:42,101
Gosh, Jung Ho is such a jerk.
135
00:07:42,102 --> 00:07:43,401
He did that?
136
00:07:43,402 --> 00:07:46,141
Yes, you told him that you get
over people through dating others.
137
00:07:46,142 --> 00:07:47,988
You used to set him up
with dates all the time.
138
00:07:48,012 --> 00:07:49,111
Cheers.
139
00:07:49,741 --> 00:07:51,750
You're the most problematic one here.
140
00:07:51,751 --> 00:07:52,912
What do we do?
141
00:07:53,751 --> 00:07:55,031
Are you picking a fight with me?
142
00:07:57,852 --> 00:07:58,921
No, ma'am.
143
00:07:59,022 --> 00:08:01,861
We promised not to fight
over other people's matters.
144
00:08:02,392 --> 00:08:03,461
Be quiet!
145
00:08:03,462 --> 00:08:05,832
Darn it! She woke up! It was
so hard to put her to sleep!
146
00:08:06,392 --> 00:08:07,662
(Anxiety Disorders)
147
00:08:15,001 --> 00:08:16,772
(Barun Mental Health Clinic)
148
00:08:24,412 --> 00:08:25,751
Good morning.
149
00:08:35,392 --> 00:08:36,891
(Barun Mental Health Clinic)
150
00:08:36,892 --> 00:08:38,132
I'm tired.
151
00:08:38,461 --> 00:08:39,761
I'm not going to do anything.
152
00:08:39,762 --> 00:08:41,361
I'll just watch a movie with you.
153
00:08:41,362 --> 00:08:43,601
No, you should just go home.
Just go home and...
154
00:08:43,862 --> 00:08:45,002
Are you sulking?
155
00:08:45,471 --> 00:08:47,971
Why would you sulk over
something like that?
156
00:08:48,201 --> 00:08:50,301
I'm not sulking at all.
157
00:08:51,201 --> 00:08:53,371
Fine. I'll do as you say.
158
00:08:53,372 --> 00:08:55,211
Let's keep it a secret.
159
00:08:56,982 --> 00:08:58,181
Jung Ho.
160
00:09:00,012 --> 00:09:01,581
- Hey, Woo Jin.
- Dr. Park.
161
00:09:01,882 --> 00:09:03,382
Are you getting off work now?
162
00:09:03,652 --> 00:09:04,892
You don't have an umbrella?
163
00:09:05,492 --> 00:09:06,591
I'll be right down.
164
00:09:17,262 --> 00:09:18,971
It's good that it stopped raining.
165
00:09:19,831 --> 00:09:21,641
It was pouring really hard earlier,
166
00:09:21,642 --> 00:09:23,722
which was a perfect setting
to watch a horror movie.
167
00:09:26,211 --> 00:09:29,711
Oh, right. You don't
like scary movies, right?
168
00:09:30,912 --> 00:09:32,951
You must like them.
169
00:09:33,211 --> 00:09:35,451
Can't you tell by now?
170
00:09:35,921 --> 00:09:38,252
Yu Ri is not afraid of anything.
171
00:09:38,821 --> 00:09:41,091
Oh, that's not true. She
is afraid of one thing.
172
00:09:41,792 --> 00:09:43,162
What people think.
173
00:09:44,162 --> 00:09:46,362
How people might see us and
what they might think...
174
00:09:47,292 --> 00:09:49,002
Sorry. There was a mosquito.
175
00:09:58,272 --> 00:09:59,372
Woo Jin.
176
00:10:00,112 --> 00:10:01,311
Did something happen?
177
00:10:02,042 --> 00:10:03,281
I know.
178
00:10:03,282 --> 00:10:05,152
You've been down for a while.
179
00:10:05,882 --> 00:10:07,482
Did something happen?
180
00:10:07,982 --> 00:10:09,581
No, nothing happened.
181
00:10:10,482 --> 00:10:11,691
Let's go.
182
00:10:34,471 --> 00:10:35,841
It's cold.
183
00:11:04,242 --> 00:11:07,841
(Episode 12: Between Romance and Horror)
184
00:11:07,872 --> 00:11:12,482
(The Law Café)
185
00:11:13,951 --> 00:11:16,622
- The rice turned out nice again.
- Yes.
186
00:11:16,681 --> 00:11:17,820
- Oh, my. Ms. Gimcheon.
- It's nice, right?
187
00:11:17,821 --> 00:11:19,621
- The mallow soup is good.
- Is it?
188
00:11:19,622 --> 00:11:20,951
- Eat up.
- Okay.
189
00:11:21,221 --> 00:11:22,561
Eat as much as you want.
190
00:11:23,061 --> 00:11:24,191
What else do you want?
191
00:11:24,392 --> 00:11:26,960
Oh, this! Eat up.
192
00:11:26,961 --> 00:11:28,060
You should eat a lot of meat.
193
00:11:28,061 --> 00:11:30,331
Then what should Ms. Choi eat?
194
00:11:30,362 --> 00:11:32,300
She hurt her arms recently.
195
00:11:32,301 --> 00:11:34,002
She's still recovering.
196
00:11:35,101 --> 00:11:36,201
Here.
197
00:11:37,171 --> 00:11:38,272
Eat up.
198
00:11:39,012 --> 00:11:42,311
Anyway, where did Dr. Park go?
199
00:11:42,441 --> 00:11:43,810
I haven't seen him today.
200
00:11:43,811 --> 00:11:47,152
I saw him in the morning.
Maybe something happened.
201
00:11:47,181 --> 00:11:50,050
His face looked all pale,
and he seemed upset.
202
00:11:50,051 --> 00:11:52,220
Oh, no. I guess he has indigestion again.
203
00:11:52,221 --> 00:11:53,591
He gets it often, you know.
204
00:11:55,091 --> 00:11:56,960
No, let me.
205
00:11:56,961 --> 00:11:58,232
(Roasted seaweed)
206
00:11:59,961 --> 00:12:01,061
The roasted seaweed...
207
00:12:02,601 --> 00:12:04,532
There. You can eat now.
208
00:12:09,372 --> 00:12:10,641
- It's delicious.
- Good.
209
00:12:10,642 --> 00:12:11,841
Delicious.
210
00:12:18,581 --> 00:12:22,151
Oh, it is delicious. It's very tasty.
211
00:12:22,152 --> 00:12:23,282
Here, have one.
212
00:12:24,221 --> 00:12:25,652
Try it. It's tasty.
213
00:12:27,892 --> 00:12:29,932
- Thank you for the food!
- Thank you for the food!
214
00:12:30,921 --> 00:12:32,731
They enjoyed the meal, but we couldn't.
215
00:12:32,732 --> 00:12:34,762
So are they dating now?
216
00:12:36,762 --> 00:12:38,871
I've never seen anyone in
a secret relationship...
217
00:12:38,872 --> 00:12:40,301
who makes it so obvious.
218
00:12:41,071 --> 00:12:43,502
They really make it more
difficult than it has to be.
219
00:12:48,581 --> 00:12:49,681
Where did it go?
220
00:12:50,242 --> 00:12:51,382
What?
221
00:12:51,811 --> 00:12:53,912
The plant. It was right there.
222
00:12:54,782 --> 00:12:56,751
Did Eun Gang take it home to water it?
223
00:12:56,752 --> 00:12:59,191
I guess he did. Here, have some coffee.
224
00:12:59,522 --> 00:13:01,221
- Have you tasted it?
- Oh, hold on.
225
00:13:03,721 --> 00:13:05,362
- It's perfect.
- Really?
226
00:13:07,662 --> 00:13:09,762
- It's good, right?
- Yes.
227
00:13:10,232 --> 00:13:12,071
- Pass me some tissues.
- Tissues?
228
00:13:12,732 --> 00:13:14,201
Tissues. Here.
229
00:13:17,902 --> 00:13:19,211
It makes me so angry.
230
00:13:19,941 --> 00:13:21,211
That won't do.
231
00:13:21,441 --> 00:13:23,112
Hey, no!
232
00:13:23,581 --> 00:13:25,782
- No?
- We'll have to clean up the mess.
233
00:13:25,951 --> 00:13:27,652
- Even so...
- No, calm down.
234
00:13:28,752 --> 00:13:29,851
Hold on.
235
00:13:30,451 --> 00:13:33,492
Prosecutor Kim, Kang
Do Hyun was found dead.
236
00:13:38,892 --> 00:13:42,262
- Hey.
- Gosh, what took you so long?
237
00:13:42,301 --> 00:13:44,002
Are you sure Kang Do Hyun is dead?
238
00:13:45,931 --> 00:13:48,501
The other day, you told me
to check the database...
239
00:13:48,502 --> 00:13:51,272
for unidentified and unclaimed bodies too.
240
00:13:51,642 --> 00:13:54,012
I was going through it just in case...
241
00:13:54,142 --> 00:13:57,642
and spotted his name. The
date of birth matches too.
242
00:14:00,081 --> 00:14:03,581
My gosh. Lee Pyun Woong
is one scary scumbag.
243
00:14:03,821 --> 00:14:06,190
He was afraid he'd be caught,
so he killed that guy...
244
00:14:06,191 --> 00:14:07,752
to cut off his tail.
245
00:14:09,262 --> 00:14:11,862
I must hand this over to the police.
Get the documents together.
246
00:14:12,032 --> 00:14:13,132
Okay.
247
00:14:14,292 --> 00:14:16,132
Who killed whom?
248
00:14:20,372 --> 00:14:21,532
What was that about?
249
00:14:24,002 --> 00:14:26,071
That punk who hit you with his car.
250
00:14:26,772 --> 00:14:28,310
I thought I almost found him, but...
251
00:14:28,311 --> 00:14:29,612
That man is dead?
252
00:14:30,412 --> 00:14:32,651
Are you saying Lee Pyun Woong killed him?
253
00:14:32,652 --> 00:14:35,051
I'd call it plausible speculation.
254
00:14:35,821 --> 00:14:36,982
No way.
255
00:14:37,681 --> 00:14:39,492
Why would he do such a thing?
256
00:14:39,551 --> 00:14:41,622
Because there's nothing he wouldn't do.
257
00:14:47,162 --> 00:14:48,262
Yu Ri.
258
00:14:49,032 --> 00:14:50,101
Kim Yu Ri.
259
00:14:51,431 --> 00:14:53,372
We already go to work and go home together.
260
00:14:53,532 --> 00:14:54,902
What more can we do?
261
00:14:55,142 --> 00:14:56,971
I'm saying we should be more careful.
262
00:14:57,042 --> 00:14:59,371
Fine. Let's say we'll
be glued together 24-7.
263
00:14:59,372 --> 00:15:01,571
How much longer will we have to do that?
264
00:15:01,782 --> 00:15:03,242
Until Lee Pyun Woong dies?
265
00:15:05,181 --> 00:15:08,382
I want to be your girlfriend.
266
00:15:08,652 --> 00:15:10,551
I don't want you to be my guardian.
267
00:15:41,782 --> 00:15:43,752
- Oh, gosh.
- I'm sorry...
268
00:15:45,821 --> 00:15:48,021
Oh, I read your interview.
269
00:15:48,022 --> 00:15:50,761
You said your dream was
to open up many Law Cafés,
270
00:15:50,762 --> 00:15:52,032
like the Star Coffee locations.
271
00:15:53,561 --> 00:15:55,031
Could I work with you?
272
00:15:55,032 --> 00:15:57,061
To tell you the truth, I'm a lawyer too.
273
00:15:57,402 --> 00:15:59,970
Oh, it's you. We met in the office.
274
00:15:59,971 --> 00:16:03,301
Ms. Kim! Who knew I'd run into you here?
275
00:16:03,841 --> 00:16:06,141
Oh, that's right. Your
café is in this area.
276
00:16:06,142 --> 00:16:07,271
Yes, that's right.
277
00:16:07,272 --> 00:16:09,282
I've been meaning to get in touch with you.
278
00:16:10,142 --> 00:16:12,550
Are you taking a walk?
279
00:16:12,551 --> 00:16:13,580
Yes.
280
00:16:13,581 --> 00:16:15,281
Since we ran into each other like this,
281
00:16:15,282 --> 00:16:17,321
how about we go for a walk together?
282
00:16:17,451 --> 00:16:18,721
Sure, sounds good.
283
00:16:21,221 --> 00:16:24,060
So you worked in a law
firm's pro-bono foundation...
284
00:16:24,061 --> 00:16:25,831
before you opened your own practice?
285
00:16:26,132 --> 00:16:27,831
We've been on the exact same path.
286
00:16:28,431 --> 00:16:30,762
I know. I find it very fascinating too.
287
00:16:31,532 --> 00:16:32,902
That said...
288
00:16:33,132 --> 00:16:35,902
My colleagues and I
started a group called...
289
00:16:36,071 --> 00:16:38,340
"The Law That Grants Wishes."
290
00:16:38,341 --> 00:16:40,071
It's a group of pro-bono lawyers.
291
00:16:40,612 --> 00:16:44,011
Would you like to join us
in one of our meetings?
292
00:16:44,012 --> 00:16:46,050
We're all fans of yours.
293
00:16:46,051 --> 00:16:47,982
I'm flattered. Sure, I'll be there.
294
00:16:48,081 --> 00:16:50,451
Really? My gosh, I'm so excited.
295
00:16:52,292 --> 00:16:55,792
Anyway, you seemed a little upset earlier.
296
00:16:56,191 --> 00:16:58,091
Did something happen?
297
00:16:58,992 --> 00:17:01,431
I got into a little
fight with my boyfriend.
298
00:17:08,571 --> 00:17:09,672
Goodness.
299
00:17:10,641 --> 00:17:12,611
- Here.
- Thanks.
300
00:17:13,442 --> 00:17:16,281
So you guys fought less than 24 hours...
301
00:17:16,282 --> 00:17:17,841
after you started dating?
302
00:17:19,851 --> 00:17:21,931
Honestly, I'm not surprised
because I know you guys.
303
00:17:22,222 --> 00:17:24,452
I'm really terrified.
304
00:17:25,192 --> 00:17:26,391
Is this normal?
305
00:17:29,561 --> 00:17:32,081
Even the thought of her walking
alone on the streets scares me.
306
00:17:32,762 --> 00:17:35,232
What if something happens to
her all of a sudden? I'm scared.
307
00:17:35,732 --> 00:17:38,502
I'm afraid that she
might disappear suddenly.
308
00:17:38,932 --> 00:17:41,371
Because of my fault. Once again,
because of something I did.
309
00:17:44,841 --> 00:17:48,581
If I could, I wouldn't
let her go anywhere...
310
00:17:49,012 --> 00:17:50,581
or do anything.
311
00:17:51,581 --> 00:17:54,982
I understand the situation I'm in,
312
00:17:55,351 --> 00:17:57,682
but everything I do makes him anxious.
313
00:17:58,422 --> 00:18:00,651
And I feel like it's getting worse.
314
00:18:03,661 --> 00:18:06,992
I'm sorry, Da Young. Why am I
even telling you these things?
315
00:18:12,432 --> 00:18:13,732
It must be nice.
316
00:18:14,371 --> 00:18:16,801
- Sorry?
- He must really love you.
317
00:18:16,901 --> 00:18:18,272
That's why he's doing that.
318
00:18:20,272 --> 00:18:21,472
You think so?
319
00:18:25,752 --> 00:18:27,951
Love makes you crazy, anxious, and scared.
320
00:18:27,952 --> 00:18:29,482
It's only natural.
321
00:18:31,321 --> 00:18:32,991
It's something you have to go through.
322
00:18:32,992 --> 00:18:35,491
But I'm so anxious and scared.
It's driving me nuts.
323
00:18:35,492 --> 00:18:37,192
- This is normal?
- Yes.
324
00:18:40,591 --> 00:18:42,032
How did you handle it?
325
00:18:42,361 --> 00:18:44,360
Now, you even have Yoon A.
Aren't you anxious?
326
00:18:44,361 --> 00:18:46,001
I've practically given up on my restaurant.
327
00:18:46,002 --> 00:18:47,431
All I do is look after Yoon A at home.
328
00:18:47,432 --> 00:18:48,871
Of course, I'm anxious.
329
00:18:49,242 --> 00:18:51,741
Honestly, you shouldn't
even be venting to me.
330
00:18:51,742 --> 00:18:53,972
Do you even understand
the weight of fatherhood?
331
00:18:57,841 --> 00:18:58,952
Hey.
332
00:18:59,311 --> 00:19:00,482
Woo Jin.
333
00:19:01,551 --> 00:19:02,682
- Woo Jin!
- What?
334
00:19:03,321 --> 00:19:04,421
Hey, Jung Ho.
335
00:19:04,422 --> 00:19:06,621
I kept calling your name.
Did you not hear me?
336
00:19:08,452 --> 00:19:09,560
Are you going home already?
337
00:19:09,561 --> 00:19:11,462
Oh, it's...
338
00:19:12,732 --> 00:19:14,032
Hey, is something up?
339
00:19:15,932 --> 00:19:18,361
Something must be up. What's going on?
340
00:19:22,601 --> 00:19:24,672
I think that woman is back.
341
00:19:54,002 --> 00:19:56,242
Do you want to come in?
342
00:19:57,841 --> 00:19:59,311
I thought you were mad at me.
343
00:19:59,871 --> 00:20:01,071
I am,
344
00:20:01,942 --> 00:20:03,212
but I want to be glued to you.
345
00:20:14,922 --> 00:20:16,122
I want to spend time with you,
346
00:20:16,821 --> 00:20:18,121
but I should get going.
347
00:20:18,661 --> 00:20:20,091
I have to go see Woo Jin.
348
00:20:20,831 --> 00:20:22,861
- All of a sudden?
- Yes.
349
00:20:23,702 --> 00:20:26,672
Woo Jin is feeling anxious.
350
00:20:27,301 --> 00:20:30,542
Are you making this up because
you're afraid I'd jump on you?
351
00:20:32,942 --> 00:20:36,281
Let me just say this. I want
us to take one step at a time,
352
00:20:36,282 --> 00:20:38,341
starting with holding hands shyly.
353
00:20:38,581 --> 00:20:40,550
One step at a time? Who does
that in this day and age?
354
00:20:40,551 --> 00:20:41,781
Just mix it up!
355
00:20:41,782 --> 00:20:43,521
You said you wanted to keep it a secret.
356
00:20:43,522 --> 00:20:45,182
And that's the reason I'm cooperating.
357
00:20:45,452 --> 00:20:48,292
Because I want to take it slow
and take one step at a time.
358
00:20:48,522 --> 00:20:50,992
We're old enough. Why
should we take it slow?
359
00:20:51,262 --> 00:20:52,591
I don't care about that, so...
360
00:21:02,641 --> 00:21:04,401
Don't seduce me...
361
00:21:07,111 --> 00:21:08,311
when you can't even handle me.
362
00:21:13,911 --> 00:21:16,381
Yu Ri. What is it? What?
363
00:21:18,922 --> 00:21:20,621
Who says I can't handle you?
364
00:21:34,032 --> 00:21:35,232
What is this?
365
00:21:38,202 --> 00:21:39,311
What?
366
00:21:46,012 --> 00:21:47,351
(Police)
367
00:21:47,811 --> 00:21:49,182
You think someone broke in?
368
00:21:49,651 --> 00:21:50,781
Yes.
369
00:21:50,782 --> 00:21:51,922
I'm sure of it.
370
00:21:52,891 --> 00:21:54,992
So whoever broke in made all this mess?
371
00:21:56,121 --> 00:21:57,191
Well...
372
00:21:57,192 --> 00:21:58,891
Most of it was me.
373
00:22:00,732 --> 00:22:02,201
It may just seem messy to you,
374
00:22:02,202 --> 00:22:03,532
but it's an orderly mess.
375
00:22:03,631 --> 00:22:04,801
Look at that remote control.
376
00:22:05,002 --> 00:22:06,171
It's where it should be.
377
00:22:06,172 --> 00:22:07,801
I never put it there.
378
00:22:07,901 --> 00:22:09,471
The kitchen cabinet too.
379
00:22:09,472 --> 00:22:11,152
I left the door open, but it's closed now.
380
00:22:14,141 --> 00:22:15,341
Is anything missing?
381
00:22:16,411 --> 00:22:17,742
I'm not sure yet.
382
00:22:19,282 --> 00:22:22,011
Is this also that jerk's doing?
Lee Pyun Woong or whatever.
383
00:22:22,012 --> 00:22:24,421
Hey, why are you asking us?
You cops should find out.
384
00:22:24,422 --> 00:22:26,191
Why are you already so angry?
385
00:22:26,192 --> 00:22:28,391
How can I not be angry?
This happened again.
386
00:22:30,922 --> 00:22:32,060
So what will you do?
387
00:22:32,061 --> 00:22:33,090
What do you think?
388
00:22:33,091 --> 00:22:34,660
We'll patrol the area more often and...
389
00:22:34,661 --> 00:22:35,830
That's it? It won't do.
390
00:22:35,831 --> 00:22:37,961
Then what? Should I stay with her 24-7?
391
00:22:37,962 --> 00:22:39,301
I'd like that.
392
00:22:39,401 --> 00:22:41,702
Why are you two fighting? I'm
the one who had a break-in.
393
00:22:44,172 --> 00:22:46,211
You should get going.
Dr. Park must be waiting.
394
00:22:46,212 --> 00:22:47,442
I'm not going anywhere.
395
00:22:52,282 --> 00:22:54,651
What? So what happened?
396
00:22:54,782 --> 00:22:55,880
The thing is,
397
00:22:55,881 --> 00:22:58,451
there are some suspicious
people around Kim Yu Ri,
398
00:22:58,452 --> 00:22:59,692
so I'm looking into it, sir.
399
00:23:00,192 --> 00:23:02,091
We aren't the only ones tailing her?
400
00:23:04,522 --> 00:23:05,631
What?
401
00:23:06,692 --> 00:23:07,831
What?
402
00:23:08,391 --> 00:23:11,631
My goodness. I have to say,
403
00:23:12,172 --> 00:23:13,801
she has such bad luck.
404
00:23:14,472 --> 00:23:16,432
How come she always attracts
such sketchy people?
405
00:23:18,242 --> 00:23:19,712
Darn it.
406
00:23:21,111 --> 00:23:23,381
I hate it when someone
else touches what is mine.
407
00:23:24,282 --> 00:23:25,482
What should I do?
408
00:23:30,682 --> 00:23:32,651
Why is this your conclusion?
409
00:23:32,952 --> 00:23:34,351
I can't leave you alone.
410
00:23:34,492 --> 00:23:36,321
I can't leave him alone either.
411
00:23:37,121 --> 00:23:40,131
You refuse to come to my
place, so I have no choice.
412
00:23:40,962 --> 00:23:43,002
I'm sorry to inconvenience you.
413
00:23:47,401 --> 00:23:48,702
I think she's angry.
414
00:23:48,871 --> 00:23:51,071
Come on. Yu Ri is a pro-bono lawyer.
415
00:23:52,002 --> 00:23:53,012
Right.
416
00:24:06,922 --> 00:24:08,022
What are you doing?
417
00:24:09,661 --> 00:24:10,962
I'm taking care of my skin,
418
00:24:11,061 --> 00:24:13,292
hoping to look prettier in someone's eyes.
419
00:24:13,462 --> 00:24:14,532
My gosh.
420
00:24:14,792 --> 00:24:16,872
You can't possibly be
prettier than you already are.
421
00:24:17,732 --> 00:24:19,070
What's with you?
422
00:24:19,071 --> 00:24:20,371
Did it make your heart skip?
423
00:24:20,901 --> 00:24:22,101
Get used to it already.
424
00:24:22,841 --> 00:24:23,971
Come out.
425
00:24:23,972 --> 00:24:25,242
Join us for a drink.
426
00:24:29,012 --> 00:24:31,172
"You can't possibly be
prettier than you already are."
427
00:24:31,341 --> 00:24:32,881
Do I like this or not?
428
00:24:33,381 --> 00:24:35,212
- It's been a while, so...
- Hey.
429
00:24:37,252 --> 00:24:38,381
Here.
430
00:24:39,821 --> 00:24:40,952
Cheers.
431
00:24:46,661 --> 00:24:47,792
You see,
432
00:24:48,361 --> 00:24:50,861
I feel bad that I followed Jung Ho here,
433
00:24:52,161 --> 00:24:54,172
but I'm a little scared these days.
434
00:24:55,672 --> 00:24:57,072
If you don't want to talk about it,
435
00:24:57,502 --> 00:24:58,841
you don't have to.
436
00:25:01,841 --> 00:25:04,881
I went through something three years ago.
437
00:25:04,942 --> 00:25:07,012
Because of that, I even
had to move my clinic.
438
00:25:08,682 --> 00:25:10,952
He had a crazy stalker.
439
00:25:11,881 --> 00:25:13,522
It was very stressful for him.
440
00:25:14,551 --> 00:25:15,792
A stalker?
441
00:25:19,661 --> 00:25:20,890
Thank you.
442
00:25:20,891 --> 00:25:24,261
At first, she was one of my patients.
443
00:25:24,262 --> 00:25:25,631
Don't worry.
444
00:25:26,502 --> 00:25:27,831
Oh, I'm sorry...
445
00:25:28,672 --> 00:25:30,841
- My gosh, Dr. Park.
- Hello.
446
00:25:31,702 --> 00:25:33,042
- You're late.
- I'm sorry.
447
00:25:33,611 --> 00:25:34,640
- It's been a while.
- Eat up.
448
00:25:34,641 --> 00:25:38,111
She slowly started
getting obsessed with me.
449
00:25:38,952 --> 00:25:39,981
(Treatment Room)
450
00:25:39,982 --> 00:25:41,151
I'm leaving for the day.
451
00:25:44,752 --> 00:25:46,091
Did you see my umbrella?
452
00:25:46,391 --> 00:25:48,121
No, I didn't.
453
00:25:48,391 --> 00:25:51,031
(Any resident who parks outside
is subject to a 5-dollar penalty.)
454
00:25:53,292 --> 00:25:55,032
Later on, she followed me everywhere.
455
00:26:14,081 --> 00:26:16,881
Then you should've filed a
restraining order right away.
456
00:26:17,222 --> 00:26:18,682
He did, of course.
457
00:26:19,222 --> 00:26:20,222
But when she got caught,
458
00:26:20,223 --> 00:26:21,891
she just paid the fine and kept doing it.
459
00:26:22,252 --> 00:26:24,492
- Her family is rich.
- What?
460
00:26:24,792 --> 00:26:27,091
There is the new anti-stalking law now.
461
00:26:27,331 --> 00:26:28,791
But back then,
462
00:26:28,792 --> 00:26:31,502
there was nothing we could
do legally to stop her.
463
00:26:31,962 --> 00:26:33,271
Anyway,
464
00:26:33,272 --> 00:26:35,900
it kept getting worse, and
she even broke into his home.
465
00:26:35,901 --> 00:26:37,340
She nearly went to jail,
466
00:26:37,341 --> 00:26:39,011
but this guy here wrote a letter...
467
00:26:39,012 --> 00:26:40,972
stating that he did not
want her to be punished.
468
00:26:41,141 --> 00:26:42,981
Her parents promised me...
469
00:26:42,982 --> 00:26:45,081
that they'd send her abroad.
470
00:26:48,051 --> 00:26:49,222
Okay, so...
471
00:26:49,522 --> 00:26:52,182
is it still going on?
472
00:26:53,651 --> 00:26:56,161
The thing is, nothing happened
for the past few years.
473
00:26:56,462 --> 00:26:59,262
But these days, I feel like
someone's been following me.
474
00:27:00,432 --> 00:27:01,830
Maybe I'm just imagining it.
475
00:27:01,831 --> 00:27:03,001
No.
476
00:27:03,002 --> 00:27:04,631
The pattern is exactly the same.
477
00:27:05,401 --> 00:27:06,502
Woo Jin.
478
00:27:06,631 --> 00:27:09,570
If you're going to let her off again
because she used to be your patient,
479
00:27:09,571 --> 00:27:11,601
you really need to think twice. Okay?
480
00:27:12,002 --> 00:27:13,310
She spread strange rumours,
481
00:27:13,311 --> 00:27:15,411
so you even had to close down your clinic.
482
00:27:16,341 --> 00:27:17,711
Why did you forgive her back then?
483
00:27:17,712 --> 00:27:19,111
I still don't get it.
484
00:27:20,881 --> 00:27:22,821
I understand why Dr. Park did that.
485
00:27:24,222 --> 00:27:26,151
She was his patient,
486
00:27:26,922 --> 00:27:29,361
so he probably couldn't just hate her.
487
00:27:33,492 --> 00:27:34,831
(Law Café)
488
00:27:39,932 --> 00:27:42,101
Yes, this jerk was following you!
489
00:27:42,601 --> 00:27:43,972
It wasn't your imagination.
490
00:27:44,442 --> 00:27:47,810
But didn't you say the stalker was a woman?
491
00:27:47,811 --> 00:27:49,011
This jerk is a guy.
492
00:27:49,012 --> 00:27:51,981
This woman hired someone to
follow him around even back then.
493
00:27:51,982 --> 00:27:53,080
It's her. I'm sure of it.
494
00:27:53,081 --> 00:27:55,820
I can't believe this guy
took such a disgusting job.
495
00:27:55,821 --> 00:27:58,722
As someone in the same line of work,
this infuriates me. This little...
496
00:28:01,051 --> 00:28:02,252
Are you all right?
497
00:28:02,561 --> 00:28:04,161
Yes, I'm okay.
498
00:28:05,861 --> 00:28:07,492
But if this is from yesterday,
499
00:28:07,962 --> 00:28:10,702
does it mean he's somewhere nearby now?
500
00:28:12,432 --> 00:28:14,301
I can't tag along?
501
00:28:14,472 --> 00:28:16,192
It's a meeting with other pro-bono lawyers.
502
00:28:16,272 --> 00:28:18,601
There will be many lawyers,
so nothing will happen.
503
00:28:18,772 --> 00:28:20,241
I'm not saying that meeting is dangerous.
504
00:28:20,242 --> 00:28:22,541
- But when you're on your way...
- That's why...
505
00:28:22,542 --> 00:28:24,911
I'm meeting that lawyer,
so we can go together.
506
00:28:28,051 --> 00:28:29,451
Besides, this is my
first time meeting them.
507
00:28:29,452 --> 00:28:31,621
I can't show up with my boyfriend.
508
00:28:33,391 --> 00:28:34,492
"Boyfriend?"
509
00:28:35,022 --> 00:28:36,192
Yes, boyfriend.
510
00:28:36,992 --> 00:28:38,121
Are you not?
511
00:28:40,591 --> 00:28:41,992
I am, if you say so.
512
00:28:42,192 --> 00:28:44,001
All right, boyfriend.
513
00:28:44,002 --> 00:28:47,172
Thank you for your concern, but
don't worry. I'll be careful.
514
00:28:49,641 --> 00:28:50,841
Okay.
515
00:28:53,411 --> 00:28:54,511
Hello.
516
00:28:54,512 --> 00:28:55,942
You came right on time.
517
00:28:56,111 --> 00:28:57,611
Here, I got you this.
518
00:28:58,542 --> 00:28:59,580
Drink up.
519
00:28:59,581 --> 00:29:00,752
Thank you.
520
00:29:06,492 --> 00:29:08,791
By the way,
521
00:29:08,792 --> 00:29:10,391
you look so pretty, as always.
522
00:29:11,422 --> 00:29:13,161
You're prettier, Da Young!
523
00:29:14,131 --> 00:29:15,462
- Shall we?
- Yes, let's go.
524
00:29:44,861 --> 00:29:45,962
Hello.
525
00:29:47,262 --> 00:29:48,361
Hello.
526
00:29:48,692 --> 00:29:49,861
What are you doing here?
527
00:29:51,861 --> 00:29:52,971
Well, I was just...
528
00:29:52,972 --> 00:29:54,071
Hey!
529
00:29:54,371 --> 00:29:56,672
Hey, 4885. It was you, right?
530
00:29:57,601 --> 00:29:58,671
What?
531
00:29:58,672 --> 00:29:59,871
Get out.
532
00:30:00,141 --> 00:30:01,241
Oh, my car?
533
00:30:01,242 --> 00:30:02,272
I'll move the car now.
534
00:30:04,212 --> 00:30:05,611
You're not going anywhere.
535
00:30:05,782 --> 00:30:06,910
Get out.
536
00:30:06,911 --> 00:30:08,012
You little...
537
00:30:08,111 --> 00:30:09,282
Get out now.
538
00:30:10,381 --> 00:30:12,051
Open the door for him so he can get out.
539
00:30:14,851 --> 00:30:16,060
My gosh!
540
00:30:16,061 --> 00:30:18,060
- What's wrong?
- Oh, no.
541
00:30:18,061 --> 00:30:21,431
We have a discussion at every meeting.
542
00:30:21,432 --> 00:30:23,201
It was my turn to prepare the
materials for the discussion.
543
00:30:23,202 --> 00:30:26,471
- I see.
- But I was so excited to meet you,
544
00:30:26,472 --> 00:30:28,931
so I forgot everything at home.
What should we do?
545
00:30:28,932 --> 00:30:31,501
Then why don't you print
them again at my café?
546
00:30:31,502 --> 00:30:33,741
No, my place is very close.
547
00:30:33,742 --> 00:30:35,611
Can we go back to my place for a moment?
548
00:30:36,341 --> 00:30:37,581
Sure, let's do that.
549
00:30:40,282 --> 00:30:41,411
Come in.
550
00:30:43,581 --> 00:30:44,821
- Just a moment.
- Okay.
551
00:30:56,732 --> 00:30:59,272
(Congratulations on your grand opening.
From Park Woo Jin)
552
00:31:01,972 --> 00:31:03,100
What?
553
00:31:03,101 --> 00:31:04,242
Where did it go?
554
00:31:05,071 --> 00:31:07,391
(Congratulations on your grand opening.
From Park Woo Jin)
555
00:31:31,702 --> 00:31:34,101
How do I look? It looks
great on me too, right?
556
00:31:35,331 --> 00:31:37,571
I should try on the shoes too.
557
00:31:51,051 --> 00:31:52,151
Oh, no.
558
00:31:52,752 --> 00:31:54,722
Is it kicking in already?
559
00:32:09,772 --> 00:32:11,801
You little...
560
00:32:17,841 --> 00:32:19,111
You know,
561
00:32:19,811 --> 00:32:23,421
I was just told to watch him.
562
00:32:23,422 --> 00:32:27,151
You piece of... Hey, do you
not have any vocational ethics?
563
00:32:27,551 --> 00:32:30,091
She hired you to stalk him in her stead!
564
00:32:30,161 --> 00:32:33,431
She told you to watch
him all day, every day.
565
00:32:33,432 --> 00:32:35,561
Couldn't you tell what she was up to?
566
00:32:35,661 --> 00:32:38,401
Come on. You, of all
people, must understand.
567
00:32:38,561 --> 00:32:41,702
Everyone in this line of work
is struggling these days.
568
00:32:42,032 --> 00:32:45,741
So I just couldn't turn it down.
569
00:32:45,742 --> 00:32:49,042
Why are we even listening to him?
Just hand him over to the police.
570
00:32:49,641 --> 00:32:52,241
Sir, please.
571
00:32:52,242 --> 00:32:54,611
I have two kids.
572
00:32:54,911 --> 00:32:57,851
Even so, you shouldn't
have done what you did.
573
00:32:58,321 --> 00:33:00,721
I owe you and that lawyer...
574
00:33:00,722 --> 00:33:02,522
- an apology...
- Hold on.
575
00:33:03,262 --> 00:33:04,692
- Lawyer?
- Yes.
576
00:33:04,922 --> 00:33:07,432
You know, the one who runs
the café on the first floor.
577
00:33:07,891 --> 00:33:09,061
What about her?
578
00:33:12,032 --> 00:33:13,830
Say it!
579
00:33:13,831 --> 00:33:17,341
Well, I'm not sure. I was
just told to watch her too.
580
00:33:18,042 --> 00:33:20,071
They met up again today.
581
00:33:20,311 --> 00:33:22,410
Who's meeting whom?
582
00:33:22,411 --> 00:33:23,611
My client...
583
00:33:24,341 --> 00:33:26,252
and that female lawyer.
584
00:34:21,371 --> 00:34:24,072
My gosh. You woke up already?
585
00:34:28,272 --> 00:34:29,942
Let's see.
586
00:34:31,081 --> 00:34:34,781
You drove to the café at 9:05am.
587
00:34:35,112 --> 00:34:37,382
Then you provided consultation all morning.
588
00:34:37,552 --> 00:34:40,220
At 1:08pm, you went to Happy Mart...
589
00:34:40,221 --> 00:34:41,890
and had lunch with your staff.
590
00:34:41,891 --> 00:34:43,531
Back to consultation appointments at 2pm.
591
00:34:44,391 --> 00:34:46,291
At 6:30pm,
592
00:34:46,292 --> 00:34:48,761
you had dinner at the café and closed up.
593
00:34:48,792 --> 00:34:51,100
Then until 9pm,
594
00:34:51,101 --> 00:34:53,101
you went through some
reports and did more work.
595
00:34:54,302 --> 00:34:57,542
You work really hard.
You think so too, right?
596
00:34:59,871 --> 00:35:01,971
But I'm very curious.
597
00:35:03,011 --> 00:35:05,381
None of these pictures...
598
00:35:05,382 --> 00:35:07,511
could capture how you feel.
599
00:35:11,181 --> 00:35:14,322
Between these two men, who's your pick?
600
00:35:15,991 --> 00:35:17,221
You must be...
601
00:35:17,761 --> 00:35:20,362
the woman who's been stalking Dr. Park.
602
00:35:21,632 --> 00:35:23,601
He told you about me?
603
00:35:26,701 --> 00:35:28,371
Then you two must be very close.
604
00:35:32,442 --> 00:35:33,612
By the way,
605
00:35:34,911 --> 00:35:38,641
how can you be so pretty?
606
00:35:41,052 --> 00:35:42,612
Is it because of your eyes?
607
00:35:46,022 --> 00:35:48,921
What can I do...
608
00:35:48,922 --> 00:35:51,292
to be loved by Woo Jin?
609
00:35:52,491 --> 00:35:55,362
Will you teach me?
610
00:36:03,002 --> 00:36:05,042
The person you're trying
to reach is unavailable...
611
00:36:17,522 --> 00:36:19,562
The person you're trying
to reach is unavailable...
612
00:36:29,732 --> 00:36:30,931
Where is she?
613
00:36:31,261 --> 00:36:32,502
I'm not sure...
614
00:36:32,862 --> 00:36:34,271
Tell me where she is!
615
00:36:34,272 --> 00:36:36,271
I swear, I have no idea!
616
00:36:36,272 --> 00:36:37,700
Calm down, Jung Ho. I'm sure she's okay.
617
00:36:37,701 --> 00:36:39,172
How do you know that?
618
00:36:41,712 --> 00:36:42,941
Give me that woman's address.
619
00:36:42,942 --> 00:36:45,712
It's in my office. I'll call and ask.
620
00:36:54,052 --> 00:36:58,362
Don't do this. Let me go.
621
00:36:58,561 --> 00:37:00,131
Why would Dr. Park have feelings for me?
622
00:37:00,132 --> 00:37:02,292
You got the wrong idea.
623
00:37:03,362 --> 00:37:04,561
My gosh.
624
00:37:04,962 --> 00:37:08,001
One look at his eyes, and I
can tell what he's thinking.
625
00:37:08,002 --> 00:37:10,772
The way he gazes at the woman he loves.
626
00:37:11,002 --> 00:37:13,272
I've imagined it tens
of thousands of times.
627
00:37:15,272 --> 00:37:18,310
How does it feel when he
gazes at you like that?
628
00:37:18,311 --> 00:37:19,911
I told you. You got the wrong idea.
629
00:37:20,351 --> 00:37:22,712
Don't waste your time and energy.
Just let me go.
630
00:37:24,652 --> 00:37:27,851
You only care about the other
guy, so you have no idea.
631
00:37:28,522 --> 00:37:31,691
No wonder Woo Jin's eyes
always looked so sad.
632
00:37:31,692 --> 00:37:34,560
I do not know what you're imagining, but...
633
00:37:34,561 --> 00:37:35,962
It's okay!
634
00:37:36,732 --> 00:37:38,530
If he is attracted to a woman like you,
635
00:37:38,531 --> 00:37:41,132
I'll just become like you
and give him all my love.
636
00:37:41,632 --> 00:37:43,371
Do you think this is love?
637
00:37:45,101 --> 00:37:47,112
My heart is on fire. It hurts so much.
638
00:37:47,212 --> 00:37:49,810
If this isn't love, then what is it?
639
00:37:49,811 --> 00:37:51,842
Obsession and violence.
640
00:37:52,781 --> 00:37:55,252
When you truly love someone,
you can't be this selfish.
641
00:37:55,752 --> 00:37:57,351
So stop it already.
642
00:37:57,552 --> 00:38:01,052
You should not take this
any further, for his sake.
643
00:38:07,292 --> 00:38:10,802
I have to say, your eyes...
644
00:38:11,902 --> 00:38:13,201
I don't like them.
645
00:38:14,431 --> 00:38:16,002
I think you're looking down on me.
646
00:38:26,882 --> 00:38:28,081
Smile.
647
00:38:31,351 --> 00:38:32,721
Are you sure this is her place?
648
00:38:39,931 --> 00:38:40,962
What is this?
649
00:38:51,601 --> 00:38:53,042
My gosh.
650
00:38:54,011 --> 00:38:56,712
She's one crazy woman.
651
00:38:58,681 --> 00:38:59,911
Hi, Ms. Kim.
652
00:39:01,581 --> 00:39:04,120
Yu Ri, Kim Yu Ri! Are you all right?
653
00:39:04,121 --> 00:39:05,721
Open the door!
654
00:39:06,121 --> 00:39:07,321
Kim Yu Ri!
655
00:39:07,322 --> 00:39:08,592
Who is it?
656
00:39:10,422 --> 00:39:11,561
Yu Ri!
657
00:39:13,962 --> 00:39:15,431
What? What happened?
658
00:39:15,692 --> 00:39:16,902
Who are you people?
659
00:39:19,502 --> 00:39:21,201
Let's see.
660
00:39:23,141 --> 00:39:24,342
Why are you here?
661
00:39:24,471 --> 00:39:27,470
Well, I heard some crazy woman...
662
00:39:27,471 --> 00:39:29,271
had been hovering around you,
663
00:39:29,272 --> 00:39:31,942
so I came to save you.
664
00:39:32,911 --> 00:39:34,252
Like a prince.
665
00:39:35,181 --> 00:39:36,351
That's right.
666
00:39:37,022 --> 00:39:40,692
I should save her.
667
00:39:40,891 --> 00:39:42,022
Sorry?
668
00:39:42,552 --> 00:39:44,192
Think about it.
669
00:39:44,322 --> 00:39:45,721
The man who killed her father...
670
00:39:45,792 --> 00:39:47,760
shows up when she's in danger...
671
00:39:47,761 --> 00:39:49,060
and saves her.
672
00:39:49,061 --> 00:39:50,462
How do you think she'd feel?
673
00:39:51,632 --> 00:39:54,301
It'll be similar to how I
felt when she showed up...
674
00:39:54,302 --> 00:39:57,201
and nearly hit me with her car.
675
00:39:58,601 --> 00:40:01,712
It'll leave a bad taste in her mouth.
676
00:40:06,681 --> 00:40:09,280
This is why you shouldn't be so nice...
677
00:40:09,281 --> 00:40:11,181
to everyone.
678
00:40:16,322 --> 00:40:17,961
Hey! What just happened?
679
00:40:17,962 --> 00:40:19,361
Gosh, she's fast.
680
00:40:19,362 --> 00:40:21,391
- Hey, she got away!
- What?
681
00:40:22,232 --> 00:40:24,661
But I have no reason to catch her.
682
00:40:24,931 --> 00:40:28,101
I came to save you.
683
00:40:29,302 --> 00:40:30,542
Like a prince.
684
00:40:47,851 --> 00:40:49,052
(Hot-blooded Cop)
685
00:40:50,261 --> 00:40:52,362
- Hello?
- Come to the police station now.
686
00:40:52,561 --> 00:40:53,732
Yu Ri is here.
687
00:40:57,632 --> 00:40:58,802
Taxi!
688
00:41:03,842 --> 00:41:05,101
Hey, aren't you coming?
689
00:41:05,402 --> 00:41:07,911
You go ahead. I'll be right behind you.
690
00:41:08,072 --> 00:41:09,172
Okay.
691
00:41:34,471 --> 00:41:35,802
(Barun Mental Health Clinic)
692
00:41:48,112 --> 00:41:49,311
Dr. Park.
693
00:41:51,121 --> 00:41:52,482
Long time no see.
694
00:41:53,792 --> 00:41:55,022
I could...
695
00:41:55,491 --> 00:41:58,391
no longer stand being apart...
696
00:41:59,261 --> 00:42:00,831
from you,
697
00:42:01,491 --> 00:42:02,761
so I came.
698
00:42:03,902 --> 00:42:05,261
Dr. Park, please.
699
00:42:06,971 --> 00:42:09,172
Can you just love me?
700
00:42:17,741 --> 00:42:18,882
Yu Ri.
701
00:42:23,482 --> 00:42:24,581
Jung Ho.
702
00:42:29,121 --> 00:42:31,121
You jerk!
703
00:42:31,192 --> 00:42:32,491
Let go of me!
704
00:42:32,761 --> 00:42:34,191
That jerk.
705
00:42:34,192 --> 00:42:36,430
What's wrong? I'm just a witness.
706
00:42:36,431 --> 00:42:38,600
Witness? Witness, my foot.
707
00:42:38,601 --> 00:42:39,930
Don't play tricks, you jerk.
708
00:42:39,931 --> 00:42:41,101
It's true.
709
00:42:41,871 --> 00:42:43,371
He personally brought Yu Ri here...
710
00:42:44,101 --> 00:42:45,672
from that woman's house.
711
00:42:50,842 --> 00:42:52,640
What are you trying to do?
712
00:42:52,641 --> 00:42:54,311
I'm not trying to do anything.
713
00:42:54,752 --> 00:42:57,081
My nephew's so harsh, isn't he?
714
00:42:57,652 --> 00:42:58,851
Please move.
715
00:43:00,692 --> 00:43:04,221
I really felt bad about last time.
716
00:43:05,322 --> 00:43:09,431
I realized that my
problems stemmed from me...
717
00:43:09,862 --> 00:43:11,062
not caring about other people.
718
00:43:11,561 --> 00:43:12,732
I really changed.
719
00:43:13,502 --> 00:43:14,600
Then today,
720
00:43:14,601 --> 00:43:16,571
I randomly ran into someone,
721
00:43:16,572 --> 00:43:17,740
and that person...
722
00:43:17,741 --> 00:43:19,841
happened to see Ms. Kim
being taken by someone.
723
00:43:19,842 --> 00:43:21,941
I got worried, so I chased them.
724
00:43:21,942 --> 00:43:23,811
It was so crazy.
725
00:43:23,882 --> 00:43:24,942
Are you okay?
726
00:43:27,181 --> 00:43:29,411
Now that I've changed,
727
00:43:29,652 --> 00:43:31,280
I don't know why...
728
00:43:31,281 --> 00:43:34,121
we've been so hostile toward each other.
729
00:43:34,752 --> 00:43:36,022
I'm your uncle.
730
00:43:36,092 --> 00:43:37,191
As the adult,
731
00:43:37,192 --> 00:43:38,922
I decided to ask for a truce.
732
00:43:40,161 --> 00:43:42,431
I'm not going to fight you two anymore.
733
00:43:43,831 --> 00:43:45,002
Stop lying.
734
00:43:45,161 --> 00:43:47,071
Think about what you've done until now.
735
00:43:47,072 --> 00:43:49,502
You've already crossed
the line, you murderer.
736
00:43:57,281 --> 00:43:58,581
My nephew...
737
00:43:59,811 --> 00:44:01,612
is really trying to frame me.
738
00:44:05,022 --> 00:44:06,792
I clearly told you.
739
00:44:07,592 --> 00:44:09,422
If you guys leave me alone,
740
00:44:10,121 --> 00:44:11,991
I'll leave you two alone too.
741
00:44:12,422 --> 00:44:13,732
You got it?
742
00:44:14,561 --> 00:44:15,732
Okay?
743
00:44:17,362 --> 00:44:18,502
Miss.
744
00:44:19,431 --> 00:44:20,632
Hey, Miss.
745
00:44:21,101 --> 00:44:22,371
Can I go now?
746
00:44:26,502 --> 00:44:29,541
I do something good, and
I still get yelled at.
747
00:44:29,542 --> 00:44:32,411
Gosh. I helped. What's the problem?
748
00:44:33,112 --> 00:44:35,851
I should get a medal or something.
749
00:44:37,022 --> 00:44:39,121
This is why it's hard to be good.
750
00:44:40,192 --> 00:44:41,422
Are you okay?
751
00:44:44,022 --> 00:44:45,261
How is Woo Jin?
752
00:44:46,561 --> 00:44:47,692
What?
753
00:44:48,261 --> 00:44:49,831
We haven't caught that woman yet.
754
00:44:53,502 --> 00:44:54,672
Da Young.
755
00:44:55,402 --> 00:44:56,732
Please stop.
756
00:44:59,101 --> 00:45:00,641
I came here to end it.
757
00:45:02,871 --> 00:45:05,442
You're the one who made me this way.
758
00:45:06,811 --> 00:45:08,951
Only you can understand me.
759
00:45:09,351 --> 00:45:11,681
All my problems disappear
when I'm with you.
760
00:45:11,982 --> 00:45:14,252
You made me this way.
761
00:45:15,422 --> 00:45:18,120
I'll dress, talk, and act like Ms. Kim.
762
00:45:18,121 --> 00:45:19,591
It's perfect. See?
763
00:45:19,592 --> 00:45:21,031
I'm already like her.
764
00:45:26,761 --> 00:45:29,531
You need to take care of me until the end.
765
00:45:30,672 --> 00:45:31,902
I'm your patient.
766
00:45:34,842 --> 00:45:36,772
She was his patient,
767
00:45:37,581 --> 00:45:40,011
so he probably couldn't just hate her.
768
00:45:42,911 --> 00:45:44,822
What a couple of angels.
769
00:45:47,052 --> 00:45:48,322
But Dr. Park,
770
00:45:48,752 --> 00:45:51,061
if she comes back again,
771
00:45:51,192 --> 00:45:52,962
don't forgive her.
772
00:45:54,661 --> 00:45:59,001
I never forgive someone who hurts me,
773
00:45:59,002 --> 00:46:00,331
even if they're sick.
774
00:46:01,572 --> 00:46:02,871
When I'm confused,
775
00:46:03,232 --> 00:46:04,802
I think about my mom, dad,
776
00:46:05,601 --> 00:46:08,241
and other people who care about me.
777
00:46:09,371 --> 00:46:10,640
I think about the people...
778
00:46:10,641 --> 00:46:12,382
who would be sad if I were to get hurt.
779
00:46:14,382 --> 00:46:16,712
That helps clear things up.
780
00:46:19,422 --> 00:46:21,721
Why do I have to take
responsibility for you?
781
00:46:22,152 --> 00:46:24,391
Everyone should take
responsibility for themselves.
782
00:46:28,862 --> 00:46:30,061
You've changed.
783
00:46:31,761 --> 00:46:33,971
You used to look at me in a different way.
784
00:46:36,531 --> 00:46:37,672
Before,
785
00:46:37,942 --> 00:46:39,572
you used to look at me...
786
00:46:39,741 --> 00:46:41,172
with sympathy.
787
00:46:41,741 --> 00:46:43,112
Now, there's nothing.
788
00:46:45,011 --> 00:46:46,281
There's nothing.
789
00:46:46,842 --> 00:46:48,212
It's all because of that woman.
790
00:46:48,411 --> 00:46:49,510
No.
791
00:46:49,511 --> 00:46:50,922
It's because of you.
792
00:46:51,581 --> 00:46:53,451
You made me this way.
793
00:46:54,292 --> 00:46:55,621
Please leave.
794
00:46:56,391 --> 00:46:57,661
I never...
795
00:46:58,621 --> 00:46:59,792
want to see you...
796
00:47:00,991 --> 00:47:02,991
ever again.
797
00:47:20,681 --> 00:47:22,482
I thought about this for a long time.
798
00:47:23,652 --> 00:47:25,121
A world without you...
799
00:47:26,822 --> 00:47:28,121
is meaningless.
800
00:47:30,462 --> 00:47:31,661
Da Young!
801
00:47:57,351 --> 00:47:58,882
Let's die together, Dr. Park.
802
00:47:59,221 --> 00:48:01,351
If I can't have you, I'm
going to take you with me.
803
00:48:03,152 --> 00:48:04,261
We...
804
00:48:04,462 --> 00:48:06,422
are not dying together right now.
805
00:48:06,621 --> 00:48:08,931
You're just killing me!
806
00:48:12,962 --> 00:48:14,072
Dr. Park!
807
00:48:14,971 --> 00:48:16,132
Woo Jin!
808
00:48:23,712 --> 00:48:24,882
Da Young.
809
00:48:25,342 --> 00:48:27,612
Is this what you call love?
810
00:48:29,281 --> 00:48:30,652
The love I know...
811
00:48:31,882 --> 00:48:34,322
means enjoying something
that that person likes.
812
00:48:35,092 --> 00:48:37,492
It means standing by them while
they made difficult choices.
813
00:48:38,561 --> 00:48:41,092
It means not letting
them see your feelings,
814
00:48:41,261 --> 00:48:44,302
even if it hurts that
they don't love you back.
815
00:48:45,431 --> 00:48:49,431
That's because I don't want them to
feel bad or guilty because of me.
816
00:48:50,772 --> 00:48:53,101
But you're hurting my soul.
817
00:48:53,942 --> 00:48:55,510
No. That's not true, Doctor.
818
00:48:55,511 --> 00:48:57,141
- No.
- You make things hard for me.
819
00:48:58,141 --> 00:49:00,311
You make me tired and crazy!
820
00:49:01,712 --> 00:49:02,911
So please...
821
00:49:03,411 --> 00:49:04,552
don't come...
822
00:49:05,552 --> 00:49:06,882
near me...
823
00:49:07,451 --> 00:49:10,052
or those who are dear to me ever again.
824
00:49:10,822 --> 00:49:11,990
No.
825
00:49:11,991 --> 00:49:13,462
No, Doctor!
826
00:49:13,522 --> 00:49:15,092
It's not like that.
827
00:49:16,362 --> 00:49:18,160
You have a right to an attorney.
828
00:49:18,161 --> 00:49:19,732
You have the right to remain silent.
829
00:49:19,902 --> 00:49:21,331
- No!
- Take her out.
830
00:49:21,402 --> 00:49:24,301
No, Doctor! It's not like that!
831
00:49:24,302 --> 00:49:26,870
No, Doctor!
832
00:49:26,871 --> 00:49:29,141
No! Doctor!
833
00:49:29,172 --> 00:49:30,612
No, Doctor!
834
00:49:33,982 --> 00:49:36,681
Sorry. Today...
835
00:49:41,692 --> 00:49:43,152
It's okay, Dr. Park.
836
00:49:44,522 --> 00:49:46,022
Everything is okay now.
837
00:49:47,161 --> 00:49:48,391
It's all over.
838
00:50:09,351 --> 00:50:11,681
What situation is this?
839
00:50:11,781 --> 00:50:13,181
What do you think?
840
00:50:13,322 --> 00:50:15,252
It's just a hug out of neighbourly love.
841
00:50:15,522 --> 00:50:17,192
You wouldn't understand.
842
00:50:17,592 --> 00:50:19,561
I don't think you do either.
843
00:50:20,092 --> 00:50:21,431
Honestly, you're right.
844
00:50:22,391 --> 00:50:23,732
They're hugging for a long time.
845
00:50:30,502 --> 00:50:31,701
Is he asleep?
846
00:50:32,902 --> 00:50:34,172
He must be very tired.
847
00:50:35,311 --> 00:50:36,572
Are you okay?
848
00:50:37,382 --> 00:50:38,942
Don't you think...
849
00:50:39,781 --> 00:50:42,251
it'd be hard for me to
rest comfortably like this?
850
00:50:42,252 --> 00:50:44,751
No. We'll protect you,
851
00:50:44,752 --> 00:50:46,521
so don't worry and just rest.
852
00:50:46,522 --> 00:50:48,152
We'll be quiet, so just sleep.
853
00:50:48,792 --> 00:50:49,991
Oh, okay.
854
00:51:32,232 --> 00:51:33,462
Kim Jung Ho.
855
00:51:36,531 --> 00:51:37,741
Kim Jung Ho.
856
00:51:59,261 --> 00:52:00,362
Jung Ho.
857
00:52:02,061 --> 00:52:05,002
Why are you already awake?
You should sleep more.
858
00:52:06,502 --> 00:52:08,632
I made you really angry earlier, didn't I?
859
00:52:10,842 --> 00:52:11,941
I'm sorry.
860
00:52:11,942 --> 00:52:15,042
I never imagined that
Da Young was that woman.
861
00:52:16,871 --> 00:52:18,081
I must be stupid.
862
00:52:26,781 --> 00:52:28,092
What should I do?
863
00:52:30,092 --> 00:52:31,891
I don't want to make things hard for you...
864
00:52:32,792 --> 00:52:34,661
by obsessing over you like that woman,
865
00:52:37,462 --> 00:52:38,802
but I'm so scared.
866
00:52:41,831 --> 00:52:42,902
Why?
867
00:52:43,871 --> 00:52:45,002
What are you scared about?
868
00:52:49,641 --> 00:52:52,281
I'm scared that you might fall
while walking on the street.
869
00:52:53,442 --> 00:52:55,982
I'm scared that you might get
in an accident while driving.
870
00:52:58,022 --> 00:52:59,252
I'm scared...
871
00:53:00,451 --> 00:53:03,092
that the universe might
suddenly take you from me.
872
00:53:04,121 --> 00:53:05,192
I'm scared...
873
00:53:06,522 --> 00:53:08,132
that you might get tired of me...
874
00:53:09,462 --> 00:53:11,502
and suddenly leave me.
875
00:53:13,031 --> 00:53:14,201
I'm scared of all of it.
876
00:53:15,572 --> 00:53:17,132
Don't say that.
877
00:53:22,511 --> 00:53:23,772
What should I do?
878
00:53:26,212 --> 00:53:27,951
Are you that worried about me?
879
00:53:33,752 --> 00:53:34,891
You see,
880
00:53:35,752 --> 00:53:37,692
I want you to trust me.
881
00:53:39,592 --> 00:53:41,661
I want you to trust...
882
00:53:42,092 --> 00:53:44,531
that even if something bad were to happen,
883
00:53:45,362 --> 00:53:47,471
that I'd be able to face
the situation on my own.
884
00:53:49,831 --> 00:53:52,601
Exactly. I'm scared too,
885
00:53:53,072 --> 00:53:55,772
but what can you do? You
just have to trust her.
886
00:53:57,542 --> 00:53:59,281
It's Kim Yu Ri and Han Se Yeon.
887
00:53:59,612 --> 00:54:02,012
Do you think they're the types
who can't survive without us?
888
00:54:02,112 --> 00:54:03,811
They're totally not.
889
00:54:05,181 --> 00:54:06,922
I live my life believing that.
890
00:54:12,061 --> 00:54:13,922
I'll make you trust me.
891
00:54:15,061 --> 00:54:16,831
I think I can do anything...
892
00:54:17,931 --> 00:54:19,802
with your trust.
893
00:54:45,621 --> 00:54:47,962
Becoming more worried
once you get something.
894
00:54:48,261 --> 00:54:50,902
Wanting something more
because you can't have it.
895
00:54:52,402 --> 00:54:54,002
Maybe that's what love is.
896
00:54:54,572 --> 00:54:55,802
- Here.
- Oh.
897
00:54:55,902 --> 00:54:57,572
I can't take the cake.
898
00:54:57,601 --> 00:54:59,172
It's okay. We just made too much.
899
00:54:59,672 --> 00:55:00,910
No, it's really okay.
900
00:55:00,911 --> 00:55:02,342
It's really okay.
901
00:55:03,141 --> 00:55:06,311
Mister. Do you feel bad for us?
902
00:55:08,152 --> 00:55:09,681
What are you saying, Yi Seul?
903
00:55:09,911 --> 00:55:11,752
My friends told me...
904
00:55:11,951 --> 00:55:14,421
that when someone's nice
to you for no reason,
905
00:55:14,422 --> 00:55:16,652
it means they feel bad for you.
906
00:55:17,962 --> 00:55:19,391
What are you saying?
907
00:55:27,232 --> 00:55:28,531
Please let me pay for this.
908
00:55:40,752 --> 00:55:41,811
Wait.
909
00:55:46,121 --> 00:55:47,281
Please wait.
910
00:55:57,031 --> 00:55:58,061
Yi Seul.
911
00:55:59,101 --> 00:56:01,431
I'm nice to you...
912
00:56:01,802 --> 00:56:03,672
because you're so pretty in my eyes.
913
00:56:04,101 --> 00:56:06,341
It's normal for adults...
914
00:56:06,342 --> 00:56:08,212
to want to share good food...
915
00:56:08,342 --> 00:56:10,942
and be nice to pretty kids.
916
00:56:11,882 --> 00:56:13,581
- Really?
- Really.
917
00:56:14,112 --> 00:56:16,581
Also, my life is pretty tough.
918
00:56:16,911 --> 00:56:20,281
I'm not in the position to
feel bad for someone else.
919
00:56:27,962 --> 00:56:29,531
It's fine for me...
920
00:56:29,962 --> 00:56:31,502
if you misunderstand,
921
00:56:32,132 --> 00:56:34,431
but I thought that it'd bother you all day.
922
00:56:38,802 --> 00:56:40,042
That's why.
923
00:56:41,672 --> 00:56:43,971
Whether it's sympathy or empathy,
924
00:56:44,542 --> 00:56:47,882
there are many ways for
two souls to connect.
925
00:56:49,081 --> 00:56:52,351
But what's harder than finding love...
926
00:56:52,522 --> 00:56:54,792
is maintaining that love.
927
00:56:55,322 --> 00:56:57,692
Sometimes, there's nothing
more hurtful than love...
928
00:56:58,362 --> 00:57:00,962
expressed in the wrong way.
929
00:57:07,672 --> 00:57:09,171
I'm here as the attorney...
930
00:57:09,172 --> 00:57:10,692
of victims Park Woo Jin and Kim Yu Ri.
931
00:57:11,141 --> 00:57:12,471
To make things short,
932
00:57:13,042 --> 00:57:14,711
there won't be any settlements
or favourable arrangements...
933
00:57:14,712 --> 00:57:15,911
like last time.
934
00:57:15,942 --> 00:57:18,112
So please...
935
00:57:18,911 --> 00:57:20,831
do not show up or contact
either of those two...
936
00:57:21,112 --> 00:57:23,252
ever again until you die.
937
00:57:26,382 --> 00:57:29,121
Putting this politely won't get
it through your head, will it?
938
00:57:29,522 --> 00:57:32,091
Let's see. Violation of anti-stalking laws,
939
00:57:32,092 --> 00:57:34,962
breaking and entering, kidnapping,
holding someone prisoner,
940
00:57:35,761 --> 00:57:37,092
and attempted murder.
941
00:57:37,831 --> 00:57:41,672
I'll make sure that you
never see those two again.
942
00:58:02,922 --> 00:58:06,561
There are things you can't
avoid, like the rain.
943
00:58:08,531 --> 00:58:09,862
Honey.
944
00:58:13,701 --> 00:58:15,302
You forgot to take an umbrella.
945
00:58:15,331 --> 00:58:17,302
"Hi, Mom." Let's go.
946
00:58:17,402 --> 00:58:21,072
- Oh, you missed her, didn't you?
- Did you miss me?
947
00:58:22,241 --> 00:58:25,241
You're such a bad owner. You
didn't even buy an umbrella stand.
948
00:58:25,442 --> 00:58:28,011
Why don't you own a single umbrella?
949
00:58:28,052 --> 00:58:29,681
- Hey.
- Hi, Dr. Park!
950
00:58:30,581 --> 00:58:32,351
I knew you'd be prepared.
951
00:58:32,621 --> 00:58:36,221
Can you walk me to the bus stop?
952
00:58:37,391 --> 00:58:39,161
Wait.
953
00:58:39,822 --> 00:58:42,261
Let me join you guys. I hate getting wet.
954
00:58:42,462 --> 00:58:43,661
Let's go.
955
00:58:44,462 --> 00:58:46,531
- Hey, Woo Jin.
- Me too, Dr. Park. Me too.
956
00:58:46,601 --> 00:58:48,002
Please walk me to my car.
957
00:58:48,101 --> 00:58:50,131
- Let's go.
- How are we supposed to walk?
958
00:58:50,132 --> 00:58:52,171
- We just have to stick together.
- Let's go.
959
00:58:52,172 --> 00:58:56,272
But as long as you have people
that can be your umbrella,
960
00:58:57,172 --> 00:58:58,612
I think you can survive the rain,
961
00:58:59,241 --> 00:59:01,612
even if you get a little bit wet.
962
00:59:10,451 --> 00:59:12,962
Go ahead.
963
00:59:22,402 --> 00:59:23,871
Do you still not trust me?
964
00:59:26,241 --> 00:59:27,942
Of course, I trust you.
965
00:59:28,411 --> 00:59:30,942
If so, do you want to
come in and watch a movie?
966
00:59:32,442 --> 00:59:34,358
You said you wanted to do
things one step at a time.
967
00:59:34,382 --> 00:59:37,382
We've now held hands. We should
watch a movie together next.
968
00:59:40,482 --> 00:59:43,092
What are we going to do...
969
00:59:44,561 --> 00:59:45,661
after the movie?
970
00:59:47,962 --> 00:59:49,331
What do you think?
971
01:00:24,831 --> 01:00:27,561
Do you want to take off your clothes?
Or should I do it for you?
972
01:00:31,042 --> 01:00:32,272
Whatever you prefer.
973
01:01:23,692 --> 01:01:26,491
(The Law Café)
974
01:01:26,991 --> 01:01:29,092
Everyone here knows the risks.
975
01:01:31,362 --> 01:01:32,537
(Lee Pyun Woong, Choi Yeo Hwan,
Third-term national assembly member)
976
01:01:32,561 --> 01:01:35,501
He's a legend with opening safes.
He's stolen from the Blue House...
977
01:01:35,502 --> 01:01:36,771
and even from Las Vegas casinos.
978
01:01:36,772 --> 01:01:39,671
I can open anything for you, Ms. Kim.
979
01:01:39,672 --> 01:01:40,902
Anything.
980
01:01:41,342 --> 01:01:42,471
Baby girl.
981
01:01:42,672 --> 01:01:45,212
He just called you baby.
Why do you look happy?
982
01:01:45,281 --> 01:01:47,680
You should let someone out first
before you go in. Don't you know?
983
01:01:47,681 --> 01:01:50,882
Keep your love quarrels
between the two of you. Okay?
984
01:01:51,011 --> 01:01:52,950
I know you're not ready,
985
01:01:52,951 --> 01:01:55,720
but no matter how many times I ask myself,
986
01:01:55,721 --> 01:01:57,221
my answer is the same.
987
01:02:10,601 --> 01:02:13,741
(The Law Café)
67438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.