All language subtitles for The Emperor s Love Swap 09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,920 --> 00:00:11,880 Miss, the Empress Dowager has summoned 2 00:00:12,640 --> 00:00:14,200 The Empress Dowager summoned 3 00:00:15,600 --> 00:00:16,880 His Majesty hasn't come back yet. 4 00:00:17,120 --> 00:00:18,200 Are you waiting for him to come back? 5 00:00:18,840 --> 00:00:20,400 The Empress Dowager just wants to summon you. 6 00:00:21,000 --> 00:00:22,360 He didn't mention His Majesty. 7 00:00:24,640 --> 00:00:25,480 That 8 00:00:26,200 --> 00:00:27,800 Please come with us. 9 00:00:29,400 --> 00:00:30,840 Okay, please lead the way. 10 00:00:55,000 --> 00:00:55,720 All of you, 11 00:00:56,040 --> 00:00:57,760 Is this the way to the Empress Dowager's palace? 12 00:01:08,360 --> 00:01:09,240 Tell the Queen 13 00:01:09,360 --> 00:01:10,680 I have no intention to stay in the palace. 14 00:01:10,920 --> 00:01:12,560 I will leave after I'm done. 15 00:01:13,600 --> 00:01:15,760 You can talk to the Queen yourself. 16 00:01:16,080 --> 00:01:17,000 Do you think I'm stupid? 17 00:01:17,080 --> 00:01:18,280 Will the Queen listen to me? 18 00:01:18,480 --> 00:01:19,680 Take her down. 19 00:01:23,920 --> 00:01:24,520 Only 20 00:01:25,080 --> 00:01:26,080 There are too many people here. 21 00:01:26,360 --> 00:01:27,200 Don't make it public. 22 00:01:27,760 --> 00:01:28,520 Let's leave first. 23 00:01:36,880 --> 00:01:37,840 Fortunately, I can run fast. 24 00:01:38,080 --> 00:01:39,320 Or you'll be slapped again. 25 00:01:39,920 --> 00:01:40,960 Women are horrible. 26 00:01:51,200 --> 00:01:53,080 A little girl can't hold it. 27 00:01:53,840 --> 00:01:55,520 I don't need you. 28 00:01:57,520 --> 00:01:58,440 Damn it. 29 00:01:58,680 --> 00:01:59,760 Please calm down. 30 00:02:00,760 --> 00:02:02,760 He's alerted the snake. 31 00:02:03,680 --> 00:02:04,800 It's hard to catch her again. 32 00:02:06,320 --> 00:02:06,960 maybe 33 00:02:07,520 --> 00:02:10,000 She will stir up trouble with His Majesty. 34 00:02:11,840 --> 00:02:13,880 Come on, get up. 35 00:02:14,440 --> 00:02:15,560 Thank you, Your Highness. 36 00:02:19,120 --> 00:02:21,680 We need to discuss this matter from a long-term perspective. 37 00:02:22,960 --> 00:02:24,640 After all, I offended her. 38 00:02:25,280 --> 00:02:26,880 Is equivalent to offending His Majesty. 39 00:02:28,720 --> 00:02:29,880 There's always a way. 40 00:02:30,280 --> 00:02:31,440 Greetings, Your Highness. 41 00:02:32,440 --> 00:02:33,240 Peace of mind 42 00:02:35,360 --> 00:02:37,280 How can I be at ease? 43 00:02:38,560 --> 00:02:40,320 If that woman is pregnant, 44 00:02:41,080 --> 00:02:43,080 Even the Empress Dowager would take her side. 45 00:02:44,480 --> 00:02:45,920 By then, my palace 46 00:02:47,480 --> 00:02:48,800 There must be a way. 47 00:02:50,160 --> 00:02:50,760 A Queen 48 00:02:58,920 --> 00:02:59,440 What's up 49 00:03:01,120 --> 00:03:02,240 The Queen sent people to catch me. 50 00:03:02,840 --> 00:03:03,760 Fortunately, I can run fast. 51 00:03:04,240 --> 00:03:05,600 Otherwise, I really don't know what will happen. 52 00:03:05,960 --> 00:03:07,240 The empress sent people to catch you. 53 00:03:08,040 --> 00:03:09,560 Oh, that's not good. 54 00:03:10,040 --> 00:03:11,760 Then we must find a way to change back. 55 00:03:11,920 --> 00:03:13,760 Or else you will be killed by the Queen. 56 00:03:14,240 --> 00:03:14,920 I'm going to 57 00:03:14,920 --> 00:03:15,880 To live in your body forever. 58 00:03:16,760 --> 00:03:18,200 I wronged you in my body. 59 00:03:18,200 --> 00:03:18,920 Well 60 00:03:20,120 --> 00:03:20,680 wrong 61 00:03:20,920 --> 00:03:22,360 You were killed by the queen. 62 00:03:22,720 --> 00:03:23,840 It should have been me. 63 00:03:23,880 --> 00:03:25,200 But now we have changed bodies. 64 00:03:25,200 --> 00:03:27,560 So, the Queen killed you, not me. 65 00:03:27,640 --> 00:03:29,800 You used to be so nice to the Queen. 66 00:03:29,800 --> 00:03:31,320 If you were nice to her, 67 00:03:31,400 --> 00:03:32,720 We wouldn't be like this now. 68 00:03:32,800 --> 00:03:34,480 That's your karma. 69 00:03:34,480 --> 00:03:35,480 You are sharp. 70 00:03:38,880 --> 00:03:39,760 I'm so hot. 71 00:03:41,880 --> 00:03:42,480 It's too hot. 72 00:03:46,040 --> 00:03:46,920 You put my leg 73 00:03:47,640 --> 00:03:48,400 Put it in. 74 00:03:50,440 --> 00:03:52,040 I don't want to. 75 00:03:52,720 --> 00:03:53,720 Put it in. 76 00:03:56,760 --> 00:03:58,600 Put it in. 77 00:04:05,800 --> 00:04:06,240 Emperor 78 00:04:06,360 --> 00:04:06,640 Oh my! 79 00:04:13,200 --> 00:04:13,840 what? 80 00:04:16,240 --> 00:04:17,440 Nothing, nothing. 81 00:04:18,240 --> 00:04:19,520 And laugh at you. 82 00:04:20,760 --> 00:04:21,280 down 83 00:04:28,680 --> 00:04:30,360 What bad idea did you come up with? 84 00:04:30,480 --> 00:04:32,160 Why don't we go up to the roof and stay here? 85 00:04:32,200 --> 00:04:33,280 If the guard sees it, 86 00:04:33,280 --> 00:04:34,280 I'm going to be shot again. 87 00:04:34,280 --> 00:04:35,280 That's a lot of nonsense. 88 00:04:35,360 --> 00:04:37,320 This is the Imperial palace. Try it on the roof. 89 00:04:37,480 --> 00:04:38,440 Can you climb it? 90 00:04:38,440 --> 00:04:38,800 you 91 00:04:39,000 --> 00:04:39,560 Shh 92 00:04:41,840 --> 00:04:42,480 You know, 93 00:04:43,640 --> 00:04:44,720 This marriage, 94 00:04:45,960 --> 00:04:47,800 What's the effect? 95 00:05:00,560 --> 00:05:01,920 I don't know. 96 00:05:03,560 --> 00:05:04,760 But after that day, 97 00:05:05,160 --> 00:05:07,080 His Majesty has changed a lot. 98 00:05:09,160 --> 00:05:10,880 What's the difference? 99 00:05:11,520 --> 00:05:12,760 After all, it's not me. 100 00:05:13,520 --> 00:05:15,360 It's good for that woman. 101 00:05:17,080 --> 00:05:19,080 Should we ruin the marriage? 102 00:05:19,680 --> 00:05:21,960 I don't think so. 103 00:05:22,880 --> 00:05:23,640 first 104 00:05:24,320 --> 00:05:26,760 Men love the new and hate the old. 105 00:05:27,240 --> 00:05:30,560 The emperor will one day be tired of that little bitch. 106 00:05:30,920 --> 00:05:32,240 Go back to Her Highness. 107 00:05:32,920 --> 00:05:35,360 After all, Her Majesty is the royal palace. 108 00:05:36,760 --> 00:05:37,560 secondly 109 00:05:38,360 --> 00:05:40,080 Your Majesty, before you recover, 110 00:05:40,760 --> 00:05:41,800 You don't love women. 111 00:05:42,640 --> 00:05:45,160 Won't you have a better chance? 112 00:05:46,880 --> 00:05:47,680 but 113 00:05:48,440 --> 00:05:50,720 I'm afraid that woman will be successful. 114 00:05:51,000 --> 00:05:52,200 If you carry the Dragon seed, 115 00:05:52,640 --> 00:05:54,360 Don't worry too much. 116 00:05:54,960 --> 00:05:56,280 In the harem, 117 00:05:57,000 --> 00:05:58,240 Vary from minute to minute 118 00:05:58,600 --> 00:06:00,480 Who can tell tomorrow? 119 00:06:01,360 --> 00:06:03,160 As long as it hasn't happened yet, 120 00:06:04,120 --> 00:06:05,960 We have the chance to change. 121 00:06:19,680 --> 00:06:21,680 I can't wait to be killed. 122 00:06:22,760 --> 00:06:25,200 You must take the emperor back. 123 00:06:37,240 --> 00:06:38,000 Why are you laughing? 124 00:06:38,160 --> 00:06:39,560 primary 125 00:06:39,800 --> 00:06:44,000 So you really don't love girls? 126 00:06:47,880 --> 00:06:49,320 This is the one that made you smile like this. 127 00:06:52,920 --> 00:06:54,320 Are you... 128 00:06:54,880 --> 00:06:55,480 That's it. 129 00:06:59,640 --> 00:07:00,960 I've been thinking about 130 00:07:01,640 --> 00:07:03,720 The reason why our bodies are swapped. 131 00:07:04,320 --> 00:07:05,320 Baihua yuan 132 00:07:05,920 --> 00:07:06,680 Queen 133 00:07:07,120 --> 00:07:07,960 King Min. 134 00:07:08,920 --> 00:07:10,320 I just learned that 135 00:07:10,320 --> 00:07:12,400 It's rooted in marriage. 136 00:07:14,840 --> 00:07:16,400 Then find a way to steal it back. 137 00:07:16,840 --> 00:07:17,160 steal 138 00:07:17,960 --> 00:07:19,120 Can you use it? 139 00:07:21,040 --> 00:07:22,120 What should we do? 140 00:07:24,560 --> 00:07:25,960 I need you to sacrifice. 141 00:07:28,360 --> 00:07:29,200 Obscene 142 00:07:29,600 --> 00:07:30,600 I mean, 143 00:07:30,880 --> 00:07:33,800 Let the current emperor care about the empress. 144 00:07:34,120 --> 00:07:34,720 to take a look at 145 00:07:35,560 --> 00:07:38,200 Can you find out how to use the marriage bar? 146 00:07:38,840 --> 00:07:39,200 Oh 147 00:07:40,160 --> 00:07:41,040 Here's the thing. 148 00:07:41,760 --> 00:07:42,560 Do you think 149 00:07:43,080 --> 00:07:44,160 I also thought so. 150 00:07:50,560 --> 00:07:52,040 Are you really not in love with women? 151 00:07:53,080 --> 00:07:54,160 Hearsay 152 00:07:54,840 --> 00:07:55,560 I just... 153 00:07:56,440 --> 00:07:57,920 I haven't met anyone who makes me fall in love. 154 00:07:58,040 --> 00:07:58,880 Oh 155 00:08:00,280 --> 00:08:00,960 I don't believe it. 9598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.