All language subtitles for The Emperor s Love Swap 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,760 --> 00:02:11,800 Why are you so enthusiastic? 2 00:02:17,120 --> 00:02:20,080 Wow, so handsome. 3 00:02:24,680 --> 00:02:25,720 Childe 4 00:02:26,760 --> 00:02:27,600 Good men. 5 00:02:27,600 --> 00:02:29,040 What sound? 6 00:02:29,240 --> 00:02:31,040 What's wrong with my voice? 7 00:02:38,840 --> 00:02:40,760 Ah 8 00:02:59,040 --> 00:03:00,240 Don't touch my body. 9 00:03:05,920 --> 00:03:07,200 Brother, are you awake? 10 00:03:08,360 --> 00:03:09,440 No, wait a second. 11 00:03:10,840 --> 00:03:13,520 Even a firework lady is so arrogant. 12 00:03:14,040 --> 00:03:15,000 Seems to be on the top. 13 00:03:16,720 --> 00:03:18,720 Okay, I'll be back later. 14 00:03:23,200 --> 00:03:25,200 What did I do? 15 00:03:26,440 --> 00:03:28,600 Give my body back to me. 16 00:03:29,920 --> 00:03:32,000 Don't touch my head. 17 00:03:32,200 --> 00:03:33,080 Be quiet. 18 00:03:34,280 --> 00:03:36,040 You are the 95 Supreme's body now. 19 00:03:36,200 --> 00:03:37,240 It's inappropriate. 20 00:03:37,720 --> 00:03:38,480 what 21 00:03:39,680 --> 00:03:40,800 The Ninth Supreme Court. 22 00:03:41,560 --> 00:03:42,440 that 23 00:03:42,800 --> 00:03:44,840 Am I the emperor? 24 00:03:47,840 --> 00:03:48,440 Come here 25 00:03:57,800 --> 00:03:58,760 Stop right there. 26 00:03:59,960 --> 00:04:01,040 Walk like a man. 27 00:04:01,320 --> 00:04:02,560 How can a king be like this? 28 00:04:02,720 --> 00:04:03,560 What a scandal! 29 00:04:04,440 --> 00:04:04,960 What's up 30 00:04:05,640 --> 00:04:06,880 You can also twist it. 31 00:04:07,160 --> 00:04:10,160 Anyway, you're in the same condition as an Oiran. 32 00:04:10,280 --> 00:04:11,080 What are you doing? 33 00:04:11,160 --> 00:04:12,560 I hate to make a mess. 34 00:04:15,920 --> 00:04:17,120 Pay attention to your identity. 35 00:04:18,040 --> 00:04:18,680 eldest brother 36 00:04:18,960 --> 00:04:20,160 We should hurry back. 37 00:04:20,240 --> 00:04:21,760 Our family knows about our trip. 38 00:04:21,760 --> 00:04:22,960 She's in a rage. 39 00:04:25,320 --> 00:04:26,560 Yeah, right. 40 00:04:26,560 --> 00:04:27,400 Then go back. 41 00:04:29,160 --> 00:04:29,560 Stop right there. 42 00:04:35,520 --> 00:04:36,520 Childe 43 00:04:36,640 --> 00:04:39,160 Don't forget our promise. 44 00:04:46,840 --> 00:04:47,320 many 45 00:04:49,480 --> 00:04:50,640 You should take care of yourself. 46 00:04:51,560 --> 00:04:52,400 You too. 47 00:04:53,280 --> 00:04:53,640 that 48 00:04:54,760 --> 00:04:55,480 I'm leaving. 49 00:05:04,800 --> 00:05:06,240 You must take me back to the palace early. 50 00:05:06,240 --> 00:05:07,840 Don't go wrong. 51 00:05:26,920 --> 00:05:28,120 wow! 52 00:05:29,680 --> 00:05:30,880 Greetings to you, Your Majesty. 53 00:05:31,960 --> 00:05:34,040 This is the legendary eunuch who was castrated. 54 00:05:34,160 --> 00:05:34,920 It's too cruel. 55 00:05:35,400 --> 00:05:37,320 This is the Imperial palace. 56 00:05:38,600 --> 00:05:39,880 Greetings to you, Your Majesty. 57 00:05:40,760 --> 00:05:42,000 It's so sweet. 58 00:05:44,040 --> 00:05:45,480 Greetings to you, Your Majesty. 59 00:05:45,800 --> 00:05:47,000 Behave yourself. 60 00:05:47,160 --> 00:05:48,280 This is beautiful. 61 00:05:49,040 --> 00:05:50,440 Nice skin. 62 00:05:51,120 --> 00:05:52,480 Is the emperor praising my skin? 63 00:05:52,480 --> 00:05:53,920 Is the emperor praising me? 64 00:06:01,040 --> 00:06:02,720 The Empress Dowager looks like this. 65 00:06:03,920 --> 00:06:05,200 As the king of the country, 66 00:06:05,560 --> 00:06:07,040 He went out of the palace without permission. 67 00:06:07,520 --> 00:06:08,800 What's wrong with His Majesty? 68 00:06:09,040 --> 00:06:10,480 What about the whole Peerless Kingdom? 69 00:06:12,720 --> 00:06:14,080 I'm going to die. 70 00:06:14,600 --> 00:06:17,120 And have no face to the ancestors. 71 00:06:19,480 --> 00:06:20,160 King Min. 72 00:06:21,520 --> 00:06:22,960 Take His Majesty out of the palace. 73 00:06:23,680 --> 00:06:24,760 Whether or not you are guilty. 74 00:06:25,040 --> 00:06:25,880 I'm guilty. 75 00:06:26,360 --> 00:06:27,680 I dare not do that anymore. 76 00:06:29,760 --> 00:06:30,360 Empress Dowager 77 00:06:30,840 --> 00:06:33,280 His Majesty probably went to investigate the people's feelings. 78 00:06:33,920 --> 00:06:34,680 Emperor 79 00:06:35,760 --> 00:06:37,680 You must behave yourself. 80 00:06:38,120 --> 00:06:38,920 yes 81 00:06:40,120 --> 00:06:40,920 Go down. 82 00:06:41,600 --> 00:06:43,000 It's Empress Dowager. 83 00:06:43,880 --> 00:06:44,440 hey 84 00:06:44,520 --> 00:06:46,040 I'm talking about two aunts. 85 00:06:46,040 --> 00:06:47,320 What are you talking about? 86 00:06:47,800 --> 00:06:49,120 Clean up for her. 87 00:06:49,280 --> 00:06:51,040 She has to pick up customers tonight. 88 00:06:51,640 --> 00:06:52,200 I 89 00:06:53,360 --> 00:06:54,840 I really want to accept customers. 90 00:06:55,800 --> 00:06:56,640 Or what? 91 00:07:02,600 --> 00:07:03,160 Hey 92 00:07:04,480 --> 00:07:05,240 Hey 93 00:07:06,120 --> 00:07:06,560 Hey 94 00:07:07,240 --> 00:07:07,880 Hey 95 00:07:24,360 --> 00:07:25,640 Ah 96 00:07:27,720 --> 00:07:30,000 I have disturbed the Emperor. 97 00:07:32,720 --> 00:07:34,120 It's okay. 98 00:07:34,640 --> 00:07:35,960 I just had a bad dream. 99 00:07:37,640 --> 00:07:39,520 Get up. 100 00:07:43,600 --> 00:07:44,200 Emperor 101 00:07:46,000 --> 00:07:46,760 Don't cry. 102 00:07:47,320 --> 00:07:47,960 Sit down. 103 00:07:49,320 --> 00:07:50,520 It's so painful to watch. 104 00:07:51,240 --> 00:07:52,720 Get up, too. 105 00:07:54,600 --> 00:07:56,560 I heard that His Majesty is not feeling well. 106 00:07:57,040 --> 00:07:59,480 I just want to take care of His Majesty. 107 00:07:59,680 --> 00:08:01,200 It's okay. I'm fine. 108 00:08:02,240 --> 00:08:04,160 I'm fine. 109 00:08:04,440 --> 00:08:05,160 I'm fine. 110 00:08:05,640 --> 00:08:08,520 His Majesty's dragon body is related to the Peerless Kingdom. 111 00:08:08,800 --> 00:08:10,320 There's no difference. 112 00:08:12,640 --> 00:08:13,640 OK! 113 00:08:14,720 --> 00:08:15,480 Thank you, Empress. 114 00:08:21,280 --> 00:08:22,680 It's been five years. 115 00:08:22,680 --> 00:08:25,760 You're finally looking at me. 116 00:08:30,520 --> 00:08:33,120 Don't cry. Be good. 117 00:08:34,120 --> 00:08:35,560 Don't cry. 118 00:08:36,600 --> 00:08:38,360 Doctor, how is she? 119 00:08:38,600 --> 00:08:40,040 The patient is fine. 120 00:08:40,080 --> 00:08:42,280 It's just a sudden attack that caused syncope. 121 00:08:42,280 --> 00:08:44,800 I'll be fine after I finish the medicine. 122 00:08:57,360 --> 00:08:59,080 We can't just sit here and wait for it. 123 00:08:59,320 --> 00:09:01,120 We must find a way to get back to the palace first. 124 00:09:01,760 --> 00:09:03,760 Why hasn't that girl come to pick me up? 125 00:09:04,320 --> 00:09:05,720 Abominable 7476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.