Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,318 --> 00:00:52,987
Bienvenidos de nuevo al programa.
2
00:00:53,087 --> 00:00:54,990
Si acaban de sintonizar,
estoy en vivo...
3
00:00:55,090 --> 00:00:57,792
...con la única sobreviviente de
la Masacre del Condado Miles...
4
00:00:57,892 --> 00:00:59,995
...que ocurrió hace un año
exactamente.
5
00:01:00,928 --> 00:01:03,865
Trabajo en este show hace años
y no me había sentado frente a alguien...
6
00:01:03,965 --> 00:01:06,001
...con una historia
que contar como la tuya.
7
00:01:07,035 --> 00:01:09,804
Gracias de nuevo por tomarte el tiempo
de venir y hablar conmigo.
8
00:01:09,904 --> 00:01:11,272
Es un placer.
9
00:01:12,640 --> 00:01:13,976
Cuando lo dejamos,
hablábamos...
10
00:01:14,076 --> 00:01:16,711
...sobre el momento en que
despertaste del coma.
11
00:01:16,811 --> 00:01:19,848
¿Recuerdas tu reacción inicial,
al ver tu cara por primera vez?
12
00:01:19,948 --> 00:01:21,315
Sí.
13
00:01:21,415 --> 00:01:23,717
¿Te gustaría compartir
eso con nosotros?
14
00:01:25,019 --> 00:01:26,319
Ojalá estuviera muerta.
15
00:01:27,421 --> 00:01:29,725
¿Todavía se siente de esa manera?
16
00:01:29,825 --> 00:01:32,127
La gente está asustada por
la forma en que me miro...
17
00:01:32,227 --> 00:01:33,627
...especialmente los niños.
18
00:01:34,463 --> 00:01:37,665
Y es realmente difícil
para mí lidiar con eso...
19
00:01:37,765 --> 00:01:39,300
...así que el aislamiento es ideal.
20
00:01:41,936 --> 00:01:43,438
Ahora, ¿y tu atacante?
21
00:01:44,439 --> 00:01:47,708
¿Un hombre identificado
solo como "Art the Clown"?
22
00:01:47,808 --> 00:01:51,178
Hay mucha controversia en
torno a su supuesta muerte.
23
00:01:51,278 --> 00:01:52,413
Las autoridades alegaron...
24
00:01:52,513 --> 00:01:54,916
...que su cuerpo desapareció
de la Morgue del Condado...
25
00:01:55,016 --> 00:01:56,283
...la mañana luego del ataque.
26
00:01:56,383 --> 00:01:57,718
Está muerto.
27
00:01:57,818 --> 00:01:59,384
Eso fue lo que vi.
28
00:03:26,407 --> 00:03:28,043
¿Lo viste?
29
00:03:28,143 --> 00:03:30,409
Dios mío, pensé que
ella iba a atacarme.
30
00:03:35,282 --> 00:03:37,219
Mi corazón estaba
acelerado todo el tiempo.
31
00:03:38,587 --> 00:03:40,856
Sí, bueno, si crees que se
ve tan mal en la televisión...
32
00:03:40,956 --> 00:03:44,059
...imagina lo que parece
al estar sentada a dos pies de ti.
33
00:03:44,159 --> 00:03:46,828
Pensé que iba a vomitar
en un momento.
34
00:03:46,928 --> 00:03:48,229
Bebé, hazme un favor.
35
00:03:48,329 --> 00:03:51,464
Si alguna vez me veo así,
prométeme que me sacarás de mi miseria.
36
00:03:52,233 --> 00:03:53,435
¿Crees que estoy bromeando?
37
00:03:53,535 --> 00:03:54,837
Lo haré por mí misma.
38
00:03:56,570 --> 00:03:58,373
Sí, Tom dijo que no lo
sabríamos hasta mañana.
39
00:03:58,473 --> 00:04:00,539
Pero él piensa que los ratings
van a ir a lo grande.
40
00:04:07,147 --> 00:04:08,349
Exactamente.
41
00:04:08,849 --> 00:04:11,418
Finalmente descubrimos
la fórmula del éxito...
42
00:04:11,518 --> 00:04:14,319
...víctimas sin rostro
y un anfitrión en peligro.
43
00:04:15,056 --> 00:04:18,559
Sí, mira el próximo mes, va algo que
se llamará "Monica's House of Horrors."
44
00:04:20,160 --> 00:04:24,299
Mierda. ¿Puedo devolverte la llamada?
Tengo como 50 personas llamándome.
45
00:04:24,399 --> 00:04:26,701
Bueno. De acuerdo, te amo también.
46
00:04:26,801 --> 00:04:27,901
Adiós.
47
00:04:29,537 --> 00:04:30,537
¿Hola?
48
00:04:31,705 --> 00:04:33,005
¿Tom?
49
00:05:24,767 --> 00:05:26,470
Creo que solo me torcí el tobillo.
50
00:05:26,570 --> 00:05:27,870
Dawn, ¿de verdad?
51
00:05:28,304 --> 00:05:29,605
Muchas gracias, por cierto.
52
00:05:29,705 --> 00:05:30,740
¿Por qué?
53
00:05:30,840 --> 00:05:33,343
Prometiste que no te enfrentarías
a la mierda esta noche.
54
00:05:33,443 --> 00:05:37,712
Los chicos me seguían comprando bebidas.
No lo evito si me parecen interesantes.
55
00:05:37,813 --> 00:05:41,184
Sí. Definitivamente tú eres
lo que ellos buscaban.
56
00:05:41,284 --> 00:05:42,285
¿A quién le escribes?
57
00:05:42,385 --> 00:05:45,321
- No es asunto tuyo.
- Le diste a ese imbécil tu número, ¿no?
58
00:05:45,421 --> 00:05:47,790
Dios mío, estás tan celosa.
59
00:05:47,890 --> 00:05:50,194
¿De qué? Ese chico hablaba
con otras cinco chicas.
60
00:05:50,294 --> 00:05:52,528
Deja de ser una perra.
Solo entra al auto.
61
00:05:52,628 --> 00:05:54,564
Oh, no vas a conducir.
62
00:05:54,664 --> 00:05:55,833
Estoy bien.
63
00:05:55,933 --> 00:05:57,157
Dame las llaves.
64
00:05:57,267 --> 00:05:58,602
Dame las llaves.
65
00:05:59,002 --> 00:06:00,770
Dawn, no tengo ganas
de morir esta noche.
66
00:06:00,870 --> 00:06:03,239
- ¿En serio?
- ¿Realmente haremos esto ahora?
67
00:06:03,339 --> 00:06:05,242
Dame las llaves.
68
00:06:05,342 --> 00:06:07,578
Te voy a patear como un gato.
69
00:06:07,678 --> 00:06:08,978
Dame lo que quiero.
70
00:06:09,079 --> 00:06:10,412
Está bien, está bien.
71
00:06:10,813 --> 00:06:12,048
Tú conduces.
72
00:06:13,348 --> 00:06:14,516
Gracias.
73
00:06:21,825 --> 00:06:23,425
Estoy jodidamente drogada.
74
00:06:24,027 --> 00:06:26,730
Pero si consigo algo para comer,
puedo conducir, ¿de acuerdo?
75
00:06:26,830 --> 00:06:29,098
Hay un lugar abierto hasta tarde,
podremos estar sobrias.
76
00:06:29,198 --> 00:06:30,434
¿Dijiste comida?
77
00:06:30,534 --> 00:06:31,735
Dije comida.
78
00:06:31,835 --> 00:06:33,368
Conoces el lugar,
está ahí, vamos.
79
00:06:33,469 --> 00:06:34,471
De acuerdo, está bien.
80
00:06:34,571 --> 00:06:36,874
Sólo dame un minuto.
81
00:06:36,974 --> 00:06:38,242
Mierda.
82
00:06:38,342 --> 00:06:40,311
Como un minuto, en serio.
83
00:06:45,849 --> 00:06:46,949
D.
84
00:06:49,785 --> 00:06:51,254
- D.
- ¿Qué?
85
00:06:51,354 --> 00:06:52,454
Mira.
86
00:06:54,024 --> 00:06:56,259
Santa mierda.
Sí, eso no es gracioso.
87
00:06:56,359 --> 00:06:57,727
Estoy a punto de gritar.
88
00:06:57,827 --> 00:06:59,263
¡Hola, guapo!
89
00:06:59,363 --> 00:07:01,398
Dawn, ya basta.
Mi amiga quiere tu número.
90
00:07:01,498 --> 00:07:04,234
Voy a matarte.
Ve a comprarnos la cena.
91
00:07:04,634 --> 00:07:07,304
- Detente. Solo cállate la boca.
- ¿O qué?
92
00:07:07,404 --> 00:07:09,205
Tal vez nos lleve a casa.
93
00:07:09,305 --> 00:07:11,075
Lo siento, ella está borracha.
94
00:07:19,783 --> 00:07:21,817
Vámonos. Anda.
95
00:07:21,918 --> 00:07:23,285
Solo vámonos.
96
00:07:29,493 --> 00:07:31,659
¿Ah, sí?
¿Te has arreglado?
97
00:07:32,296 --> 00:07:33,896
Eres una maldita enferma.
98
00:07:33,996 --> 00:07:36,232
¿A dónde voy a ir?
¿De vuelta con mi esposa?
99
00:07:36,332 --> 00:07:37,632
La misma mierda.
100
00:07:38,068 --> 00:07:39,836
¿Tal vez otras dos horas?
101
00:07:39,936 --> 00:07:40,937
De acuerdo.
102
00:07:41,037 --> 00:07:42,337
Está bien, adiós.
103
00:07:49,613 --> 00:07:50,913
Estupendo.
104
00:07:54,584 --> 00:07:58,622
Esa fue la meada más
larga en mi vida.
105
00:07:58,722 --> 00:08:00,558
Gracias por compartirlo.
106
00:08:01,424 --> 00:08:04,494
Este chico quiere que conozca
su departamento ahora mismo.
107
00:08:04,594 --> 00:08:06,629
- Qué sorpresa.
- Le dije que lo haría.
108
00:08:06,729 --> 00:08:07,729
¿Qué?
109
00:08:07,863 --> 00:08:09,163
Estoy bromeando.
110
00:08:09,900 --> 00:08:11,934
Tengo un poco más de
autoestima que eso.
111
00:08:12,034 --> 00:08:14,037
Si solo tuvieras cerebro.
112
00:08:16,005 --> 00:08:18,307
He estado esperando que lo uses
toda la noche.
113
00:08:18,407 --> 00:08:20,008
Felicitaciones.
114
00:08:36,025 --> 00:08:37,660
Mira, es tu novio.
115
00:08:38,561 --> 00:08:40,731
Te lo dije hace una semana,
iremos a casa de tu madre.
116
00:08:40,831 --> 00:08:42,566
No lo sé, dentro
de seis semanas.
117
00:08:44,134 --> 00:08:45,702
Enseguida estoy contigo amigo.
118
00:08:46,635 --> 00:08:49,403
Deberías ver el aspecto de este chico
que acaba de entrar.
119
00:09:17,167 --> 00:09:18,467
¿Estás bien?
120
00:09:24,473 --> 00:09:26,709
Creo que deberíamos
llevarnos nuestra comida.
121
00:09:26,809 --> 00:09:28,109
¿Por qué?
122
00:09:31,481 --> 00:09:32,781
¿Él?
123
00:09:33,116 --> 00:09:34,617
En serio, quiero irme.
124
00:09:35,952 --> 00:09:37,252
Jesucristo.
125
00:09:38,554 --> 00:09:40,723
- D, detente.
- ¿Discúlpeme?
126
00:09:41,424 --> 00:09:43,794
¿Disculpe?
¿Puedo tomarle una foto?
127
00:09:43,894 --> 00:09:45,860
- Dawn, detente.
- Cállate.
128
00:09:47,798 --> 00:09:48,898
¿Hola?
129
00:09:51,168 --> 00:09:52,268
¿Hola?
130
00:09:54,571 --> 00:09:57,041
Voy a tomar eso como un sí.
131
00:10:04,014 --> 00:10:05,314
Lo siento.
132
00:10:23,033 --> 00:10:24,333
Gracias.
133
00:10:27,102 --> 00:10:28,671
¿Qué demonios te pasa?
134
00:10:28,771 --> 00:10:31,720
¿Qué? ¿Pensaste que me cortaría
en pequeños pedazos o algo?
135
00:10:32,974 --> 00:10:34,874
¿Qué puedo hacer por ti, amigo?
136
00:10:36,647 --> 00:10:37,647
¿Oye?
137
00:10:38,148 --> 00:10:39,348
¿Hola?
138
00:10:42,052 --> 00:10:44,922
Si no ordenas nada,
tendrás que irte.
139
00:10:46,188 --> 00:10:48,558
Ya tienes ocho "Likes".
140
00:10:51,160 --> 00:10:52,529
¿Puedes oírme?
141
00:10:54,097 --> 00:10:56,534
Dios, va a ser una noche larga.
142
00:11:38,007 --> 00:11:39,307
¿Qué estás haciendo?
143
00:11:44,880 --> 00:11:46,080
Gracias.
144
00:11:53,622 --> 00:11:56,025
De acuerdo, no es por nada,
pero eso es lo mejor que...
145
00:11:56,125 --> 00:11:58,260
...un tipo ha hecho por ti toda la noche.
146
00:11:58,460 --> 00:12:00,664
¿En serio?
¿Qué demonios...?
147
00:12:00,764 --> 00:12:02,064
Aquí tienen señoritas.
148
00:12:03,568 --> 00:12:04,568
Sí.
149
00:12:04,668 --> 00:12:05,769
Ustedes dos, ¿están bien?
150
00:12:05,869 --> 00:12:07,169
Él es inofensivo.
151
00:12:07,904 --> 00:12:09,204
¿Estás bien?
152
00:12:10,173 --> 00:12:13,175
No te preocupes, me ocuparé de él.
Disfruta tu pizza.
153
00:12:28,058 --> 00:12:29,993
¿Qué sigues mirando?
154
00:12:31,493 --> 00:12:33,763
Esa bolsa.
¿Qué crees que hay dentro?
155
00:12:36,131 --> 00:12:38,633
No sé, ¿a quién le importa?
Solo come tu pizza.
156
00:12:41,837 --> 00:12:44,507
¡Maldito monstruo!
Ven aquí.
157
00:12:44,607 --> 00:12:46,977
Toda la noche lidiando
contigo, cabrón.
158
00:12:47,077 --> 00:12:48,177
Suficiente.
159
00:12:51,648 --> 00:12:53,214
Fuera de aquí.
160
00:12:57,386 --> 00:13:00,290
Toma tu mierda, y no vuelvas.
161
00:13:05,194 --> 00:13:07,731
- Ramón, toma un trapeador y blanqueador.
- ¿Estás bien?
162
00:13:07,831 --> 00:13:09,131
Sí, estoy bien.
163
00:13:23,646 --> 00:13:25,615
¿Qué crees que hizo
ese tipo allí?
164
00:13:25,715 --> 00:13:26,949
Quién sabe.
165
00:13:27,049 --> 00:13:29,785
Probablemente eyaculó por todo el lugar,
maldito pervertido.
166
00:13:29,985 --> 00:13:31,288
Detente.
167
00:13:31,788 --> 00:13:34,657
¿Qué? Te digo que ese tipo
se masturbó totalmente allí.
168
00:13:34,757 --> 00:13:36,726
Él obviamente estaba
excitado por ti.
169
00:13:36,826 --> 00:13:39,427
Estás jodidamente enferma.
¿Sabías eso?
170
00:13:42,030 --> 00:13:43,066
¿Qué?
171
00:13:43,166 --> 00:13:46,069
- Mira tu mano.
- Jesucristo.
172
00:13:46,369 --> 00:13:49,005
Mira, al menos tuvo la cortesía
de hacer lo que hizo en privado.
173
00:13:49,105 --> 00:13:52,708
Quiero decir, él podría
haberlo sacado allí mismo.
174
00:13:52,808 --> 00:13:54,745
Realmente no necesitaba verlo.
175
00:13:57,347 --> 00:13:59,149
¿Estás bien para conducir?
176
00:13:59,249 --> 00:14:01,952
Sí, créeme, eso me despejó.
177
00:14:03,086 --> 00:14:04,353
Dios mío.
178
00:14:04,453 --> 00:14:05,753
- ¿Qué?
- Tu neumático.
179
00:14:06,222 --> 00:14:07,522
Mierda.
180
00:14:08,357 --> 00:14:10,660
¿Ha estado así todo el tiempo?
181
00:14:10,760 --> 00:14:13,862
Creo que hubiera dicho algo si
hubiera notado que tu llanta explotó.
182
00:14:13,962 --> 00:14:16,232
¿Por qué esta mierda
siempre me pasa?
183
00:14:16,332 --> 00:14:17,835
¿Tienes un repuesto?
184
00:14:18,967 --> 00:14:20,267
Está en el auto.
185
00:14:23,840 --> 00:14:26,041
Estoy comenzando a sentirme mal.
186
00:14:26,441 --> 00:14:28,510
Sólo dame tu teléfono.
187
00:14:28,610 --> 00:14:29,910
Llamaré a mi hermana.
188
00:14:33,817 --> 00:14:35,852
Steve, esto es enfermizo.
189
00:14:35,952 --> 00:14:38,387
Será mejor que me pagues
tiempo extra por esto.
190
00:14:38,487 --> 00:14:40,290
No es broma, esto es repugnante.
191
00:14:40,390 --> 00:14:43,859
Me tienes limpiando orina y mierda
a la una en punto de la mañana.
192
00:14:43,959 --> 00:14:47,597
Deja que el chico que maneja la comida
se encargue de eso, esto apesta.
193
00:14:48,097 --> 00:14:50,766
Steve, un tiempo y medio,
o estoy fuera.
194
00:14:53,135 --> 00:14:54,335
¿Me escuchas?
195
00:15:04,813 --> 00:15:06,815
- ¿Hola?
- Hola, soy yo.
196
00:15:07,910 --> 00:15:08,910
¿Tara?
197
00:15:09,018 --> 00:15:11,987
Sí, mi teléfono murió.
Estoy llamando del de Dawn.
198
00:15:12,087 --> 00:15:13,891
Ah, tu teléfono murió.
199
00:15:13,991 --> 00:15:17,026
¿Alguna vez puedes salir sin usar
las redes sociales cada 30 segundos?
200
00:15:17,126 --> 00:15:20,362
Creo que eres la única en Estados Unidos
quien tiene ese tipo de moderación.
201
00:15:20,462 --> 00:15:22,098
Sí, probablemente sea cierto.
202
00:15:22,198 --> 00:15:23,333
¿Te desperté?
203
00:15:23,433 --> 00:15:26,736
No, estoy estudiando para
mi examen de mañana.
204
00:15:26,836 --> 00:15:28,003
Mierda.
205
00:15:28,203 --> 00:15:30,008
¿Por qué? ¿Qué pasa?
206
00:15:32,909 --> 00:15:34,077
¿Qué pasa, Tara?
207
00:15:34,377 --> 00:15:38,580
Dawn y yo estamos como varadas ahora.
Tiene una llanta pinchada sin repuesto.
208
00:15:38,680 --> 00:15:41,417
¿Y estaba pensando si
podrías recogernos?
209
00:15:42,184 --> 00:15:44,753
Debo levantarme
en cinco horas, Tara.
210
00:15:44,853 --> 00:15:47,223
Sí, lo sé Vic.
No te molestes, en serio.
211
00:15:47,323 --> 00:15:49,025
No sabía que tenías una prueba.
212
00:15:54,364 --> 00:15:55,464
Lo siento.
213
00:15:56,533 --> 00:15:58,736
No sabía que estabas aquí.
214
00:16:07,110 --> 00:16:08,210
¿Sabes una cosa?
215
00:16:08,310 --> 00:16:11,647
Debo estirar las piernas y,
si repruebo, siempre puedo culparte.
216
00:16:11,747 --> 00:16:14,251
Eres la mejor hermana del mundo.
217
00:16:16,219 --> 00:16:17,319
Sí.
218
00:16:19,054 --> 00:16:20,354
¿Dónde estás?
219
00:16:32,135 --> 00:16:33,435
¿Qué está mal?
220
00:16:34,971 --> 00:16:37,207
Estoy bien. ¿Por qué?
221
00:16:37,307 --> 00:16:40,043
Sigues mirando por
encima del hombro.
222
00:16:41,510 --> 00:16:43,313
Sólo pensaba.
223
00:16:43,413 --> 00:16:44,713
¿Sobre qué?
224
00:16:45,615 --> 00:16:46,915
Nada.
225
00:16:47,516 --> 00:16:48,816
Dime.
226
00:16:51,420 --> 00:16:53,722
¿Y si ese tipo le hizo esto a tu auto?
227
00:16:54,857 --> 00:16:57,691
- ¿Qué tipo? ¿El payaso?
- Lo digo en serio.
228
00:16:59,261 --> 00:17:02,598
Bueno, ¿realmente crees que
alguien pinchó mi neumático?
229
00:17:03,331 --> 00:17:05,769
Bueno, él sabe que este es tu auto.
230
00:17:05,869 --> 00:17:07,537
Él nos vio entrar antes.
231
00:17:07,937 --> 00:17:12,241
Eso es jodidamente ridículo.
Quizás haya pisado un clavo o algo así.
232
00:17:14,009 --> 00:17:18,181
- Debí haberte dejado conducir.
- Sí, debiste haberlo hecho.
233
00:17:18,281 --> 00:17:22,318
Pero como siempre, tienes que ser
el buen samaritano, aquí estamos.
234
00:17:22,818 --> 00:17:25,354
Varadas.
Como un par de imbéciles.
235
00:17:38,901 --> 00:17:40,201
¡Steve!
236
00:18:00,822 --> 00:18:01,922
¡Mierda!
237
00:18:11,034 --> 00:18:12,969
¡Ayuda! ¡Alguien!
238
00:18:28,721 --> 00:18:31,257
Sí, pero, ¿y si estoy en lo cierto...
239
00:18:31,357 --> 00:18:34,190
...y él está afuera mirándonos
en este momento?
240
00:18:35,428 --> 00:18:37,495
Muéstrale tus tetas.
241
00:18:38,195 --> 00:18:40,131
No lo sé, Tara.
242
00:18:40,231 --> 00:18:42,167
Mira, ese tipo era inofensivo.
243
00:18:42,267 --> 00:18:44,937
Él es solo un idiota disfrazado...
244
00:18:45,137 --> 00:18:48,005
...actuando como un retardado
porque es Halloween.
245
00:18:52,778 --> 00:18:53,779
No.
246
00:18:53,879 --> 00:18:55,079
Él era diferente.
247
00:18:56,050 --> 00:18:57,118
Él sonrió.
248
00:18:57,218 --> 00:18:59,951
La forma en que nos miraba
con esos ojos muertos.
249
00:19:02,922 --> 00:19:04,657
¿Qué había en esa bolsa?
250
00:19:07,894 --> 00:19:09,496
No lo sé, Tara.
251
00:19:09,596 --> 00:19:13,167
El punto es que él se fue,
y nunca lo volverás a ver.
252
00:19:13,267 --> 00:19:16,705
Así que para con esta mierda, porque
estás comenzando a asustarme.
253
00:19:33,119 --> 00:19:34,688
Necesito orinar.
254
00:19:34,788 --> 00:19:36,088
Pues ve.
255
00:19:36,623 --> 00:19:39,761
- ¿Ir? ¿A dónde?
- Estamos a mitad de la noche.
256
00:19:39,961 --> 00:19:43,698
No puedo agacharme en
medio de la calle y orinar como tú.
257
00:19:43,798 --> 00:19:48,168
Bueno, mala suerte, porque tomará un tiempo
antes de que llegue tu hermana.
258
00:19:48,268 --> 00:19:49,268
Mierda.
259
00:20:01,214 --> 00:20:03,816
Quizás ese tipo tiene un
baño que puedes usar.
260
00:20:03,916 --> 00:20:05,018
¿Quién?
261
00:20:05,118 --> 00:20:10,091
Ese tipo espeluznante que acaba de salir
de ese edificio aún más espeluznante.
262
00:20:11,325 --> 00:20:12,392
Tara.
263
00:20:12,692 --> 00:20:13,992
Estaba bromeando.
264
00:20:15,128 --> 00:20:16,328
¿Disculpe?
265
00:20:16,965 --> 00:20:17,965
¿Sí?
266
00:20:18,065 --> 00:20:21,134
Siento molestarle.
¿Hay un baño allí que pueda usar?
267
00:20:21,234 --> 00:20:24,138
Lo siento, no soy dueño del lugar.
No debo dejar entrar a nadie.
268
00:20:24,238 --> 00:20:27,240
Por favor, es una emergencia.
Serán dos segundos.
269
00:20:27,340 --> 00:20:29,677
Honestamente,
podría meterme en muchos líos.
270
00:20:29,777 --> 00:20:30,844
¿Quién lo va a saber?
271
00:20:30,944 --> 00:20:33,680
¡Déjala usar el baño,
por el amor de Dios!
272
00:20:33,780 --> 00:20:36,149
Ella hará que valga la pena.
273
00:20:37,217 --> 00:20:38,351
¿Amiga tuya?
274
00:20:38,451 --> 00:20:41,154
Sí, lo siento, ella está borracha.
275
00:20:42,056 --> 00:20:44,125
Ha sido una noche larga.
276
00:20:44,725 --> 00:20:45,726
De acuerdo.
277
00:20:45,826 --> 00:20:47,194
Solo hazlo rápido, ¿sí?
278
00:20:47,294 --> 00:20:48,594
Muchas gracias.
279
00:20:50,463 --> 00:20:53,134
Ese tipo es aún más raro
que el payaso.
280
00:20:58,771 --> 00:20:59,971
Por aquí.
281
00:21:03,210 --> 00:21:06,846
Menos mal que me lo pediste antes.
Estaba por bombardear este lugar.
282
00:21:06,946 --> 00:21:08,849
- ¿Bombardear?
- Bombardear insectos.
283
00:21:08,949 --> 00:21:11,585
- Control de plagas.
- ¿Qué tipo de plaga?
284
00:21:11,685 --> 00:21:14,321
¿Segura que quieres que te lo diga
antes de que uses el baño?
285
00:21:14,421 --> 00:21:16,323
¿Por qué?
No me diga que son cucarachas.
286
00:21:16,423 --> 00:21:18,225
- No son cucarachas.
- Ay Dios.
287
00:21:18,325 --> 00:21:19,625
Son ratas.
288
00:21:20,461 --> 00:21:21,761
¿Ratas?
289
00:21:24,865 --> 00:21:26,165
Todo despejado.
290
00:21:26,834 --> 00:21:28,768
- ¿Está seguro?
- Libre de ratas.
291
00:21:28,868 --> 00:21:31,338
¿Qué pasa si una sale del inodoro?
292
00:21:31,438 --> 00:21:33,974
Lo haría rápido si fuera tú.
293
00:21:34,074 --> 00:21:35,374
Buen plan.
294
00:21:37,310 --> 00:21:39,345
¿Necesitas que te espere o...?
295
00:21:39,445 --> 00:21:40,948
Estaré bien.
296
00:21:41,048 --> 00:21:43,316
¿Recuerdas cómo entramos?
297
00:21:43,416 --> 00:21:44,716
Lo recuerdo.
298
00:21:45,853 --> 00:21:49,557
Bueno, que tengas una
buena noche entonces.
299
00:21:49,757 --> 00:21:50,992
Igualmente.
300
00:21:51,092 --> 00:21:52,357
Gracias de nuevo.
301
00:21:53,093 --> 00:21:54,393
Ni lo menciones.
302
00:22:29,730 --> 00:22:34,101
Super Tienda de Halloween Craven,
la nueva súper tienda de Halloween...
303
00:22:34,201 --> 00:22:38,338
...con más 10.000 metros cuadrados de
disfraces, accesorios, y decoraciones.
304
00:22:38,438 --> 00:22:40,974
La tienda de Halloween más
grande del condado de Miles.
305
00:22:41,074 --> 00:22:45,144
Disfraces de niños, disfraces de adultos,
pelucas, sombreros y máscaras.
306
00:22:45,244 --> 00:22:47,380
Maquillaje, y mucho más.
307
00:22:47,480 --> 00:22:52,353
Así que entra y mira nuestra gran
colección, ubicada en Roma Boulevard.
308
00:22:54,221 --> 00:22:57,024
Esta es una alerta
de última hora de WNEW.
309
00:22:57,124 --> 00:22:59,759
Tenemos gran movilización
en el Condado Miles esta tarde...
310
00:22:59,859 --> 00:23:02,463
...donde las autoridades están
investigando un doble homicidio.
311
00:23:02,563 --> 00:23:04,832
Dos empleados en la
pizzería "Deer Hill's"...
312
00:23:04,932 --> 00:23:07,967
...fueron hallados brutalmente
asesinados hace unos momentos.
313
00:23:08,067 --> 00:23:10,970
No hay sospechosos en custodia aún,
pero la policía está al acecho...
314
00:23:11,070 --> 00:23:13,273
...de un hombre alto y delgado
con disfraz de payaso...
315
00:23:13,373 --> 00:23:16,309
...blanco y negro y lleva
una gran bolsa de basura.
316
00:23:16,409 --> 00:23:17,444
No puede ser.
317
00:23:17,544 --> 00:23:20,814
Un testigo vio al sospechoso
luego de oír múltiples gritos.
318
00:23:21,214 --> 00:23:23,182
No hay más detalles
en este momento.
319
00:23:23,282 --> 00:23:25,185
Sigan en sintonía,
continuaremos trayéndoles...
320
00:23:25,285 --> 00:23:27,555
...más actualizaciones
de última hora disponibles.
321
00:23:39,567 --> 00:23:42,804
Dios mío, nunca vas a creer
lo que acabo de oír en la radio.
322
00:25:03,115 --> 00:25:04,316
Cantidades.
323
00:25:16,596 --> 00:25:17,828
Lo siento.
324
00:25:20,299 --> 00:25:22,236
No tienes que decir una palabra.
325
00:25:23,202 --> 00:25:24,905
Tus ojos me lo dicen todo.
326
00:25:28,008 --> 00:25:30,476
No quise asustarte, cariño.
327
00:25:30,576 --> 00:25:32,846
Debes ser la nueva inquilina.
328
00:25:33,046 --> 00:25:35,416
Es un placer conocerte finalmente.
329
00:25:36,483 --> 00:25:39,486
Realmente te va a gustar aquí.
330
00:25:40,487 --> 00:25:41,989
¿No es ella, Emily?
331
00:25:42,689 --> 00:25:45,158
Esta es mi hija, Emily.
332
00:25:45,258 --> 00:25:47,627
Saluda a la hermosa jovencita.
333
00:25:54,233 --> 00:25:57,437
Ha pasado bastante tiempo
desde que tuvimos vecinos.
334
00:25:57,537 --> 00:26:00,207
Quizás podamos lavar
la ropa juntas.
335
00:26:00,307 --> 00:26:02,242
Podría ser una buena compañía.
336
00:26:03,743 --> 00:26:04,844
Sí.
337
00:26:05,144 --> 00:26:06,847
Me parece una buena idea.
338
00:26:09,516 --> 00:26:13,120
¿Me disculpas un momento?
Debo encontrar al propietario.
339
00:26:13,220 --> 00:26:16,891
El alquiler del primer mes vence
y no quiero pagarlo tarde.
340
00:26:18,958 --> 00:26:22,296
La puntualidad es el ladrón
del tiempo, querida.
341
00:30:39,051 --> 00:30:40,052
¡Ayuda!
342
00:30:40,152 --> 00:30:41,152
¡Alguien!
343
00:30:41,921 --> 00:30:43,021
¡Por favor!
344
00:32:05,771 --> 00:32:07,907
Feliz Halloween
chicos y demonios.
345
00:32:08,007 --> 00:32:10,643
La temperatura actual es
de 43 crujientes grados.
346
00:32:10,743 --> 00:32:14,581
Los vientos comienzan a soplar también,
marcando la pauta para el viejo Samhain.
347
00:32:14,681 --> 00:32:16,515
Ahora si aún estás afuera...
348
00:32:16,615 --> 00:32:20,253
...y en el área del Condado Miles,
te aconsejaría que tengas mucho cuidado.
349
00:32:20,353 --> 00:32:23,555
La policía sigue al acecho de un hombre
involucrado en un asesinato brutal...
350
00:32:23,655 --> 00:32:26,659
...de dos empleados en la Pizzeria
Deer Hill's esta mañana.
351
00:32:26,759 --> 00:32:30,397
El sospechoso fue visto por última vez
con un disfraz de payaso blanco y negro...
352
00:32:30,497 --> 00:32:31,997
...que combina con el maquillaje.
353
00:32:32,097 --> 00:32:35,569
Si nos estás sintonizando,
esto no es una broma de Halloween.
354
00:32:35,669 --> 00:32:37,970
El Sheriff local aconsejó
a las personas en el área...
355
00:32:38,070 --> 00:32:40,372
...del Condado Miles
permanecer en casa...
356
00:32:40,472 --> 00:32:44,878
...y notificar a las autoridades si ven
a alguien con la descripción del agresor.
357
00:32:44,978 --> 00:32:45,978
¿En serio?
358
00:33:56,516 --> 00:33:57,516
¡Señor!
359
00:33:58,384 --> 00:33:59,684
Ayúdeme, por favor.
360
00:34:01,387 --> 00:34:02,687
Ayúdeme, por favor.
361
00:34:07,827 --> 00:34:09,160
¡Señor!
362
00:40:02,168 --> 00:40:04,003
¡Vamos, hijo de puta!
363
00:40:06,672 --> 00:40:07,772
¡Vamos!
364
00:40:14,614 --> 00:40:15,814
¡Levántate!
365
00:40:18,117 --> 00:40:19,420
¡Vete a la mierda!
366
00:40:24,356 --> 00:40:25,556
¡Levántate!
367
00:41:01,561 --> 00:41:02,861
Está bien, mami.
368
00:41:04,063 --> 00:41:05,966
Es solo el viento.
369
00:41:06,266 --> 00:41:08,101
No puede lastimarte.
370
00:41:08,501 --> 00:41:10,504
No dejaré que nada te lastime.
371
00:41:46,539 --> 00:41:50,676
Creo que los nuevos vecinos
no fue tan buena idea después de todo.
372
00:43:48,064 --> 00:43:51,564
¿DÓNDE ESTÁS? ESTOY PARADA FRENTE
AL ESPELUZNANTE EDIFICIO.
373
00:43:54,764 --> 00:43:56,664
¿TARA?
374
00:44:13,924 --> 00:44:17,424
TARA ESTÁ MAL.
VEN POR LA PARTE DE ATRÁS.
375
00:46:05,664 --> 00:46:07,233
¡Jesucristo!
376
00:46:07,433 --> 00:46:08,900
¿Puede ayudarme por favor?
377
00:46:09,000 --> 00:46:10,902
¿Quién es usted?
¿Cómo demonios llegó aquí?
378
00:46:11,002 --> 00:46:12,739
Debe venir conmigo ahora.
379
00:46:12,839 --> 00:46:15,608
- Hay una mujer muerta en el sótano.
- ¿Qué?
380
00:46:15,708 --> 00:46:18,311
Sí. Muerta.
Muertas, todas muertas.
381
00:46:18,411 --> 00:46:21,414
Él las está matando
una por una, como vacas.
382
00:46:21,514 --> 00:46:22,981
Mire, señora.
383
00:46:23,081 --> 00:46:24,082
Dama.
384
00:46:24,182 --> 00:46:27,619
- Si no se va ya, llamaré a la policía.
- Sí, es lo que he estado diciendo.
385
00:46:27,719 --> 00:46:30,656
Debe llamar a la policía ya
porque él está abajo y quizás...
386
00:46:30,756 --> 00:46:33,392
...va a matarlo también,
si no llama a alguien pronto.
387
00:46:33,492 --> 00:46:34,526
¿De qué habla?
388
00:46:34,626 --> 00:46:37,130
El payaso de cara blanca
y sombrerito negro.
389
00:46:37,230 --> 00:46:39,264
Cree que lo que hace
es divertido porque se ríe.
390
00:46:39,364 --> 00:46:41,901
Pero sé que no lo es,
porque están todas muertas.
391
00:46:42,001 --> 00:46:44,604
- Aléjese de mí.
- Se lo estoy diciendo.
392
00:46:44,704 --> 00:46:49,441
Sabe que lo sé y tratará de matarme
antes de que él lo mate.
393
00:46:49,541 --> 00:46:51,410
No me toque. ¡No!
394
00:46:51,510 --> 00:46:52,945
Ayúdeme, por favor, ayúdeme.
395
00:46:53,045 --> 00:46:54,714
¡Dije, que se alejara de mí!
396
00:47:03,256 --> 00:47:04,457
Emily.
397
00:47:04,757 --> 00:47:05,957
Emily.
398
00:47:12,065 --> 00:47:13,333
¿Hola?
399
00:47:15,101 --> 00:47:16,501
¿Hay alguien aquí?
400
00:47:17,336 --> 00:47:19,840
¿Qué demonios está pasando aquí?
401
00:47:39,092 --> 00:47:40,227
Maldición.
402
00:47:40,927 --> 00:47:43,496
Sí, más vale que sea
algo bueno, amigo.
403
00:47:43,596 --> 00:47:45,461
¿Qué pasó? ¿Incendiaste el lugar?
404
00:47:46,766 --> 00:47:47,866
¿Hola?
405
00:47:49,369 --> 00:47:50,369
¿Mike?
406
00:47:51,938 --> 00:47:53,272
¿Enloqueciste?
407
00:47:53,472 --> 00:47:54,672
¿Hola?
408
00:47:55,072 --> 00:47:56,072
¡Oye!
409
00:48:03,281 --> 00:48:04,281
¿Tara?
410
00:48:06,585 --> 00:48:07,685
¿Dawn?
411
00:48:08,987 --> 00:48:09,987
¿Hola?
412
00:48:22,402 --> 00:48:23,402
No.
413
00:48:25,737 --> 00:48:26,837
¿Emily?
414
00:48:30,876 --> 00:48:31,976
¿Emily?
415
00:48:35,147 --> 00:48:36,247
De acuerdo.
416
00:48:36,915 --> 00:48:39,017
Estás asustando a mamá ahora.
417
00:48:58,103 --> 00:48:59,103
¿Hola?
418
00:49:02,474 --> 00:49:03,874
¿Hay alguien aquí?
419
00:49:14,119 --> 00:49:15,419
Vamos, chicas.
420
00:49:17,456 --> 00:49:18,756
Emily, mamá está aquí.
421
00:49:19,659 --> 00:49:20,959
¿Dónde estás?
422
00:49:22,728 --> 00:49:23,728
¿Emily?
423
00:49:25,063 --> 00:49:26,063
¿Cariño?
424
00:49:45,617 --> 00:49:46,617
¿Tara?
425
00:49:59,664 --> 00:50:00,964
Dámela a mí.
426
00:50:05,271 --> 00:50:06,471
Por favor.
427
00:50:08,039 --> 00:50:10,007
No lastimes a mi pequeña.
428
00:50:19,050 --> 00:50:20,719
La estás asustando.
429
00:50:21,686 --> 00:50:23,286
¿No te das cuenta de eso?
430
00:50:23,722 --> 00:50:24,722
¿Emily?
431
00:50:25,557 --> 00:50:26,626
Está bien.
432
00:50:26,726 --> 00:50:28,026
Mami está aquí.
433
00:50:46,145 --> 00:50:47,981
¿Hay bondad en ti?
434
00:50:51,049 --> 00:50:53,285
¿En algún lugar de tu corazón?
435
00:50:58,824 --> 00:51:02,662
¿Alguna vez has sentido
el calor de una madre?
436
00:51:09,835 --> 00:51:11,904
¿Puedes mostrar misericordia?
437
00:51:15,473 --> 00:51:18,577
Ella es todo lo que tengo
en este mundo.
438
00:51:21,447 --> 00:51:22,547
Perdónala.
439
00:52:06,424 --> 00:52:07,524
Está bien.
440
00:52:49,402 --> 00:52:51,704
- Hola, se comunicó con Mike.
- Por supuesto.
441
00:52:51,804 --> 00:52:53,572
Deje un mensaje, y le contactaré.
442
00:52:53,672 --> 00:52:55,140
Mike, estoy afuera.
443
00:52:55,240 --> 00:52:57,843
Todas las malditas puertas
en este lugar están cerradas.
444
00:52:57,943 --> 00:52:59,243
¡Contesta el teléfono!
445
00:53:00,713 --> 00:53:01,813
Imbécil.
446
00:53:09,087 --> 00:53:10,087
¿Hola?
447
00:53:12,157 --> 00:53:13,792
¿Hay alguien ahí?
448
00:53:16,094 --> 00:53:18,765
Esta es la última vez
que hago esto.
449
00:53:21,434 --> 00:53:23,737
Sin consideración alguna.
450
00:53:30,508 --> 00:53:31,508
¿Dawn?
451
00:53:41,487 --> 00:53:42,487
¿Hola?
452
00:53:43,989 --> 00:53:44,989
Chicas.
453
00:53:55,101 --> 00:53:58,204
Sé que están ahí.
Dawn, puedo oír tu teléfono.
454
00:54:09,815 --> 00:54:12,952
Juro por Dios que si es una broma,
las mataré a ambas.
455
00:54:50,856 --> 00:54:51,956
¡Tara!
456
00:55:00,465 --> 00:55:01,465
¡Tara!
457
00:55:02,867 --> 00:55:04,167
¿Puedes escucharme?
458
00:55:48,248 --> 00:55:50,950
Tara, Tara, está bien.
Está bien.
459
00:55:51,050 --> 00:55:52,485
Pediré ayuda.
460
00:55:55,487 --> 00:55:56,989
¿Qué diablos?
461
00:55:58,990 --> 00:56:00,425
Todo estará bien.
462
00:56:01,427 --> 00:56:03,163
Dios, ¿qué está pasando?
463
00:56:03,929 --> 00:56:05,161
¿Emily?
464
00:56:06,998 --> 00:56:08,098
Ayúdame.
465
00:56:10,402 --> 00:56:11,502
Ayúdame.
466
00:56:32,992 --> 00:56:34,894
¡Alguien que me ayude, por favor!
467
00:56:41,532 --> 00:56:42,732
¡Por favor!
468
00:56:49,974 --> 00:56:51,142
¡Ayuda!
469
00:56:51,242 --> 00:56:53,246
¡Alguien por favor ayúdeme!
470
00:58:15,327 --> 00:58:16,927
¡Por favor detente!
471
00:58:18,530 --> 00:58:20,667
¡No, por favor déjame en paz!
472
00:58:28,507 --> 00:58:29,807
¡Oye, Mike!
473
00:58:41,253 --> 00:58:42,553
Hijo de puta.
474
00:58:49,460 --> 00:58:51,260
Estás por tu cuenta, amigo.
475
00:59:27,699 --> 00:59:28,699
¡Mike!
476
00:59:44,015 --> 00:59:45,015
¿Hola?
477
01:06:10,740 --> 01:06:11,740
No.
478
01:06:24,040 --> 01:06:25,040
Vamos.
479
01:06:35,899 --> 01:06:37,567
No puedes estar muerta, Tara.
480
01:06:38,368 --> 01:06:39,668
Mierda, Tara.
481
01:06:41,772 --> 01:06:43,706
Por favor despierta.
482
01:06:43,906 --> 01:06:46,845
No, no puedes estar muerta,
Tara, mírame.
483
01:07:35,860 --> 01:07:37,627
Te sacaré de aquí.
484
01:07:37,727 --> 01:07:40,500
Vamos, te sacaré de
aquí ahora mismo.
485
01:07:59,182 --> 01:08:00,683
Dios, ¿estás bien?
486
01:08:00,883 --> 01:08:02,183
Quédate conmigo.
487
01:08:02,887 --> 01:08:04,455
Me siento un poco cansada.
488
01:08:05,355 --> 01:08:06,789
Lo sé, está bien.
489
01:08:06,889 --> 01:08:09,126
Solo relájate, estarás bien.
490
01:08:15,264 --> 01:08:17,199
Hay un teléfono allí.
Llamaré a la policía, ¿Sí?
491
01:08:17,299 --> 01:08:19,735
¡No! No te vayas, no me dejes.
492
01:08:19,835 --> 01:08:22,137
No te dejaré, lo prometo.
493
01:08:22,237 --> 01:08:24,606
Solo voy justo allí. Mira.
494
01:08:32,416 --> 01:08:33,850
911, emergencias.
495
01:08:33,950 --> 01:08:36,485
Sí, necesito a la policía
y a paramédicos aquí ahora.
496
01:08:36,585 --> 01:08:38,721
- ¿Qué pasa, señor?
- Quiero denunciar un asesinato.
497
01:08:38,821 --> 01:08:39,888
Hay dos personas muertas.
498
01:08:39,988 --> 01:08:42,025
Tengo a una joven aquí
que fue asaltada.
499
01:08:42,125 --> 01:08:44,761
Está sangrando por todas partes.
Creo que está entrando en shock.
500
01:08:44,861 --> 01:08:46,529
De acuerdo, deme la dirección.
501
01:08:46,629 --> 01:08:49,066
Calle Steuben,
en el viejo almacén.
502
01:08:49,466 --> 01:08:51,934
¿Qué tipo de heridas tiene ella?
503
01:08:52,134 --> 01:08:53,136
Está toda cortada.
504
01:08:53,236 --> 01:08:57,539
Algunos cortes son profundos.
No sé, está sangrando mucho.
505
01:08:57,639 --> 01:08:58,740
¿Está consciente?
506
01:08:58,840 --> 01:09:01,677
Sí, pero no tengo idea
por cuánto tiempo.
507
01:09:01,777 --> 01:09:03,079
¿Dónde está el agresor ahora?
508
01:09:03,179 --> 01:09:04,581
Lo noqueé.
509
01:09:05,281 --> 01:09:08,584
Si este tipo se despierta,
no estaremos seguros aquí.
510
01:09:08,684 --> 01:09:11,988
Está armado y es
un completo maníaco.
511
01:09:12,455 --> 01:09:16,993
Señor, le pido que mantenga la calma
y permanezca en línea conmigo...
512
01:09:17,093 --> 01:09:18,393
...hasta que llegue la policía.
513
01:09:19,329 --> 01:09:22,832
Mire. No nos quedaremos aquí.
Llevaré a esta chica a urgencias.
514
01:09:22,932 --> 01:09:25,168
Sólo traigan sus traseros aquí ahora.
515
01:09:26,636 --> 01:09:27,970
Tengo mi camioneta afuera.
516
01:09:28,070 --> 01:09:29,172
¿Puedes caminar?
517
01:09:29,272 --> 01:09:31,440
Bueno, vamos.
Vámonos de aquí.
518
01:09:43,286 --> 01:09:44,286
¡Maldición!
519
01:10:08,745 --> 01:10:10,045
¡No, detente!
520
01:10:11,480 --> 01:10:12,480
¡Detente!
521
01:11:01,333 --> 01:11:03,433
¡Dios! ¡Maldita sea!
522
01:11:07,036 --> 01:11:08,336
¡Maldición!
523
01:12:06,762 --> 01:12:08,732
¡Aléjate de mí!
524
01:12:08,832 --> 01:12:10,200
¡Déjame en paz!
525
01:12:10,934 --> 01:12:12,602
¡Maldito maniático!
526
01:12:13,804 --> 01:12:16,207
¡Déjame en paz!
527
01:12:17,707 --> 01:12:19,007
¡Para, detente!
528
01:14:24,101 --> 01:14:26,303
¡Policía, no te muevas!
529
01:14:26,403 --> 01:14:27,705
¡Levanta las manos ya mismo!
530
01:14:27,805 --> 01:14:30,307
Central. 10-13, delincuente.
Posiblemente armado.
531
01:14:30,407 --> 01:14:32,053
- ¡Muestra tus manos!
- Envíen unidades.
532
01:14:32,253 --> 01:14:33,443
¡Que muestres tus manos!
533
01:14:33,543 --> 01:14:36,247
- ¡Levántalas!
- ¡Dije pon tus putas manos arriba!
534
01:14:39,850 --> 01:14:41,785
Eso es, sencillo y fácil.
535
01:14:41,885 --> 01:14:43,487
Sin movimientos bruscos.
536
01:14:43,587 --> 01:14:44,755
Tu mano derecha.
537
01:14:44,955 --> 01:14:46,889
Muestra la mano derecha.
Última advertencia.
538
01:14:46,989 --> 01:14:48,024
¡Te disparará!
539
01:14:57,299 --> 01:14:58,299
¡Hazlo!
540
01:15:01,638 --> 01:15:02,838
¡No, no, no!
541
01:15:12,382 --> 01:15:15,418
Central, tenemos disparos.
542
01:15:16,018 --> 01:15:17,420
Múltiples causalidades.
543
01:15:18,255 --> 01:15:21,955
Necesitamos unidades
y asistencia inmediata.
544
01:15:26,563 --> 01:15:27,731
Dios mío.
545
01:15:27,831 --> 01:15:28,831
¿Qué?
546
01:15:32,669 --> 01:15:34,404
Ella todavía está viva.
547
01:15:58,995 --> 01:16:01,030
Vamos chicos.
Me están matando.
548
01:16:01,130 --> 01:16:03,900
Las puertas giratorias
no se instalarán hasta el lunes.
549
01:16:04,367 --> 01:16:06,067
También me alegro de verte, doc.
550
01:16:08,337 --> 01:16:09,606
Bien, ¿qué me traen?
551
01:16:09,706 --> 01:16:11,641
Asesinato, suicidio.
552
01:16:11,741 --> 01:16:12,808
Maravilloso.
553
01:16:12,908 --> 01:16:14,643
¿Qué hay en el escaparate número uno?
554
01:16:14,743 --> 01:16:16,245
Trauma severo en la cabeza.
555
01:16:16,345 --> 01:16:19,648
Creo que tendrás que identificar
a este desgraciado por sus dientes...
556
01:16:19,748 --> 01:16:21,785
...si logras sacarlos
detrás de su cráneo.
557
01:16:21,885 --> 01:16:24,286
Deberías traerme una
séptima taza de café entonces.
558
01:16:24,386 --> 01:16:26,655
Necesitarás algo mucho
más fuerte que el café.
559
01:16:26,755 --> 01:16:29,392
Landon dijo que solo
encontraron dos cuerpos más.
560
01:16:29,492 --> 01:16:31,727
Dios, ¿qué enfermos
están haciendo esto?
561
01:16:31,827 --> 01:16:33,427
Escaparate número dos.
562
01:16:35,556 --> 01:16:36,556
No, mierda.
563
01:16:36,666 --> 01:16:41,570
La policía lo halló comiendo la cara de una
joven luego de atropellarla con un camión.
564
01:16:41,670 --> 01:16:44,842
Entonces, se voló los sesos
antes de ser arrestado.
565
01:16:45,942 --> 01:16:47,611
Halloween nunca decepciona, ¿cierto?
566
01:16:47,711 --> 01:16:49,713
Y parece que recién
está comenzando.
567
01:16:49,813 --> 01:16:53,684
Viendo que estaré aquí
por 24 horas, gracias a ustedes...
568
01:16:53,784 --> 01:16:57,787
¿Podrían traerme un sándwich de desayuno
con tocino, o algo con tocino?
569
01:16:57,887 --> 01:16:59,187
Tocino, ¿en serio?
570
01:17:00,023 --> 01:17:01,691
Pensé que cuidabas tu colesterol.
571
01:17:01,791 --> 01:17:02,926
Lo estoy checando.
572
01:17:03,026 --> 01:17:04,393
Viéndolo subir.
573
01:17:04,493 --> 01:17:05,728
¿Quién es el Médico aquí?
574
01:17:05,828 --> 01:17:09,432
¿Cómo puedes comer algo grasoso
mientras cortas cadáveres?
575
01:17:09,532 --> 01:17:12,468
Cariño, hago esto durante 22 años.
576
01:17:12,568 --> 01:17:15,603
Tras ver a un bebé de ocho meses
en el microondas hasta morir...
577
01:17:16,739 --> 01:17:18,742
...lo demás esta pasado de moda.
578
01:17:20,710 --> 01:17:22,344
Tenías que preguntar, ¿sí?
579
01:17:22,444 --> 01:17:23,847
Lo conseguiré, doc.
580
01:17:23,947 --> 01:17:25,247
Ese es mi chico.
581
01:17:26,683 --> 01:17:28,585
Mantente a salvo allí afuera.
582
01:17:39,395 --> 01:17:40,495
Jesucristo.
583
01:17:50,439 --> 01:17:53,343
Echemos un vistazo
al hombre del momento.
584
01:18:04,787 --> 01:18:09,035
Espero que tus 15 minutos de fama
hayan valido la pena, maldito enfermo.
585
01:18:27,143 --> 01:18:30,278
Realmente te va a gustar aquí.
586
01:19:15,625 --> 01:19:17,093
Gracias por todo de nuevo, doctora.
587
01:19:17,193 --> 01:19:18,660
Usted estará en nuestras oraciones.
588
01:19:18,760 --> 01:19:20,697
- Por favor, no lo mencione.
UN AÑO DESPUES
589
01:19:20,797 --> 01:19:22,531
- Extrañaremos esto.
UN AÑO DESPUES
590
01:19:22,631 --> 01:19:25,866
Ella ha sido muy cooperativa.
Hace reír a todo mundo.
591
01:19:25,966 --> 01:19:28,374
No ha perdido su sentido del humor.
592
01:19:28,474 --> 01:19:32,475
- Sigue siendo una sabelotodo.
- Es bueno. Es algo bueno.
593
01:19:32,575 --> 01:19:35,412
- Es importante mantenerse positivo, ¿no?
- Absolutamente.
594
01:19:35,612 --> 01:19:38,148
- Es bueno para el espíritu.
- Ella estará bien.
595
01:19:38,881 --> 01:19:42,017
Bueno, cuídate, Victoria.
Te veré en un par de meses.
596
01:19:42,117 --> 01:19:44,151
- Gracias, doctora.
- De nada.
597
01:19:44,854 --> 01:19:45,855
Hasta luego, doctora.
598
01:19:45,955 --> 01:19:47,055
Adiós.
599
01:19:48,925 --> 01:19:51,527
¿Qué dices? ¿Estás lista?
600
01:19:51,627 --> 01:19:52,727
Sí.
601
01:19:54,130 --> 01:19:56,866
Buena suerte con
tu entrevista mañana.
602
01:20:03,999 --> 01:20:08,999
Traducción - Spanish
By MrAlbert17
43753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.