All language subtitles for TERRIFIER 1 ( 2017 ) 480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,318 --> 00:00:52,987 Bienvenidos de nuevo al programa. 2 00:00:53,087 --> 00:00:54,990 Si acaban de sintonizar, estoy en vivo... 3 00:00:55,090 --> 00:00:57,792 ...con la única sobreviviente de la Masacre del Condado Miles... 4 00:00:57,892 --> 00:00:59,995 ...que ocurrió hace un año exactamente. 5 00:01:00,928 --> 00:01:03,865 Trabajo en este show hace años y no me había sentado frente a alguien... 6 00:01:03,965 --> 00:01:06,001 ...con una historia que contar como la tuya. 7 00:01:07,035 --> 00:01:09,804 Gracias de nuevo por tomarte el tiempo de venir y hablar conmigo. 8 00:01:09,904 --> 00:01:11,272 Es un placer. 9 00:01:12,640 --> 00:01:13,976 Cuando lo dejamos, hablábamos... 10 00:01:14,076 --> 00:01:16,711 ...sobre el momento en que despertaste del coma. 11 00:01:16,811 --> 00:01:19,848 ¿Recuerdas tu reacción inicial, al ver tu cara por primera vez? 12 00:01:19,948 --> 00:01:21,315 Sí. 13 00:01:21,415 --> 00:01:23,717 ¿Te gustaría compartir eso con nosotros? 14 00:01:25,019 --> 00:01:26,319 Ojalá estuviera muerta. 15 00:01:27,421 --> 00:01:29,725 ¿Todavía se siente de esa manera? 16 00:01:29,825 --> 00:01:32,127 La gente está asustada por la forma en que me miro... 17 00:01:32,227 --> 00:01:33,627 ...especialmente los niños. 18 00:01:34,463 --> 00:01:37,665 Y es realmente difícil para mí lidiar con eso... 19 00:01:37,765 --> 00:01:39,300 ...así que el aislamiento es ideal. 20 00:01:41,936 --> 00:01:43,438 Ahora, ¿y tu atacante? 21 00:01:44,439 --> 00:01:47,708 ¿Un hombre identificado solo como "Art the Clown"? 22 00:01:47,808 --> 00:01:51,178 Hay mucha controversia en torno a su supuesta muerte. 23 00:01:51,278 --> 00:01:52,413 Las autoridades alegaron... 24 00:01:52,513 --> 00:01:54,916 ...que su cuerpo desapareció de la Morgue del Condado... 25 00:01:55,016 --> 00:01:56,283 ...la mañana luego del ataque. 26 00:01:56,383 --> 00:01:57,718 Está muerto. 27 00:01:57,818 --> 00:01:59,384 Eso fue lo que vi. 28 00:03:26,407 --> 00:03:28,043 ¿Lo viste? 29 00:03:28,143 --> 00:03:30,409 Dios mío, pensé que ella iba a atacarme. 30 00:03:35,282 --> 00:03:37,219 Mi corazón estaba acelerado todo el tiempo. 31 00:03:38,587 --> 00:03:40,856 Sí, bueno, si crees que se ve tan mal en la televisión... 32 00:03:40,956 --> 00:03:44,059 ...imagina lo que parece al estar sentada a dos pies de ti. 33 00:03:44,159 --> 00:03:46,828 Pensé que iba a vomitar en un momento. 34 00:03:46,928 --> 00:03:48,229 Bebé, hazme un favor. 35 00:03:48,329 --> 00:03:51,464 Si alguna vez me veo así, prométeme que me sacarás de mi miseria. 36 00:03:52,233 --> 00:03:53,435 ¿Crees que estoy bromeando? 37 00:03:53,535 --> 00:03:54,837 Lo haré por mí misma. 38 00:03:56,570 --> 00:03:58,373 Sí, Tom dijo que no lo sabríamos hasta mañana. 39 00:03:58,473 --> 00:04:00,539 Pero él piensa que los ratings van a ir a lo grande. 40 00:04:07,147 --> 00:04:08,349 Exactamente. 41 00:04:08,849 --> 00:04:11,418 Finalmente descubrimos la fórmula del éxito... 42 00:04:11,518 --> 00:04:14,319 ...víctimas sin rostro y un anfitrión en peligro. 43 00:04:15,056 --> 00:04:18,559 Sí, mira el próximo mes, va algo que se llamará "Monica's House of Horrors." 44 00:04:20,160 --> 00:04:24,299 Mierda. ¿Puedo devolverte la llamada? Tengo como 50 personas llamándome. 45 00:04:24,399 --> 00:04:26,701 Bueno. De acuerdo, te amo también. 46 00:04:26,801 --> 00:04:27,901 Adiós. 47 00:04:29,537 --> 00:04:30,537 ¿Hola? 48 00:04:31,705 --> 00:04:33,005 ¿Tom? 49 00:05:24,767 --> 00:05:26,470 Creo que solo me torcí el tobillo. 50 00:05:26,570 --> 00:05:27,870 Dawn, ¿de verdad? 51 00:05:28,304 --> 00:05:29,605 Muchas gracias, por cierto. 52 00:05:29,705 --> 00:05:30,740 ¿Por qué? 53 00:05:30,840 --> 00:05:33,343 Prometiste que no te enfrentarías a la mierda esta noche. 54 00:05:33,443 --> 00:05:37,712 Los chicos me seguían comprando bebidas. No lo evito si me parecen interesantes. 55 00:05:37,813 --> 00:05:41,184 Sí. Definitivamente tú eres lo que ellos buscaban. 56 00:05:41,284 --> 00:05:42,285 ¿A quién le escribes? 57 00:05:42,385 --> 00:05:45,321 - No es asunto tuyo. - Le diste a ese imbécil tu número, ¿no? 58 00:05:45,421 --> 00:05:47,790 Dios mío, estás tan celosa. 59 00:05:47,890 --> 00:05:50,194 ¿De qué? Ese chico hablaba con otras cinco chicas. 60 00:05:50,294 --> 00:05:52,528 Deja de ser una perra. Solo entra al auto. 61 00:05:52,628 --> 00:05:54,564 Oh, no vas a conducir. 62 00:05:54,664 --> 00:05:55,833 Estoy bien. 63 00:05:55,933 --> 00:05:57,157 Dame las llaves. 64 00:05:57,267 --> 00:05:58,602 Dame las llaves. 65 00:05:59,002 --> 00:06:00,770 Dawn, no tengo ganas de morir esta noche. 66 00:06:00,870 --> 00:06:03,239 - ¿En serio? - ¿Realmente haremos esto ahora? 67 00:06:03,339 --> 00:06:05,242 Dame las llaves. 68 00:06:05,342 --> 00:06:07,578 Te voy a patear como un gato. 69 00:06:07,678 --> 00:06:08,978 Dame lo que quiero. 70 00:06:09,079 --> 00:06:10,412 Está bien, está bien. 71 00:06:10,813 --> 00:06:12,048 Tú conduces. 72 00:06:13,348 --> 00:06:14,516 Gracias. 73 00:06:21,825 --> 00:06:23,425 Estoy jodidamente drogada. 74 00:06:24,027 --> 00:06:26,730 Pero si consigo algo para comer, puedo conducir, ¿de acuerdo? 75 00:06:26,830 --> 00:06:29,098 Hay un lugar abierto hasta tarde, podremos estar sobrias. 76 00:06:29,198 --> 00:06:30,434 ¿Dijiste comida? 77 00:06:30,534 --> 00:06:31,735 Dije comida. 78 00:06:31,835 --> 00:06:33,368 Conoces el lugar, está ahí, vamos. 79 00:06:33,469 --> 00:06:34,471 De acuerdo, está bien. 80 00:06:34,571 --> 00:06:36,874 Sólo dame un minuto. 81 00:06:36,974 --> 00:06:38,242 Mierda. 82 00:06:38,342 --> 00:06:40,311 Como un minuto, en serio. 83 00:06:45,849 --> 00:06:46,949 D. 84 00:06:49,785 --> 00:06:51,254 - D. - ¿Qué? 85 00:06:51,354 --> 00:06:52,454 Mira. 86 00:06:54,024 --> 00:06:56,259 Santa mierda. Sí, eso no es gracioso. 87 00:06:56,359 --> 00:06:57,727 Estoy a punto de gritar. 88 00:06:57,827 --> 00:06:59,263 ¡Hola, guapo! 89 00:06:59,363 --> 00:07:01,398 Dawn, ya basta. Mi amiga quiere tu número. 90 00:07:01,498 --> 00:07:04,234 Voy a matarte. Ve a comprarnos la cena. 91 00:07:04,634 --> 00:07:07,304 - Detente. Solo cállate la boca. - ¿O qué? 92 00:07:07,404 --> 00:07:09,205 Tal vez nos lleve a casa. 93 00:07:09,305 --> 00:07:11,075 Lo siento, ella está borracha. 94 00:07:19,783 --> 00:07:21,817 Vámonos. Anda. 95 00:07:21,918 --> 00:07:23,285 Solo vámonos. 96 00:07:29,493 --> 00:07:31,659 ¿Ah, sí? ¿Te has arreglado? 97 00:07:32,296 --> 00:07:33,896 Eres una maldita enferma. 98 00:07:33,996 --> 00:07:36,232 ¿A dónde voy a ir? ¿De vuelta con mi esposa? 99 00:07:36,332 --> 00:07:37,632 La misma mierda. 100 00:07:38,068 --> 00:07:39,836 ¿Tal vez otras dos horas? 101 00:07:39,936 --> 00:07:40,937 De acuerdo. 102 00:07:41,037 --> 00:07:42,337 Está bien, adiós. 103 00:07:49,613 --> 00:07:50,913 Estupendo. 104 00:07:54,584 --> 00:07:58,622 Esa fue la meada más larga en mi vida. 105 00:07:58,722 --> 00:08:00,558 Gracias por compartirlo. 106 00:08:01,424 --> 00:08:04,494 Este chico quiere que conozca su departamento ahora mismo. 107 00:08:04,594 --> 00:08:06,629 - Qué sorpresa. - Le dije que lo haría. 108 00:08:06,729 --> 00:08:07,729 ¿Qué? 109 00:08:07,863 --> 00:08:09,163 Estoy bromeando. 110 00:08:09,900 --> 00:08:11,934 Tengo un poco más de autoestima que eso. 111 00:08:12,034 --> 00:08:14,037 Si solo tuvieras cerebro. 112 00:08:16,005 --> 00:08:18,307 He estado esperando que lo uses toda la noche. 113 00:08:18,407 --> 00:08:20,008 Felicitaciones. 114 00:08:36,025 --> 00:08:37,660 Mira, es tu novio. 115 00:08:38,561 --> 00:08:40,731 Te lo dije hace una semana, iremos a casa de tu madre. 116 00:08:40,831 --> 00:08:42,566 No lo sé, dentro de seis semanas. 117 00:08:44,134 --> 00:08:45,702 Enseguida estoy contigo amigo. 118 00:08:46,635 --> 00:08:49,403 Deberías ver el aspecto de este chico que acaba de entrar. 119 00:09:17,167 --> 00:09:18,467 ¿Estás bien? 120 00:09:24,473 --> 00:09:26,709 Creo que deberíamos llevarnos nuestra comida. 121 00:09:26,809 --> 00:09:28,109 ¿Por qué? 122 00:09:31,481 --> 00:09:32,781 ¿Él? 123 00:09:33,116 --> 00:09:34,617 En serio, quiero irme. 124 00:09:35,952 --> 00:09:37,252 Jesucristo. 125 00:09:38,554 --> 00:09:40,723 - D, detente. - ¿Discúlpeme? 126 00:09:41,424 --> 00:09:43,794 ¿Disculpe? ¿Puedo tomarle una foto? 127 00:09:43,894 --> 00:09:45,860 - Dawn, detente. - Cállate. 128 00:09:47,798 --> 00:09:48,898 ¿Hola? 129 00:09:51,168 --> 00:09:52,268 ¿Hola? 130 00:09:54,571 --> 00:09:57,041 Voy a tomar eso como un sí. 131 00:10:04,014 --> 00:10:05,314 Lo siento. 132 00:10:23,033 --> 00:10:24,333 Gracias. 133 00:10:27,102 --> 00:10:28,671 ¿Qué demonios te pasa? 134 00:10:28,771 --> 00:10:31,720 ¿Qué? ¿Pensaste que me cortaría en pequeños pedazos o algo? 135 00:10:32,974 --> 00:10:34,874 ¿Qué puedo hacer por ti, amigo? 136 00:10:36,647 --> 00:10:37,647 ¿Oye? 137 00:10:38,148 --> 00:10:39,348 ¿Hola? 138 00:10:42,052 --> 00:10:44,922 Si no ordenas nada, tendrás que irte. 139 00:10:46,188 --> 00:10:48,558 Ya tienes ocho "Likes". 140 00:10:51,160 --> 00:10:52,529 ¿Puedes oírme? 141 00:10:54,097 --> 00:10:56,534 Dios, va a ser una noche larga. 142 00:11:38,007 --> 00:11:39,307 ¿Qué estás haciendo? 143 00:11:44,880 --> 00:11:46,080 Gracias. 144 00:11:53,622 --> 00:11:56,025 De acuerdo, no es por nada, pero eso es lo mejor que... 145 00:11:56,125 --> 00:11:58,260 ...un tipo ha hecho por ti toda la noche. 146 00:11:58,460 --> 00:12:00,664 ¿En serio? ¿Qué demonios...? 147 00:12:00,764 --> 00:12:02,064 Aquí tienen señoritas. 148 00:12:03,568 --> 00:12:04,568 Sí. 149 00:12:04,668 --> 00:12:05,769 Ustedes dos, ¿están bien? 150 00:12:05,869 --> 00:12:07,169 Él es inofensivo. 151 00:12:07,904 --> 00:12:09,204 ¿Estás bien? 152 00:12:10,173 --> 00:12:13,175 No te preocupes, me ocuparé de él. Disfruta tu pizza. 153 00:12:28,058 --> 00:12:29,993 ¿Qué sigues mirando? 154 00:12:31,493 --> 00:12:33,763 Esa bolsa. ¿Qué crees que hay dentro? 155 00:12:36,131 --> 00:12:38,633 No sé, ¿a quién le importa? Solo come tu pizza. 156 00:12:41,837 --> 00:12:44,507 ¡Maldito monstruo! Ven aquí. 157 00:12:44,607 --> 00:12:46,977 Toda la noche lidiando contigo, cabrón. 158 00:12:47,077 --> 00:12:48,177 Suficiente. 159 00:12:51,648 --> 00:12:53,214 Fuera de aquí. 160 00:12:57,386 --> 00:13:00,290 Toma tu mierda, y no vuelvas. 161 00:13:05,194 --> 00:13:07,731 - Ramón, toma un trapeador y blanqueador. - ¿Estás bien? 162 00:13:07,831 --> 00:13:09,131 Sí, estoy bien. 163 00:13:23,646 --> 00:13:25,615 ¿Qué crees que hizo ese tipo allí? 164 00:13:25,715 --> 00:13:26,949 Quién sabe. 165 00:13:27,049 --> 00:13:29,785 Probablemente eyaculó por todo el lugar, maldito pervertido. 166 00:13:29,985 --> 00:13:31,288 Detente. 167 00:13:31,788 --> 00:13:34,657 ¿Qué? Te digo que ese tipo se masturbó totalmente allí. 168 00:13:34,757 --> 00:13:36,726 Él obviamente estaba excitado por ti. 169 00:13:36,826 --> 00:13:39,427 Estás jodidamente enferma. ¿Sabías eso? 170 00:13:42,030 --> 00:13:43,066 ¿Qué? 171 00:13:43,166 --> 00:13:46,069 - Mira tu mano. - Jesucristo. 172 00:13:46,369 --> 00:13:49,005 Mira, al menos tuvo la cortesía de hacer lo que hizo en privado. 173 00:13:49,105 --> 00:13:52,708 Quiero decir, él podría haberlo sacado allí mismo. 174 00:13:52,808 --> 00:13:54,745 Realmente no necesitaba verlo. 175 00:13:57,347 --> 00:13:59,149 ¿Estás bien para conducir? 176 00:13:59,249 --> 00:14:01,952 Sí, créeme, eso me despejó. 177 00:14:03,086 --> 00:14:04,353 Dios mío. 178 00:14:04,453 --> 00:14:05,753 - ¿Qué? - Tu neumático. 179 00:14:06,222 --> 00:14:07,522 Mierda. 180 00:14:08,357 --> 00:14:10,660 ¿Ha estado así todo el tiempo? 181 00:14:10,760 --> 00:14:13,862 Creo que hubiera dicho algo si hubiera notado que tu llanta explotó. 182 00:14:13,962 --> 00:14:16,232 ¿Por qué esta mierda siempre me pasa? 183 00:14:16,332 --> 00:14:17,835 ¿Tienes un repuesto? 184 00:14:18,967 --> 00:14:20,267 Está en el auto. 185 00:14:23,840 --> 00:14:26,041 Estoy comenzando a sentirme mal. 186 00:14:26,441 --> 00:14:28,510 Sólo dame tu teléfono. 187 00:14:28,610 --> 00:14:29,910 Llamaré a mi hermana. 188 00:14:33,817 --> 00:14:35,852 Steve, esto es enfermizo. 189 00:14:35,952 --> 00:14:38,387 Será mejor que me pagues tiempo extra por esto. 190 00:14:38,487 --> 00:14:40,290 No es broma, esto es repugnante. 191 00:14:40,390 --> 00:14:43,859 Me tienes limpiando orina y mierda a la una en punto de la mañana. 192 00:14:43,959 --> 00:14:47,597 Deja que el chico que maneja la comida se encargue de eso, esto apesta. 193 00:14:48,097 --> 00:14:50,766 Steve, un tiempo y medio, o estoy fuera. 194 00:14:53,135 --> 00:14:54,335 ¿Me escuchas? 195 00:15:04,813 --> 00:15:06,815 - ¿Hola? - Hola, soy yo. 196 00:15:07,910 --> 00:15:08,910 ¿Tara? 197 00:15:09,018 --> 00:15:11,987 Sí, mi teléfono murió. Estoy llamando del de Dawn. 198 00:15:12,087 --> 00:15:13,891 Ah, tu teléfono murió. 199 00:15:13,991 --> 00:15:17,026 ¿Alguna vez puedes salir sin usar las redes sociales cada 30 segundos? 200 00:15:17,126 --> 00:15:20,362 Creo que eres la única en Estados Unidos quien tiene ese tipo de moderación. 201 00:15:20,462 --> 00:15:22,098 Sí, probablemente sea cierto. 202 00:15:22,198 --> 00:15:23,333 ¿Te desperté? 203 00:15:23,433 --> 00:15:26,736 No, estoy estudiando para mi examen de mañana. 204 00:15:26,836 --> 00:15:28,003 Mierda. 205 00:15:28,203 --> 00:15:30,008 ¿Por qué? ¿Qué pasa? 206 00:15:32,909 --> 00:15:34,077 ¿Qué pasa, Tara? 207 00:15:34,377 --> 00:15:38,580 Dawn y yo estamos como varadas ahora. Tiene una llanta pinchada sin repuesto. 208 00:15:38,680 --> 00:15:41,417 ¿Y estaba pensando si podrías recogernos? 209 00:15:42,184 --> 00:15:44,753 Debo levantarme en cinco horas, Tara. 210 00:15:44,853 --> 00:15:47,223 Sí, lo sé Vic. No te molestes, en serio. 211 00:15:47,323 --> 00:15:49,025 No sabía que tenías una prueba. 212 00:15:54,364 --> 00:15:55,464 Lo siento. 213 00:15:56,533 --> 00:15:58,736 No sabía que estabas aquí. 214 00:16:07,110 --> 00:16:08,210 ¿Sabes una cosa? 215 00:16:08,310 --> 00:16:11,647 Debo estirar las piernas y, si repruebo, siempre puedo culparte. 216 00:16:11,747 --> 00:16:14,251 Eres la mejor hermana del mundo. 217 00:16:16,219 --> 00:16:17,319 Sí. 218 00:16:19,054 --> 00:16:20,354 ¿Dónde estás? 219 00:16:32,135 --> 00:16:33,435 ¿Qué está mal? 220 00:16:34,971 --> 00:16:37,207 Estoy bien. ¿Por qué? 221 00:16:37,307 --> 00:16:40,043 Sigues mirando por encima del hombro. 222 00:16:41,510 --> 00:16:43,313 Sólo pensaba. 223 00:16:43,413 --> 00:16:44,713 ¿Sobre qué? 224 00:16:45,615 --> 00:16:46,915 Nada. 225 00:16:47,516 --> 00:16:48,816 Dime. 226 00:16:51,420 --> 00:16:53,722 ¿Y si ese tipo le hizo esto a tu auto? 227 00:16:54,857 --> 00:16:57,691 - ¿Qué tipo? ¿El payaso? - Lo digo en serio. 228 00:16:59,261 --> 00:17:02,598 Bueno, ¿realmente crees que alguien pinchó mi neumático? 229 00:17:03,331 --> 00:17:05,769 Bueno, él sabe que este es tu auto. 230 00:17:05,869 --> 00:17:07,537 Él nos vio entrar antes. 231 00:17:07,937 --> 00:17:12,241 Eso es jodidamente ridículo. Quizás haya pisado un clavo o algo así. 232 00:17:14,009 --> 00:17:18,181 - Debí haberte dejado conducir. - Sí, debiste haberlo hecho. 233 00:17:18,281 --> 00:17:22,318 Pero como siempre, tienes que ser el buen samaritano, aquí estamos. 234 00:17:22,818 --> 00:17:25,354 Varadas. Como un par de imbéciles. 235 00:17:38,901 --> 00:17:40,201 ¡Steve! 236 00:18:00,822 --> 00:18:01,922 ¡Mierda! 237 00:18:11,034 --> 00:18:12,969 ¡Ayuda! ¡Alguien! 238 00:18:28,721 --> 00:18:31,257 Sí, pero, ¿y si estoy en lo cierto... 239 00:18:31,357 --> 00:18:34,190 ...y él está afuera mirándonos en este momento? 240 00:18:35,428 --> 00:18:37,495 Muéstrale tus tetas. 241 00:18:38,195 --> 00:18:40,131 No lo sé, Tara. 242 00:18:40,231 --> 00:18:42,167 Mira, ese tipo era inofensivo. 243 00:18:42,267 --> 00:18:44,937 Él es solo un idiota disfrazado... 244 00:18:45,137 --> 00:18:48,005 ...actuando como un retardado porque es Halloween. 245 00:18:52,778 --> 00:18:53,779 No. 246 00:18:53,879 --> 00:18:55,079 Él era diferente. 247 00:18:56,050 --> 00:18:57,118 Él sonrió. 248 00:18:57,218 --> 00:18:59,951 La forma en que nos miraba con esos ojos muertos. 249 00:19:02,922 --> 00:19:04,657 ¿Qué había en esa bolsa? 250 00:19:07,894 --> 00:19:09,496 No lo sé, Tara. 251 00:19:09,596 --> 00:19:13,167 El punto es que él se fue, y nunca lo volverás a ver. 252 00:19:13,267 --> 00:19:16,705 Así que para con esta mierda, porque estás comenzando a asustarme. 253 00:19:33,119 --> 00:19:34,688 Necesito orinar. 254 00:19:34,788 --> 00:19:36,088 Pues ve. 255 00:19:36,623 --> 00:19:39,761 - ¿Ir? ¿A dónde? - Estamos a mitad de la noche. 256 00:19:39,961 --> 00:19:43,698 No puedo agacharme en medio de la calle y orinar como tú. 257 00:19:43,798 --> 00:19:48,168 Bueno, mala suerte, porque tomará un tiempo antes de que llegue tu hermana. 258 00:19:48,268 --> 00:19:49,268 Mierda. 259 00:20:01,214 --> 00:20:03,816 Quizás ese tipo tiene un baño que puedes usar. 260 00:20:03,916 --> 00:20:05,018 ¿Quién? 261 00:20:05,118 --> 00:20:10,091 Ese tipo espeluznante que acaba de salir de ese edificio aún más espeluznante. 262 00:20:11,325 --> 00:20:12,392 Tara. 263 00:20:12,692 --> 00:20:13,992 Estaba bromeando. 264 00:20:15,128 --> 00:20:16,328 ¿Disculpe? 265 00:20:16,965 --> 00:20:17,965 ¿Sí? 266 00:20:18,065 --> 00:20:21,134 Siento molestarle. ¿Hay un baño allí que pueda usar? 267 00:20:21,234 --> 00:20:24,138 Lo siento, no soy dueño del lugar. No debo dejar entrar a nadie. 268 00:20:24,238 --> 00:20:27,240 Por favor, es una emergencia. Serán dos segundos. 269 00:20:27,340 --> 00:20:29,677 Honestamente, podría meterme en muchos líos. 270 00:20:29,777 --> 00:20:30,844 ¿Quién lo va a saber? 271 00:20:30,944 --> 00:20:33,680 ¡Déjala usar el baño, por el amor de Dios! 272 00:20:33,780 --> 00:20:36,149 Ella hará que valga la pena. 273 00:20:37,217 --> 00:20:38,351 ¿Amiga tuya? 274 00:20:38,451 --> 00:20:41,154 Sí, lo siento, ella está borracha. 275 00:20:42,056 --> 00:20:44,125 Ha sido una noche larga. 276 00:20:44,725 --> 00:20:45,726 De acuerdo. 277 00:20:45,826 --> 00:20:47,194 Solo hazlo rápido, ¿sí? 278 00:20:47,294 --> 00:20:48,594 Muchas gracias. 279 00:20:50,463 --> 00:20:53,134 Ese tipo es aún más raro que el payaso. 280 00:20:58,771 --> 00:20:59,971 Por aquí. 281 00:21:03,210 --> 00:21:06,846 Menos mal que me lo pediste antes. Estaba por bombardear este lugar. 282 00:21:06,946 --> 00:21:08,849 - ¿Bombardear? - Bombardear insectos. 283 00:21:08,949 --> 00:21:11,585 - Control de plagas. - ¿Qué tipo de plaga? 284 00:21:11,685 --> 00:21:14,321 ¿Segura que quieres que te lo diga antes de que uses el baño? 285 00:21:14,421 --> 00:21:16,323 ¿Por qué? No me diga que son cucarachas. 286 00:21:16,423 --> 00:21:18,225 - No son cucarachas. - Ay Dios. 287 00:21:18,325 --> 00:21:19,625 Son ratas. 288 00:21:20,461 --> 00:21:21,761 ¿Ratas? 289 00:21:24,865 --> 00:21:26,165 Todo despejado. 290 00:21:26,834 --> 00:21:28,768 - ¿Está seguro? - Libre de ratas. 291 00:21:28,868 --> 00:21:31,338 ¿Qué pasa si una sale del inodoro? 292 00:21:31,438 --> 00:21:33,974 Lo haría rápido si fuera tú. 293 00:21:34,074 --> 00:21:35,374 Buen plan. 294 00:21:37,310 --> 00:21:39,345 ¿Necesitas que te espere o...? 295 00:21:39,445 --> 00:21:40,948 Estaré bien. 296 00:21:41,048 --> 00:21:43,316 ¿Recuerdas cómo entramos? 297 00:21:43,416 --> 00:21:44,716 Lo recuerdo. 298 00:21:45,853 --> 00:21:49,557 Bueno, que tengas una buena noche entonces. 299 00:21:49,757 --> 00:21:50,992 Igualmente. 300 00:21:51,092 --> 00:21:52,357 Gracias de nuevo. 301 00:21:53,093 --> 00:21:54,393 Ni lo menciones. 302 00:22:29,730 --> 00:22:34,101 Super Tienda de Halloween Craven, la nueva súper tienda de Halloween... 303 00:22:34,201 --> 00:22:38,338 ...con más 10.000 metros cuadrados de disfraces, accesorios, y decoraciones. 304 00:22:38,438 --> 00:22:40,974 La tienda de Halloween más grande del condado de Miles. 305 00:22:41,074 --> 00:22:45,144 Disfraces de niños, disfraces de adultos, pelucas, sombreros y máscaras. 306 00:22:45,244 --> 00:22:47,380 Maquillaje, y mucho más. 307 00:22:47,480 --> 00:22:52,353 Así que entra y mira nuestra gran colección, ubicada en Roma Boulevard. 308 00:22:54,221 --> 00:22:57,024 Esta es una alerta de última hora de WNEW. 309 00:22:57,124 --> 00:22:59,759 Tenemos gran movilización en el Condado Miles esta tarde... 310 00:22:59,859 --> 00:23:02,463 ...donde las autoridades están investigando un doble homicidio. 311 00:23:02,563 --> 00:23:04,832 Dos empleados en la pizzería "Deer Hill's"... 312 00:23:04,932 --> 00:23:07,967 ...fueron hallados brutalmente asesinados hace unos momentos. 313 00:23:08,067 --> 00:23:10,970 No hay sospechosos en custodia aún, pero la policía está al acecho... 314 00:23:11,070 --> 00:23:13,273 ...de un hombre alto y delgado con disfraz de payaso... 315 00:23:13,373 --> 00:23:16,309 ...blanco y negro y lleva una gran bolsa de basura. 316 00:23:16,409 --> 00:23:17,444 No puede ser. 317 00:23:17,544 --> 00:23:20,814 Un testigo vio al sospechoso luego de oír múltiples gritos. 318 00:23:21,214 --> 00:23:23,182 No hay más detalles en este momento. 319 00:23:23,282 --> 00:23:25,185 Sigan en sintonía, continuaremos trayéndoles... 320 00:23:25,285 --> 00:23:27,555 ...más actualizaciones de última hora disponibles. 321 00:23:39,567 --> 00:23:42,804 Dios mío, nunca vas a creer lo que acabo de oír en la radio. 322 00:25:03,115 --> 00:25:04,316 Cantidades. 323 00:25:16,596 --> 00:25:17,828 Lo siento. 324 00:25:20,299 --> 00:25:22,236 No tienes que decir una palabra. 325 00:25:23,202 --> 00:25:24,905 Tus ojos me lo dicen todo. 326 00:25:28,008 --> 00:25:30,476 No quise asustarte, cariño. 327 00:25:30,576 --> 00:25:32,846 Debes ser la nueva inquilina. 328 00:25:33,046 --> 00:25:35,416 Es un placer conocerte finalmente. 329 00:25:36,483 --> 00:25:39,486 Realmente te va a gustar aquí. 330 00:25:40,487 --> 00:25:41,989 ¿No es ella, Emily? 331 00:25:42,689 --> 00:25:45,158 Esta es mi hija, Emily. 332 00:25:45,258 --> 00:25:47,627 Saluda a la hermosa jovencita. 333 00:25:54,233 --> 00:25:57,437 Ha pasado bastante tiempo desde que tuvimos vecinos. 334 00:25:57,537 --> 00:26:00,207 Quizás podamos lavar la ropa juntas. 335 00:26:00,307 --> 00:26:02,242 Podría ser una buena compañía. 336 00:26:03,743 --> 00:26:04,844 Sí. 337 00:26:05,144 --> 00:26:06,847 Me parece una buena idea. 338 00:26:09,516 --> 00:26:13,120 ¿Me disculpas un momento? Debo encontrar al propietario. 339 00:26:13,220 --> 00:26:16,891 El alquiler del primer mes vence y no quiero pagarlo tarde. 340 00:26:18,958 --> 00:26:22,296 La puntualidad es el ladrón del tiempo, querida. 341 00:30:39,051 --> 00:30:40,052 ¡Ayuda! 342 00:30:40,152 --> 00:30:41,152 ¡Alguien! 343 00:30:41,921 --> 00:30:43,021 ¡Por favor! 344 00:32:05,771 --> 00:32:07,907 Feliz Halloween chicos y demonios. 345 00:32:08,007 --> 00:32:10,643 La temperatura actual es de 43 crujientes grados. 346 00:32:10,743 --> 00:32:14,581 Los vientos comienzan a soplar también, marcando la pauta para el viejo Samhain. 347 00:32:14,681 --> 00:32:16,515 Ahora si aún estás afuera... 348 00:32:16,615 --> 00:32:20,253 ...y en el área del Condado Miles, te aconsejaría que tengas mucho cuidado. 349 00:32:20,353 --> 00:32:23,555 La policía sigue al acecho de un hombre involucrado en un asesinato brutal... 350 00:32:23,655 --> 00:32:26,659 ...de dos empleados en la Pizzeria Deer Hill's esta mañana. 351 00:32:26,759 --> 00:32:30,397 El sospechoso fue visto por última vez con un disfraz de payaso blanco y negro... 352 00:32:30,497 --> 00:32:31,997 ...que combina con el maquillaje. 353 00:32:32,097 --> 00:32:35,569 Si nos estás sintonizando, esto no es una broma de Halloween. 354 00:32:35,669 --> 00:32:37,970 El Sheriff local aconsejó a las personas en el área... 355 00:32:38,070 --> 00:32:40,372 ...del Condado Miles permanecer en casa... 356 00:32:40,472 --> 00:32:44,878 ...y notificar a las autoridades si ven a alguien con la descripción del agresor. 357 00:32:44,978 --> 00:32:45,978 ¿En serio? 358 00:33:56,516 --> 00:33:57,516 ¡Señor! 359 00:33:58,384 --> 00:33:59,684 Ayúdeme, por favor. 360 00:34:01,387 --> 00:34:02,687 Ayúdeme, por favor. 361 00:34:07,827 --> 00:34:09,160 ¡Señor! 362 00:40:02,168 --> 00:40:04,003 ¡Vamos, hijo de puta! 363 00:40:06,672 --> 00:40:07,772 ¡Vamos! 364 00:40:14,614 --> 00:40:15,814 ¡Levántate! 365 00:40:18,117 --> 00:40:19,420 ¡Vete a la mierda! 366 00:40:24,356 --> 00:40:25,556 ¡Levántate! 367 00:41:01,561 --> 00:41:02,861 Está bien, mami. 368 00:41:04,063 --> 00:41:05,966 Es solo el viento. 369 00:41:06,266 --> 00:41:08,101 No puede lastimarte. 370 00:41:08,501 --> 00:41:10,504 No dejaré que nada te lastime. 371 00:41:46,539 --> 00:41:50,676 Creo que los nuevos vecinos no fue tan buena idea después de todo. 372 00:43:48,064 --> 00:43:51,564 ¿DÓNDE ESTÁS? ESTOY PARADA FRENTE AL ESPELUZNANTE EDIFICIO. 373 00:43:54,764 --> 00:43:56,664 ¿TARA? 374 00:44:13,924 --> 00:44:17,424 TARA ESTÁ MAL. VEN POR LA PARTE DE ATRÁS. 375 00:46:05,664 --> 00:46:07,233 ¡Jesucristo! 376 00:46:07,433 --> 00:46:08,900 ¿Puede ayudarme por favor? 377 00:46:09,000 --> 00:46:10,902 ¿Quién es usted? ¿Cómo demonios llegó aquí? 378 00:46:11,002 --> 00:46:12,739 Debe venir conmigo ahora. 379 00:46:12,839 --> 00:46:15,608 - Hay una mujer muerta en el sótano. - ¿Qué? 380 00:46:15,708 --> 00:46:18,311 Sí. Muerta. Muertas, todas muertas. 381 00:46:18,411 --> 00:46:21,414 Él las está matando una por una, como vacas. 382 00:46:21,514 --> 00:46:22,981 Mire, señora. 383 00:46:23,081 --> 00:46:24,082 Dama. 384 00:46:24,182 --> 00:46:27,619 - Si no se va ya, llamaré a la policía. - Sí, es lo que he estado diciendo. 385 00:46:27,719 --> 00:46:30,656 Debe llamar a la policía ya porque él está abajo y quizás... 386 00:46:30,756 --> 00:46:33,392 ...va a matarlo también, si no llama a alguien pronto. 387 00:46:33,492 --> 00:46:34,526 ¿De qué habla? 388 00:46:34,626 --> 00:46:37,130 El payaso de cara blanca y sombrerito negro. 389 00:46:37,230 --> 00:46:39,264 Cree que lo que hace es divertido porque se ríe. 390 00:46:39,364 --> 00:46:41,901 Pero sé que no lo es, porque están todas muertas. 391 00:46:42,001 --> 00:46:44,604 - Aléjese de mí. - Se lo estoy diciendo. 392 00:46:44,704 --> 00:46:49,441 Sabe que lo sé y tratará de matarme antes de que él lo mate. 393 00:46:49,541 --> 00:46:51,410 No me toque. ¡No! 394 00:46:51,510 --> 00:46:52,945 Ayúdeme, por favor, ayúdeme. 395 00:46:53,045 --> 00:46:54,714 ¡Dije, que se alejara de mí! 396 00:47:03,256 --> 00:47:04,457 Emily. 397 00:47:04,757 --> 00:47:05,957 Emily. 398 00:47:12,065 --> 00:47:13,333 ¿Hola? 399 00:47:15,101 --> 00:47:16,501 ¿Hay alguien aquí? 400 00:47:17,336 --> 00:47:19,840 ¿Qué demonios está pasando aquí? 401 00:47:39,092 --> 00:47:40,227 Maldición. 402 00:47:40,927 --> 00:47:43,496 Sí, más vale que sea algo bueno, amigo. 403 00:47:43,596 --> 00:47:45,461 ¿Qué pasó? ¿Incendiaste el lugar? 404 00:47:46,766 --> 00:47:47,866 ¿Hola? 405 00:47:49,369 --> 00:47:50,369 ¿Mike? 406 00:47:51,938 --> 00:47:53,272 ¿Enloqueciste? 407 00:47:53,472 --> 00:47:54,672 ¿Hola? 408 00:47:55,072 --> 00:47:56,072 ¡Oye! 409 00:48:03,281 --> 00:48:04,281 ¿Tara? 410 00:48:06,585 --> 00:48:07,685 ¿Dawn? 411 00:48:08,987 --> 00:48:09,987 ¿Hola? 412 00:48:22,402 --> 00:48:23,402 No. 413 00:48:25,737 --> 00:48:26,837 ¿Emily? 414 00:48:30,876 --> 00:48:31,976 ¿Emily? 415 00:48:35,147 --> 00:48:36,247 De acuerdo. 416 00:48:36,915 --> 00:48:39,017 Estás asustando a mamá ahora. 417 00:48:58,103 --> 00:48:59,103 ¿Hola? 418 00:49:02,474 --> 00:49:03,874 ¿Hay alguien aquí? 419 00:49:14,119 --> 00:49:15,419 Vamos, chicas. 420 00:49:17,456 --> 00:49:18,756 Emily, mamá está aquí. 421 00:49:19,659 --> 00:49:20,959 ¿Dónde estás? 422 00:49:22,728 --> 00:49:23,728 ¿Emily? 423 00:49:25,063 --> 00:49:26,063 ¿Cariño? 424 00:49:45,617 --> 00:49:46,617 ¿Tara? 425 00:49:59,664 --> 00:50:00,964 Dámela a mí. 426 00:50:05,271 --> 00:50:06,471 Por favor. 427 00:50:08,039 --> 00:50:10,007 No lastimes a mi pequeña. 428 00:50:19,050 --> 00:50:20,719 La estás asustando. 429 00:50:21,686 --> 00:50:23,286 ¿No te das cuenta de eso? 430 00:50:23,722 --> 00:50:24,722 ¿Emily? 431 00:50:25,557 --> 00:50:26,626 Está bien. 432 00:50:26,726 --> 00:50:28,026 Mami está aquí. 433 00:50:46,145 --> 00:50:47,981 ¿Hay bondad en ti? 434 00:50:51,049 --> 00:50:53,285 ¿En algún lugar de tu corazón? 435 00:50:58,824 --> 00:51:02,662 ¿Alguna vez has sentido el calor de una madre? 436 00:51:09,835 --> 00:51:11,904 ¿Puedes mostrar misericordia? 437 00:51:15,473 --> 00:51:18,577 Ella es todo lo que tengo en este mundo. 438 00:51:21,447 --> 00:51:22,547 Perdónala. 439 00:52:06,424 --> 00:52:07,524 Está bien. 440 00:52:49,402 --> 00:52:51,704 - Hola, se comunicó con Mike. - Por supuesto. 441 00:52:51,804 --> 00:52:53,572 Deje un mensaje, y le contactaré. 442 00:52:53,672 --> 00:52:55,140 Mike, estoy afuera. 443 00:52:55,240 --> 00:52:57,843 Todas las malditas puertas en este lugar están cerradas. 444 00:52:57,943 --> 00:52:59,243 ¡Contesta el teléfono! 445 00:53:00,713 --> 00:53:01,813 Imbécil. 446 00:53:09,087 --> 00:53:10,087 ¿Hola? 447 00:53:12,157 --> 00:53:13,792 ¿Hay alguien ahí? 448 00:53:16,094 --> 00:53:18,765 Esta es la última vez que hago esto. 449 00:53:21,434 --> 00:53:23,737 Sin consideración alguna. 450 00:53:30,508 --> 00:53:31,508 ¿Dawn? 451 00:53:41,487 --> 00:53:42,487 ¿Hola? 452 00:53:43,989 --> 00:53:44,989 Chicas. 453 00:53:55,101 --> 00:53:58,204 Sé que están ahí. Dawn, puedo oír tu teléfono. 454 00:54:09,815 --> 00:54:12,952 Juro por Dios que si es una broma, las mataré a ambas. 455 00:54:50,856 --> 00:54:51,956 ¡Tara! 456 00:55:00,465 --> 00:55:01,465 ¡Tara! 457 00:55:02,867 --> 00:55:04,167 ¿Puedes escucharme? 458 00:55:48,248 --> 00:55:50,950 Tara, Tara, está bien. Está bien. 459 00:55:51,050 --> 00:55:52,485 Pediré ayuda. 460 00:55:55,487 --> 00:55:56,989 ¿Qué diablos? 461 00:55:58,990 --> 00:56:00,425 Todo estará bien. 462 00:56:01,427 --> 00:56:03,163 Dios, ¿qué está pasando? 463 00:56:03,929 --> 00:56:05,161 ¿Emily? 464 00:56:06,998 --> 00:56:08,098 Ayúdame. 465 00:56:10,402 --> 00:56:11,502 Ayúdame. 466 00:56:32,992 --> 00:56:34,894 ¡Alguien que me ayude, por favor! 467 00:56:41,532 --> 00:56:42,732 ¡Por favor! 468 00:56:49,974 --> 00:56:51,142 ¡Ayuda! 469 00:56:51,242 --> 00:56:53,246 ¡Alguien por favor ayúdeme! 470 00:58:15,327 --> 00:58:16,927 ¡Por favor detente! 471 00:58:18,530 --> 00:58:20,667 ¡No, por favor déjame en paz! 472 00:58:28,507 --> 00:58:29,807 ¡Oye, Mike! 473 00:58:41,253 --> 00:58:42,553 Hijo de puta. 474 00:58:49,460 --> 00:58:51,260 Estás por tu cuenta, amigo. 475 00:59:27,699 --> 00:59:28,699 ¡Mike! 476 00:59:44,015 --> 00:59:45,015 ¿Hola? 477 01:06:10,740 --> 01:06:11,740 No. 478 01:06:24,040 --> 01:06:25,040 Vamos. 479 01:06:35,899 --> 01:06:37,567 No puedes estar muerta, Tara. 480 01:06:38,368 --> 01:06:39,668 Mierda, Tara. 481 01:06:41,772 --> 01:06:43,706 Por favor despierta. 482 01:06:43,906 --> 01:06:46,845 No, no puedes estar muerta, Tara, mírame. 483 01:07:35,860 --> 01:07:37,627 Te sacaré de aquí. 484 01:07:37,727 --> 01:07:40,500 Vamos, te sacaré de aquí ahora mismo. 485 01:07:59,182 --> 01:08:00,683 Dios, ¿estás bien? 486 01:08:00,883 --> 01:08:02,183 Quédate conmigo. 487 01:08:02,887 --> 01:08:04,455 Me siento un poco cansada. 488 01:08:05,355 --> 01:08:06,789 Lo sé, está bien. 489 01:08:06,889 --> 01:08:09,126 Solo relájate, estarás bien. 490 01:08:15,264 --> 01:08:17,199 Hay un teléfono allí. Llamaré a la policía, ¿Sí? 491 01:08:17,299 --> 01:08:19,735 ¡No! No te vayas, no me dejes. 492 01:08:19,835 --> 01:08:22,137 No te dejaré, lo prometo. 493 01:08:22,237 --> 01:08:24,606 Solo voy justo allí. Mira. 494 01:08:32,416 --> 01:08:33,850 911, emergencias. 495 01:08:33,950 --> 01:08:36,485 Sí, necesito a la policía y a paramédicos aquí ahora. 496 01:08:36,585 --> 01:08:38,721 - ¿Qué pasa, señor? - Quiero denunciar un asesinato. 497 01:08:38,821 --> 01:08:39,888 Hay dos personas muertas. 498 01:08:39,988 --> 01:08:42,025 Tengo a una joven aquí que fue asaltada. 499 01:08:42,125 --> 01:08:44,761 Está sangrando por todas partes. Creo que está entrando en shock. 500 01:08:44,861 --> 01:08:46,529 De acuerdo, deme la dirección. 501 01:08:46,629 --> 01:08:49,066 Calle Steuben, en el viejo almacén. 502 01:08:49,466 --> 01:08:51,934 ¿Qué tipo de heridas tiene ella? 503 01:08:52,134 --> 01:08:53,136 Está toda cortada. 504 01:08:53,236 --> 01:08:57,539 Algunos cortes son profundos. No sé, está sangrando mucho. 505 01:08:57,639 --> 01:08:58,740 ¿Está consciente? 506 01:08:58,840 --> 01:09:01,677 Sí, pero no tengo idea por cuánto tiempo. 507 01:09:01,777 --> 01:09:03,079 ¿Dónde está el agresor ahora? 508 01:09:03,179 --> 01:09:04,581 Lo noqueé. 509 01:09:05,281 --> 01:09:08,584 Si este tipo se despierta, no estaremos seguros aquí. 510 01:09:08,684 --> 01:09:11,988 Está armado y es un completo maníaco. 511 01:09:12,455 --> 01:09:16,993 Señor, le pido que mantenga la calma y permanezca en línea conmigo... 512 01:09:17,093 --> 01:09:18,393 ...hasta que llegue la policía. 513 01:09:19,329 --> 01:09:22,832 Mire. No nos quedaremos aquí. Llevaré a esta chica a urgencias. 514 01:09:22,932 --> 01:09:25,168 Sólo traigan sus traseros aquí ahora. 515 01:09:26,636 --> 01:09:27,970 Tengo mi camioneta afuera. 516 01:09:28,070 --> 01:09:29,172 ¿Puedes caminar? 517 01:09:29,272 --> 01:09:31,440 Bueno, vamos. Vámonos de aquí. 518 01:09:43,286 --> 01:09:44,286 ¡Maldición! 519 01:10:08,745 --> 01:10:10,045 ¡No, detente! 520 01:10:11,480 --> 01:10:12,480 ¡Detente! 521 01:11:01,333 --> 01:11:03,433 ¡Dios! ¡Maldita sea! 522 01:11:07,036 --> 01:11:08,336 ¡Maldición! 523 01:12:06,762 --> 01:12:08,732 ¡Aléjate de mí! 524 01:12:08,832 --> 01:12:10,200 ¡Déjame en paz! 525 01:12:10,934 --> 01:12:12,602 ¡Maldito maniático! 526 01:12:13,804 --> 01:12:16,207 ¡Déjame en paz! 527 01:12:17,707 --> 01:12:19,007 ¡Para, detente! 528 01:14:24,101 --> 01:14:26,303 ¡Policía, no te muevas! 529 01:14:26,403 --> 01:14:27,705 ¡Levanta las manos ya mismo! 530 01:14:27,805 --> 01:14:30,307 Central. 10-13, delincuente. Posiblemente armado. 531 01:14:30,407 --> 01:14:32,053 - ¡Muestra tus manos! - Envíen unidades. 532 01:14:32,253 --> 01:14:33,443 ¡Que muestres tus manos! 533 01:14:33,543 --> 01:14:36,247 - ¡Levántalas! - ¡Dije pon tus putas manos arriba! 534 01:14:39,850 --> 01:14:41,785 Eso es, sencillo y fácil. 535 01:14:41,885 --> 01:14:43,487 Sin movimientos bruscos. 536 01:14:43,587 --> 01:14:44,755 Tu mano derecha. 537 01:14:44,955 --> 01:14:46,889 Muestra la mano derecha. Última advertencia. 538 01:14:46,989 --> 01:14:48,024 ¡Te disparará! 539 01:14:57,299 --> 01:14:58,299 ¡Hazlo! 540 01:15:01,638 --> 01:15:02,838 ¡No, no, no! 541 01:15:12,382 --> 01:15:15,418 Central, tenemos disparos. 542 01:15:16,018 --> 01:15:17,420 Múltiples causalidades. 543 01:15:18,255 --> 01:15:21,955 Necesitamos unidades y asistencia inmediata. 544 01:15:26,563 --> 01:15:27,731 Dios mío. 545 01:15:27,831 --> 01:15:28,831 ¿Qué? 546 01:15:32,669 --> 01:15:34,404 Ella todavía está viva. 547 01:15:58,995 --> 01:16:01,030 Vamos chicos. Me están matando. 548 01:16:01,130 --> 01:16:03,900 Las puertas giratorias no se instalarán hasta el lunes. 549 01:16:04,367 --> 01:16:06,067 También me alegro de verte, doc. 550 01:16:08,337 --> 01:16:09,606 Bien, ¿qué me traen? 551 01:16:09,706 --> 01:16:11,641 Asesinato, suicidio. 552 01:16:11,741 --> 01:16:12,808 Maravilloso. 553 01:16:12,908 --> 01:16:14,643 ¿Qué hay en el escaparate número uno? 554 01:16:14,743 --> 01:16:16,245 Trauma severo en la cabeza. 555 01:16:16,345 --> 01:16:19,648 Creo que tendrás que identificar a este desgraciado por sus dientes... 556 01:16:19,748 --> 01:16:21,785 ...si logras sacarlos detrás de su cráneo. 557 01:16:21,885 --> 01:16:24,286 Deberías traerme una séptima taza de café entonces. 558 01:16:24,386 --> 01:16:26,655 Necesitarás algo mucho más fuerte que el café. 559 01:16:26,755 --> 01:16:29,392 Landon dijo que solo encontraron dos cuerpos más. 560 01:16:29,492 --> 01:16:31,727 Dios, ¿qué enfermos están haciendo esto? 561 01:16:31,827 --> 01:16:33,427 Escaparate número dos. 562 01:16:35,556 --> 01:16:36,556 No, mierda. 563 01:16:36,666 --> 01:16:41,570 La policía lo halló comiendo la cara de una joven luego de atropellarla con un camión. 564 01:16:41,670 --> 01:16:44,842 Entonces, se voló los sesos antes de ser arrestado. 565 01:16:45,942 --> 01:16:47,611 Halloween nunca decepciona, ¿cierto? 566 01:16:47,711 --> 01:16:49,713 Y parece que recién está comenzando. 567 01:16:49,813 --> 01:16:53,684 Viendo que estaré aquí por 24 horas, gracias a ustedes... 568 01:16:53,784 --> 01:16:57,787 ¿Podrían traerme un sándwich de desayuno con tocino, o algo con tocino? 569 01:16:57,887 --> 01:16:59,187 Tocino, ¿en serio? 570 01:17:00,023 --> 01:17:01,691 Pensé que cuidabas tu colesterol. 571 01:17:01,791 --> 01:17:02,926 Lo estoy checando. 572 01:17:03,026 --> 01:17:04,393 Viéndolo subir. 573 01:17:04,493 --> 01:17:05,728 ¿Quién es el Médico aquí? 574 01:17:05,828 --> 01:17:09,432 ¿Cómo puedes comer algo grasoso mientras cortas cadáveres? 575 01:17:09,532 --> 01:17:12,468 Cariño, hago esto durante 22 años. 576 01:17:12,568 --> 01:17:15,603 Tras ver a un bebé de ocho meses en el microondas hasta morir... 577 01:17:16,739 --> 01:17:18,742 ...lo demás esta pasado de moda. 578 01:17:20,710 --> 01:17:22,344 Tenías que preguntar, ¿sí? 579 01:17:22,444 --> 01:17:23,847 Lo conseguiré, doc. 580 01:17:23,947 --> 01:17:25,247 Ese es mi chico. 581 01:17:26,683 --> 01:17:28,585 Mantente a salvo allí afuera. 582 01:17:39,395 --> 01:17:40,495 Jesucristo. 583 01:17:50,439 --> 01:17:53,343 Echemos un vistazo al hombre del momento. 584 01:18:04,787 --> 01:18:09,035 Espero que tus 15 minutos de fama hayan valido la pena, maldito enfermo. 585 01:18:27,143 --> 01:18:30,278 Realmente te va a gustar aquí. 586 01:19:15,625 --> 01:19:17,093 Gracias por todo de nuevo, doctora. 587 01:19:17,193 --> 01:19:18,660 Usted estará en nuestras oraciones. 588 01:19:18,760 --> 01:19:20,697 - Por favor, no lo mencione. UN AÑO DESPUES 589 01:19:20,797 --> 01:19:22,531 - Extrañaremos esto. UN AÑO DESPUES 590 01:19:22,631 --> 01:19:25,866 Ella ha sido muy cooperativa. Hace reír a todo mundo. 591 01:19:25,966 --> 01:19:28,374 No ha perdido su sentido del humor. 592 01:19:28,474 --> 01:19:32,475 - Sigue siendo una sabelotodo. - Es bueno. Es algo bueno. 593 01:19:32,575 --> 01:19:35,412 - Es importante mantenerse positivo, ¿no? - Absolutamente. 594 01:19:35,612 --> 01:19:38,148 - Es bueno para el espíritu. - Ella estará bien. 595 01:19:38,881 --> 01:19:42,017 Bueno, cuídate, Victoria. Te veré en un par de meses. 596 01:19:42,117 --> 01:19:44,151 - Gracias, doctora. - De nada. 597 01:19:44,854 --> 01:19:45,855 Hasta luego, doctora. 598 01:19:45,955 --> 01:19:47,055 Adiós. 599 01:19:48,925 --> 01:19:51,527 ¿Qué dices? ¿Estás lista? 600 01:19:51,627 --> 01:19:52,727 Sí. 601 01:19:54,130 --> 01:19:56,866 Buena suerte con tu entrevista mañana. 602 01:20:03,999 --> 01:20:08,999 Traducción - Spanish By MrAlbert17 43753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.