All language subtitles for Suits S01E03 Inside Track.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,261 --> 00:00:29,753 The 2011 Tesla Roadster Sport. 2 00:00:29,830 --> 00:00:32,299 Offered only to our most exclusive members. 3 00:00:32,366 --> 00:00:33,891 You know your vehicles. 4 00:00:33,967 --> 00:00:36,436 I promise to have her back before she turns into a Pontiac. 5 00:00:36,503 --> 00:00:38,631 Hey, Harvey. Laurence. 6 00:00:38,705 --> 00:00:41,573 How would you feel about taking something other than the Tesla tonight? 7 00:00:41,642 --> 00:00:43,008 It goes against my policy. 8 00:00:43,076 --> 00:00:44,169 What policy? 9 00:00:44,244 --> 00:00:45,678 My I-want-the-Tesla policy. 10 00:00:45,746 --> 00:00:46,805 Yeah. 11 00:00:46,880 --> 00:00:50,146 Tell you what. You know more about the car than I do, 12 00:00:51,652 --> 00:00:53,018 it's yours. 13 00:00:56,323 --> 00:00:57,382 Horsepower. 14 00:00:57,457 --> 00:00:59,323 Really? That's where we're starting? 15 00:00:59,393 --> 00:01:01,487 Well, if it's so simple, just answer it. 16 00:01:01,562 --> 00:01:03,656 288. 17 00:01:03,730 --> 00:01:06,495 Top speed. 125 miles an hour. 18 00:01:07,367 --> 00:01:09,268 Zero to sixty... 3.7 seconds. 19 00:01:09,336 --> 00:01:11,737 Yeah. You know your cars. 20 00:01:11,805 --> 00:01:13,034 I'm an enthusiast. 21 00:01:13,106 --> 00:01:14,946 And I've been waiting for the Tesla for months. 22 00:01:15,008 --> 00:01:16,203 Okay. 23 00:01:20,013 --> 00:01:21,345 Laurence. 24 00:01:23,984 --> 00:01:25,714 Knock yourself out. 25 00:01:26,353 --> 00:01:27,530 So, why did you let him have it? 26 00:01:27,554 --> 00:01:29,521 Because it never hurts to have a man who runs 27 00:01:29,545 --> 00:01:31,491 a two billion dollar hedge fund owe you one. 28 00:01:31,592 --> 00:01:33,303 But if you were just going to give it to him, 29 00:01:33,327 --> 00:01:34,488 why bother to compete first? 30 00:01:34,561 --> 00:01:37,463 Because if I didn't beat him, he wouldn't feel like he owed me one. 31 00:01:37,531 --> 00:01:39,090 I'm suddenly feeling old school. 32 00:01:39,166 --> 00:01:40,464 Why don't you surprise me, huh? 33 00:01:48,442 --> 00:01:50,138 Are you Mike Ross? 34 00:01:53,046 --> 00:01:56,141 Harvey told me to tell you that 8:00 means 8:00. 35 00:02:19,373 --> 00:02:20,466 Whoa. 36 00:02:20,540 --> 00:02:21,564 Glad you showed up. 37 00:02:21,642 --> 00:02:22,719 Oh. Hey, I'm sorry. I was... 38 00:02:22,743 --> 00:02:24,211 Shut up. Okay. 39 00:02:24,811 --> 00:02:25,870 You see these cars? 40 00:02:25,946 --> 00:02:27,642 Yeah. They're awesome. 41 00:02:27,714 --> 00:02:30,411 They suck. They're nothing compared to this. 42 00:02:30,484 --> 00:02:31,679 Whoa. 43 00:02:31,752 --> 00:02:34,221 The engine in this car is made by McKernon Motors. 44 00:02:34,287 --> 00:02:37,280 The industry standard in Formula One. 45 00:02:37,357 --> 00:02:41,021 In fact, they've won more championships than any other engine on the planet. 46 00:02:41,094 --> 00:02:42,562 How do you know all this? 47 00:02:42,629 --> 00:02:45,463 Avery McKernon was the first client I ever brought into the firm. 48 00:02:45,532 --> 00:02:46,556 Was? 49 00:02:46,633 --> 00:02:48,101 He died three months ago. 50 00:02:48,168 --> 00:02:49,693 Oh, God. I'm so sorry. Not the point. 51 00:02:49,770 --> 00:02:53,002 McKernon's engines and his company have something in common. 52 00:02:53,073 --> 00:02:55,008 They win. Like me. 53 00:02:55,075 --> 00:02:57,220 And because I win, I've been promoted to senior partner, 54 00:02:57,244 --> 00:02:59,338 which means you'll be handling all their paperwork. 55 00:02:59,413 --> 00:03:01,791 So you brought me here to give me an appreciation for the product. 56 00:03:01,815 --> 00:03:05,149 No, I brought you here to meet Robert Stensland, the new CEO. 57 00:03:05,218 --> 00:03:06,811 He'll want to put a face with your name. 58 00:03:06,887 --> 00:03:07,911 How do you know? 59 00:03:07,988 --> 00:03:11,186 Because Robert's a tightwad, and we don't bill you out for nothing. 60 00:03:11,258 --> 00:03:13,269 Wait a minute. Is this conversation right now billable? 61 00:03:13,293 --> 00:03:14,522 You bet your ass it is. 62 00:03:14,594 --> 00:03:16,893 Yes. Up top. Come on. 63 00:03:18,065 --> 00:03:19,942 What? We're making all this money. We can't celebrate it? 64 00:03:19,966 --> 00:03:21,264 Not in poor taste. 65 00:03:24,071 --> 00:03:25,071 Dominic. 66 00:03:25,138 --> 00:03:27,107 Mike, I'd like you to meet Dominic Barone, 67 00:03:27,174 --> 00:03:30,667 the man responsible for the design and production of this engine. 68 00:03:30,744 --> 00:03:32,713 This is my new associate, Mike Ross. 69 00:03:32,779 --> 00:03:35,525 He's just a kid. Are you trying to steal his soul before he hits puberty? 70 00:03:35,549 --> 00:03:36,592 Okay. Obviously, I'm long past... 71 00:03:36,616 --> 00:03:38,496 You're still upset about our labor negotiations. 72 00:03:38,552 --> 00:03:40,282 Well, my workers took a big hit. 73 00:03:40,353 --> 00:03:41,873 And McKernon took a bigger one. 74 00:03:41,922 --> 00:03:44,482 Both of which poised the company to be strong for years. 75 00:03:44,558 --> 00:03:46,135 I was always straight with you about that. 76 00:03:46,159 --> 00:03:47,704 Sophisticated words for a guy who screwed us. 77 00:03:47,728 --> 00:03:48,938 Look. I'm sorry you feel that way, 78 00:03:48,962 --> 00:03:53,195 but you have to admit I did have the courtesy to do it from the front. 79 00:03:54,768 --> 00:03:58,603 Wow. Yeah, he really appreciates what you've done for the company. 80 00:03:58,672 --> 00:04:03,042 Robert Stensland. I'd like you to meet your new associate, Mike Ross. 81 00:04:03,110 --> 00:04:04,806 We're not paying him what we pay you. 82 00:04:04,878 --> 00:04:08,337 Nor should you. But I assure you, he's highly effective. 83 00:04:08,648 --> 00:04:09,826 Well, I'll believe it when I see it. 84 00:04:09,850 --> 00:04:12,547 I had him read your corporate lease last week. 85 00:04:12,619 --> 00:04:14,178 Ask him anything. 86 00:04:14,254 --> 00:04:15,847 That's a 300-page document. 87 00:04:18,759 --> 00:04:20,489 Okay. What are the terms? 88 00:04:20,560 --> 00:04:22,841 Okay. I have no idea what you're talking about. 89 00:04:22,929 --> 00:04:26,730 The named lessee was the parent company, Glendon Enterprises. 90 00:04:26,800 --> 00:04:30,100 35,000 square feet at 19, West 57th, 91 00:04:30,170 --> 00:04:31,661 $80 a foot. 92 00:04:31,738 --> 00:04:36,335 Expires in six months, with an option to extend exercisable in thirty days. 93 00:04:37,711 --> 00:04:38,804 Who signed the lease? 94 00:04:38,879 --> 00:04:40,074 You did. 95 00:04:40,147 --> 00:04:41,706 What's my middle name? The letter "L". 96 00:04:41,782 --> 00:04:45,116 What happens in the event the company no longer exists? 97 00:04:45,185 --> 00:04:46,985 That wasn't in the lease. How can you be sure? 98 00:04:47,053 --> 00:04:49,079 Because the lease I read wasn't 300 pages. 99 00:04:49,156 --> 00:04:50,784 It was 364. 100 00:04:50,857 --> 00:04:52,883 And I could tell what's on any one of those pages, 101 00:04:52,959 --> 00:04:54,222 but I can't tell you that. 102 00:04:54,294 --> 00:04:55,853 That's how I can be sure. 103 00:04:55,929 --> 00:04:57,022 Excellent. 104 00:04:57,097 --> 00:04:58,941 You can get him started on the new deal right away. 105 00:04:58,965 --> 00:04:59,965 New deal? 106 00:05:00,033 --> 00:05:03,731 Yeah. I have found a buyer willing to spend $200 million dollars 107 00:05:03,804 --> 00:05:05,739 for the ground underneath the flagship factory. 108 00:05:05,806 --> 00:05:07,399 Where are you moving manufacturing? 109 00:05:07,474 --> 00:05:08,840 Well, that's the beauty of it. 110 00:05:08,909 --> 00:05:11,037 The real asset of McKernon Motors is the name. 111 00:05:11,111 --> 00:05:13,137 We move overseas, we save ourselves a bundle. 112 00:05:13,213 --> 00:05:14,237 Upfront payout, 113 00:05:14,314 --> 00:05:16,125 while retaining the name and maintaining cash flow over time. 114 00:05:16,149 --> 00:05:17,208 That's genius. 115 00:05:17,284 --> 00:05:19,150 Exactly. We'll take care of everything. 116 00:05:19,219 --> 00:05:20,778 Okay. All right. 117 00:05:21,588 --> 00:05:23,648 Yeah. Thanks. 118 00:05:23,790 --> 00:05:24,985 Really? 119 00:05:25,592 --> 00:05:27,117 Jesus. I knew he was cheap. 120 00:05:27,194 --> 00:05:28,560 I didn't realize he was an idiot. 121 00:05:28,628 --> 00:05:29,708 What are you talking about? 122 00:05:29,763 --> 00:05:31,459 The asset's not the name. It's the quality. 123 00:05:31,531 --> 00:05:32,726 He moves overseas, 124 00:05:32,799 --> 00:05:35,598 he's going to kill the goose that laid the goddamn golden engine. 125 00:05:35,669 --> 00:05:38,969 Wait a minute. I thought you didn't get emotionally attached to the client. 126 00:05:39,039 --> 00:05:40,439 I'm emotionally attached to me. 127 00:05:40,507 --> 00:05:42,601 Look. I made a bet that this company would grow 128 00:05:42,676 --> 00:05:44,338 and my billables would grow with it. 129 00:05:44,411 --> 00:05:45,674 We're holding a pair of aces, 130 00:05:45,745 --> 00:05:47,407 and this asshole is trying to fold. 131 00:05:47,480 --> 00:05:49,073 So? What are you going to do? 132 00:05:49,149 --> 00:05:50,226 I'm not going to do anything. 133 00:05:50,250 --> 00:05:51,627 You're going to go through those bylaws 134 00:05:51,651 --> 00:05:53,462 and you're going to find me a way to get rid of Robert Stensland. 135 00:05:53,486 --> 00:05:55,785 No, no, no, no. I have to go see my grandmother. Uh-uh. 136 00:05:55,856 --> 00:05:56,983 She dying? 137 00:05:57,624 --> 00:05:59,252 No. Cancel on her. 138 00:05:59,492 --> 00:06:00,653 Are... 139 00:06:05,165 --> 00:06:08,363 See the money, wanna stay for your meal 140 00:06:08,435 --> 00:06:11,735 Get another piece of pie for your wife 141 00:06:11,805 --> 00:06:15,037 Everybody wanna know how it feel 142 00:06:15,141 --> 00:06:18,441 Everybody wanna see what it's like 143 00:06:18,511 --> 00:06:21,777 I'll even eat a bean pie I don't mind 144 00:06:21,848 --> 00:06:23,680 Me and missy is so early 145 00:06:23,750 --> 00:06:25,446 Busy, busy making money 146 00:06:25,518 --> 00:06:26,986 All right! 147 00:06:27,053 --> 00:06:31,514 All step back I'm 'bout to dance 148 00:06:32,859 --> 00:06:34,657 The greenback boogie 149 00:06:49,976 --> 00:06:51,069 Hmm. 150 00:07:02,088 --> 00:07:03,147 Oh. 151 00:07:05,926 --> 00:07:06,950 Yeah. 152 00:07:07,027 --> 00:07:09,462 Did you find anything that will help me get rid of Stensland? 153 00:07:09,529 --> 00:07:11,794 Uh, yeah. I think so. 154 00:07:11,865 --> 00:07:14,858 Well, if you're not here when I need it, what good does that do me? 155 00:07:14,935 --> 00:07:16,563 What? It... It's 7:15. 156 00:07:16,636 --> 00:07:18,161 Hello? 157 00:07:38,725 --> 00:07:39,988 Did you get it? 158 00:07:40,060 --> 00:07:41,323 Picked it up yesterday. 159 00:07:41,394 --> 00:07:42,939 Did you sleep with it under your pillow? 160 00:07:42,963 --> 00:07:44,363 How I sleep is none of your concern. 161 00:07:44,431 --> 00:07:45,975 Yeah, neither is the Yankees batting order, 162 00:07:45,999 --> 00:07:47,677 but that doesn't stop me from thinking about it. 163 00:07:47,701 --> 00:07:50,364 Harvey. Promise me you won't be cocky. 164 00:07:51,104 --> 00:07:53,215 I understand what's at stake here. I'll be perfectly humble. 165 00:07:53,239 --> 00:07:54,366 Great. You ready? 166 00:07:55,041 --> 00:07:57,374 You kidding? I was born for this. 167 00:07:58,044 --> 00:07:59,910 7:45. Nice of you to show up. 168 00:07:59,980 --> 00:08:01,846 Ha. Yeah, I was up till 5:00 in the morning. 169 00:08:01,915 --> 00:08:02,939 I'm kidding. 170 00:08:03,016 --> 00:08:05,094 But Louis really wants to see you, and I don't kid about that. 171 00:08:05,118 --> 00:08:06,118 What does he want? 172 00:08:06,186 --> 00:08:08,064 I don't know. Louis doesn't let me in on his game plan, 173 00:08:08,088 --> 00:08:09,365 and I kind of prefer it that way. 174 00:08:09,389 --> 00:08:12,052 Okay. Um... Can you tell him that I have to see Harvey first? 175 00:08:12,125 --> 00:08:13,125 Your call. 176 00:08:13,193 --> 00:08:15,389 But, uh, if you're going to be sleeping in your suits, 177 00:08:15,462 --> 00:08:17,488 you may want to keep a fresh one in the office. 178 00:08:17,564 --> 00:08:19,294 Is it that bad? It's worse. 179 00:08:20,600 --> 00:08:21,659 Come on. 180 00:08:21,735 --> 00:08:23,226 I'd just like to say this is an honor. 181 00:08:23,303 --> 00:08:26,740 I take it seriously, and I intend to make you all proud. 182 00:08:26,806 --> 00:08:27,899 Except you, Fred. 183 00:08:27,974 --> 00:08:30,068 I gave up on making you proud in '99. 184 00:08:31,878 --> 00:08:34,677 Okay. There is one more order of business. 185 00:08:36,216 --> 00:08:37,707 He's not here. 186 00:08:42,655 --> 00:08:43,748 No. 187 00:08:45,892 --> 00:08:47,053 Where is he? 188 00:08:47,127 --> 00:08:49,687 He's at his senior partner initiation. 189 00:08:49,763 --> 00:08:50,787 Let me ask you something. 190 00:08:50,864 --> 00:08:54,995 What's the difference between a senior partner and other partners? 191 00:08:55,068 --> 00:08:56,579 Isn't that something you should've been studying 192 00:08:56,603 --> 00:08:58,214 when you were pretending to go to Harvard? 193 00:08:58,238 --> 00:08:59,238 Ah. 194 00:08:59,305 --> 00:09:02,537 Okay. Senior partners, they buy into the firm. 195 00:09:02,609 --> 00:09:06,046 They share in the profits, but they also have to put up equity. 196 00:09:06,112 --> 00:09:07,472 So how much does it cost to buy in? 197 00:09:07,881 --> 00:09:09,816 Half a million dollars? 198 00:09:09,949 --> 00:09:11,076 Right now? 199 00:09:11,151 --> 00:09:13,746 Harvey, you knew what the buy-in was. 200 00:09:13,820 --> 00:09:15,448 You knew today was initiation. 201 00:09:15,522 --> 00:09:16,990 How could you not have the money? 202 00:09:17,057 --> 00:09:19,390 I didn't think it was due today. 203 00:09:21,461 --> 00:09:22,724 It's not due today, is it? 204 00:09:22,796 --> 00:09:24,424 No. It's not. 205 00:09:27,667 --> 00:09:30,603 Every man in this room fell for exactly the same thing. 206 00:09:30,670 --> 00:09:31,763 Does that include you? 207 00:09:31,838 --> 00:09:33,670 No. No, it doesn't. 208 00:09:33,740 --> 00:09:35,868 - Thank you, gentlemen. - All right. 209 00:09:46,186 --> 00:09:48,451 Peanuts, gluten, strawberries. 210 00:09:48,521 --> 00:09:50,114 What is this, a shopping list? 211 00:09:50,190 --> 00:09:52,068 No. It's just a list of foods that I'm allergic to. 212 00:09:52,092 --> 00:09:54,186 So, when you select a venue, 213 00:09:54,260 --> 00:09:55,990 these foods are not to be on the menu. 214 00:09:56,062 --> 00:09:57,621 Venue for what? 215 00:09:58,164 --> 00:09:59,462 No one told you? 216 00:09:59,532 --> 00:10:01,023 No one told me. Oh, drats. 217 00:10:01,101 --> 00:10:04,833 Well, a long-standing Pearson Hardman tradition is the rookie dinner. 218 00:10:04,904 --> 00:10:07,373 Which means you, the... Rookie. 219 00:10:07,440 --> 00:10:08,703 That's right. Yes. 220 00:10:08,775 --> 00:10:11,904 Are to host a dinner for your fellow associates. 221 00:10:12,612 --> 00:10:14,137 Oh, come on. Don't look so blue. 222 00:10:14,214 --> 00:10:15,324 Oh, it's okay. It's really easy. 223 00:10:15,348 --> 00:10:17,817 All you have do is just find a unique location 224 00:10:17,884 --> 00:10:19,819 and then coordinate with 50 other associates. 225 00:10:19,886 --> 00:10:22,151 It's really simple. No pressure. 226 00:10:22,655 --> 00:10:23,866 And you're allergic to chicken? 227 00:10:23,890 --> 00:10:25,449 No, I just don't like it. 228 00:10:27,127 --> 00:10:28,425 Oh, by the way, 229 00:10:28,495 --> 00:10:31,488 what was so important that you had to see Harvey before you came to see me? 230 00:10:31,564 --> 00:10:32,641 Louis, Harvey doesn't really like me... 231 00:10:32,665 --> 00:10:35,464 Can we... Can we just... Can we just... Shut up. 232 00:10:35,535 --> 00:10:36,535 Okay. 233 00:10:36,603 --> 00:10:38,147 Let me just get something straight. Okay? 234 00:10:38,171 --> 00:10:39,639 When I ask you a question, 235 00:10:39,706 --> 00:10:41,641 I just expect an answer. 236 00:10:42,976 --> 00:10:44,774 Uh... 237 00:10:46,312 --> 00:10:49,612 McKernon Motors. I was working on the due diligence. 238 00:10:50,350 --> 00:10:53,684 And why would that require you to look at the bylaws? 239 00:10:55,722 --> 00:10:58,715 State law requires a summary be prepared in the event of a sale. 240 00:10:58,791 --> 00:11:00,623 Privately held corporations are exempted. 241 00:11:00,693 --> 00:11:02,525 Not if the sale exceeds $150 million. 242 00:11:02,595 --> 00:11:04,223 According to who? 243 00:11:08,868 --> 00:11:10,632 The state's website. 244 00:11:11,404 --> 00:11:13,202 I like to be thorough. 245 00:11:15,542 --> 00:11:17,602 Well, put it there, buddy. 246 00:11:18,478 --> 00:11:20,379 Serious? Embarrassing. 247 00:11:23,683 --> 00:11:26,676 I understand Stensland is throwing a large amount of legal work our way 248 00:11:26,753 --> 00:11:28,847 with the McKernon Motors factory sale. 249 00:11:28,922 --> 00:11:31,050 How do you know that? I hear things. 250 00:11:31,124 --> 00:11:33,093 You taking care of him? I am. 251 00:11:33,159 --> 00:11:35,492 By the way, for when it is due. 252 00:11:35,962 --> 00:11:37,362 What's this? 253 00:11:37,430 --> 00:11:40,264 It's a cashier's check for $500,000. 254 00:11:41,901 --> 00:11:43,199 You had this the whole time? 255 00:11:43,269 --> 00:11:46,296 I've had the money since I set my sights on senior partner. 256 00:11:53,913 --> 00:11:55,939 Nice of you to finally make it. 257 00:11:56,015 --> 00:11:57,449 Why does everybody keep saying that? 258 00:11:57,517 --> 00:11:59,929 Because you're supposed to be here when you're supposed to be here. 259 00:11:59,953 --> 00:12:01,273 That doesn't seem to apply to you. 260 00:12:01,321 --> 00:12:03,256 I'm not the topic of this conversation. 261 00:12:03,323 --> 00:12:06,122 Now. What did you find me on McKernon Motors? 262 00:12:06,192 --> 00:12:08,184 The Board can't vote for at least 24 hours 263 00:12:08,261 --> 00:12:11,493 after the CEO presents a deal involving the sale of company land. 264 00:12:11,564 --> 00:12:13,897 But Stensland already presented it to the Board. 265 00:12:13,967 --> 00:12:16,232 Right. But Stensland isn't CEO. 266 00:12:17,270 --> 00:12:19,603 I wrote those bylaws myself. He's CEO. 267 00:12:19,672 --> 00:12:24,372 Hmm. Page 238, clause 137 states, 268 00:12:24,444 --> 00:12:27,278 "If the CEO dies, an interim CEO will be appointed 269 00:12:27,347 --> 00:12:29,248 "until the Board convenes an election vote, 270 00:12:29,315 --> 00:12:31,477 "which can't be called until the next fiscal quarter." 271 00:12:31,551 --> 00:12:33,952 In this case, next Thursday. 272 00:12:34,020 --> 00:12:36,216 So, they can't vote him in until Thursday? 273 00:12:36,289 --> 00:12:37,587 Thursday. 274 00:12:38,024 --> 00:12:39,151 Okay. 275 00:12:39,325 --> 00:12:42,056 Well, prepare the due diligence for me to take to Stensland. 276 00:12:42,128 --> 00:12:43,824 But I don't want anything ready to sign. 277 00:12:43,896 --> 00:12:45,091 Where are you going? Out. 278 00:12:45,164 --> 00:12:47,633 I have until Thursday to find a new CEO. 279 00:12:47,700 --> 00:12:48,861 Huh. What? 280 00:12:49,135 --> 00:12:53,835 Oh, nothing, uh, it was just six hours, 1500 pages, 281 00:12:53,906 --> 00:12:56,398 and I, uh... I found your mistake. 282 00:12:56,476 --> 00:12:58,775 Yeah. You found the one mistake I made 283 00:12:58,845 --> 00:13:01,974 while drafting those bylaws a dozen years ago, 284 00:13:02,048 --> 00:13:03,778 when I was two years younger than you. 285 00:13:03,850 --> 00:13:07,252 A mistake, by the way, that's going to help me get rid of Stensland. 286 00:13:07,320 --> 00:13:08,583 Mistake. 287 00:13:26,406 --> 00:13:28,375 Oh, uh... Excuse me, uh, Mr. Specter? 288 00:13:28,441 --> 00:13:30,352 I was wondering if you might need a hand sometime 289 00:13:30,376 --> 00:13:32,845 with one of your, uh, matters. Uh, any one. 290 00:13:32,912 --> 00:13:34,813 Well, Allen... Oh, it's Aaron. 291 00:13:34,881 --> 00:13:36,873 I think that says it all, don't you? 292 00:13:39,152 --> 00:13:41,018 What are you doing? 293 00:13:41,087 --> 00:13:42,715 I'm looking for a restaurant. 294 00:13:42,789 --> 00:13:44,349 Where did you go for your rookie dinner? 295 00:13:44,424 --> 00:13:45,790 I came into the league a sophomore. 296 00:13:45,858 --> 00:13:48,293 And you better not be prioritizing that over McKernon Motors. 297 00:13:48,361 --> 00:13:50,001 I still need something to stall Stensland. 298 00:13:50,029 --> 00:13:51,497 It's right here. 299 00:13:52,899 --> 00:13:54,265 What are you so irritated about? 300 00:13:54,334 --> 00:13:56,803 I spent the day with the top headhunter I know, 301 00:13:56,869 --> 00:13:59,395 who couldn't produce one legitimate CEO candidate by Thursday. 302 00:13:59,472 --> 00:14:01,498 What about that Dominic Barone guy 303 00:14:01,574 --> 00:14:02,735 who runs production? 304 00:14:02,809 --> 00:14:04,801 You said he was responsible for the engines, 305 00:14:04,877 --> 00:14:06,322 and he clearly cares about the workers. 306 00:14:06,346 --> 00:14:07,609 No, he's not the guy. 307 00:14:07,680 --> 00:14:10,650 Ah, you're scared you can't convince him because he hates you. 308 00:14:10,717 --> 00:14:12,117 I get it. Nice try. 309 00:14:12,185 --> 00:14:13,662 You know you can't host your dinner there. 310 00:14:13,686 --> 00:14:16,622 That's a Wachtell Lipton Kline restaurant. 311 00:14:16,689 --> 00:14:18,089 Okay, fine. 312 00:14:18,624 --> 00:14:20,149 What about this place? 313 00:14:20,226 --> 00:14:22,320 Yeah, that would be great. If it was 2004. 314 00:14:22,395 --> 00:14:25,763 Oh, my God. What does any of this matter? God. 315 00:14:28,000 --> 00:14:30,435 See that guy over there by the fax? 316 00:14:31,137 --> 00:14:32,765 Take a good look. 317 00:14:35,308 --> 00:14:37,368 He's never going to make partner. 318 00:14:37,443 --> 00:14:40,902 Okay. Let me guess. Because he threw a lousy rookie dinner. 319 00:14:40,980 --> 00:14:43,108 No. Because he doesn't get it. 320 00:14:43,182 --> 00:14:44,206 Get what? 321 00:14:44,283 --> 00:14:47,981 He doesn't get that doing good work isn't the whole job. 322 00:14:48,054 --> 00:14:50,956 Part of getting it is that things like the dinner actually matter, 323 00:14:51,023 --> 00:14:52,889 even when you don't think they do. 324 00:14:52,959 --> 00:14:54,269 Look, you were giving me shit this morning 325 00:14:54,293 --> 00:14:55,571 because I come and go when I want to. 326 00:14:55,595 --> 00:14:57,325 You know why I can do that? 327 00:14:57,397 --> 00:14:59,366 Because when I got here, I dominated. 328 00:14:59,432 --> 00:15:01,867 They thought I worked a hundred hours a day. 329 00:15:01,934 --> 00:15:04,369 Now, no matter what time I get in, 330 00:15:04,437 --> 00:15:07,532 nobody questions my ability to get the job done. 331 00:15:07,607 --> 00:15:09,041 Get it through your head. 332 00:15:09,108 --> 00:15:11,100 First impressions last. 333 00:15:11,177 --> 00:15:12,805 If you start behind the eight ball, 334 00:15:12,879 --> 00:15:14,939 you'll never get in front. 335 00:15:25,525 --> 00:15:26,549 Hey. You busy? 336 00:15:26,626 --> 00:15:29,653 It's 7:00. I'm not here because I like the view. 337 00:15:29,729 --> 00:15:30,890 And don't misunderstand me. 338 00:15:30,963 --> 00:15:33,330 When I say the view, I'm referring to your face. 339 00:15:33,399 --> 00:15:34,890 That's funny. Because I'm hideous. 340 00:15:34,967 --> 00:15:37,198 What's up? You're a foodie, right? 341 00:15:37,270 --> 00:15:38,270 Why do you say that? 342 00:15:38,371 --> 00:15:39,948 Because you're the only person I've ever seen order 343 00:15:39,972 --> 00:15:42,305 a shrimp, red pepper, and goat cheese pizza. 344 00:15:42,375 --> 00:15:43,619 Well, right, but without the pepper, 345 00:15:43,643 --> 00:15:45,669 what connects the goat cheese and the shrimp? 346 00:15:45,745 --> 00:15:46,745 I'm a foodie. 347 00:15:46,813 --> 00:15:49,977 Okay. So, I need your help finding a restaurant for the rookie dinner. 348 00:15:50,049 --> 00:15:51,142 Well, that's unfortunate. 349 00:15:51,250 --> 00:15:53,429 But I'm swamped, and I don't have time to teach you about cuisine. 350 00:15:53,453 --> 00:15:55,820 What? No. Don't make me remind you that you owe me one. 351 00:15:55,888 --> 00:15:56,888 How is that? 352 00:15:56,956 --> 00:15:59,196 You told Louis I was working on Harvey's case before his. 353 00:15:59,225 --> 00:16:00,318 Because you told me to. 354 00:16:00,393 --> 00:16:02,438 Well, now, I'm telling you to help me with my dinner. 355 00:16:02,462 --> 00:16:04,055 Mmm. You... Okay. 356 00:16:04,130 --> 00:16:05,325 Good luck with that. 357 00:16:05,398 --> 00:16:08,027 Not going to help me with my dinner. 358 00:16:08,100 --> 00:16:09,500 Now, I'm talking to myself. 359 00:16:12,672 --> 00:16:14,231 Yeah. Grammy. 360 00:16:14,307 --> 00:16:16,208 No, I told you I was coming. 361 00:16:16,275 --> 00:16:18,642 I'm... I'm on my way. Okay. Yeah. 362 00:16:22,081 --> 00:16:24,641 Um... Fifteen minutes. 363 00:16:25,117 --> 00:16:26,357 Okay. Bye. Hey, what are you... 364 00:16:28,788 --> 00:16:30,222 Okay. What was that for? 365 00:16:30,289 --> 00:16:31,416 If you cared about me, 366 00:16:31,491 --> 00:16:33,368 you would have told me what Trevor was up to a long time ago. 367 00:16:33,392 --> 00:16:35,156 I was trying to protect you. 368 00:16:35,228 --> 00:16:38,926 How is hiding the fact that my boyfriend is selling weed protecting me? 369 00:16:38,998 --> 00:16:40,899 You want to know the truth? 370 00:16:40,967 --> 00:16:43,664 Your boyfriend also happens to be my best friend. All right? 371 00:16:43,736 --> 00:16:45,047 I didn't feel like ratting him out. 372 00:16:45,071 --> 00:16:46,300 If you were really his friend, 373 00:16:46,372 --> 00:16:48,317 you wouldn't just stand by and let him throw his life away. 374 00:16:48,341 --> 00:16:49,604 Let him? 375 00:16:49,675 --> 00:16:52,110 Let... I never let Trevor do anything. Have you met him? 376 00:16:52,178 --> 00:16:54,340 Trevor listens to you, and he needs you right now. 377 00:16:54,413 --> 00:16:55,472 Oh, my God. 378 00:16:55,548 --> 00:16:57,676 He is throwing his life away. 379 00:16:57,750 --> 00:16:59,514 And you ditched us. 380 00:17:00,786 --> 00:17:01,845 Both. 381 00:17:03,789 --> 00:17:06,281 Like we didn't mean anything to you. 382 00:17:12,031 --> 00:17:13,329 I'm late. 383 00:17:33,920 --> 00:17:36,389 Louis. What are you doing here? 384 00:17:36,455 --> 00:17:38,583 Hi. Uh, Stensland called. 385 00:17:38,658 --> 00:17:41,253 Apparently, the diligence wasn't proceeding apace. 386 00:17:41,327 --> 00:17:42,351 He called you? 387 00:17:42,428 --> 00:17:44,373 Yeah, he called me. I called him. What's the difference? 388 00:17:44,397 --> 00:17:46,475 The paperwork was taking too long, and I got it done. 389 00:17:46,499 --> 00:17:49,196 I suggest you stay the hell away from my client. 390 00:17:49,268 --> 00:17:52,033 Harvey. Glad you could make it. We are about to sign the papers. 391 00:17:52,104 --> 00:17:53,215 I got word back at the office. 392 00:17:53,239 --> 00:17:56,403 I just came to see how Louis was getting around the bylaws. 393 00:17:57,376 --> 00:17:59,106 I don't know. 394 00:17:59,178 --> 00:18:00,373 Ah... 395 00:18:01,581 --> 00:18:02,810 I'm at somewhat of a loss. 396 00:18:02,882 --> 00:18:05,511 Robert, I'm sorry. This is what was holding up your due diligence. 397 00:18:05,585 --> 00:18:07,679 Technically, you're still interim CEO 398 00:18:07,753 --> 00:18:09,619 until the Board votes you in on Thursday. 399 00:18:09,689 --> 00:18:12,529 If protocol isn't followed, it leaves you with huge litigation exposure. 400 00:18:12,558 --> 00:18:13,651 That's right. 401 00:18:13,726 --> 00:18:16,890 Well, I imagine we should, uh, hold off, then. 402 00:18:17,396 --> 00:18:19,160 Please don't blame Louis. It's my fault. 403 00:18:19,231 --> 00:18:21,826 We usually have senior partners oversee transactions like this 404 00:18:21,901 --> 00:18:24,200 because junior partners, they tend to miss things. 405 00:18:24,270 --> 00:18:26,034 See you Thursday? One second. 406 00:18:26,706 --> 00:18:30,108 Uh, just so you know, you were a junior partner until recently. 407 00:18:30,176 --> 00:18:31,576 There's a reason I'm not anymore. 408 00:18:31,644 --> 00:18:33,112 Okay. Take it easy. 409 00:18:33,779 --> 00:18:36,374 So what if you took a trip to Russia with another man? 410 00:18:36,449 --> 00:18:38,527 I mean, that was before you met Grandpa Jimmy, right? 411 00:18:38,551 --> 00:18:41,043 He didn't care it was before I met him. 412 00:18:41,120 --> 00:18:42,816 Never shut up about it. 413 00:18:42,888 --> 00:18:44,413 So, what was this other guy's name? 414 00:18:44,490 --> 00:18:46,550 Gregory Mind-Your-Own-Business. 415 00:18:46,626 --> 00:18:47,753 Ooh. 416 00:18:47,827 --> 00:18:49,728 So, Michael, this has been fun. 417 00:18:49,795 --> 00:18:51,889 Now, why don't you stop beating around the bush 418 00:18:51,964 --> 00:18:53,956 and tell me what's going on? 419 00:18:57,203 --> 00:18:58,466 Trevor. 420 00:18:59,138 --> 00:19:01,266 It's Trevor. It's always Trevor. 421 00:19:01,340 --> 00:19:04,606 He's gotten himself into some really bad... stuff. 422 00:19:04,677 --> 00:19:06,388 And I think he needs my help to get out of it. 423 00:19:06,412 --> 00:19:08,779 But I've been under so much pressure. 424 00:19:08,848 --> 00:19:10,840 And I know you've always told me to be there... 425 00:19:10,916 --> 00:19:12,561 Yeah, no. Listen to me. For the people in my life. 426 00:19:12,585 --> 00:19:13,917 Screw Trevor. 427 00:19:13,986 --> 00:19:15,818 What? You're moving forward. 428 00:19:15,888 --> 00:19:17,447 And he'll do whatever he can 429 00:19:17,523 --> 00:19:18,855 to keep you where you are. 430 00:19:18,924 --> 00:19:20,654 Yeah, but he... But no buts. 431 00:19:20,726 --> 00:19:22,524 That kid is an anchor. 432 00:19:22,595 --> 00:19:24,359 You need to cut him loose. 433 00:19:25,998 --> 00:19:28,160 Whoa. You owe me fifty bucks. 434 00:19:39,845 --> 00:19:41,973 What's going on with Robert Stensland? 435 00:19:43,049 --> 00:19:44,278 What did Louis tell you? 436 00:19:44,350 --> 00:19:47,514 You're not dealing with Louis. You're dealing with me. What are you hiding? 437 00:19:47,586 --> 00:19:48,964 Nothing. I looked through the bylaws 438 00:19:48,988 --> 00:19:51,219 and precluded potential litigation. 439 00:19:51,290 --> 00:19:53,191 You looked at the bylaws for a tactical reason, 440 00:19:53,259 --> 00:19:55,023 and I want to know what it is. 441 00:20:00,166 --> 00:20:01,259 I want him out. 442 00:20:01,333 --> 00:20:02,801 That is not your call. 443 00:20:02,868 --> 00:20:06,805 You're an attorney. This is the internal business of McKernon Motors. 444 00:20:06,872 --> 00:20:08,033 Look. McKernon had a plan. 445 00:20:08,140 --> 00:20:09,733 And I didn't spend a decade shaping it 446 00:20:09,809 --> 00:20:11,209 to let this fool throw it away. 447 00:20:11,277 --> 00:20:12,301 McKernon is dead. 448 00:20:12,378 --> 00:20:13,989 So, what? That doesn't mean the plan's no good. 449 00:20:14,013 --> 00:20:15,345 You fail, we'll get fired. 450 00:20:15,414 --> 00:20:16,643 He moves overseas, 451 00:20:16,716 --> 00:20:18,560 our billables will be gone in five years, anyway. 452 00:20:18,584 --> 00:20:20,143 Better five years than nothing. 453 00:20:20,219 --> 00:20:21,949 You know what? That's Stensland's attitude, 454 00:20:22,021 --> 00:20:23,387 and it's a losing one. 455 00:20:24,457 --> 00:20:27,621 Harvey. I don't think you have any business 456 00:20:27,693 --> 00:20:29,958 telling that man how to run his company. 457 00:20:30,029 --> 00:20:33,158 But I know you don't have any business telling me how to run mine. 458 00:20:33,232 --> 00:20:34,632 You are a senior partner. 459 00:20:34,700 --> 00:20:37,033 You are not a gunslinger anymore. 460 00:20:37,103 --> 00:20:38,571 Back off Stensland, 461 00:20:38,637 --> 00:20:40,162 and close the deal. 462 00:20:52,651 --> 00:20:55,251 I need you to prepare the draft CEO candidate speech for Thursday. 463 00:20:55,321 --> 00:20:56,798 I thought you were supposed to back off. 464 00:20:56,822 --> 00:20:58,366 Yeah, I'm supposed to do a lot of things. 465 00:20:58,390 --> 00:21:00,188 I'll call you with the plan on my way back. 466 00:21:00,259 --> 00:21:01,352 From where? 467 00:21:01,427 --> 00:21:03,919 From convincing the man who hates me to do what I say. 468 00:21:03,996 --> 00:21:07,330 Oh, right. You mean the guy I suggested you go to in the first place. 469 00:21:07,399 --> 00:21:09,611 Do you remember that whole "getting it" thing I was talking to you about? 470 00:21:09,635 --> 00:21:10,728 What, I can't even gloat? 471 00:21:10,803 --> 00:21:13,034 Gloating's fine. You just have to not suck at it. 472 00:21:13,105 --> 00:21:16,234 Ah. Okay. Thank you. So much. 473 00:21:17,042 --> 00:21:18,374 That hurt. 474 00:21:24,250 --> 00:21:25,377 Hey, Ross. 475 00:21:25,451 --> 00:21:27,629 You left your searches for the rookie dinner on your computer. 476 00:21:27,653 --> 00:21:30,122 Why don't you just save time and take us to Fridays? 477 00:21:30,189 --> 00:21:31,919 Ooh. Ooh. Somebody's mad. 478 00:21:31,991 --> 00:21:34,551 Devon, looking on my computer is a violation 479 00:21:34,627 --> 00:21:37,791 of exactly seven hostile workplace environment statutes. 480 00:21:37,863 --> 00:21:39,991 What are you going to do, sue me? 481 00:21:40,065 --> 00:21:42,261 No, no, no, no. I'm just going to use it as legal cover 482 00:21:42,334 --> 00:21:44,200 if I decide to kick your ass. 483 00:21:54,246 --> 00:21:55,612 Dominic. 484 00:21:56,015 --> 00:21:57,347 Harvey, what are you doing here? 485 00:21:57,416 --> 00:21:58,794 Our contract's good for two more years. 486 00:21:58,818 --> 00:22:00,684 I need a word. In private. 487 00:22:01,787 --> 00:22:03,119 Excuse me, Joe. 488 00:22:03,189 --> 00:22:06,284 Make it fast because this is a place where people actually work for a living. 489 00:22:06,358 --> 00:22:07,883 Well, keep in mind people are watching. 490 00:22:07,960 --> 00:22:09,560 Just try to keep your expression neutral. 491 00:22:09,595 --> 00:22:11,675 They don't teach deceptive tactics where I come from. 492 00:22:11,730 --> 00:22:13,358 Then, you're going to learn under fire. 493 00:22:13,432 --> 00:22:14,730 Stensland is shutting you down. 494 00:22:14,800 --> 00:22:16,359 What? Why? 495 00:22:16,969 --> 00:22:20,337 For money. He's got a buyer for the land under the factory. 496 00:22:20,406 --> 00:22:22,466 Why are you coming to me? 497 00:22:22,541 --> 00:22:24,009 Because the only way to stop him 498 00:22:24,076 --> 00:22:25,942 is for you to challenge him as CEO. 499 00:22:26,011 --> 00:22:27,240 What? Are you crazy? 500 00:22:27,313 --> 00:22:28,423 You've got a management title. 501 00:22:28,447 --> 00:22:29,758 That I choose not to identify with. 502 00:22:29,782 --> 00:22:30,806 You run the factory. 503 00:22:30,883 --> 00:22:33,683 Which I've never left because I've got no taste for boardroom politics. 504 00:22:33,719 --> 00:22:35,051 You've been here since day one. 505 00:22:35,120 --> 00:22:36,520 You know the product inside out. 506 00:22:36,589 --> 00:22:38,285 These workers... They respect you. 507 00:22:38,357 --> 00:22:40,155 Phew. That's a lot of smoke. 508 00:22:40,226 --> 00:22:41,770 How many people did you go to before me? 509 00:22:41,794 --> 00:22:43,126 Seven. Right. 510 00:22:43,195 --> 00:22:45,289 I never said you were my prom queen. 511 00:22:45,364 --> 00:22:46,992 Look, I want a win. Okay? 512 00:22:47,066 --> 00:22:48,176 I went to those other people 513 00:22:48,200 --> 00:22:50,011 because they were better suited to get past the Board. 514 00:22:50,035 --> 00:22:51,765 Not better suited for the job. 515 00:22:51,837 --> 00:22:53,999 Those are the facts, whether you like it or not. 516 00:22:54,073 --> 00:22:55,153 And why should I trust you? 517 00:22:55,207 --> 00:22:56,231 Because if you don't, 518 00:22:56,308 --> 00:22:58,334 there aren't any jobs left to negotiate over. 519 00:22:58,410 --> 00:23:00,311 You and the factory, you're finished. 520 00:23:14,994 --> 00:23:16,292 What are you working on? 521 00:23:16,362 --> 00:23:18,388 Um, nothing. Just some stuff for Harvey. Why? 522 00:23:18,464 --> 00:23:22,162 Wrap it up. Louis Litt wants to see you. This time, he doesn't want to wait. 523 00:23:34,513 --> 00:23:37,574 Furthermore, I feel that with the proper strategic 524 00:23:37,650 --> 00:23:40,347 and synergistic alliances, moving forward, we can... 525 00:23:40,419 --> 00:23:42,650 I have to actually believe what you're saying. 526 00:23:42,721 --> 00:23:44,532 They're just platitudes that don't mean anything. 527 00:23:44,556 --> 00:23:47,651 Yes, they do. Synergistic alliances mean you form relationships 528 00:23:47,726 --> 00:23:49,627 to get the costs down and your product out. 529 00:23:49,695 --> 00:23:50,805 This is never going to work. 530 00:23:50,829 --> 00:23:52,869 Well, it better goddamn work. My ass is on the line. 531 00:23:52,932 --> 00:23:53,956 What about my ass? 532 00:23:54,033 --> 00:23:55,477 If it wasn't attached to your thick head, 533 00:23:55,501 --> 00:23:57,470 maybe we wouldn't be having this problem. 534 00:23:57,536 --> 00:24:01,473 I'm sorry I'm not as well-practiced at corporate double-speak as you'd like, 535 00:24:01,540 --> 00:24:04,305 but I've been busting my ass on this for two hours. 536 00:24:04,376 --> 00:24:05,787 So if you're not happy with my progress, 537 00:24:05,811 --> 00:24:07,712 then why don't you get the hell out? 538 00:24:10,249 --> 00:24:12,241 He doesn't leave without getting it. 539 00:24:17,623 --> 00:24:19,114 Son of a bitch. 540 00:24:22,528 --> 00:24:24,429 You're not going to pick it up? 541 00:24:24,496 --> 00:24:26,362 Why should I? You're never going to get it. 542 00:24:26,432 --> 00:24:27,832 You're right. 543 00:24:29,935 --> 00:24:32,166 Hey, can I ask you something? 544 00:24:34,473 --> 00:24:36,908 What's your engine design philosophy? 545 00:24:39,111 --> 00:24:41,307 Perfectly balanced power and durability. 546 00:24:41,380 --> 00:24:44,748 Okay. Why don't you favor power, like Bronson does? 547 00:24:44,817 --> 00:24:47,150 Because drivers are limited to eight engines a season, 548 00:24:47,219 --> 00:24:48,243 and Bronson's don't last. 549 00:24:48,320 --> 00:24:50,398 What, so, you would stack your engines up against Bronson's, then? 550 00:24:50,422 --> 00:24:52,789 Uh, I have stacked my engines up against Bronson 551 00:24:52,858 --> 00:24:55,123 and everyone else's in the world, and mine win. 552 00:24:55,194 --> 00:24:56,287 Why? 553 00:24:56,362 --> 00:24:59,662 Because I make sure they're designed better than anyone else's in the world 554 00:24:59,732 --> 00:25:02,201 from the day that they're conceived to the day they're born. 555 00:25:02,267 --> 00:25:03,667 And that's why people buy them. 556 00:25:03,736 --> 00:25:05,398 You're goddamn right. 557 00:25:05,471 --> 00:25:07,736 Then that's the speech you're going to give. 558 00:25:20,185 --> 00:25:21,676 Good lawyer, bad lawyer, baby. 559 00:25:21,754 --> 00:25:23,279 Worked like a charm. 560 00:25:24,256 --> 00:25:26,020 Come on. You know you want it. 561 00:25:26,392 --> 00:25:27,621 There it is. 562 00:25:27,693 --> 00:25:30,686 I told you. If someone doesn't like you, use it against them. 563 00:25:30,763 --> 00:25:32,163 Or in this case, for them. 564 00:25:32,231 --> 00:25:33,893 I didn't do this for Dominic. 565 00:25:33,966 --> 00:25:35,696 I did it to get rid of Stensland. 566 00:25:35,768 --> 00:25:38,670 Wow. Have you ever considered writing for Hallmark? 567 00:25:38,737 --> 00:25:41,297 Many times. Yeah. Wow. 568 00:25:41,373 --> 00:25:42,671 Congrats. 569 00:25:44,109 --> 00:25:45,109 You're good. 570 00:25:59,024 --> 00:26:01,016 Hey. I said don't be late. 571 00:26:01,360 --> 00:26:03,056 Late? I'm not late. 572 00:26:03,128 --> 00:26:05,029 When you host your dinner here, 573 00:26:05,097 --> 00:26:07,692 not being late means getting here a half hour early. 574 00:26:07,766 --> 00:26:10,133 Aha. So, what made you change your mind? 575 00:26:10,202 --> 00:26:13,104 The food items are samples to help you select your menu. 576 00:26:13,172 --> 00:26:16,472 So since I could never really afford to eat here myself... 577 00:26:17,609 --> 00:26:18,804 Hmm. 578 00:26:19,745 --> 00:26:22,078 Hmm. Okay. Start there. 579 00:26:22,147 --> 00:26:23,308 Try that? Yes. 580 00:26:23,382 --> 00:26:25,681 It looks kind of funny. So does an eggroll. 581 00:26:25,751 --> 00:26:27,219 I don't accept that premise. 582 00:26:27,286 --> 00:26:29,050 You want my help or not? 583 00:26:35,961 --> 00:26:38,021 Oh, what is that? Squid. 584 00:26:38,097 --> 00:26:39,463 I think it's still moving. 585 00:26:43,102 --> 00:26:45,333 That's what I'm talking about. 586 00:26:46,038 --> 00:26:47,267 Mmm. 587 00:26:47,339 --> 00:26:51,106 I don't get it. How do you have no appreciation for fine food? 588 00:26:51,944 --> 00:26:53,879 We didn't have a lot of money growing up. 589 00:26:53,946 --> 00:26:54,970 I don't know. 590 00:26:55,047 --> 00:26:57,573 I guess I'm just comfortable with what I'm comfortable with. 591 00:26:57,649 --> 00:27:00,050 That is the exact opposite of me. I've... 592 00:27:00,119 --> 00:27:02,486 I've always loved new experiences. 593 00:27:02,554 --> 00:27:03,817 And your parents? 594 00:27:03,889 --> 00:27:06,085 They're loaded. Mmm. 595 00:27:06,158 --> 00:27:08,218 So then what do you need a free meal for? 596 00:27:08,293 --> 00:27:10,694 I want to live on what I make. 597 00:27:10,762 --> 00:27:12,355 Hmm. 598 00:27:12,798 --> 00:27:14,198 What? Nothing. 599 00:27:14,867 --> 00:27:16,444 I was just thinking about Dominic for a second. 600 00:27:16,468 --> 00:27:19,461 And then, I realized this is the first time in weeks 601 00:27:19,538 --> 00:27:21,336 that I haven't been thinking about work. 602 00:27:21,406 --> 00:27:23,170 That's what new experiences do for you. 603 00:27:23,242 --> 00:27:26,906 Being a foodie doesn't mean only liking fancy food. 604 00:27:27,679 --> 00:27:29,157 It means having the courage to try it. 605 00:27:29,181 --> 00:27:31,150 And then you get to serve what you like. 606 00:27:31,216 --> 00:27:34,277 Except strawberries, peanuts, gluten, and chicken. 607 00:27:34,353 --> 00:27:35,787 Okay. Why not those things? 608 00:27:35,854 --> 00:27:36,965 Because Louis is an asshole. 609 00:27:36,989 --> 00:27:39,515 If you can't serve things just because Louis is an asshole, 610 00:27:39,591 --> 00:27:41,271 you're not going to have that many choices. 611 00:27:41,326 --> 00:27:42,794 Good point. 612 00:27:49,034 --> 00:27:51,162 So, what really made you change your mind? 613 00:27:53,705 --> 00:27:54,832 Pity. 614 00:27:56,542 --> 00:27:58,010 I'll take it. 615 00:28:08,887 --> 00:28:11,584 Driver, taketh me to Williamsburg. 616 00:28:14,693 --> 00:28:17,094 It's Jenny. Trevor told me you talked to him, 617 00:28:17,162 --> 00:28:19,791 and he's going to stop. Thanks, Mike. 618 00:28:19,865 --> 00:28:22,630 Hold on. Change of destination. 619 00:28:26,171 --> 00:28:28,504 Trevor. What are you doing here? 620 00:28:30,342 --> 00:28:32,368 Can we talk for a minute? 621 00:28:32,911 --> 00:28:34,038 Yeah. 622 00:28:38,817 --> 00:28:41,616 I know you lied to Jenny about us talking. 623 00:28:41,954 --> 00:28:43,898 You never should've told her I was dealing in the first place. 624 00:28:43,922 --> 00:28:46,619 I never should've had to hide it in the first place. 625 00:28:48,227 --> 00:28:49,627 Look, Trevor. 626 00:28:50,195 --> 00:28:52,664 You don't need to be dealing for a living, man. 627 00:28:52,731 --> 00:28:53,908 You can make something of yourself. 628 00:28:53,932 --> 00:28:55,009 Is that what you came here to tell me? 629 00:28:55,033 --> 00:28:57,593 You've got real software clients, man. Stick to them. 630 00:28:57,669 --> 00:29:00,468 Jesus. You believed that crap? 631 00:29:00,539 --> 00:29:02,565 I don't have any software clients. 632 00:29:02,641 --> 00:29:04,439 Jesus, you're as naive as Jenny. 633 00:29:05,177 --> 00:29:08,670 Look. If you need some kind of transition money or something... 634 00:29:08,747 --> 00:29:10,545 What? How? 635 00:29:11,250 --> 00:29:12,411 Does it matter? 636 00:29:12,484 --> 00:29:15,818 What matters is that you don't help me out. 637 00:29:15,887 --> 00:29:16,946 Okay? I help you out. 638 00:29:17,022 --> 00:29:20,481 And I'm not interested in transitioning into anything. 639 00:29:20,559 --> 00:29:21,959 Okay. 640 00:29:23,028 --> 00:29:24,672 But the least you could do is be honest with Jenny. 641 00:29:24,696 --> 00:29:26,028 That's what this is all about. 642 00:29:26,098 --> 00:29:27,623 Yeah. You always liked her. 643 00:29:27,699 --> 00:29:29,930 I think she deserves to know the truth. 644 00:29:30,669 --> 00:29:33,366 You always thought you were better than me. 645 00:29:33,438 --> 00:29:35,066 Maybe that's because I am. 646 00:29:46,118 --> 00:29:47,381 Come on. 647 00:29:58,764 --> 00:30:00,164 We're done. 648 00:30:01,266 --> 00:30:02,791 Don't let the door hit you. 649 00:30:14,579 --> 00:30:15,808 You called Dominic? 650 00:30:15,881 --> 00:30:17,406 He's waiting for us outside. 651 00:30:17,482 --> 00:30:18,780 He's got the speech down? 652 00:30:18,850 --> 00:30:19,909 Yeah, he's got it down. 653 00:30:19,985 --> 00:30:22,352 He better. I'm taking a big risk on him. 654 00:30:22,421 --> 00:30:25,016 You're taking a risk on him? 655 00:30:25,090 --> 00:30:26,149 Look at him. 656 00:30:26,224 --> 00:30:27,590 He's scared out of his mind. 657 00:30:27,659 --> 00:30:30,094 He's leaving his comfort zone because you convinced him to. 658 00:30:30,162 --> 00:30:31,162 So? 659 00:30:31,229 --> 00:30:34,063 So, maybe some words of encouragement. 660 00:30:34,132 --> 00:30:37,466 The best way to help Dominic is not to let him second-guess himself. 661 00:30:37,536 --> 00:30:39,630 The most important asset an attorney has 662 00:30:39,705 --> 00:30:42,573 is his ability to always be self-assured. 663 00:30:43,108 --> 00:30:45,441 Okay. Here's what's going to happen. 664 00:30:45,510 --> 00:30:48,674 It's standard for me to prep the Board on any voting procedure. 665 00:30:48,747 --> 00:30:50,238 When do I speak? 666 00:30:50,315 --> 00:30:51,749 When I tell you to. 667 00:30:51,817 --> 00:30:53,115 Let's go. 668 00:30:56,254 --> 00:30:58,951 I suggested to Stensland you be there to convince the Board 669 00:30:59,024 --> 00:31:01,357 that production won't be hurt by an overseas move. 670 00:31:01,426 --> 00:31:03,691 It helps your credibility that he brought you here, 671 00:31:03,762 --> 00:31:06,357 and it will hurt his when you challenge him for CEO. 672 00:31:11,069 --> 00:31:12,833 Look, it's natural to be nervous. Okay? 673 00:31:12,904 --> 00:31:14,532 Just remember, you know your stuff. 674 00:31:14,606 --> 00:31:15,938 The Board's never loved Stensland, 675 00:31:16,007 --> 00:31:17,373 and I'm here to back you up. 676 00:31:17,442 --> 00:31:18,637 Okay. 677 00:31:27,219 --> 00:31:28,219 Robert? 678 00:31:29,721 --> 00:31:30,916 Harvey. 679 00:31:32,124 --> 00:31:34,491 You know, I have to admit, I almost didn't see it coming. 680 00:31:34,559 --> 00:31:35,686 Excuse me? 681 00:31:35,761 --> 00:31:39,095 It was the delay in the due diligence. It just didn't smell right. 682 00:31:39,164 --> 00:31:40,393 So the only thing it could be 683 00:31:40,465 --> 00:31:43,663 was that you were going after my CEO appointment. 684 00:31:43,735 --> 00:31:47,194 So since I'm still within my rights to move a Board meeting, I did. 685 00:31:47,272 --> 00:31:49,639 I was voted in today at noon. 686 00:31:49,708 --> 00:31:52,906 And tomorrow, the Board will ratify the sale of the factory. 687 00:31:52,978 --> 00:31:55,209 And now, I'm firing your firm. 688 00:31:57,048 --> 00:31:58,778 And I'm firing you. 689 00:32:00,252 --> 00:32:01,948 Try the croissants, gentlemen. 690 00:32:02,020 --> 00:32:03,579 Marmalade's fantastic. 691 00:32:14,232 --> 00:32:15,530 What are we going to do? 692 00:32:15,600 --> 00:32:17,245 You're going to go through those bylaws again 693 00:32:17,269 --> 00:32:19,636 and see if there isn't another way we can stop this sale. 694 00:32:19,704 --> 00:32:21,696 I'm talking about Dominic. He just lost his job. 695 00:32:21,773 --> 00:32:24,106 He's a grown man. He made a decision. 696 00:32:24,176 --> 00:32:25,667 Because you convinced him to. 697 00:32:25,744 --> 00:32:26,803 Based on your idea. 698 00:32:26,878 --> 00:32:28,608 Which I recall you pushed on me at the time. 699 00:32:28,680 --> 00:32:30,291 Because I thought it would work at the time. 700 00:32:30,315 --> 00:32:31,793 Well, it didn't. What do you want me to do about it? 701 00:32:31,817 --> 00:32:33,217 Help him. 702 00:32:34,085 --> 00:32:35,365 He's not dying. He lost his job. 703 00:32:35,420 --> 00:32:36,979 He has to look for another one. 704 00:32:37,055 --> 00:32:39,033 Which, if he hadn't chosen to fight for his company in the first place, 705 00:32:39,057 --> 00:32:40,616 would have happened, anyway. 706 00:32:40,692 --> 00:32:41,852 Now, show me that you get it, 707 00:32:41,893 --> 00:32:43,253 go back through those bylaws again, 708 00:32:43,295 --> 00:32:45,821 and see if you missed anything. Okay? 709 00:32:49,067 --> 00:32:51,646 So this is what happens when you promote the wrong guy to senior partner. 710 00:32:51,670 --> 00:32:53,981 If you hadn't gone to Stensland behind my back, this wouldn't have happened. 711 00:32:54,005 --> 00:32:55,029 You don't know that. 712 00:32:55,106 --> 00:32:57,132 And I'm a member of this firm just as much as you. 713 00:32:57,209 --> 00:32:58,719 I think we both agree that you're a member. 714 00:32:58,743 --> 00:32:59,987 For your information, I didn't even... 715 00:33:00,011 --> 00:33:01,138 Louis. 716 00:33:01,746 --> 00:33:03,442 Harvey, eye on the ball. 717 00:33:03,515 --> 00:33:05,882 The issue here is you tried to torpedo a client... 718 00:33:05,951 --> 00:33:08,443 The client is McKernon Motors, not Stensland. 719 00:33:08,520 --> 00:33:09,954 You didn't let me finish. 720 00:33:10,021 --> 00:33:11,785 Without my consent. 721 00:33:12,657 --> 00:33:15,821 That trumps the "who's the client" part. Louis? 722 00:33:15,894 --> 00:33:17,658 Go to Stensland, repair the relationship. 723 00:33:17,729 --> 00:33:18,958 Say what you have to. 724 00:33:19,030 --> 00:33:20,259 Call it a misunderstanding. 725 00:33:20,332 --> 00:33:22,961 Promise Harvey is no longer involved. 726 00:33:24,135 --> 00:33:25,433 Consider it done. 727 00:33:29,774 --> 00:33:30,969 Wait a second. 728 00:33:31,042 --> 00:33:32,772 Louis didn't go to Stensland behind my back. 729 00:33:32,844 --> 00:33:35,211 You sent him there to hedge your bets. 730 00:33:37,449 --> 00:33:38,781 Either Stensland's out 731 00:33:38,850 --> 00:33:40,478 and we double our billings, 732 00:33:40,552 --> 00:33:42,453 or you have plausible deniability 733 00:33:42,521 --> 00:33:44,683 and he stays with the firm. 734 00:33:44,756 --> 00:33:47,282 Wow. Am I smart enough to do that? 735 00:33:48,360 --> 00:33:50,386 If I win, I look great. 736 00:33:50,462 --> 00:33:52,294 If Louis wins, he looks great. 737 00:33:52,364 --> 00:33:53,764 Either way, 738 00:33:54,866 --> 00:33:56,027 you look great. 739 00:33:56,101 --> 00:33:58,366 You mean the firm looks great. 740 00:33:58,937 --> 00:34:02,374 Harvey, what I've been trying to get into your head is that you bought in. 741 00:34:02,440 --> 00:34:03,931 You are the firm. 742 00:34:07,546 --> 00:34:08,741 That's it. 743 00:34:11,750 --> 00:34:13,048 Mike. Follow me. 744 00:34:13,118 --> 00:34:14,916 I need you to go talk to Dominic. 745 00:34:14,986 --> 00:34:16,045 What? Why? 746 00:34:16,121 --> 00:34:17,384 Stensland's already CEO. 747 00:34:17,455 --> 00:34:19,400 That won't matter if we just buy the damn company. 748 00:34:19,424 --> 00:34:20,448 What? 749 00:34:24,129 --> 00:34:25,825 Why are you still working? 750 00:34:28,600 --> 00:34:30,091 This is one of my creations. 751 00:34:30,168 --> 00:34:32,330 I'm not leaving it unfinished. 752 00:34:33,338 --> 00:34:35,364 What the hell do you want? 753 00:34:35,707 --> 00:34:37,418 I'd be happy to tell you if you put that wrench down. 754 00:34:37,442 --> 00:34:39,911 You're quick with the jokes. I'm the guy who just got fired. 755 00:34:41,146 --> 00:34:43,274 You're right. I'm sorry. 756 00:34:45,150 --> 00:34:46,550 But what would you say if I told you 757 00:34:46,585 --> 00:34:48,663 we could get your job back and stick it to Stensland? 758 00:34:48,687 --> 00:34:50,849 I'm done with Harvey and his plans. Yeah? 759 00:34:50,922 --> 00:34:52,356 You were there. We got fired, too. 760 00:34:52,424 --> 00:34:54,359 You and Harvey still have jobs? 761 00:34:54,426 --> 00:34:57,021 He doesn't care about anybody but himself. 762 00:34:57,095 --> 00:34:58,529 Including you, Mike. 763 00:34:59,130 --> 00:35:01,122 Yeah. You're probably right. 764 00:35:03,401 --> 00:35:06,860 But he did stick his neck out to keep your company here. 765 00:35:06,938 --> 00:35:09,066 And he does have an idea that requires your help. 766 00:35:09,140 --> 00:35:12,406 So you can stay here and call him an asshole, 767 00:35:12,477 --> 00:35:15,379 or you can come with me and we can help him. 768 00:35:19,084 --> 00:35:21,076 Give me my goddamn shirt. 769 00:35:36,234 --> 00:35:37,745 You know, it goes from zero to sixty... 770 00:35:37,769 --> 00:35:39,499 In the blink of an eye. 771 00:35:42,540 --> 00:35:45,135 Did you bring me down here to tell me I can drive this? 772 00:35:45,210 --> 00:35:48,305 Better. For $250 million dollars, you can own it. 773 00:35:49,981 --> 00:35:51,609 McKernon Motors is for sale? 774 00:35:51,683 --> 00:35:53,083 If we act fast. 775 00:35:53,151 --> 00:35:54,483 I'll need to see the financials. 776 00:35:54,552 --> 00:35:57,522 You put together a letter of intent, they'll get you the financials. 777 00:35:57,589 --> 00:36:00,286 You know, their real asset is engine quality. 778 00:36:00,358 --> 00:36:02,520 I don't want to just buy the name. 779 00:36:02,594 --> 00:36:03,857 Speak of the devil. 780 00:36:03,928 --> 00:36:05,806 Laurence, I'd like you to meet the man responsible for 781 00:36:05,830 --> 00:36:07,799 every McKernon Motors engine ever built. 782 00:36:07,866 --> 00:36:09,698 Wow. Dominic Barone. Very nice to meet you. 783 00:36:09,768 --> 00:36:12,246 Good to meet you. I'd like to show you something if you have a minute. 784 00:36:12,270 --> 00:36:13,533 Absolutely. 785 00:36:15,774 --> 00:36:17,640 So? How do we get an offer to the Board 786 00:36:17,709 --> 00:36:20,076 before they vote to ratify the deal tomorrow? 787 00:36:20,145 --> 00:36:23,912 You're going to go through those bylaws and you're going to figure something out. 788 00:36:23,982 --> 00:36:26,293 I don't have to look through them to figure it out because I just did. 789 00:36:26,317 --> 00:36:27,910 Well, what took you so long? 790 00:36:27,986 --> 00:36:29,955 Are you trying to look like me? 791 00:36:30,021 --> 00:36:31,284 Wow. 792 00:36:35,493 --> 00:36:38,657 Each of you had 24 hours to review the documents in front of you. 793 00:36:38,730 --> 00:36:39,993 So at this time... 794 00:36:40,065 --> 00:36:43,399 Uh, excuse me. Excuse me. What... What is he doing here? 795 00:36:43,468 --> 00:36:45,646 I'm sorry. I'm going to take care of this. No, no, no. I will. 796 00:36:45,670 --> 00:36:48,606 You gentlemen have no right to attend this meeting. 797 00:36:48,673 --> 00:36:49,902 Actually, we do. 798 00:36:49,974 --> 00:36:52,569 The bylaw states that any original employee 799 00:36:52,644 --> 00:36:55,136 has the right to petition the Board any time they meet. 800 00:36:55,213 --> 00:36:58,183 Dominic Barone has assigned that right to me. 801 00:36:58,550 --> 00:36:59,643 He was fired. 802 00:36:59,718 --> 00:37:01,277 He no longer has that right. 803 00:37:01,352 --> 00:37:03,548 Per section 17-5.C, 804 00:37:03,621 --> 00:37:05,214 Dominic wasn't given three days' notice. 805 00:37:05,290 --> 00:37:07,691 So, technically, he wasn't fired. 806 00:37:07,759 --> 00:37:11,025 Which is why I do have the right to urge the Board to accept 807 00:37:11,096 --> 00:37:13,588 the offer for the purchase of McKernon Motors. 808 00:37:13,665 --> 00:37:15,827 Now, I can tell you that this offer 809 00:37:15,900 --> 00:37:17,994 will keep manufacturing here and save jobs, 810 00:37:18,069 --> 00:37:21,335 while retaining the flagship engine that put this company on the map. 811 00:37:21,406 --> 00:37:22,465 But I don't have to, 812 00:37:22,540 --> 00:37:25,271 because it happens to be for way more goddamn money 813 00:37:25,343 --> 00:37:27,403 than the one in front of you right now. 814 00:37:29,414 --> 00:37:30,848 Hey, Bob. How are you? 815 00:37:33,685 --> 00:37:36,849 It's funny how you held out on me on that proper notice exception. 816 00:37:36,921 --> 00:37:38,082 I didn't hold out. 817 00:37:38,156 --> 00:37:39,283 I made that up on the spot. 818 00:37:39,357 --> 00:37:40,655 Really? On the spot? 819 00:37:40,725 --> 00:37:42,165 You remember that "getting it" stuff? 820 00:37:42,227 --> 00:37:43,627 I know, right? I'm getting it. 821 00:37:43,695 --> 00:37:46,164 Well, I was going to say that, but now, you ruined it. 822 00:37:47,098 --> 00:37:49,658 That's one thing you definitely get. 823 00:37:50,135 --> 00:37:51,501 How to ruin it. 824 00:37:52,103 --> 00:37:53,214 How to ruin it. 825 00:37:53,238 --> 00:37:54,706 I heard that. 826 00:38:02,480 --> 00:38:04,506 Nice job, Mike. 827 00:38:07,719 --> 00:38:10,052 I have to admit. You don't suck. 828 00:38:11,222 --> 00:38:13,691 I wish I could say the same for you. 829 00:38:15,860 --> 00:38:17,726 Time to pay the piper. 830 00:38:18,263 --> 00:38:22,098 Just so you know, I took the liberty of ordering some really expensive wines. 831 00:38:22,167 --> 00:38:23,829 Hope that's okay. 832 00:38:35,246 --> 00:38:39,479 Sorry, sir. But the check's been paid for in full by a Harvey Specter. 833 00:38:43,655 --> 00:38:47,148 There, uh, might have been some gluten in the ravioli. 834 00:38:52,864 --> 00:38:55,197 I hear McKernon Motors is getting a new owner. 835 00:38:55,266 --> 00:38:56,632 We're not only handling the sale, 836 00:38:56,701 --> 00:38:58,966 but with the expansion plan they're putting in place, 837 00:38:59,037 --> 00:39:00,198 our billables should double. 838 00:39:00,271 --> 00:39:01,295 Nicely done. 839 00:39:02,640 --> 00:39:03,903 I did it for the firm. 840 00:39:32,370 --> 00:39:34,362 What are you doing here? 841 00:39:36,875 --> 00:39:38,241 You were right. 842 00:39:38,309 --> 00:39:41,609 I should never have kept it from you that Trevor was dealing all that time. 843 00:39:43,781 --> 00:39:44,874 Well, I mean... 844 00:39:45,350 --> 00:39:46,750 It's, uh... 845 00:39:48,419 --> 00:39:50,581 It's all in the past, right? 846 00:39:52,023 --> 00:39:53,082 No. 847 00:39:55,059 --> 00:39:57,119 What are you talking about? 848 00:39:58,796 --> 00:40:00,458 He's lying to you. 849 00:40:03,935 --> 00:40:07,064 He's still dealing, and I'm done with him. 850 00:40:16,247 --> 00:40:17,772 Son of a bitch. 851 00:40:20,985 --> 00:40:23,147 Well, thank you, uh, for telling me, Mike. 852 00:40:23,221 --> 00:40:24,849 No, don't. Stop. 853 00:40:27,558 --> 00:40:28,958 We're even. 854 00:40:29,694 --> 00:40:32,960 That is the last time I am ever ratting on anyone. 855 00:40:34,299 --> 00:40:36,530 So if you fall for it again, 856 00:40:38,603 --> 00:40:40,071 it's on you. 857 00:40:41,639 --> 00:40:43,540 Are you angry with me? 858 00:40:45,877 --> 00:40:47,470 You told me he would listen to me. 859 00:40:47,545 --> 00:40:50,037 I thought he would. Look, he didn't. 860 00:40:51,549 --> 00:40:52,983 I'm sorry. 861 00:40:53,885 --> 00:40:55,683 I'm sorry. I'm sorry. 862 00:41:03,594 --> 00:41:04,994 No, I can't. 863 00:41:05,263 --> 00:41:06,561 I can't. 864 00:41:06,965 --> 00:41:08,297 What? No, I... I... 865 00:41:08,366 --> 00:41:10,665 I fought with him. It's... 866 00:41:11,336 --> 00:41:12,599 Oh, God. 867 00:41:13,204 --> 00:41:14,866 This is too much. 65372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.