All language subtitles for Stargirl.S03E08.720p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:01,610 --> 00:00:03,699 Someone's been spying on us, Pat. 3 00:00:12,664 --> 00:00:15,885 I need Courtney Whitmore. 4 00:00:15,928 --> 00:00:18,322 Courtney! 5 00:00:19,584 --> 00:00:21,412 Jennie, what's going on? 6 00:00:21,456 --> 00:00:23,806 My ring was corrupted by the Shade's shadows, 7 00:00:23,849 --> 00:00:25,764 and now the darkness is leaking into it. 8 00:00:25,808 --> 00:00:29,768 Jennie needs to exorcise the darkness from her ring. 9 00:00:29,812 --> 00:00:30,769 You can help me overcome 10 00:00:30,813 --> 00:00:31,770 the darkness within me. 11 00:00:31,814 --> 00:00:33,294 No! 12 00:00:33,337 --> 00:00:34,904 I finally found my brother. 13 00:00:34,947 --> 00:00:36,166 - No! - Ah! 14 00:00:36,210 --> 00:00:38,081 And he needs our help. 15 00:00:38,125 --> 00:00:39,126 If you take me out of this room, 16 00:00:39,169 --> 00:00:40,431 I'll destroy the world. 17 00:00:40,475 --> 00:00:41,432 I'm not leaving you here! 18 00:00:42,825 --> 00:00:46,002 Ah! 19 00:00:46,046 --> 00:00:47,873 Courtney! Look out! 20 00:00:47,917 --> 00:00:49,484 Pat! 21 00:01:05,804 --> 00:01:08,198 Hey, are we in the Shadowlands? 22 00:01:08,242 --> 00:01:11,114 Yes, because you insisted on helping 23 00:01:11,158 --> 00:01:13,073 those irksome children. 24 00:01:13,116 --> 00:01:15,858 More proof that no good deed goes unpunished. 25 00:01:15,901 --> 00:01:17,512 How did we get here? 26 00:01:17,555 --> 00:01:19,775 Alan Scott's daughter has the power of light, 27 00:01:19,818 --> 00:01:22,734 but his son, for reasons I don't understand, 28 00:01:22,778 --> 00:01:26,086 has the power of the shadows, like me. 29 00:01:26,129 --> 00:01:29,524 Me coming into direct contact caused some kind of feedback, 30 00:01:29,567 --> 00:01:31,352 which seems to have banished us here. 31 00:01:31,395 --> 00:01:33,310 Okay, we gotta find a way back. 32 00:01:36,226 --> 00:01:38,272 That... that's a brilliant strategy. 33 00:01:38,315 --> 00:01:40,317 I'm truly watching a master at work. 34 00:01:40,361 --> 00:01:41,927 Hey, Swift, I'm doing the best that I can... 35 00:01:41,971 --> 00:01:43,581 No, no, please, please don't apologize. 36 00:01:43,625 --> 00:01:45,366 I can think enough for the two of us. 37 00:01:45,409 --> 00:01:46,845 Lucky for you, 38 00:01:46,889 --> 00:01:48,804 you're with the sole being in existence 39 00:01:48,847 --> 00:01:51,154 that knows how to escape this dreadful place. 40 00:01:51,198 --> 00:01:52,895 Come now. 41 00:01:52,938 --> 00:01:54,984 Let's get home. 42 00:02:03,427 --> 00:02:06,604 Okay then. 43 00:02:06,648 --> 00:02:10,260 I'll do it... right here. 44 00:02:25,232 --> 00:02:27,190 Ah! 45 00:02:27,234 --> 00:02:28,583 Swift! 46 00:02:28,626 --> 00:02:30,628 You okay? Huh? 47 00:02:32,108 --> 00:02:34,023 No. 48 00:02:34,066 --> 00:02:36,025 It seems until Jennie's ring 49 00:02:36,068 --> 00:02:41,204 is free from its corruption, I'm as useless as... 50 00:02:41,248 --> 00:02:42,553 you. 51 00:02:42,597 --> 00:02:44,338 Ugh. 52 00:03:23,681 --> 00:03:25,857 It's okay, Kritter. 53 00:03:25,901 --> 00:03:26,902 We're okay. 54 00:03:32,516 --> 00:03:34,562 Good God, what now? 55 00:03:51,013 --> 00:03:52,362 It hurts. 56 00:03:54,103 --> 00:03:57,237 Todd? You can control this. 57 00:03:57,280 --> 00:04:01,110 Focus on your sister, your family. 58 00:04:02,894 --> 00:04:04,331 Family. 59 00:04:08,030 --> 00:04:09,945 What's wrong with you, Todd? 60 00:04:15,559 --> 00:04:17,039 You like boys? 61 00:04:18,519 --> 00:04:21,043 That's sick. 62 00:04:21,086 --> 00:04:23,959 No wonder your real father didn't want you. 63 00:04:24,002 --> 00:04:27,832 And me? I run my group home for normal kids. 64 00:04:27,876 --> 00:04:29,660 You're filth. 65 00:04:29,704 --> 00:04:31,358 Tainted. 66 00:04:31,401 --> 00:04:34,230 You'll be alone forever. 67 00:04:34,274 --> 00:04:36,319 We're gonna fix your sins. 68 00:04:36,363 --> 00:04:38,365 I'll beat 'em out of you 69 00:04:38,408 --> 00:04:40,367 for as long as it takes. 70 00:04:40,410 --> 00:04:41,455 Todd! 71 00:05:59,446 --> 00:06:00,708 The hell? 72 00:06:09,151 --> 00:06:10,674 You have caused 73 00:06:10,718 --> 00:06:13,938 quite a lot of trouble tonight, young lady. 74 00:06:13,982 --> 00:06:15,766 What's going on? 75 00:06:15,810 --> 00:06:17,377 Where are my friends? 76 00:06:17,420 --> 00:06:20,118 I didn't hear a "ma'am" in there anywhere. 77 00:06:20,162 --> 00:06:21,598 Such disrespect. 78 00:06:21,642 --> 00:06:24,384 Oh, you wanna talk about disrespect? 79 00:06:24,427 --> 00:06:26,124 How about lying to us? 80 00:06:26,168 --> 00:06:27,474 You said Todd wasn't here. 81 00:06:29,345 --> 00:06:31,695 All right, I lied. 82 00:06:31,739 --> 00:06:35,133 But you don't understand how necessary it was. 83 00:06:35,177 --> 00:06:36,700 Necessary? 84 00:06:36,744 --> 00:06:38,572 His sister's been looking for him everywhere 85 00:06:38,615 --> 00:06:41,966 going out of her mind... 86 00:06:42,010 --> 00:06:43,446 where is she? 87 00:06:43,490 --> 00:06:46,318 Jennie-Lynn is safe for the moment, 88 00:06:46,362 --> 00:06:49,060 but her brother... 89 00:06:49,104 --> 00:06:51,411 Your drop-in visit tonight 90 00:06:51,454 --> 00:06:54,370 interrupted a very important procedure, 91 00:06:54,414 --> 00:06:59,288 and now you have endangered everyone, including him. 92 00:06:59,331 --> 00:07:02,378 Jennie-Lynn may burn down buildings 93 00:07:02,422 --> 00:07:04,598 in her weaker moments, but Todd? 94 00:07:06,382 --> 00:07:08,950 The whole world could be swallowed up in shadow 95 00:07:08,993 --> 00:07:12,040 if we don't get him under control. 96 00:07:15,173 --> 00:07:16,827 We are going to help him, 97 00:07:16,871 --> 00:07:18,916 and you're going home, Stargirl. 98 00:07:21,136 --> 00:07:23,530 I'm not going anywhere. 99 00:07:23,573 --> 00:07:25,575 My dad... 100 00:07:25,619 --> 00:07:27,272 Pat. 101 00:07:27,316 --> 00:07:28,839 I think Todd sent him and the Shade 102 00:07:28,883 --> 00:07:31,494 into the Shadowlands. 103 00:07:31,538 --> 00:07:33,061 The Shadowlands? 104 00:07:34,541 --> 00:07:36,630 What Pat could be going through, 105 00:07:36,673 --> 00:07:39,241 it could kill him. 106 00:07:39,284 --> 00:07:43,375 It's horrible. I've been there. 107 00:07:43,419 --> 00:07:45,508 You've been to this place? 108 00:07:45,552 --> 00:07:48,206 It's where the Shade gets his power from, 109 00:07:48,250 --> 00:07:49,817 and Todd, it looks like. 110 00:07:52,559 --> 00:07:54,299 You shouldn't have come here. 111 00:07:56,258 --> 00:07:58,390 Wait. 112 00:07:58,434 --> 00:08:00,392 Ugh! 113 00:08:17,627 --> 00:08:19,455 Whatever's happening on the other side, 114 00:08:19,499 --> 00:08:23,067 Jennie's ring is still connected to the Shadowlands. 115 00:08:26,027 --> 00:08:27,637 That isn't normal. 116 00:08:27,681 --> 00:08:29,596 I mean, is there anything normal in this town? 117 00:08:29,639 --> 00:08:31,989 Believe it or not, the Shadowlands has rules, 118 00:08:32,033 --> 00:08:34,165 and you'd better learn them. - All right. 119 00:08:34,209 --> 00:08:35,950 For one thing, this place preys 120 00:08:35,993 --> 00:08:37,734 on your subconscious; 121 00:08:37,778 --> 00:08:39,301 your fears and regrets. 122 00:08:39,344 --> 00:08:40,955 While I, of course, don't harbor 123 00:08:40,998 --> 00:08:43,610 such worthless emotions, I'm quite sure that you do. 124 00:08:43,653 --> 00:08:46,569 And if you give into them, 125 00:08:46,613 --> 00:08:48,571 it could jeopardize us both. 126 00:08:48,615 --> 00:08:50,007 You're keeping up with this, yes? 127 00:08:50,051 --> 00:08:52,488 Yeah, yeah, I got it. I understand. 128 00:08:52,532 --> 00:08:54,316 Also, doorways here, 129 00:08:54,359 --> 00:08:57,014 they usually take you where you most desire to go, 130 00:08:57,058 --> 00:08:59,713 taking their cues from the subconscious. 131 00:08:59,756 --> 00:09:02,324 It rarely turns out for the best. 132 00:09:05,501 --> 00:09:07,634 If I can't get us home the way I did before, 133 00:09:07,677 --> 00:09:10,419 our only hope is to... keep moving, 134 00:09:10,462 --> 00:09:12,290 avoiding the hungry wraiths 135 00:09:12,334 --> 00:09:14,292 your insecurities will no doubt conjure up 136 00:09:14,336 --> 00:09:16,599 until I can... 137 00:09:16,643 --> 00:09:18,645 I can find a way out. 138 00:09:29,656 --> 00:09:32,006 It should have taken us somewhere else. 139 00:09:32,049 --> 00:09:33,616 Why? 140 00:09:33,660 --> 00:09:37,489 Because the diner is insignificant to me. 141 00:09:37,533 --> 00:09:39,796 Well, that's not entirely true. 142 00:09:52,809 --> 00:09:55,943 This is where you refused to forgive me. 143 00:09:55,986 --> 00:09:57,640 Isn't it, Mr. Swift? 144 00:09:59,163 --> 00:10:01,035 - Gambler... - It's not him. 145 00:10:01,078 --> 00:10:04,560 It's a construct. - Sure looks like him. 146 00:10:04,604 --> 00:10:08,216 It's awfully hypocritical of you not to forgive me. 147 00:10:08,259 --> 00:10:10,653 Wouldn't you say? - Ignore him. 148 00:10:10,697 --> 00:10:13,090 You caused your sister so much pain, 149 00:10:13,134 --> 00:10:15,615 yet she still forgave you, didn't she? 150 00:10:15,658 --> 00:10:17,181 Enough. 151 00:10:17,225 --> 00:10:20,010 Sweet, dear Emily. 152 00:10:21,795 --> 00:10:23,927 What did you say to her on the day she died? 153 00:10:25,886 --> 00:10:28,192 Do you remember? - Out. 154 00:10:29,629 --> 00:10:30,673 - Go! - Where? 155 00:10:30,717 --> 00:10:31,674 Away from him. 156 00:10:41,031 --> 00:10:42,293 Oh. 157 00:10:42,337 --> 00:10:44,687 From one grease pit to another. 158 00:10:50,084 --> 00:10:51,259 Damn it. 159 00:11:05,490 --> 00:11:06,883 Who is that? 160 00:11:12,323 --> 00:11:15,718 Well, what are you standing around for? 161 00:11:15,762 --> 00:11:17,981 Grab a wrench. 162 00:11:18,025 --> 00:11:19,809 Dad? 163 00:11:25,859 --> 00:11:27,425 - Todd! - Jennie! 164 00:11:27,469 --> 00:11:30,341 - No! - No! 165 00:11:33,910 --> 00:11:35,172 No! 166 00:11:49,230 --> 00:11:50,579 Hello? 167 00:12:13,863 --> 00:12:15,299 Let me out of here! 168 00:12:32,055 --> 00:12:35,145 This room is designed for your protection 169 00:12:35,189 --> 00:12:37,321 and ours. 170 00:12:37,365 --> 00:12:38,670 The walls are coated 171 00:12:38,714 --> 00:12:40,716 with an energy defusing polymer 172 00:12:40,760 --> 00:12:44,111 to assist in power control and suppression. 173 00:12:44,154 --> 00:12:46,722 Whoever the hell you are, open the door! 174 00:12:46,766 --> 00:12:49,072 I'm a friend, Ms. Hayden. 175 00:12:49,116 --> 00:12:51,379 I'm an ally to both you and your brother. 176 00:12:57,385 --> 00:13:00,257 I only want what's best for you both. 177 00:13:00,301 --> 00:13:02,042 Let me out of here. 178 00:13:02,085 --> 00:13:03,826 I'm sorry, 179 00:13:03,870 --> 00:13:07,090 but you and Todd can never be together again. 180 00:13:33,421 --> 00:13:35,597 Damn thing keeps overheating. 181 00:13:35,640 --> 00:13:37,425 Sarge is gonna have my ass 182 00:13:37,468 --> 00:13:39,514 unless I get her up and running. 183 00:13:39,557 --> 00:13:41,864 You wanna help me, son? 184 00:13:41,908 --> 00:13:43,866 I always tried to. 185 00:13:43,910 --> 00:13:45,215 You did try. 186 00:13:45,259 --> 00:13:47,217 Remember the garage on the base? 187 00:13:47,261 --> 00:13:49,480 You were always at my side. 188 00:13:49,524 --> 00:13:51,352 We should go, Pat. 189 00:13:53,093 --> 00:13:55,269 You were like a tick on a dog, son. 190 00:13:56,923 --> 00:13:59,360 Every time you tried to fix something, 191 00:13:59,403 --> 00:14:00,665 you made it worse, 192 00:14:00,709 --> 00:14:02,493 like our family. 193 00:14:02,537 --> 00:14:05,235 You should have brought me and your mom closer together, 194 00:14:05,279 --> 00:14:08,325 but instead, she pushed me away. 195 00:14:08,369 --> 00:14:10,240 I was too hard on you. 196 00:14:10,284 --> 00:14:12,373 She worried about your feelings. 197 00:14:15,158 --> 00:14:17,857 Made you weak. Stand up straight, would you? 198 00:14:23,036 --> 00:14:25,125 I was never proud 199 00:14:25,168 --> 00:14:27,475 to call you my son. 200 00:14:31,479 --> 00:14:34,047 This is the Shadowlands. 201 00:14:34,090 --> 00:14:36,788 A nightmare version of the people in our lives. 202 00:14:36,832 --> 00:14:39,269 It twists their words. - No. 203 00:14:39,313 --> 00:14:41,619 Not this time, Shade. 204 00:14:41,663 --> 00:14:44,013 My real father spoke every word of this. 205 00:14:44,057 --> 00:14:46,233 You've always been worthless, 206 00:14:46,276 --> 00:14:49,323 playing second fiddle to everyone in your life. 207 00:14:49,366 --> 00:14:53,588 You've never been a standout, a leader, 208 00:14:53,631 --> 00:14:55,372 have you? 209 00:14:55,416 --> 00:14:56,678 We need to go. 210 00:15:00,203 --> 00:15:01,813 Still miss you, Pop. 211 00:15:03,076 --> 00:15:05,295 Don't turn your back on me. 212 00:15:05,339 --> 00:15:07,515 I should've been harder on you. 213 00:15:26,882 --> 00:15:27,927 No. 214 00:15:29,929 --> 00:15:31,234 What is it? 215 00:15:32,670 --> 00:15:34,629 Nothing that I care to see. 216 00:15:36,544 --> 00:15:38,502 Ah! 217 00:15:38,546 --> 00:15:41,766 Dickie, is that you? 218 00:15:47,642 --> 00:15:49,905 Have you come to say goodbye? 219 00:15:53,822 --> 00:15:56,259 Don't let me die alone. 220 00:15:56,303 --> 00:16:00,089 Not like Father. 221 00:16:03,701 --> 00:16:05,529 Don't ignore me. 222 00:16:10,012 --> 00:16:12,014 Please. 223 00:16:12,058 --> 00:16:13,842 Say something. 224 00:16:27,682 --> 00:16:29,205 Ah! 225 00:16:29,249 --> 00:16:31,468 Shade. 226 00:16:31,512 --> 00:16:34,210 I know it's difficult to lose people that you love. 227 00:16:34,254 --> 00:16:35,733 Yes, spare me 228 00:16:35,777 --> 00:16:38,998 your bleeding-heart sentiments, please. 229 00:16:39,041 --> 00:16:41,348 Courtney survived the Shadowlands because... 230 00:16:41,391 --> 00:16:42,697 Because of me. 231 00:16:42,740 --> 00:16:44,960 She got out because of you. 232 00:16:45,004 --> 00:16:47,571 She survived because of her. 233 00:16:47,615 --> 00:16:49,443 She had to face her own darkness 234 00:16:49,486 --> 00:16:51,793 in order to get past it. 235 00:16:51,836 --> 00:16:54,839 You're telling me about the darkness? 236 00:16:54,883 --> 00:16:57,059 I'm just saying, maybe the key here 237 00:16:57,103 --> 00:16:58,756 is to face things. 238 00:16:58,800 --> 00:17:00,062 You don't run away. 239 00:17:09,332 --> 00:17:12,553 I'm incapable of feeling anything. 240 00:17:41,669 --> 00:17:43,279 Have you been watching us? 241 00:17:46,500 --> 00:17:50,069 In our town, our school, our... our homes? 242 00:17:54,160 --> 00:17:57,467 You picked the wrong people to do this to, you know that? 243 00:18:00,688 --> 00:18:03,125 They're going to find you if they haven't already. 244 00:18:03,169 --> 00:18:06,041 Starman, the Justice Society of America, 245 00:18:06,085 --> 00:18:07,869 all of our friends. 246 00:18:07,912 --> 00:18:09,914 They'll be coming for us. 247 00:18:09,958 --> 00:18:11,046 For you. 248 00:18:13,788 --> 00:18:16,747 Y-you think I'm helpless without my staff. 249 00:18:16,791 --> 00:18:18,706 I'm not. 250 00:18:18,749 --> 00:18:22,449 No, but that's the point. 251 00:18:22,492 --> 00:18:24,625 You can set the staff aside. 252 00:18:24,668 --> 00:18:27,845 Just as Yolanda can put Wildcat's suit away. 253 00:18:27,889 --> 00:18:30,935 Rick the hourglass, Beth her goggles. 254 00:18:30,979 --> 00:18:33,851 You're not like Jennie and her brother. 255 00:18:33,895 --> 00:18:36,332 You're not like me. 256 00:18:36,376 --> 00:18:39,292 I don't even know who you are. 257 00:18:49,693 --> 00:18:52,392 You'll have to try harder if you want to scare me. 258 00:18:52,435 --> 00:18:56,004 My appearance is not a choice I can make. 259 00:18:56,047 --> 00:18:58,398 My mother was subjected to experiments 260 00:18:58,441 --> 00:19:00,008 while pregnant with me. 261 00:19:02,750 --> 00:19:06,188 Beyond my flesh being transparent, 262 00:19:06,232 --> 00:19:09,322 I was born with a... cyanide touch, 263 00:19:09,365 --> 00:19:11,019 these doctors called it. 264 00:19:14,196 --> 00:19:18,983 Anything I come into contact with dies. 265 00:19:19,027 --> 00:19:21,682 That included my mother. 266 00:19:21,725 --> 00:19:25,729 Nurse Love rescued me from the people who did this. 267 00:19:25,773 --> 00:19:28,297 But there was nothing to be done. 268 00:19:28,341 --> 00:19:30,256 I'm sorry, I really am, but... 269 00:19:30,299 --> 00:19:33,433 I am as cursed as Jennie and Todd, 270 00:19:33,476 --> 00:19:35,826 unlike you and your friends. 271 00:19:35,870 --> 00:19:37,611 We were born this way. 272 00:19:39,134 --> 00:19:40,918 Here at Helix, 273 00:19:40,962 --> 00:19:44,574 we help those like us learn to live a life of isolation. 274 00:19:46,010 --> 00:19:48,970 You teach them how to hide from the world? 275 00:19:49,013 --> 00:19:52,974 We help our patients survive the only way they can. 276 00:19:53,017 --> 00:19:54,628 Alone. 277 00:19:54,671 --> 00:19:57,413 When Jennie's ring was infected by the shadows, 278 00:19:57,457 --> 00:20:01,156 it connected her to Todd, and his power became unstable. 279 00:20:01,200 --> 00:20:03,941 If we cannot suppress Todd's power, 280 00:20:03,985 --> 00:20:05,987 he will destroy us all. 281 00:20:24,223 --> 00:20:27,791 Shade, you okay? 282 00:20:27,835 --> 00:20:31,186 Traveling through the fire like that, I don't... 283 00:20:31,230 --> 00:20:33,101 I don't think I can do it again. 284 00:20:36,757 --> 00:20:40,021 Emily asked if I'd come say goodbye. 285 00:20:42,676 --> 00:20:44,939 But the truth is, I didn't say anything to my sister 286 00:20:44,982 --> 00:20:47,202 the day she died 'cause I wasn't there. 287 00:20:48,769 --> 00:20:50,249 I wasn't there. 288 00:20:53,295 --> 00:20:54,427 I couldn't, you see. 289 00:20:54,470 --> 00:20:56,559 I had to separate myself from her. 290 00:20:59,083 --> 00:21:02,217 Losing people is just too hard. 291 00:21:02,261 --> 00:21:03,653 Forget that limey. 292 00:21:05,699 --> 00:21:07,440 We're not done, son. 293 00:21:11,618 --> 00:21:14,229 Jennie's still too close to Todd. 294 00:21:14,273 --> 00:21:16,362 We need to take her far from here. 295 00:21:17,754 --> 00:21:20,104 Maybe I wasn't born like Jennie or Todd 296 00:21:20,148 --> 00:21:23,760 or you, but I know what it's like to lose family, 297 00:21:23,804 --> 00:21:26,502 to feel so flawed you must have pushed them away. 298 00:21:26,546 --> 00:21:29,113 I've carried that curse too. 299 00:21:29,157 --> 00:21:33,553 But Jennie and Todd are meant to be together. 300 00:21:33,596 --> 00:21:36,643 I saw her powers reacting to his hurting. 301 00:21:36,686 --> 00:21:40,473 She's the light he needs, not those lamps. 302 00:21:40,516 --> 00:21:43,606 My power, Jennie's, 303 00:21:43,650 --> 00:21:46,348 it all reacts to how we feel. 304 00:21:46,392 --> 00:21:49,046 That's why I think Todd's connection with Jennie 305 00:21:49,090 --> 00:21:51,658 is the only thing that can save him. 306 00:21:55,401 --> 00:21:58,752 It also might be the one thing that brings Pat home. 307 00:22:00,493 --> 00:22:02,930 Look, I know what you're doing here, 308 00:22:02,973 --> 00:22:05,759 and I understand why, I do. 309 00:22:05,802 --> 00:22:09,371 But life isn't about living in isolation. 310 00:22:09,415 --> 00:22:10,851 It can't be. 311 00:22:11,982 --> 00:22:15,029 Because if we're alone... 312 00:22:15,072 --> 00:22:16,813 what's the point of anything? 313 00:22:26,040 --> 00:22:28,303 If you're wrong, 314 00:22:28,347 --> 00:22:29,783 we all die. 315 00:22:49,890 --> 00:22:52,675 Jennie, are you all right? 316 00:22:52,719 --> 00:22:54,982 Courtney, where's Todd? 317 00:22:55,025 --> 00:22:57,114 Waiting for you. 318 00:22:57,158 --> 00:22:59,682 You need to be with him. 319 00:22:59,726 --> 00:23:02,163 - But when I touched him, it... - You both were frightened. 320 00:23:02,206 --> 00:23:05,732 And you know what that does to you and the fire. 321 00:23:05,775 --> 00:23:09,344 For Todd, well, he became... 322 00:23:09,388 --> 00:23:12,434 a living doorway to the Shadowlands, I think. 323 00:23:14,480 --> 00:23:17,657 What can we do? 324 00:23:17,700 --> 00:23:20,224 Do what we did for you. 325 00:23:20,268 --> 00:23:23,358 Stand with him. Don't go away. 326 00:23:23,402 --> 00:23:25,447 Have faith. 327 00:23:47,034 --> 00:23:50,211 You think I'm a bad father, Pat. 328 00:23:50,254 --> 00:23:51,995 But look at your son. 329 00:23:54,171 --> 00:23:57,610 He does everything he can to get your attention. 330 00:23:59,394 --> 00:24:01,788 Just like you did with me. 331 00:24:03,180 --> 00:24:05,052 But you don't see Mike at all, 332 00:24:05,095 --> 00:24:07,402 so like you, he feels worthless. 333 00:24:10,492 --> 00:24:13,452 Don't. Don't listen to them, Pat. 334 00:24:13,495 --> 00:24:16,324 You're gonna die alone, Mr. Swift, 335 00:24:16,367 --> 00:24:17,630 like your sister. 336 00:24:19,675 --> 00:24:23,287 No one's gonna say goodbye because you haven't earned it. 337 00:24:23,331 --> 00:24:24,854 You shouldn't be here. 338 00:24:26,421 --> 00:24:28,510 She'll never really be his mom. 339 00:24:31,470 --> 00:24:33,994 Mike's mom abandoned him when he was what? 340 00:24:34,037 --> 00:24:36,475 Three or four years old? 341 00:24:36,518 --> 00:24:38,694 She got strung out and left him 342 00:24:38,738 --> 00:24:40,479 at a soup kitchen. 343 00:24:43,612 --> 00:24:45,527 You got Mike and left 344 00:24:45,571 --> 00:24:48,748 and never spoke about Mommy again. 345 00:24:48,791 --> 00:24:52,099 You wanted him to forget Maggie and move on. 346 00:24:52,142 --> 00:24:53,622 Like you did. 347 00:24:55,885 --> 00:24:58,148 Mike thinks about his mom every day. 348 00:24:58,192 --> 00:25:01,674 He doesn't say it. 349 00:25:01,717 --> 00:25:04,415 But he feels as unwanted 350 00:25:04,459 --> 00:25:06,287 as Courtney does. 351 00:25:08,550 --> 00:25:11,118 One day, I'm gonna hate you 352 00:25:11,161 --> 00:25:13,555 as much as you hate your dad. 353 00:25:13,599 --> 00:25:17,080 I don't hate him, Mike. I don't. 354 00:25:17,124 --> 00:25:20,693 And I never did. - Good. Pat, that's good. 355 00:25:20,736 --> 00:25:24,044 Don't give in, and we'll be out. 356 00:25:48,634 --> 00:25:50,331 You have to go to him. 357 00:25:50,374 --> 00:25:51,811 What if I hurt him again? 358 00:25:51,854 --> 00:25:54,770 Do you wanna hurt him? 359 00:25:54,814 --> 00:25:56,163 Then you won't. 360 00:26:18,664 --> 00:26:20,970 Please. You need to leave. 361 00:26:21,014 --> 00:26:22,581 I'm not going anywhere, Todd. 362 00:26:30,371 --> 00:26:32,199 We shouldn't have trusted you. 363 00:26:45,473 --> 00:26:46,953 Where are we? 364 00:26:49,129 --> 00:26:50,957 Todd, I... 365 00:26:52,698 --> 00:26:54,395 I don't understand any of this. 366 00:26:54,438 --> 00:26:57,267 I don't understand it yet either. 367 00:26:57,311 --> 00:26:59,922 All I know is we finally found each other. 368 00:27:01,576 --> 00:27:02,795 We need to go. 369 00:27:08,409 --> 00:27:09,715 - You go. - Come on! 370 00:27:09,758 --> 00:27:12,674 You go, please. 371 00:27:12,718 --> 00:27:15,721 Dad left his ring for me. 372 00:27:15,764 --> 00:27:18,027 He knew we would find each other with it. 373 00:27:22,902 --> 00:27:26,122 Somehow, he knew. 374 00:27:28,385 --> 00:27:29,909 We've always been connected. 375 00:27:31,519 --> 00:27:33,303 We always will be. 376 00:27:37,481 --> 00:27:38,787 We have to be. 377 00:27:43,574 --> 00:27:45,315 The light and the darkness. 378 00:27:57,937 --> 00:28:00,766 - Todd! - Jennie! 379 00:28:00,809 --> 00:28:02,158 No! 380 00:28:03,377 --> 00:28:04,813 Jennie! 381 00:28:23,919 --> 00:28:25,442 - Come on! - I told you, 382 00:28:25,486 --> 00:28:27,749 I could die going back into that fire. 383 00:28:27,793 --> 00:28:30,056 Hey, you either die in here, or you die trying. 384 00:28:30,099 --> 00:28:32,493 Pick one. 385 00:28:32,536 --> 00:28:35,017 Fair enough, Pat Dugan. 386 00:29:48,308 --> 00:29:50,484 Well, I guess you were right. 387 00:29:52,225 --> 00:29:55,010 Where's the... 388 00:29:55,054 --> 00:29:57,578 skeleton guy? 389 00:29:57,621 --> 00:29:59,449 He's calming some of our other patients. 390 00:29:59,493 --> 00:30:03,236 We don't often have nights with this much excitement. 391 00:30:03,279 --> 00:30:06,239 I hope this won't become a regular occurrence. 392 00:30:06,282 --> 00:30:08,719 I think we've got it under control. 393 00:30:08,763 --> 00:30:12,158 You both still have a home at Helix. 394 00:30:12,201 --> 00:30:15,378 What you're doing here isn't right. 395 00:30:15,422 --> 00:30:17,293 All of our patients are free to go 396 00:30:17,337 --> 00:30:18,947 any time they wish. 397 00:30:18,991 --> 00:30:21,907 No one is being held against their will. 398 00:30:21,950 --> 00:30:23,996 That's actually true, Courtney. 399 00:30:25,693 --> 00:30:26,825 Oh. 400 00:30:28,217 --> 00:30:29,610 Even so. 401 00:30:29,653 --> 00:30:31,481 Spying on us like you've been doing? 402 00:30:31,525 --> 00:30:32,961 Spying on you? 403 00:30:33,005 --> 00:30:35,834 They were behind the cameras? 404 00:30:35,877 --> 00:30:37,705 What are you talking about? 405 00:30:37,748 --> 00:30:40,316 The cameras you put up all over Blue Valley. 406 00:30:40,360 --> 00:30:43,667 Inside our homes... - We did no such thing. 407 00:30:43,711 --> 00:30:45,931 Then how do you know so much about us? 408 00:30:45,974 --> 00:30:48,020 We do our research, yes. 409 00:30:48,063 --> 00:30:51,327 But spying on you with hidden cameras? 410 00:30:51,371 --> 00:30:53,416 Don't be ridiculous. 411 00:30:53,460 --> 00:30:55,288 Yes, well. 412 00:30:55,331 --> 00:30:56,855 Then we're all done here? 413 00:30:56,898 --> 00:30:58,595 Or at least I am. 414 00:31:02,034 --> 00:31:03,905 I'm gonna go. 415 00:31:03,949 --> 00:31:06,081 Where? 416 00:31:06,125 --> 00:31:07,604 With my sister. 417 00:31:08,910 --> 00:31:12,305 I don't think that's wise, Mr. Rice. 418 00:31:13,915 --> 00:31:16,309 But... 419 00:31:16,352 --> 00:31:17,658 best of luck. 420 00:31:23,446 --> 00:31:27,842 I trust we all keep each other's secrets? 421 00:31:27,886 --> 00:31:30,236 You didn't happen to teach fifth grade math 422 00:31:30,279 --> 00:31:34,457 back in the early 1980s in Omaha, Nebraska, did you? 423 00:31:34,501 --> 00:31:37,417 I don't care for your attitude, Mr. Dugan. 424 00:31:37,460 --> 00:31:39,288 I knew that was you. 425 00:31:56,175 --> 00:31:59,526 Courtney Whitmore might have been right, Nurse Love. 426 00:31:59,569 --> 00:32:01,397 About what? 427 00:32:01,441 --> 00:32:06,141 Isolation might not be the answer these kids need. 428 00:32:06,185 --> 00:32:10,711 Maybe Helix should form a team of our own. 429 00:32:17,152 --> 00:32:19,111 You know, I still can't believe 430 00:32:19,154 --> 00:32:20,851 that there's someone else out there 431 00:32:20,895 --> 00:32:23,942 with the same powers as mine. 432 00:32:23,985 --> 00:32:26,292 Potentially even greater. 433 00:32:26,335 --> 00:32:28,555 - Envious? - Oh. 434 00:32:28,598 --> 00:32:31,123 Sympathetic. 435 00:32:31,166 --> 00:32:34,996 You know, when I first experienced them, 436 00:32:35,040 --> 00:32:36,302 they're frightening. 437 00:32:38,565 --> 00:32:40,915 So help him. 438 00:32:40,959 --> 00:32:42,525 I mean, think about how much different 439 00:32:42,569 --> 00:32:44,310 your life would have been had somebody helped you. 440 00:32:44,353 --> 00:32:46,312 Yes, well, who knows. 441 00:32:46,355 --> 00:32:49,619 You've lived like this for over 100 years, Shade. 442 00:32:49,663 --> 00:32:51,360 If there's anything on the planet 443 00:32:51,404 --> 00:32:53,145 that can help Todd figure this out, 444 00:32:53,188 --> 00:32:54,494 it's not Helix. 445 00:32:56,452 --> 00:32:59,412 It's you. - I-I'm no teacher, Pat. 446 00:32:59,455 --> 00:33:01,805 Yeah, I get that, but you want redemption 447 00:33:01,849 --> 00:33:03,590 for the past, right? 448 00:33:03,633 --> 00:33:07,420 Well, it isn't just about not doing bad things, Shade. 449 00:33:07,463 --> 00:33:09,248 It's about doing good. 450 00:33:09,291 --> 00:33:11,598 And you helped to destroy the JSA. 451 00:33:11,641 --> 00:33:14,035 I did not kill... 452 00:33:14,079 --> 00:33:15,384 You were an accessory, 453 00:33:15,428 --> 00:33:16,646 whether you want to face that or not. 454 00:33:16,690 --> 00:33:18,605 And those kids right there? 455 00:33:20,302 --> 00:33:22,087 They're the orphans that were left behind. 456 00:33:22,130 --> 00:33:23,958 All right, that's enough, Stripesy. 457 00:33:28,832 --> 00:33:29,964 Ugh. 458 00:33:32,880 --> 00:33:35,013 My heart's dream. 459 00:33:35,056 --> 00:33:37,450 Saddled with reprobates. 460 00:33:39,669 --> 00:33:42,672 Ah, yes, hello. Um... 461 00:33:45,458 --> 00:33:48,852 Rather than make my exit, 462 00:33:48,896 --> 00:33:51,072 I'd like to extend... 463 00:33:51,116 --> 00:33:52,769 a hand. 464 00:33:55,207 --> 00:34:01,256 If you're amenable to my help with the shadows? 465 00:34:01,300 --> 00:34:04,651 Yeah, I'd appreciate that. 466 00:34:04,694 --> 00:34:06,174 I'm not so sure. 467 00:34:06,218 --> 00:34:07,871 Well, then, please turn me down. 468 00:34:07,915 --> 00:34:10,874 I do need to get to New York. - New York? 469 00:34:10,918 --> 00:34:13,181 It's where Sandy Hawkins is. 470 00:34:13,225 --> 00:34:14,443 Wesley Dodd's nephew. 471 00:34:14,487 --> 00:34:17,838 Wesley Dodds, the Sandman? 472 00:34:17,881 --> 00:34:20,884 Look, I agreed to helping two children, not three. 473 00:34:20,928 --> 00:34:23,539 Sandy has nightmares of people in trouble 474 00:34:23,583 --> 00:34:25,628 like his uncle used to. 475 00:34:25,672 --> 00:34:27,761 That's how I knew Todd was here. 476 00:34:27,804 --> 00:34:31,330 Sandy dreamt about me and Todd and reached out to me. 477 00:34:31,373 --> 00:34:34,594 I promised him I'd help with his nightmares 478 00:34:34,637 --> 00:34:36,074 once I found Todd. 479 00:34:36,117 --> 00:34:39,860 Ugh, New York. Fine. 480 00:34:39,903 --> 00:34:41,731 But things are gonna be different from now on. 481 00:34:41,775 --> 00:34:46,084 None of your outlandish theatrics. 482 00:34:46,127 --> 00:34:48,173 Right, follow me. 483 00:34:51,437 --> 00:34:53,526 Thanks, Courtney. Bye, Pat. 484 00:34:58,096 --> 00:35:00,228 - Pat? - Yeah? 485 00:35:00,272 --> 00:35:01,838 How do we get home? 486 00:35:16,114 --> 00:35:19,769 I can't believe the Shade actually agreed to help them. 487 00:35:19,813 --> 00:35:23,121 But, Pat, that proves it's possible. 488 00:35:24,513 --> 00:35:26,341 People can reform. 489 00:35:28,387 --> 00:35:30,128 You know what else? 490 00:35:30,171 --> 00:35:32,478 I helped Jennie and Todd 491 00:35:32,521 --> 00:35:36,134 just like I helped Yolanda and Rick and Beth 492 00:35:36,177 --> 00:35:38,832 without the staff. 493 00:35:38,875 --> 00:35:41,008 I know what I need to do when I get back. 494 00:35:41,051 --> 00:35:43,228 Not give up 495 00:35:43,271 --> 00:35:46,840 on... on the villains, on my friends. 496 00:35:48,102 --> 00:35:49,495 On myself. 497 00:35:54,108 --> 00:35:55,762 Pat? 498 00:35:55,805 --> 00:35:57,242 What do you think? 499 00:35:57,285 --> 00:35:59,853 Sounds good. All of it. 500 00:36:03,204 --> 00:36:06,425 I'm sorry, it's just, I, uh... 501 00:36:06,468 --> 00:36:08,731 can't shake it. 502 00:36:08,775 --> 00:36:10,777 I understand. 503 00:36:10,820 --> 00:36:13,562 When I went to the Shadowlands, I saw and heard stuff 504 00:36:13,606 --> 00:36:16,652 that was really hard see too. 505 00:36:19,655 --> 00:36:23,659 If you wanna talk about them... 506 00:36:23,703 --> 00:36:24,834 Not yet. 507 00:36:26,967 --> 00:36:28,751 Whenever. 508 00:36:28,795 --> 00:36:30,623 Thanks. 509 00:36:36,542 --> 00:36:38,239 Pat. 510 00:36:38,283 --> 00:36:41,547 This has left us with one question. 511 00:36:41,590 --> 00:36:45,507 If Helix hasn't been the one spying on us... 512 00:36:45,551 --> 00:36:47,640 then who? 513 00:38:17,947 --> 00:38:19,384 Greg, move your head. 514 00:38:19,427 --> 00:38:20,994 Mad Ghost! 34818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.