All language subtitles for Star.Wars.Andor.S01E01.2160p.WEB-DL.DDP5.1.H.265-NTb.srt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,583 --> 00:00:28,083
2
00:00:25,583 --> 00:00:27,916
(戏剧性的音乐播放)
3
00:01:20,458 --> 00:01:22,583
(喘气)
4
00:01:40,041 --> 00:01:42,041
(远距离车辆加速)
5
00:01:53,291 --> 00:01:56,000
(说外星语言的外星人)
6
00:02:01,583 --> 00:02:03,875
(扬声器播放的乐观音乐)
7
00:02:09,583 --> 00:02:10,583
在那里等着。
8
00:02:11,625 --> 00:02:14,166
没有武器。没有通讯。
9
00:02:14,875 --> 00:02:18,125
没有信用。没有废话。
10
00:02:18,125 --> 00:02:19,208
在你去。
11
00:02:21,083 --> 00:02:22,958
楼上休息室今晚关闭。
12
00:02:22,958 --> 00:02:25,583
(扬声器播放的电子音乐)
13
00:02:43,750 --> 00:02:45,083
你最后付钱。
14
00:02:49,125 --> 00:02:50,458
甚至不要考虑它。
15
00:02:51,541 --> 00:02:53,041
她会哭着送你回家。
16
00:03:02,208 --> 00:03:03,791
(笑声)
17
00:03:05,666 --> 00:03:06,666
欢迎。
18
00:03:07,458 --> 00:03:08,541
你好。
19
00:03:08,625 --> 00:03:09,708
今晚一个人?
20
00:03:10,375 --> 00:03:11,500
- 只有我。- 唔。
21
00:03:12,041 --> 00:03:14,166
- 你以前来过我们吗?- 第一次。
22
00:03:14,250 --> 00:03:18,583
好吧,你选择了一个美好的夜晚。今天晚上有点安静。
23
00:03:18,583 --> 00:03:19,958
打扰一下。
24
00:03:20,458 --> 00:03:21,458
我们先来了。
25
00:03:21,458 --> 00:03:23,833
是的,我们一直在等待。他刚到这里。
26
00:03:23,833 --> 00:03:25,291
加尼会帮助你。
27
00:03:25,750 --> 00:03:26,916
警卫:我不要加尼。
28
00:03:27,416 --> 00:03:28,583
表现。
29
00:03:30,750 --> 00:03:32,916
-(笑) - 哦,她很有趣,不是吗?
30
00:03:34,500 --> 00:03:35,750
我很抱歉。
31
00:03:36,458 --> 00:03:37,916
你应该照顾他们。
32
00:03:38,000 --> 00:03:39,333
为什么?
33
00:03:39,333 --> 00:03:40,541
这是一个公司镇。
34
00:03:40,625 --> 00:03:42,500
哦,他们只是哨兵。
35
00:03:42,500 --> 00:03:45,833
他们喜欢扮演警察的角色。这……这很烦人。
36
00:03:46,250 --> 00:03:48,166
- 甘尼:你们好,伙计们。- 我们刚刚说到哪了?
37
00:03:48,250 --> 00:03:51,166
- 你告诉我这里有多安静。-(轻笑)
38
00:03:53,875 --> 00:03:55,791
今晚想找点特别的吗?
39
00:03:57,750 --> 00:04:01,166
我的一个朋友说有一个来自Kenari的女孩在这里工作。
40
00:04:01,250 --> 00:04:02,250
金丝雀?
41
00:04:03,041 --> 00:04:05,083
这是一个小型的中圈系统。
42
00:04:05,083 --> 00:04:06,416
我听说过。
43
00:04:07,916 --> 00:04:10,041
不是你女朋友什么的吧?
44
00:04:10,125 --> 00:04:12,083
- 我没有女朋友。-(轻笑)
45
00:04:12,916 --> 00:04:16,083
你是基纳利人吗?怀旧,是吗?
46
00:04:18,708 --> 00:04:20,291
让我去帮你检查一下。
47
00:04:26,333 --> 00:04:27,500
有什么好玩的吗?
48
00:04:29,333 --> 00:04:30,333
什么?
49
00:04:30,333 --> 00:04:32,875
警卫:你一直看着这里,好像有什么好笑的。
50
00:04:34,083 --> 00:04:35,375
当然不。
51
00:04:36,041 --> 00:04:37,208
这意味着什么?
52
00:04:39,875 --> 00:04:43,916
哦,像你这样的小东西很难看。
53
00:04:44,916 --> 00:04:46,833
是啊,他现在不笑了,是吗?
54
00:04:47,750 --> 00:04:51,208
有一个来自 Kenari 的女孩,但她几个月前离开了。
55
00:04:51,208 --> 00:04:53,875
今晚我们有一位来自塔希纳的可爱女士
56
00:04:53,875 --> 00:04:56,375
谁有你要找的那双黑黑的大眼睛。
57
00:04:56,375 --> 00:04:59,791
来自Kenari的这个女孩,知道她去了哪里吗?
58
00:05:00,916 --> 00:05:05,166
你是做什么的?严重地。男朋友?丈夫?
59
00:05:06,583 --> 00:05:08,458
(耳语)我在找我姐姐。
60
00:05:11,541 --> 00:05:14,708
好吧,不管她是谁,她都不在这里。她消失了。
61
00:05:15,708 --> 00:05:17,375
人们来来去去。
62
00:05:17,375 --> 00:05:18,541
你应该离开。
63
00:05:19,250 --> 00:05:20,541
她叫什么名字?
64
00:05:21,666 --> 00:05:23,375
这里没有人提供他们的真实姓名。
65
00:05:33,541 --> 00:05:35,000
(倾盆大雨)
66
00:05:39,208 --> 00:05:41,166
-(女人喊)-(脚步声晃动)
67
00:05:41,250 --> 00:05:43,541
门卫:哇,哇,哇。坚持住。
68
00:05:43,625 --> 00:05:45,916
没有武器。没有通讯。
69
00:05:46,000 --> 00:05:48,291
没有信用。没有废话。
70
00:05:56,500 --> 00:05:59,875
守卫2:嘿!斯克劳诺!减速。
71
00:06:00,500 --> 00:06:01,541
减速!
72
00:06:01,625 --> 00:06:03,791
守卫:住手!停在那儿!
73
00:06:04,791 --> 00:06:07,708
您在 Pre-Mor 公司区。你知道的,对吧?
74
00:06:07,708 --> 00:06:11,541
警卫 2:员工必须根据要求出示身份证件。
75
00:06:13,333 --> 00:06:16,208
哦,不,你没有把车停在堤道旁边,是吗?
76
00:06:16,208 --> 00:06:18,958
警卫:我当然希望不会。这是游客的禁区。
77
00:06:18,958 --> 00:06:20,166
我们必须罚款你。
78
00:06:20,250 --> 00:06:22,833
守卫 2:是的,我的意思是,你知道访客的宵禁,对吧?
79
00:06:22,833 --> 00:06:24,833
警卫:是的,我们必须扣押你的车。
80
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
守卫2:艰难的休息。
81
00:06:27,708 --> 00:06:29,125
守卫:如果他游过去怎么办?
82
00:06:30,166 --> 00:06:31,916
你游过去了吗,斯克劳诺?
83
00:06:32,750 --> 00:06:34,250
守卫 2:是的,他不再笑了。
84
00:06:34,250 --> 00:06:37,083
如果你有 Corpo ID,现在是时候把它拿出来了。
85
00:06:37,083 --> 00:06:38,708
守卫:我必须看到它,大东西。
86
00:06:41,083 --> 00:06:42,166
警卫 2:给你。
87
00:06:44,958 --> 00:06:47,541
我的外套口袋里有 300 个学分。
88
00:06:49,125 --> 00:06:51,666
警卫:(轻笑)那有什么机会?
89
00:06:51,750 --> 00:06:55,416
这几乎就是支付罚款的费用。
90
00:06:55,500 --> 00:06:59,041
拖车费和我们的个人处理费。
91
00:06:59,125 --> 00:07:00,791
守卫2:每个人的幸运之夜。
92
00:07:03,541 --> 00:07:05,125
警卫:让我们看看。
93
00:07:05,125 --> 00:07:06,291
我不动。
94
00:07:07,875 --> 00:07:09,958
你想要它,你拿走它,我走开。
95
00:07:10,875 --> 00:07:12,625
我不需要任何惊喜。
96
00:07:13,208 --> 00:07:15,208
(紧张的音乐播放)
97
00:07:15,875 --> 00:07:16,875
(枪声)
98
00:07:18,458 --> 00:07:19,541
有它。
99
00:07:21,708 --> 00:07:22,875
(嗅探)
100
00:07:27,791 --> 00:07:28,791
(咕噜声)
101
00:07:31,458 --> 00:07:32,625
没有。其他口袋。
102
00:07:35,583 --> 00:07:36,791
(警卫 2 咕噜声)
103
00:07:38,041 --> 00:07:39,708
(都在咕哝)
104
00:07:40,958 --> 00:07:41,958
(扼流圈)
105
00:07:43,583 --> 00:07:44,583
(咳嗽)
106
00:07:45,625 --> 00:07:46,916
(呻吟)
107
00:07:49,458 --> 00:07:50,541
现在告诉我。
108
00:07:51,708 --> 00:07:53,083
告诉我该怎么做!
109
00:07:54,250 --> 00:07:55,708
来听听吧,老大!
110
00:07:56,833 --> 00:07:58,458
起床。让他起来。
111
00:07:59,458 --> 00:08:00,458
让他起来!
112
00:08:01,291 --> 00:08:02,291
移动!
113
00:08:10,958 --> 00:08:13,416
(颤抖地呼吸)他没有呼吸了。
114
00:08:14,208 --> 00:08:16,666
- 不。 - 看!看见他!
115
00:08:17,500 --> 00:08:19,083
- 他在装。- 他不是!
116
00:08:19,958 --> 00:08:22,375
看见他!(呜咽)
117
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
你杀了他。
118
00:08:39,083 --> 00:08:40,916
(警卫喘气)
119
00:08:41,000 --> 00:08:42,250
你不是这个意思。
120
00:08:43,291 --> 00:08:44,291
他跌倒了。
121
00:08:46,041 --> 00:08:47,791
我们有误会,然后...
122
00:08:49,666 --> 00:08:51,041
我们一起进去。
123
00:08:53,291 --> 00:08:56,125
我们打得太用力了,你不明白。
124
00:08:57,333 --> 00:09:00,083
他试图抓住你,然后……他摔倒了,撞到了头。
125
00:09:02,208 --> 00:09:03,375
我们一起进去。
126
00:09:04,083 --> 00:09:05,541
我们会告诉他们发生了什么。
127
00:09:07,375 --> 00:09:09,458
(不安的音乐播放)
128
00:09:10,416 --> 00:09:12,041
(重重地呼吸)
129
00:09:22,208 --> 00:09:23,541
(雷声隆隆)
130
00:09:29,333 --> 00:09:31,208
(喘气)
131
00:09:58,875 --> 00:10:00,875
{\an8}(轻快的音乐播放)
132
00:10:12,375 --> 00:10:13,583
(机器人喃喃自语)
133
00:10:13,583 --> 00:10:14,875
(咆哮)
134
00:10:28,916 --> 00:10:30,208
(猎犬咕噜声)
135
00:10:32,958 --> 00:10:34,166
(武器充电)
136
00:10:35,291 --> 00:10:36,750
(猎犬叫)
137
00:10:37,291 --> 00:10:38,583
(机器人聊天)
138
00:10:38,583 --> 00:10:40,916
(轻松的音乐简历)
139
00:11:10,833 --> 00:11:14,166
B2EMO:CC-卡西安。我带来了你告诉我的东西。
140
00:11:15,458 --> 00:11:19,375
卡西安。现金。现金。
141
00:11:19,916 --> 00:11:21,958
现金!现金!
142
00:11:24,250 --> 00:11:26,416
(说卡纳里语)
143
00:11:26,500 --> 00:11:27,916
(喘气)
144
00:11:29,000 --> 00:11:31,166
(说 KENARI 的人)
145
00:11:45,875 --> 00:11:47,833
(远处的发动机隆隆声)
146
00:11:57,416 --> 00:11:59,625
-(远处爆炸)-(全部喘气)
147
00:12:01,875 --> 00:12:03,666
(淙淙)
148
00:12:09,041 --> 00:12:10,875
(村民惊呼)
149
00:12:12,291 --> 00:12:15,416
(在卡纳里大喊)
150
00:12:22,000 --> 00:12:23,333
(警告说)
151
00:12:31,416 --> 00:12:33,833
-(远处爆炸)-(村民惊呼)
152
00:12:37,541 --> 00:12:39,083
B2EMO:但是你在哪里?
153
00:12:39,083 --> 00:12:40,666
这并不重要。
154
00:12:40,750 --> 00:12:43,041
如果不重要,为什么不告诉我?
155
00:12:45,875 --> 00:12:46,875
卡西安?
156
00:12:46,875 --> 00:12:49,083
卡西安:昨晚谁来了?
157
00:12:49,083 --> 00:12:52,166
Jezzi 和 Femmi 带来了晚餐和 Maarva 的药,
158
00:12:52,250 --> 00:12:54,625
然后Jezzi回来了bb-因为...
159
00:12:54,625 --> 00:12:55,875
有人找我吗?
160
00:12:55,875 --> 00:12:58,583
BB-布拉索。布拉索在找你。
161
00:12:58,583 --> 00:13:00,250
卡西安:你跟他说了什么?
162
00:13:03,083 --> 00:13:04,333
B2EMO:Maarva 告诉他...
163
00:13:04,333 --> 00:13:05,500
告诉他什么?
164
00:13:06,375 --> 00:13:08,000
B2EMO:因数据滞后而暂停。
165
00:13:08,625 --> 00:13:09,791
告诉我她说了什么。
166
00:13:09,875 --> 00:13:11,833
-(B2EMO 口吃)- 蜜蜂!
167
00:13:13,000 --> 00:13:15,708
B2EMO:Maarva 说你出去毁了你的健康和名誉
168
00:13:15,708 --> 00:13:17,875
与性格低下的朋友。
169
00:13:17,875 --> 00:13:20,041
她告诉他迟早你会
170
00:13:20,125 --> 00:13:23,166
gg-让自己陷入你无法摆脱的麻烦。
171
00:13:23,250 --> 00:13:24,500
然后她告诉布拉索...
172
00:13:24,500 --> 00:13:25,583
足够的!
173
00:13:28,166 --> 00:13:29,333
过来。
174
00:13:30,708 --> 00:13:32,875
听我说。这一点很重要。
175
00:13:32,875 --> 00:13:36,500
我知道这需要很多精力,但你能帮我说谎吗?
176
00:13:36,500 --> 00:13:39,416
我可以撒谎。我有足够的动力储备。
177
00:13:39,500 --> 00:13:43,125
不要告诉任何人你见过我。不要告诉任何人你知道我在哪里。
178
00:13:44,666 --> 00:13:45,833
B2EMO:这是两个谎言。
179
00:13:45,833 --> 00:13:47,166
让我们两者兼而有之。
180
00:13:47,958 --> 00:13:49,583
我将不得不在家充电。
181
00:13:50,625 --> 00:13:52,291
在回来的路上慢慢来。
182
00:13:55,041 --> 00:13:56,375
我得快点。
183
00:13:56,375 --> 00:13:58,083
B2EMO:我不能跟你一起去吗?
184
00:13:58,083 --> 00:14:00,208
现在不要。我没有时间。
185
00:14:01,333 --> 00:14:02,333
对不起。
186
00:14:03,458 --> 00:14:05,833
我迟到了。等待。这是什么?
187
00:14:06,250 --> 00:14:07,500
静止不动。静止不动。
188
00:14:10,666 --> 00:14:11,750
慢慢来。
189
00:14:17,250 --> 00:14:20,333
(不自觉的喋喋不休)
190
00:14:20,333 --> 00:14:22,625
(愉快的音乐播放)
191
00:14:39,125 --> 00:14:41,125
(不自觉的喋喋不休)
192
00:15:14,458 --> 00:15:15,875
(不自觉的喋喋不休)
193
00:15:19,291 --> 00:15:20,458
男人1:让我们开始吧。
194
00:15:21,208 --> 00:15:23,875
男人2:抓住我的。男人3:是的,现在抓住那两个。
195
00:15:27,666 --> 00:15:28,916
布拉索会追上你的。
196
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
嘿。
197
00:15:31,083 --> 00:15:32,250
你看起来不太好。
198
00:15:32,666 --> 00:15:33,666
我很好。
199
00:15:34,208 --> 00:15:36,416
- 我昨晚来找你了。- 是的,我知道。
200
00:15:37,166 --> 00:15:38,458
你离开的时候做了什么?
201
00:15:38,458 --> 00:15:42,750
呃,我累了。我回到家,收拾了一下,然后就睡着了。
202
00:15:43,333 --> 00:15:47,333
不,你是来找我的,但我不在。
203
00:15:47,333 --> 00:15:50,416
然后你开始回家,你在旅馆桥看到了我。
204
00:15:50,500 --> 00:15:53,541
我们决定我们口渴了,你想去卡沃家。
205
00:15:53,625 --> 00:15:57,291
但我说那不好,因为那里有太多我欠钱的人。
206
00:15:57,375 --> 00:15:58,375
你是认真的吗?
207
00:15:58,375 --> 00:15:59,500
是的。
208
00:16:00,833 --> 00:16:02,041
谁会问?
209
00:16:02,125 --> 00:16:03,833
所以卡沃的出局了。
210
00:16:03,833 --> 00:16:08,791
但后来你想起你家里还藏着半瓶酒。
211
00:16:08,875 --> 00:16:11,291
所以我们去那里喝酒睡觉。
212
00:16:14,208 --> 00:16:16,750
请。我真的需要这个。
213
00:16:20,750 --> 00:16:23,583
你侮辱了我选择的饮料。
214
00:16:23,583 --> 00:16:26,458
作为主持人和提供者,我被冒犯了。
215
00:16:26,458 --> 00:16:27,583
(卡西安轻笑)
216
00:16:27,583 --> 00:16:30,583
你没能判断出我的愤怒程度。
217
00:16:30,583 --> 00:16:32,750
你站起来表达你的观点。
218
00:16:32,750 --> 00:16:35,500
你摔倒时我正在扶你坐回椅子上。
219
00:16:36,666 --> 00:16:38,666
我醒来时你已经不在了。
220
00:16:38,750 --> 00:16:40,750
你现在来这里是为了道歉。
221
00:16:41,125 --> 00:16:42,208
(轻笑)
222
00:16:42,833 --> 00:16:44,458
我接受你的道歉。
223
00:16:44,458 --> 00:16:46,166
拉希:嘿,布拉索。
224
00:16:46,250 --> 00:16:49,250
给我做这个。不管这是什么,当它完成时,
225
00:16:49,250 --> 00:16:52,291
穿上你的靴子开始工作。你看起来像个残骸。
226
00:16:53,416 --> 00:16:54,833
我知道我可以依靠你。
227
00:16:54,833 --> 00:16:56,791
我不会借钱给你。
228
00:16:56,875 --> 00:16:58,041
我也知道。
229
00:16:58,833 --> 00:17:01,791
告诉你妈妈,她有能力开暖气。
230
00:17:01,875 --> 00:17:03,458
昨晚那里很冷。
231
00:17:04,416 --> 00:17:06,000
让自己有用。
232
00:17:17,708 --> 00:17:19,583
{\an8}(引擎轰鸣)
233
00:17:22,291 --> 00:17:25,000
这是相当的报告。这是什么时候发生的?
234
00:17:25,000 --> 00:17:27,458
昨晚,先生。我知道你今天早上要离开,
235
00:17:27,458 --> 00:17:30,916
我想确保你在出发前掌握了所有信息。
236
00:17:31,000 --> 00:17:32,333
你一直很忙。
237
00:17:32,333 --> 00:17:33,916
有两个人死了,长官。
238
00:17:34,000 --> 00:17:35,166
雇员。
239
00:17:35,250 --> 00:17:38,291
如果那不值得熬夜,那我就不配穿制服。
240
00:17:38,833 --> 00:17:40,916
你有没有修改你的制服?
241
00:17:41,875 --> 00:17:43,708
也许稍微。
242
00:17:43,708 --> 00:17:45,166
口袋、滚边和...
243
00:17:45,250 --> 00:17:47,500
和一些轻便的剪裁。
244
00:17:50,166 --> 00:17:52,500
我认识其中一个人。克拉瓦斯。
245
00:17:52,500 --> 00:17:55,333
这是我希望立即引起注意的另一个原因。
246
00:17:55,333 --> 00:17:57,666
他是四号的班长。
247
00:17:57,750 --> 00:17:59,291
从那以后,他跌倒了很多。
248
00:17:59,375 --> 00:18:01,000
他是一个哨兵下士。
249
00:18:01,000 --> 00:18:02,208
那里没有奥秘。
250
00:18:02,208 --> 00:18:04,250
他很幸运,几年前他没有被杀。
251
00:18:04,250 --> 00:18:06,708
我见过的最不愉快的人之一。
252
00:18:06,708 --> 00:18:08,666
目前没有嫌疑人吗?
253
00:18:08,750 --> 00:18:10,083
我们有一些优秀的线索。
254
00:18:10,083 --> 00:18:13,500
“一个面色黝黑的人类询问一个肯纳利女孩
255
00:18:13,500 --> 00:18:15,791
“谁可能一直在机构工作。”
256
00:18:15,875 --> 00:18:19,333
实际犯罪没有证人吗?那里通常很忙。
257
00:18:19,333 --> 00:18:21,958
显然不是。这事就发生在小区外面,
258
00:18:21,958 --> 00:18:24,750
- 在堤道的广场入口处。- 我知道。
259
00:18:24,750 --> 00:18:27,083
- 有个十字路口... - 我说我知道
260
00:18:27,083 --> 00:18:28,916
- 他们被抢劫了吗?- 不,先生。
261
00:18:30,083 --> 00:18:31,333
艰难的案子。
262
00:18:32,375 --> 00:18:33,708
糟糕的时机。
263
00:18:34,500 --> 00:18:37,166
我敢肯定,在适当的资源下,几天后,
264
00:18:37,250 --> 00:18:38,958
- 我可以把这个案子带到... - 住手!
265
00:18:39,458 --> 00:18:42,541
我的意思不只是说说而已。我的意思是停下来。
266
00:18:45,291 --> 00:18:47,416
这个案子似乎具有所有特征
267
00:18:47,500 --> 00:18:50,458
我喜欢将其描述为令人遗憾的不幸事件。
268
00:18:50,875 --> 00:18:51,875
先生?
269
00:18:51,875 --> 00:18:54,000
两名敬业的 Pre-Mor 员工
270
00:18:54,000 --> 00:18:57,000
陷入一场罕见灾难的悲惨轨道。
271
00:18:57,625 --> 00:18:58,750
我不明白。
272
00:18:58,750 --> 00:19:01,333
我要你想出一个合适的事故。
273
00:19:01,333 --> 00:19:02,916
- 但是... - 让我们确定一下
274
00:19:03,000 --> 00:19:06,291
它在广场的另一边。让我们把它放在休闲区之外。
275
00:19:06,375 --> 00:19:07,750
- 但他们被谋杀了。- 不。
276
00:19:07,750 --> 00:19:09,583
他们在一场战斗中丧生。
277
00:19:10,416 --> 00:19:12,875
他们在妓院,我们不应该有,
278
00:19:12,875 --> 00:19:15,375
昂贵的,他们应该买不起的,
279
00:19:15,375 --> 00:19:18,208
喝 Revnog,这是我们不应该允许的。
280
00:19:18,208 --> 00:19:22,625
据说他们俩都在工作,这是一种可解雇的罪行。
281
00:19:22,625 --> 00:19:25,416
他们显然骚扰了一个有着黑暗特征的人类
282
00:19:25,500 --> 00:19:27,458
选错人惹恼了。
283
00:19:29,041 --> 00:19:33,250
我怀疑他们是为了帮助遇险的人而死的。
284
00:19:33,250 --> 00:19:35,583
没有什么太英勇的了。我们不需要游行。
285
00:19:36,458 --> 00:19:38,583
他们因乐于助人而死。
286
00:19:38,583 --> 00:19:42,375
一些悲伤但以平凡的方式鼓舞人心的东西。
287
00:19:47,083 --> 00:19:49,291
副督察,你看起来很震惊。
288
00:19:49,375 --> 00:19:51,833
你在这里吸收我的意思吗?
289
00:19:52,541 --> 00:19:53,750
正在努力,先生。
290
00:19:54,875 --> 00:19:56,375
当我说时机不对时,
291
00:19:56,375 --> 00:19:59,916
我指的不是你整晚都在担心这件事。
292
00:20:00,000 --> 00:20:02,916
我的意思是我今天早上就在路上
293
00:20:03,000 --> 00:20:06,166
到帝国地区司令部审查,
294
00:20:06,916 --> 00:20:10,000
我会被要求报告我们的犯罪率,
295
00:20:10,500 --> 00:20:11,916
以及那次演讲的目标,
296
00:20:12,000 --> 00:20:15,250
如果你被要求交付它,是简洁的。
297
00:20:15,750 --> 00:20:20,208
尽量减少帝国花在考虑 Preox-Morlana 上的时间
298
00:20:20,208 --> 00:20:23,166
使我们的上级受益,并由此延伸,
299
00:20:23,250 --> 00:20:26,875
Pre-Mor 安全检查组的每个人,
300
00:20:26,875 --> 00:20:30,333
目前包括你。
301
00:20:32,250 --> 00:20:34,916
我不在的时候不要把脚放在我的桌子上,
302
00:20:35,000 --> 00:20:37,916
等我回来的时候出一份事故报告。
303
00:20:51,708 --> 00:20:54,583
是的,告诉他 15,000 是他能得到的最好的。
304
00:20:54,583 --> 00:20:56,708
(外语聊天)
305
00:20:58,791 --> 00:21:00,000
她在院子里。
306
00:21:01,500 --> 00:21:04,291
-(说外语) - 是的,是的,我们可以做到。
307
00:21:17,541 --> 00:21:18,541
(咕噜声)
308
00:21:19,666 --> 00:21:20,666
女:我很忙。
309
00:21:21,500 --> 00:21:22,500
我会很快的。
310
00:21:27,166 --> 00:21:28,541
什么?
311
00:21:28,625 --> 00:21:30,708
- 你的朋友。- 什么朋友?
312
00:21:30,708 --> 00:21:34,375
买的人。你的秘密朋友。你能以多快的速度到达他?
313
00:21:34,375 --> 00:21:35,541
你怎么了?
314
00:21:36,166 --> 00:21:37,166
我跌倒了。
315
00:21:37,250 --> 00:21:39,041
什么?嫉妒的丈夫?
316
00:21:39,833 --> 00:21:41,333
我有东西要卖。
317
00:21:41,333 --> 00:21:43,125
我们不是吗?
318
00:21:43,125 --> 00:21:44,458
他多久能到这里?
319
00:21:44,458 --> 00:21:46,833
本来打算月底联系的。
320
00:21:48,333 --> 00:21:50,625
不,这必须是现在。
321
00:21:50,625 --> 00:21:52,541
是的,为了什么?一件物品?
322
00:21:52,625 --> 00:21:55,875
不,这不是它的工作原理。我在联系之前把东西打包好。
323
00:21:55,875 --> 00:21:57,750
比克斯。比克斯。来吧。
324
00:22:00,625 --> 00:22:04,125
本周有一辆 Tac Corvette 来寻找废品。
325
00:22:04,125 --> 00:22:06,458
我听说有一排帝国瞄准单位
326
00:22:06,458 --> 00:22:08,541
有人可能会忘记脱衣。
327
00:22:08,625 --> 00:22:10,791
我们会得到那个,你有那个东西。
328
00:22:10,875 --> 00:22:12,125
得到了一些海军通信扫描...
329
00:22:12,125 --> 00:22:13,791
- 我不能等那么久。- 为什么?
330
00:22:16,416 --> 00:22:17,666
你做了什么?
331
00:22:19,083 --> 00:22:21,208
你的朋友会想要这件作品。
332
00:22:21,208 --> 00:22:24,041
他会为此而来。你说他想见我。
333
00:22:24,125 --> 00:22:25,125
那么,它是什么?
334
00:22:26,416 --> 00:22:27,583
它是什么?
335
00:22:29,458 --> 00:22:32,666
我有一个无法追踪的 NS-9 Starpath 装置。
336
00:22:32,750 --> 00:22:36,750
矢量水晶和帝国印章仍然完好无损。
337
00:22:36,750 --> 00:22:38,208
你有多久了?
338
00:22:39,875 --> 00:22:40,875
我需要移动它,比克斯。
339
00:22:40,875 --> 00:22:42,416
- 你一直在隐藏它。- 保存它。
340
00:22:42,500 --> 00:22:44,375
我猜它来自我的一个出价。
341
00:22:44,375 --> 00:22:46,708
- 再猜。- 不是你最好的举动,卡西安。
342
00:22:50,250 --> 00:22:51,250
所以呢?
343
00:22:52,083 --> 00:22:53,500
你想打电话给你的人吗?
344
00:22:53,500 --> 00:22:55,500
- 你知道那值多少钱吗?- 是的。
345
00:22:56,250 --> 00:22:59,125
足够离开这里了,躺下直到事情冷静下来。
346
00:22:59,125 --> 00:23:02,333
- 我需要搬家一段时间。- 你一直在阻止我。
347
00:23:02,333 --> 00:23:05,000
而你一直在掠夺顶部。(嘲笑)
348
00:23:05,000 --> 00:23:06,916
所以我们不要情绪化。
349
00:23:10,125 --> 00:23:11,500
你需要一个替代计划...
350
00:23:11,500 --> 00:23:14,333
- 不,不。答案是否定的。- 你不知道我要建议什么。
351
00:23:14,333 --> 00:23:16,333
- 我不会把这个卖给你的,比克斯。- 来吧。
352
00:23:16,333 --> 00:23:18,250
我没有坚持这个有一个合作伙伴。
353
00:23:18,250 --> 00:23:20,250
我需要我能得到的每一个功劳……
354
00:23:20,250 --> 00:23:22,416
我们明天要参加 Wobani 的竞标吗?
355
00:23:23,666 --> 00:23:24,666
什么?
356
00:23:24,750 --> 00:23:27,875
有一个沃巴尼跑来了。吉夫想知道我们是否参与其中。
357
00:23:29,125 --> 00:23:30,458
他会知道我什么时候准备好。
358
00:23:36,750 --> 00:23:39,250
(轻笑)是的,你是……
359
00:23:39,833 --> 00:23:40,833
什么?
360
00:23:40,833 --> 00:23:45,166
好吧,看起来它已经变成了比工作更多的东西。
361
00:23:45,250 --> 00:23:46,875
我会问你的私生活吗?
362
00:23:46,875 --> 00:23:49,958
只要保证他对这一切一无所知。
363
00:23:49,958 --> 00:23:51,708
他愿意为我做任何事。
364
00:23:52,666 --> 00:23:54,750
不不不。那不是我的问题。
365
00:23:56,458 --> 00:23:59,583
不,他对此一无所知。
366
00:24:07,250 --> 00:24:09,500
比克斯,你说他想见我。
367
00:24:10,583 --> 00:24:11,833
我真的需要这个。
368
00:24:17,708 --> 00:24:18,708
我会让他知道的。
369
00:24:23,791 --> 00:24:25,166
现在,去修理你的脸。
370
00:24:27,541 --> 00:24:31,208
其中四个,其中五个。一旦我们收到付款,立即运输。
371
00:24:31,208 --> 00:24:32,583
女:嗯嗯。
372
00:24:32,583 --> 00:24:34,000
她似乎心烦意乱。
373
00:24:35,000 --> 00:24:36,333
很高兴见到你,蒂姆。
374
00:24:36,333 --> 00:24:38,916
似乎每次你来的时候都会发生这种情况。
375
00:24:39,000 --> 00:24:42,000
我不会担心的。她比我们俩都强。
376
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
我听腻了。
377
00:24:45,458 --> 00:24:48,625
那你最好给自己找个不那么复杂的女人。
378
00:24:48,625 --> 00:24:49,833
祝你好运。
379
00:24:51,791 --> 00:24:53,166
(工具呼啸)
380
00:24:59,041 --> 00:25:01,041
(部落音乐播放)
381
00:25:01,750 --> 00:25:03,666
(不自觉的喋喋不休)
382
00:25:09,166 --> 00:25:11,375
(都说 KENARI)
383
00:25:19,166 --> 00:25:21,291
(所有人欢呼)
384
00:25:29,541 --> 00:25:30,541
女孩:卡萨!
385
00:25:31,375 --> 00:25:33,625
(说卡纳里语)
386
00:25:38,750 --> 00:25:40,166
(热闹的喋喋不休)
387
00:25:58,500 --> 00:26:00,041
(笑)
388
00:26:10,500 --> 00:26:11,875
(责骂)
389
00:26:11,875 --> 00:26:14,291
嘿!(说金丝雀)
390
00:26:19,375 --> 00:26:21,458
(聊天恢复)
391
00:26:44,916 --> 00:26:47,208
(不自觉的窃窃私语)
392
00:26:49,083 --> 00:26:50,583
一切都好吗,先生?
393
00:26:50,583 --> 00:26:51,791
美好的。(清嗓子)
394
00:26:52,708 --> 00:26:53,708
谢谢你。
395
00:26:55,666 --> 00:26:56,916
(重重地呼吸)
396
00:26:57,000 --> 00:26:59,000
(悬疑音乐播放)
397
00:27:04,875 --> 00:27:05,875
向前。
398
00:27:07,000 --> 00:27:08,291
(SIGHS)前进。
399
00:27:09,458 --> 00:27:10,458
向前。
400
00:27:11,500 --> 00:27:14,708
等待。等等。回去。回去。那。
401
00:27:17,125 --> 00:27:18,208
那是什么?
402
00:27:22,166 --> 00:27:24,333
我不太确定,先生。
403
00:27:24,333 --> 00:27:25,750
亚光的东西。
404
00:27:26,875 --> 00:27:30,583
Orlean Star Cab 或 Dayvan。一些老东西。
405
00:27:30,583 --> 00:27:33,416
而这东西只是在检查站闲逛?
406
00:27:34,500 --> 00:27:37,750
没有任何身份,只是徘徊在未知的地方?
407
00:27:39,583 --> 00:27:42,375
夜晚变得忙碌起来。你知道交通。
408
00:27:43,583 --> 00:27:45,083
不知道更烦的是什么
409
00:27:45,083 --> 00:27:48,416
我们的边界没有受到保护的事实或您对此的自满。
410
00:27:49,291 --> 00:27:52,666
找到它。不管它是什么,我想知道它是什么时候离开的,又去了哪里。
411
00:27:52,750 --> 00:27:54,833
你必须过滤整个晚上。
412
00:27:55,875 --> 00:27:58,125
好吧,如果这对你来说太多了,请告诉我。
413
00:27:58,125 --> 00:27:59,708
我敢肯定有人想要这把椅子。
414
00:28:11,125 --> 00:28:12,583
- 嘿,卡斯。- 嘿。(笑)
415
00:28:12,583 --> 00:28:14,083
- 很高兴看到... - 有什么急事?
416
00:28:14,083 --> 00:28:15,541
- 有地方可去吗?- 是的。
417
00:28:15,625 --> 00:28:17,208
什么,见到我不高兴?
418
00:28:17,208 --> 00:28:19,666
- 什么,不爱努尔赤?- 不,我迟到了,好吗?
419
00:28:19,750 --> 00:28:22,000
我知道。我要退押金。
420
00:28:22,000 --> 00:28:25,041
我希望我能,但它正在发挥作用。
421
00:28:25,125 --> 00:28:27,083
只是等着听到他们在现场。好的?
422
00:28:29,750 --> 00:28:30,750
野豌豆?
423
00:28:32,166 --> 00:28:33,166
严重地?
424
00:28:33,250 --> 00:28:35,250
我不是这些失败者中的一员会让你漂浮
425
00:28:35,250 --> 00:28:37,500
直到他们忘记你欠他们多少钱。
426
00:28:38,458 --> 00:28:39,708
你在这里和他在一起。
427
00:28:40,958 --> 00:28:41,958
到什么?
428
00:28:42,458 --> 00:28:43,458
威胁我?
429
00:28:45,291 --> 00:28:47,500
Vetch,你让他说服你做这件事?
430
00:28:47,500 --> 00:28:48,666
主题是钱。
431
00:28:48,750 --> 00:28:50,625
- 我刚刚问了你一个问题。- 什么?
432
00:28:50,625 --> 00:28:52,666
你从什么时候开始接受努尔赤的命令?
433
00:28:52,750 --> 00:28:53,833
不要这样回答。
434
00:28:56,250 --> 00:28:58,916
- 你需要这么糟糕的工作吗?- 让他置身事外。
435
00:28:59,000 --> 00:29:01,833
他说我需要做的就是站在这里。
436
00:29:02,458 --> 00:29:03,541
好的。
437
00:29:03,625 --> 00:29:04,750
你坚持下去。
438
00:29:04,750 --> 00:29:06,125
你以为我在胡闹?
439
00:29:06,125 --> 00:29:07,250
但愿如此。
440
00:29:07,750 --> 00:29:10,416
我会帮我们一个忙,不提这件事发生了。
441
00:29:11,375 --> 00:29:13,291
Vetch,很高兴见到你。
442
00:29:17,750 --> 00:29:18,750
什么?
443
00:29:22,750 --> 00:29:23,750
我会回来的。
444
00:29:24,541 --> 00:29:27,458
- 这是怎么回事?- 差事。不会很久。
445
00:29:33,166 --> 00:29:35,166
(悬疑音乐播放)
446
00:30:00,875 --> 00:30:01,916
(蒂姆咕噜声)
447
00:30:02,000 --> 00:30:04,500
-(说外语)-(叹息)
448
00:30:24,000 --> 00:30:25,625
(喘气)
449
00:30:38,458 --> 00:30:39,458
爸爸。
450
00:30:41,208 --> 00:30:42,708
最近没见到你。
451
00:30:42,708 --> 00:30:43,791
我们中的一些人工作。
452
00:30:44,041 --> 00:30:46,041
(笑)我们在寻找什么?
453
00:30:47,041 --> 00:30:48,291
Bendine Mesh-Tech 过滤器。
454
00:30:53,375 --> 00:30:54,458
后面的黄色架子。
455
00:30:55,458 --> 00:30:56,791
你可能需要挖一点。
456
00:30:57,541 --> 00:30:59,541
- 谢谢。- 祝你好运。
457
00:30:59,625 --> 00:31:01,875
(悬疑音乐继续)
458
00:31:28,708 --> 00:31:29,791
(哔哔声)
459
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
(有节奏的哔哔声)
460
00:31:40,250 --> 00:31:42,750
(按键声)
461
00:31:52,750 --> 00:31:54,500
看着活着。他正在上路。
462
00:31:55,083 --> 00:31:56,750
他甚至可以批准加班吗?
463
00:31:56,750 --> 00:31:58,750
- 那是他的问题。- 如果我们不明白,就不会。
464
00:31:58,750 --> 00:32:00,791
好吧,这将是他在时间扫描中的名字。
465
00:32:00,875 --> 00:32:03,166
- 费里克斯!- 是的,先生,我们一直在努力。
466
00:32:03,250 --> 00:32:05,375
核桃人类对费力克斯的懒惰。
467
00:32:05,375 --> 00:32:07,125
恐怕那是空白,先生。
468
00:32:07,125 --> 00:32:08,208
什么?
469
00:32:08,208 --> 00:32:09,833
但是我们有一个帝国人口普查。
470
00:32:09,833 --> 00:32:10,916
它几岁了?
471
00:32:11,000 --> 00:32:12,291
这是六年前的事了。
472
00:32:12,375 --> 00:32:13,375
那是永恒。
473
00:32:13,375 --> 00:32:16,083
先生,关于凯纳利的事不多。这是相当模糊的。
474
00:32:16,083 --> 00:32:17,333
那应该更容易。
475
00:32:18,000 --> 00:32:19,291
我们必须说出来。
476
00:32:19,375 --> 00:32:21,375
- 在费里克斯?- 我们还能把它放在哪里?
477
00:32:21,375 --> 00:32:23,083
先生,我们那里没有人。
478
00:32:23,083 --> 00:32:25,291
- 不属于我们的管辖范围吗?- 官员 3:技术上。
479
00:32:25,375 --> 00:32:27,041
我们只是在询问信息。
480
00:32:27,125 --> 00:32:29,750
- 官员 2:你去过那里吗?- 这有什么不同?
481
00:32:29,750 --> 00:32:31,791
他们有自己的做事方式。
482
00:32:31,875 --> 00:32:34,541
这是两名 Pre-Mor 员工的谋杀案!
483
00:32:38,083 --> 00:32:39,083
发布公告。
484
00:32:39,083 --> 00:32:42,750
Kenari 人类男子通缉讯问。猛击他们的频道。淹没它。
485
00:32:42,750 --> 00:32:45,208
在这里设置一张桌子来监控任何进来的东西。
486
00:32:46,458 --> 00:32:47,583
我们走吧!
487
00:32:57,208 --> 00:32:59,166
(猎犬咕哝)
488
00:33:01,166 --> 00:33:02,541
(砰的一声)
489
00:33:05,208 --> 00:33:06,541
(金属嘎嘎声)
490
00:33:21,583 --> 00:33:23,958
- 你觉得你在做什么?- 忘记了什么。
491
00:33:23,958 --> 00:33:26,458
现在?他在办公室。
492
00:33:26,458 --> 00:33:30,416
我给它加油。就像你告诉我的那样。现在我差不多完成了。
493
00:33:30,916 --> 00:33:33,833
那是什么?那是ID芯片日志吗?
494
00:33:33,833 --> 00:33:34,916
这是旧的。
495
00:33:35,916 --> 00:33:37,833
我现在只是填一个空白。
496
00:33:37,833 --> 00:33:39,083
(PA 系统钟声)
497
00:33:39,083 --> 00:33:41,166
BOSS:(HE PA)
铁!铁!
498
00:33:41,250 --> 00:33:43,375
以 Chobb 的名义,外面发生了什么?
499
00:33:45,958 --> 00:33:47,791
我想院子里的老鼠又回来了。
500
00:33:47,875 --> 00:33:49,833
ZORBY:
前面有一位客户。
501
00:33:49,833 --> 00:33:52,333
让那些猎犬开始赚钱。
502
00:33:54,083 --> 00:33:57,208
为什么要交换芯片日志?你会让我们俩都陷入困境。
503
00:33:57,208 --> 00:33:59,625
我不喜欢它昨晚的运行方式。
504
00:33:59,625 --> 00:34:01,208
所以你是在帮我一个忙?
505
00:34:01,208 --> 00:34:03,000
让它比你找到它更好。
506
00:34:03,000 --> 00:34:04,250
你总是这样做的方式。
507
00:34:05,375 --> 00:34:06,416
卡西安方式。
508
00:34:07,875 --> 00:34:10,208
我想问明天我能不能再借一次。
509
00:34:10,208 --> 00:34:12,041
如果我是你,我不会那样做。
510
00:34:12,125 --> 00:34:13,625
关闭这个。
511
00:34:13,625 --> 00:34:14,708
不要回来。
512
00:34:14,708 --> 00:34:16,791
- 来吧,佩格拉。- 不不不。
513
00:34:18,000 --> 00:34:19,000
不。
514
00:34:19,000 --> 00:34:22,166
我们完成了。没有更多的恩惠。没有更多的交易。
515
00:34:22,250 --> 00:34:24,333
- 听着 这... - 不要
516
00:34:25,125 --> 00:34:27,750
我不想知道你在做什么或为什么
517
00:34:27,750 --> 00:34:30,458
或者你昨晚把这东西拿来的地方或其中任何一个。
518
00:34:30,458 --> 00:34:32,541
完事。出去。
519
00:34:34,291 --> 00:34:35,291
不要回来。
520
00:34:38,958 --> 00:34:40,875
-(口哨声)-(猎犬尖叫声)
521
00:34:47,916 --> 00:34:49,375
(集体喊声)
522
00:34:49,375 --> 00:34:51,875
(在 KENARI 中聊天)
523
00:35:06,000 --> 00:35:08,000
(说卡纳里语)
524
00:35:16,125 --> 00:35:17,125
女孩:卡萨。
525
00:35:18,750 --> 00:35:19,750
(SIGHS)
526
00:35:23,375 --> 00:35:24,791
(警告说)
527
00:35:27,416 --> 00:35:29,416
(阴沉的音乐播放)
528
00:35:48,666 --> 00:35:50,666
(音乐播放)
38184