All language subtitles for S03E03 - Learning Curve

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,336 --> 00:00:04,086 (dramatic music) 2 00:00:20,877 --> 00:00:21,933 - [Jay] The doctors said I was in a coma. 3 00:00:24,440 --> 00:00:27,661 Maybe I was but there is a world beyond consciousness 4 00:00:27,661 --> 00:00:28,533 that they knew nothing about. 5 00:00:30,243 --> 00:00:32,993 (dramatic music) 6 00:00:50,751 --> 00:00:53,299 But when I came back nothing was quite the same 7 00:00:53,299 --> 00:00:55,816 and I couldn't leave that other world behind. 8 00:00:55,816 --> 00:00:58,888 (dramatic music) 9 00:00:58,888 --> 00:01:00,805 - My odyssey continues. 10 00:01:04,965 --> 00:01:06,915 - This class is a terrific opportunity, 11 00:01:07,830 --> 00:01:09,093 don't waste it. 12 00:01:10,420 --> 00:01:13,743 The future is at your fingertips. 13 00:01:14,864 --> 00:01:17,061 - I have better things to do with my fingers. 14 00:01:17,061 --> 00:01:18,809 - Yeah, well, don't do them in here. 15 00:01:18,809 --> 00:01:20,325 - I don't wanna do anything in here, 16 00:01:20,325 --> 00:01:21,541 I just wanna get out. 17 00:01:21,541 --> 00:01:22,553 - This is no joke, Ziegler. 18 00:01:23,674 --> 00:01:24,780 If you wanna be in control of your own life, 19 00:01:24,780 --> 00:01:26,563 then master the technology now. 20 00:01:28,005 --> 00:01:30,755 (dramatic music) 21 00:01:34,810 --> 00:01:37,790 - Fractal, come on, come on, what's taking so long? 22 00:01:37,790 --> 00:01:41,808 - Continuating molecular resonators is a delicate business. 23 00:01:41,808 --> 00:01:44,151 - Well, what's happening to my monitors isn't delicate. 24 00:01:44,151 --> 00:01:45,663 I need this thing now. 25 00:01:48,794 --> 00:01:50,906 - I've got it, I've finally got it. 26 00:01:50,906 --> 00:01:52,103 - Show me. 27 00:01:53,160 --> 00:01:56,400 - I've dubbed it the fractal immaterialization device 28 00:01:56,400 --> 00:01:59,332 but you can just call it the Fractalizer. 29 00:01:59,332 --> 00:02:01,749 (boy laughs) 30 00:02:11,373 --> 00:02:13,333 - We are gonna rule. 31 00:02:15,617 --> 00:02:16,720 (boy laughs) 32 00:02:16,720 --> 00:02:19,798 - The computer room will be open after school. 33 00:02:19,798 --> 00:02:21,030 - Oh, gee, I can hardly wait. 34 00:02:21,030 --> 00:02:23,470 - I like your attitude, Mr. Ziegler. 35 00:02:23,470 --> 00:02:24,740 There'll be a test on Thursday. 36 00:02:24,740 --> 00:02:28,330 - Oh, man, what you wanna get a teacher on your case for? 37 00:02:28,330 --> 00:02:29,810 He's just gonna wait for you to screw up. 38 00:02:29,810 --> 00:02:32,430 - Like I care, why are we in this class anyway, 39 00:02:32,430 --> 00:02:33,383 it's for morons. 40 00:02:34,270 --> 00:02:35,960 - Everyone's a moron except for you huh? 41 00:02:35,960 --> 00:02:37,591 - And you. 42 00:02:37,591 --> 00:02:39,770 - Morons like me has been stuck in this class for two years 43 00:02:39,770 --> 00:02:41,700 while morons like you've been sleeping! 44 00:02:41,700 --> 00:02:43,607 - You really are a moron! 45 00:02:43,607 --> 00:02:45,293 (items crash) 46 00:02:45,293 --> 00:02:47,914 - Okay, you two that's it, detection hall, three o'clock. 47 00:02:47,914 --> 00:02:50,664 (dramatic music) 48 00:02:58,733 --> 00:03:01,566 (motorcycles rev) 49 00:03:06,626 --> 00:03:08,098 - Hey, I didn't see you in detention hall yesterday. 50 00:03:08,098 --> 00:03:10,040 - I was there. - Were not. 51 00:03:10,040 --> 00:03:12,990 - Hey, look it's the brain damaged boy, 52 00:03:12,990 --> 00:03:16,170 sometimes he sees double, sometimes he doesn't even see 53 00:03:16,170 --> 00:03:18,335 what's right in front of his nose. 54 00:03:18,335 --> 00:03:19,168 Hi. 55 00:03:23,190 --> 00:03:24,023 See ya. 56 00:03:25,000 --> 00:03:26,570 - Why'd he do that, he made me look like an idiot 57 00:03:26,570 --> 00:03:28,160 in front of those guys. 58 00:03:28,160 --> 00:03:30,850 - You made him feel stupid yesterday. 59 00:03:30,850 --> 00:03:33,660 - All I said is the keyboarding class is for morons. 60 00:03:33,660 --> 00:03:36,047 - Jay, you're there for a few months for rehab. 61 00:03:36,047 --> 00:03:38,800 He was put there because his grades aren't good enough 62 00:03:38,800 --> 00:03:40,120 to go anywhere else. 63 00:03:40,120 --> 00:03:41,811 - Who's fault is that? 64 00:03:41,811 --> 00:03:44,690 - Not everybody's good in school. 65 00:03:44,690 --> 00:03:47,650 Now that he skipped detention, he'll be suspended. 66 00:03:47,650 --> 00:03:50,420 - See, he is a moron, he should have thought of that before. 67 00:03:50,420 --> 00:03:53,600 I wanna get out of that class, you gotta help me. 68 00:03:53,600 --> 00:03:55,934 - Jay, you're there for a reason. 69 00:03:55,934 --> 00:03:58,040 - Donna, I wanna be where you are. 70 00:03:58,040 --> 00:04:00,620 We've always been in the same class. 71 00:04:00,620 --> 00:04:03,070 - You've missed two years of school. 72 00:04:03,070 --> 00:04:05,750 How can you say you're ready for honors English? 73 00:04:05,750 --> 00:04:08,450 - I just want a chance to prove myself. 74 00:04:08,450 --> 00:04:10,730 - The tower needs a tester, how about you. 75 00:04:10,730 --> 00:04:12,300 - You! - Help the tower 76 00:04:13,598 --> 00:04:14,700 and the tower will help you. - You! 77 00:04:14,700 --> 00:04:17,690 - No wimps, no wusses, no wieners need apply, 78 00:04:17,690 --> 00:04:20,980 is warm milk gives you the willies, stand aside. 79 00:04:20,980 --> 00:04:25,980 If you wanna walk through the wall, be a tester, be a hero. 80 00:04:27,379 --> 00:04:28,574 ♪ Tester is the bester ♪ 81 00:04:28,574 --> 00:04:30,515 ♪ Tester is the bester ♪ 82 00:04:30,515 --> 00:04:32,051 ♪ Tester is the bester ♪ 83 00:04:32,051 --> 00:04:33,352 ♪ Tester ♪ 84 00:04:33,352 --> 00:04:35,090 - Walk through the wall? 85 00:04:35,090 --> 00:04:37,010 - It's tower propaganda. 86 00:04:37,010 --> 00:04:39,518 - Maybe but I'm going for it. 87 00:04:39,518 --> 00:04:40,960 - A couple of days ago they were trying to kill you 88 00:04:40,960 --> 00:04:42,240 and now you wanna work for them? 89 00:04:42,240 --> 00:04:43,363 - It could be a trap. 90 00:04:44,209 --> 00:04:45,500 - Getting through the wall is more important to them 91 00:04:45,500 --> 00:04:46,333 and to me. 92 00:04:46,333 --> 00:04:48,200 - They'll never pick you. - Why not? 93 00:04:48,200 --> 00:04:50,867 - 'Cause they're gonna pick me, I'm going for it too. 94 00:04:50,867 --> 00:04:53,150 - At least I've got a reason, why? 95 00:04:53,150 --> 00:04:56,700 - Because I can, at least I wanna be somebody in this world. 96 00:04:56,700 --> 00:04:58,758 All you care about is getting out. 97 00:04:58,758 --> 00:05:01,508 (dramatic music) 98 00:05:06,035 --> 00:05:09,085 - Supreme commander, reduced to hyping a hat 99 00:05:09,085 --> 00:05:09,918 that glows in the dark. 100 00:05:09,918 --> 00:05:10,751 This better work, Finger. 101 00:05:10,751 --> 00:05:14,390 - Yeah, if we knew it worked, we wouldn't need testers. 102 00:05:14,390 --> 00:05:16,930 - Why is it always up to me to make order out of chaos? 103 00:05:16,930 --> 00:05:18,520 - Well, we have much to learn 104 00:05:18,520 --> 00:05:22,140 from your infinite testosterocity, sir. 105 00:05:22,140 --> 00:05:24,824 - Who needs technology when you have this. 106 00:05:24,824 --> 00:05:28,470 - Yes, Macro, you will be remembered as the war lord 107 00:05:28,470 --> 00:05:31,153 who brought the whack back to the front lines. 108 00:05:31,153 --> 00:05:36,153 - These are state-of-the-art pure maim and destruction. 109 00:05:38,036 --> 00:05:40,459 - State-of-the-art. 110 00:05:40,459 --> 00:05:45,459 - Well, that one's a little faulty but I bought quantity. 111 00:05:45,670 --> 00:05:48,300 - Yeah, oh yeah, yeah, we're stuck with hundreds 112 00:05:48,300 --> 00:05:49,133 of these duds. 113 00:05:49,980 --> 00:05:54,480 They stink, they're useless, we need real weapons 114 00:05:54,480 --> 00:05:56,721 not junk! - Relax. 115 00:05:56,721 --> 00:05:59,471 (dramatic music) 116 00:06:01,280 --> 00:06:05,811 - With these grownup machines, we can do some real damage. 117 00:06:05,811 --> 00:06:08,719 - This picture's from one of my magazines, 118 00:06:08,719 --> 00:06:12,140 from my room. 119 00:06:12,140 --> 00:06:14,790 - Yeah, well, the entire security system of the world 120 00:06:14,790 --> 00:06:16,490 was at stake. 121 00:06:16,490 --> 00:06:18,468 Besides your door was open. 122 00:06:18,468 --> 00:06:22,023 - Well, you may find it closed later on. 123 00:06:23,240 --> 00:06:24,970 - I wouldn't like that. 124 00:06:24,970 --> 00:06:27,660 - Well, Finger, we all have to live with things 125 00:06:27,660 --> 00:06:28,723 we don't like. 126 00:06:30,630 --> 00:06:34,403 - Oh, but Medea, you'd like these machines. 127 00:06:35,440 --> 00:06:40,308 Medea, we'd be like thunder, no one could stop us. 128 00:06:40,308 --> 00:06:43,518 - But that's grownup stuff from the other side of the wall. 129 00:06:43,518 --> 00:06:45,329 - Yeah, just waiting there for us to grab it. 130 00:06:45,329 --> 00:06:47,023 Fractal? 131 00:06:49,060 --> 00:06:50,929 - Hello, hello. 132 00:06:50,929 --> 00:06:52,323 - Show them. 133 00:06:54,476 --> 00:06:56,176 - Bring in test subject number 36. 134 00:06:57,049 --> 00:07:00,356 (dramatic music) 135 00:07:00,356 --> 00:07:02,360 - My poochie, what are you doing to Schwarzkopf? 136 00:07:02,360 --> 00:07:04,780 - Don't worry, he's perfectly safe. 137 00:07:04,780 --> 00:07:06,796 - Yeah, well if he's so safe, what happened 138 00:07:06,796 --> 00:07:07,953 to the other 35 subjects? 139 00:07:10,678 --> 00:07:12,806 (machine powers up) 140 00:07:12,806 --> 00:07:14,580 - Ready, ready, you see this, you see this? 141 00:07:14,580 --> 00:07:15,950 (dog barks) 142 00:07:15,950 --> 00:07:18,406 - That's cruel, dogs have feelings. 143 00:07:18,406 --> 00:07:19,239 Don't tease him. 144 00:07:20,124 --> 00:07:21,024 - Patience please. 145 00:07:22,793 --> 00:07:25,977 4.2, 4.3, 4.4, molecular resonance has occurred, 146 00:07:28,420 --> 00:07:31,025 in layman's terms bingo! 147 00:07:31,025 --> 00:07:33,775 (dramatic music) 148 00:07:38,846 --> 00:07:41,929 (electricity sparks) 149 00:07:48,796 --> 00:07:51,129 (dog barks) 150 00:07:53,776 --> 00:07:57,730 - Well, now anything we want we take. 151 00:08:02,420 --> 00:08:04,750 - Come on, Jay, you're just as smart as you used to be. 152 00:08:04,750 --> 00:08:07,460 - Who will notice when I'm stuck with the dimwits? 153 00:08:07,460 --> 00:08:10,190 - I can help you get into honors English class. 154 00:08:10,190 --> 00:08:13,300 You'd have to write an essay but we could work together. 155 00:08:13,300 --> 00:08:16,200 - That'll take forever, don't you have an old essay 156 00:08:16,200 --> 00:08:17,650 lying around? 157 00:08:17,650 --> 00:08:18,843 - That'd be cheating. 158 00:08:19,710 --> 00:08:22,041 - It's not for a mark, it'll just get me in, 159 00:08:22,041 --> 00:08:24,490 I'll still do the work. 160 00:08:24,490 --> 00:08:26,080 - It's pretty brutal. 161 00:08:26,080 --> 00:08:27,623 - That's when you can help me. 162 00:08:28,481 --> 00:08:29,510 - And now another look at our semifinalists 163 00:08:29,510 --> 00:08:32,343 for the toughest job in the land, tester. 164 00:08:33,372 --> 00:08:34,641 ♪ The tester is the bester ♪ 165 00:08:34,641 --> 00:08:36,993 ♪ The tester is the bester ♪ 166 00:08:36,993 --> 00:08:39,249 - Before you are the bravest and the boldest 167 00:08:39,249 --> 00:08:41,960 and they all want the job. 168 00:08:41,960 --> 00:08:44,973 They've jumped, they've raced, they've fought. 169 00:08:46,230 --> 00:08:48,403 And now for the final elimination round. 170 00:08:49,556 --> 00:08:53,540 - If you quit now you won't embarrass yourself. 171 00:08:53,540 --> 00:08:55,676 - There's no shame in winning. 172 00:08:55,676 --> 00:08:57,623 - How far will you go? 173 00:08:58,926 --> 00:09:01,241 - How far have you got? 174 00:09:01,241 --> 00:09:02,183 - Would you walk through fire? 175 00:09:06,740 --> 00:09:07,893 - I am fire. 176 00:09:08,872 --> 00:09:11,622 (dramatic music) 177 00:09:15,238 --> 00:09:16,529 - One will be the tester, the rest will be toast 178 00:09:16,529 --> 00:09:18,853 and remember no running. 179 00:09:35,065 --> 00:09:38,030 - It's a homomorphic equality, it layman's terms, 180 00:09:38,030 --> 00:09:39,580 it's a tie. 181 00:09:39,580 --> 00:09:42,697 - A tie, Fractal, ties take time, I have to get home, 182 00:09:42,697 --> 00:09:43,890 we have to make a decision now. 183 00:09:43,890 --> 00:09:45,120 Schwarzkopf's got a headache. 184 00:09:45,120 --> 00:09:46,793 - Just pick one, Fractal, 185 00:09:47,718 --> 00:09:48,841 what difference does it make? 186 00:09:48,841 --> 00:09:51,020 - It's crucial, according to our most recent tests, 187 00:09:51,020 --> 00:09:54,660 it's not muscle density we need, just density. 188 00:09:54,660 --> 00:09:56,560 We need someone who's thick. 189 00:09:56,560 --> 00:10:00,663 - Well just do it and make it snappy. 190 00:10:01,923 --> 00:10:05,506 (dramatic orchestra music) 191 00:10:09,430 --> 00:10:10,350 - You want us to dance? 192 00:10:10,350 --> 00:10:13,290 - No, this is an intelligence test. 193 00:10:13,290 --> 00:10:16,870 Category music, objective melodic identification. 194 00:10:16,870 --> 00:10:20,481 In layman's terms, name that tune. 195 00:10:20,481 --> 00:10:23,314 (orchestra music) 196 00:10:24,326 --> 00:10:25,300 - Wait a minute, I know that, 197 00:10:25,300 --> 00:10:27,060 that's "Beethoven's Fifth Symphony." 198 00:10:27,060 --> 00:10:29,630 - No, you dummy, that's "Rollover Beethoven." 199 00:10:29,630 --> 00:10:32,110 - We definitely have a winner. 200 00:10:32,110 --> 00:10:34,860 (dramatic music) 201 00:10:49,041 --> 00:10:50,300 - It's completely unfair, I won! 202 00:10:50,300 --> 00:10:54,000 - The decision of the head judge, also the only judge, 203 00:10:54,000 --> 00:10:58,860 also the supreme commander of the world is final. 204 00:10:58,860 --> 00:11:01,783 My poochie needs me, I'm going home now. 205 00:11:06,942 --> 00:11:09,761 - I suggest you do the same. 206 00:11:09,761 --> 00:11:11,404 - You just can't admit it, can you, 207 00:11:11,404 --> 00:11:12,863 that I'm the one who's got what it takes. 208 00:11:15,156 --> 00:11:17,906 (dramatic music) 209 00:11:25,646 --> 00:11:27,326 - I haven't seen you at school in days, 210 00:11:27,326 --> 00:11:28,159 are you still suspended? 211 00:11:28,159 --> 00:11:29,290 - Better, I quit. 212 00:11:29,290 --> 00:11:31,160 - Quit, that's major. 213 00:11:31,160 --> 00:11:33,520 - Yeah, you're still stuck with the morons. 214 00:11:33,520 --> 00:11:36,604 - The future's at your fingertips, no way, 215 00:11:36,604 --> 00:11:37,480 I got in to honors English. 216 00:11:37,480 --> 00:11:40,150 - Right, what'd you do bribe the teacher, wash her dog? 217 00:11:40,150 --> 00:11:42,278 - Donna helped me. 218 00:11:42,278 --> 00:11:44,860 - Well, I guess we both got what we wanted. 219 00:11:44,860 --> 00:11:46,330 - So, what are you doing? 220 00:11:46,330 --> 00:11:48,383 - I got a job making some dough. 221 00:11:49,666 --> 00:11:51,330 - Cool, it must be great to have your own money, 222 00:11:51,330 --> 00:11:53,070 do whatever you want. 223 00:11:53,070 --> 00:11:54,933 - Yeah, hey look what I bought. 224 00:11:59,171 --> 00:12:02,823 - Wicked. - Next stop, a bike. 225 00:12:03,872 --> 00:12:05,300 I'll take you for a ride sometime after school. 226 00:12:05,300 --> 00:12:07,630 - Meanwhile, you wanna shoot some hoops? 227 00:12:07,630 --> 00:12:09,270 - Sure, I'll give you five points. 228 00:12:09,270 --> 00:12:12,470 - Hey, what are mutant insects from Mars 229 00:12:13,398 --> 00:12:14,918 doing in with cyborg spiders? 230 00:12:14,918 --> 00:12:17,800 Don't you know the difference between cyborgs and mutants? 231 00:12:17,800 --> 00:12:20,530 - Yeah, so? - So, the mutants 232 00:12:20,530 --> 00:12:22,800 live over there with genetically engineered superheroes 233 00:12:22,800 --> 00:12:24,570 and don't you forget it. 234 00:12:24,570 --> 00:12:26,328 - Why is he talking to you like that? 235 00:12:26,328 --> 00:12:27,270 - Ah, he's the assistant manager. 236 00:12:27,270 --> 00:12:31,060 - Exactly, and when the manager's away, I'm in charge. 237 00:12:31,060 --> 00:12:32,660 So, after you straighten up this mess, 238 00:12:32,660 --> 00:12:35,140 go clean up the glass on the brain eater display, 239 00:12:35,140 --> 00:12:36,123 looks disgusting. 240 00:12:41,546 --> 00:12:43,246 - Sorry, gotta cancel those hoops. 241 00:12:44,666 --> 00:12:47,416 (dramatic music) 242 00:12:52,147 --> 00:12:56,420 - Test series 0014, elapsed time 9.7 seconds. 243 00:12:56,420 --> 00:13:01,420 100% clean exposure, tester appears totally unaffected 244 00:13:02,747 --> 00:13:03,947 by an immaterialization. 245 00:13:04,834 --> 00:13:05,970 - Is it hot in here? 246 00:13:05,970 --> 00:13:08,010 - If slightly flushed. 247 00:13:08,010 --> 00:13:09,470 That was flawless. 248 00:13:09,470 --> 00:13:11,530 Any symptomatic disturbances? 249 00:13:11,530 --> 00:13:14,033 - A little tingly, kind of warm. 250 00:13:14,927 --> 00:13:15,760 - Hmm. 251 00:13:20,257 --> 00:13:22,061 - You were thinking again. 252 00:13:22,061 --> 00:13:23,270 What did I tell you about clearing your mind? 253 00:13:23,270 --> 00:13:25,400 Prior to admission go blank, 254 00:13:25,400 --> 00:13:27,173 that shouldn't be too difficult. 255 00:13:31,898 --> 00:13:33,640 - To the amazing Fractalizer. 256 00:13:33,640 --> 00:13:36,805 - Nobody does the visionary thing quite like you. 257 00:13:36,805 --> 00:13:37,638 - Hmm-mm. 258 00:13:41,159 --> 00:13:42,770 I just love win-win situations. 259 00:13:42,770 --> 00:13:44,760 If Fractal's little toy works, 260 00:13:44,760 --> 00:13:46,760 we score the grownup machines, 261 00:13:46,760 --> 00:13:51,650 if it doesn't, Jay's strongest ally will become immaterial. 262 00:13:53,684 --> 00:13:57,373 - I just love a winner. 263 00:14:01,400 --> 00:14:03,270 - Well, hold that thought. 264 00:14:03,270 --> 00:14:05,670 I've gotta go see what's taking Fractal so long. 265 00:14:09,707 --> 00:14:12,374 (glass crashes) 266 00:14:13,557 --> 00:14:15,860 (dramatic music) 267 00:14:15,860 --> 00:14:16,763 - Jay! 268 00:14:18,420 --> 00:14:20,320 You shouldn't be here. 269 00:14:20,320 --> 00:14:21,610 - I want some answers. 270 00:14:21,610 --> 00:14:24,770 - What if they catch us here, if they find us talking? 271 00:14:24,770 --> 00:14:27,860 - I have to know, why didn't they pick me, 272 00:14:27,860 --> 00:14:30,570 I won the contest, I deserve to be the tester. 273 00:14:30,570 --> 00:14:32,430 - Be glad you weren't. 274 00:14:32,430 --> 00:14:34,020 They're not telling anybody this 275 00:14:34,020 --> 00:14:36,290 but there's a big problem with the Fractalizer 276 00:14:36,290 --> 00:14:38,200 and it's only ever worked on dumb animals. 277 00:14:38,200 --> 00:14:40,715 - Then I guess Flash won't have any problems. 278 00:14:40,715 --> 00:14:45,715 - Besides, if you ever got through the wall, 279 00:14:46,227 --> 00:14:48,600 you wouldn't come back. 280 00:14:48,600 --> 00:14:50,580 - What difference does that make to you? 281 00:14:50,580 --> 00:14:51,780 - What do you think? 282 00:14:51,780 --> 00:14:56,780 - Medea, where are my gloves? - They're right here, darling, 283 00:14:59,830 --> 00:15:01,480 I'll bring them right out to you! 284 00:15:03,642 --> 00:15:05,475 You have to go, hurry. 285 00:15:08,506 --> 00:15:10,923 (slow music) 286 00:15:23,888 --> 00:15:26,580 - This class is an intellectual challenge, Jay. 287 00:15:26,580 --> 00:15:30,250 The essay you wrote for admission was very impressive. 288 00:15:30,250 --> 00:15:34,540 In particular, your thoughts on the theme of carpe diem 289 00:15:34,540 --> 00:15:36,300 in post-modern poetry. 290 00:15:36,300 --> 00:15:37,693 - I'm glad you liked it. 291 00:15:37,693 --> 00:15:40,203 - I was gonna introduce that concept in class today 292 00:15:40,203 --> 00:15:44,092 but under the circumstances, I'll let you do it. 293 00:15:44,092 --> 00:15:48,010 - Pardon me? - Carpe diem, Jay, 294 00:15:48,010 --> 00:15:49,053 take it away. 295 00:15:53,250 --> 00:15:57,125 - As you know carpe diem is truly interesting. 296 00:15:57,125 --> 00:16:02,000 Now the word diem means 297 00:16:06,450 --> 00:16:07,283 day. 298 00:16:11,031 --> 00:16:13,550 And the word carpe comes from 299 00:16:18,887 --> 00:16:20,470 carp like the fish. 300 00:16:24,116 --> 00:16:25,566 Carpe diem, catch of the day. 301 00:16:26,410 --> 00:16:28,280 - Jay, where are you taking us? 302 00:16:28,280 --> 00:16:30,160 - For a ride. 303 00:16:30,160 --> 00:16:32,020 He's bogus, he doesn't belong here. 304 00:16:32,020 --> 00:16:35,003 - You're out of line, Nicki, give him a chance. 305 00:16:37,190 --> 00:16:38,023 Jay? 306 00:16:38,950 --> 00:16:41,450 (engines rev) 307 00:16:45,555 --> 00:16:46,722 We're waiting. 308 00:16:49,368 --> 00:16:51,868 - Ask him, what's the source of postmodern poetry? 309 00:16:53,037 --> 00:16:54,719 I bet he doesn't even know. 310 00:16:54,719 --> 00:16:57,750 - It's the wasteland, everybody knows that. 311 00:16:57,750 --> 00:16:58,693 - I don't. 312 00:17:00,030 --> 00:17:00,863 I gotta go. 313 00:17:03,150 --> 00:17:05,237 (dramatic music) 314 00:17:05,237 --> 00:17:06,517 - How long can you go on covering for him? 315 00:17:08,297 --> 00:17:11,438 (dramatic music) 316 00:17:11,438 --> 00:17:15,105 - Come on quickly. - Where are you taking me? 317 00:17:18,796 --> 00:17:19,643 - I have to show you something, 318 00:17:22,038 --> 00:17:23,538 Fractal's earlier experiments. 319 00:17:24,936 --> 00:17:25,780 - What happened to these kids? 320 00:17:28,398 --> 00:17:30,993 - Ever heard the expression too smart for your own good? 321 00:17:32,090 --> 00:17:33,080 They can get through the wall safely 322 00:17:33,080 --> 00:17:35,455 but if they had more brains than Macro's brains, 323 00:17:35,455 --> 00:17:38,292 their molecules get all scrambled up 324 00:17:38,292 --> 00:17:39,711 and they can't get back. 325 00:17:39,711 --> 00:17:41,410 - That explains it, that's why they picked Flash 326 00:17:41,410 --> 00:17:43,116 instead of me. 327 00:17:43,116 --> 00:17:44,757 - We've gotta help him. 328 00:17:44,757 --> 00:17:46,845 (dramatic music) 329 00:17:46,845 --> 00:17:48,324 - So, what do you guys want? 330 00:17:48,324 --> 00:17:50,047 Hey, give me that back, I paid for it, 331 00:17:50,047 --> 00:17:51,526 what are you doing! 332 00:17:51,526 --> 00:17:52,681 (engine revs) 333 00:17:52,681 --> 00:17:55,071 Come on, Sparky, what's going on? 334 00:17:55,071 --> 00:17:57,503 No, what are you doing? 335 00:17:57,503 --> 00:18:00,003 (engines rev) 336 00:18:02,772 --> 00:18:03,968 - You're making history, Flash, 337 00:18:03,968 --> 00:18:04,883 you'll be remembered forever. 338 00:18:06,762 --> 00:18:09,217 - No big deal, the hat does all the work. 339 00:18:09,217 --> 00:18:10,960 - Yeah, but you take all the risks, you're a hero. 340 00:18:10,960 --> 00:18:11,793 - I guess. 341 00:18:13,410 --> 00:18:17,260 - No guessing, no talking, and definitely no thinking. 342 00:18:17,260 --> 00:18:18,193 - He'll be okay. 343 00:18:19,857 --> 00:18:22,310 - You can't know what goes on in a person's head. 344 00:18:22,310 --> 00:18:23,460 - We're ready to begin. 345 00:18:24,903 --> 00:18:27,650 - Wait, what about your failed experiments, Fractal? 346 00:18:27,650 --> 00:18:29,283 Did you tell Flash about them? 347 00:18:30,160 --> 00:18:32,770 - Those were ions ago, compared to this new model, 348 00:18:32,770 --> 00:18:35,310 those were prehistoric prototypes. 349 00:18:35,310 --> 00:18:38,370 - Tell that to those other testers frozen in stone. 350 00:18:38,370 --> 00:18:40,367 - What other testers? 351 00:18:40,367 --> 00:18:43,771 - They're martyrs to the cause of science, 352 00:18:43,771 --> 00:18:46,487 they had half the technology, a quarter of your courage 353 00:18:46,487 --> 00:18:47,860 and at least twice your intelligence. 354 00:18:47,860 --> 00:18:49,910 Don't let their deaths be in vein, Flash. 355 00:18:50,824 --> 00:18:51,953 - Am I getting trashed here? 356 00:18:52,871 --> 00:18:54,432 Why don't you guys just shut up. 357 00:18:54,432 --> 00:18:55,486 Let's just do this. 358 00:18:55,486 --> 00:18:56,661 - But the thing doesn't work. 359 00:18:56,661 --> 00:18:59,599 - You're just saying that 'cause they picked me, not you. 360 00:18:59,599 --> 00:19:01,523 I know what the hat can do. 361 00:19:02,839 --> 00:19:04,360 - You're the best tester who ever lived. 362 00:19:04,360 --> 00:19:06,090 - Or died. 363 00:19:06,090 --> 00:19:06,923 - All ready? 364 00:19:08,770 --> 00:19:10,063 - My mind's a blank. 365 00:19:15,243 --> 00:19:19,923 - Test series 0016, material stone, thickness one meter. 366 00:19:20,896 --> 00:19:22,563 Subject passing full body through wall. 367 00:19:25,500 --> 00:19:26,333 Engage. 368 00:19:27,568 --> 00:19:30,318 (dramatic music) 369 00:19:33,010 --> 00:19:33,963 - Go Flash. 370 00:19:41,730 --> 00:19:43,540 - It's working, it's working! 371 00:19:47,895 --> 00:19:50,478 (Flash grunts) 372 00:19:55,737 --> 00:19:58,487 (dramatic music) 373 00:20:08,614 --> 00:20:11,283 - I can feel it now, the shifting gears, 374 00:20:11,283 --> 00:20:14,923 the burning rubber, the buzz of pure power! 375 00:20:16,005 --> 00:20:18,660 Vroom, vroom! - Vroom! 376 00:20:18,660 --> 00:20:21,160 (engine revs) 377 00:20:37,407 --> 00:20:39,907 (engine dies) 378 00:20:43,179 --> 00:20:44,986 - Don't think about it, just do it! 379 00:20:44,986 --> 00:20:46,139 - Come on Flash! 380 00:20:46,139 --> 00:20:48,090 - Just another 10.7 centimeters and you're home! 381 00:20:48,090 --> 00:20:51,770 - [Flash] My arm, my leg, I feel like they're getting heavy 382 00:20:53,093 --> 00:20:54,010 like stone! 383 00:20:54,010 --> 00:20:54,960 - Flash, your hand! 384 00:20:56,214 --> 00:20:59,631 (Flash grunts and moans) 385 00:21:01,220 --> 00:21:02,497 - [Flash] What do I do? 386 00:21:02,497 --> 00:21:05,271 - Nothing, trust me, I'll get you out of this! 387 00:21:05,271 --> 00:21:08,131 (Flash moans and groans) 388 00:21:08,131 --> 00:21:10,659 Come on, let me do the thinking for the both of us! 389 00:21:10,659 --> 00:21:11,492 Come on! 390 00:21:14,211 --> 00:21:15,044 Come on! 391 00:21:16,359 --> 00:21:19,026 (Flash hollers) 392 00:21:29,188 --> 00:21:30,384 - Thank you. 393 00:21:30,384 --> 00:21:31,240 - Are you okay? 394 00:21:31,240 --> 00:21:32,073 - I think so. 395 00:21:36,906 --> 00:21:38,468 - What happened this time? 396 00:21:38,468 --> 00:21:39,983 What went, how are you gonna fix this? 397 00:21:40,821 --> 00:21:42,290 - Full frontal lobotomy but I'm warning you, 398 00:21:42,290 --> 00:21:45,193 it could get messy. - Moron! 399 00:21:47,874 --> 00:21:50,509 (dramatic music) 400 00:21:50,509 --> 00:21:51,830 - Come on, man, you can't stay out here forever. 401 00:21:51,830 --> 00:21:54,217 - No way I'm writing an apology letter. 402 00:21:54,217 --> 00:21:55,835 - Suit yourself, go back to sorting out cyborgs 403 00:21:55,835 --> 00:21:58,440 from mutant brain eaters. 404 00:21:58,440 --> 00:22:00,550 It's no biggie, I'll help you with the letter. 405 00:22:00,550 --> 00:22:02,080 - Yeah, right, like you know how to type. 406 00:22:02,080 --> 00:22:05,263 - I need the practice, it'll be our typing project. 407 00:22:05,263 --> 00:22:08,660 - The future 408 00:22:08,660 --> 00:22:11,184 is at your fingertips. is at your fingertips. 409 00:22:11,184 --> 00:22:13,934 (dramatic music) 410 00:22:17,913 --> 00:22:20,663 (dramatic music) 29780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.