All language subtitles for S02E08 - But Where Is Here

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,028 --> 00:00:04,786 (suspenseful music plays) 2 00:00:04,786 --> 00:00:08,619 (suspenseful music heightens) 3 00:00:12,627 --> 00:00:15,833 (church bell rings) 4 00:00:15,833 --> 00:00:18,916 (upbeat music plays) 5 00:00:28,826 --> 00:00:32,243 (upbeat music continues) 6 00:00:53,086 --> 00:00:55,753 (thunder roars) 7 00:00:59,723 --> 00:01:00,556 (music fades) 8 00:01:00,556 --> 00:01:02,850 (soldiers running) 9 00:01:02,850 --> 00:01:05,943 - Right, you two go over there. You go over there. 10 00:01:07,200 --> 00:01:08,750 Gotta be around here somewhere. 11 00:01:10,848 --> 00:01:12,291 - I say we take them. 12 00:01:12,291 --> 00:01:13,641 - I say we get out of here. 13 00:01:14,969 --> 00:01:17,519 - How about we compromise? 14 00:01:17,519 --> 00:01:19,769 (grunting) 15 00:01:21,395 --> 00:01:22,728 - Now can we go? 16 00:01:25,785 --> 00:01:26,981 (sighing) 17 00:01:26,981 --> 00:01:28,513 - No, not again! 18 00:01:28,513 --> 00:01:31,533 Come on. It's got to be the way out! 19 00:01:34,375 --> 00:01:36,631 (footstep pounds) 20 00:01:36,631 --> 00:01:38,464 - Hurry up, you moron! 21 00:01:39,358 --> 00:01:41,304 (soldiers running) 22 00:01:41,304 --> 00:01:44,387 (action music plays) 23 00:01:49,037 --> 00:01:50,840 - Come on, let's go! Where's this going to get us? 24 00:01:50,840 --> 00:01:52,340 - Anywhere but here, let's go! 25 00:01:54,108 --> 00:01:56,283 (soldiers running) 26 00:01:56,283 --> 00:01:59,866 (suspenseful music starts) 27 00:02:08,327 --> 00:02:11,640 - Big deal. They don't make you look tall, wavy or anything. 28 00:02:11,640 --> 00:02:12,940 - Whoa. 29 00:02:12,940 --> 00:02:14,870 You need a haircut. 30 00:02:14,870 --> 00:02:15,703 - You think? 31 00:02:21,010 --> 00:02:22,713 - Hey, look at this! 32 00:02:23,739 --> 00:02:25,690 (suspenseful music starts) 33 00:02:25,690 --> 00:02:26,523 Weird! 34 00:02:30,299 --> 00:02:32,140 What if the greatest Monitors see this? 35 00:02:32,140 --> 00:02:34,440 - Who cares? If they catch us, we're done for! 36 00:02:36,736 --> 00:02:38,710 (footstep pounding on floor) 37 00:02:38,710 --> 00:02:39,630 - You think this is the right way? 38 00:02:39,630 --> 00:02:43,350 - Anyway is better than being up there with the Monitors. 39 00:02:43,350 --> 00:02:45,270 (eerie music continues) 40 00:02:45,270 --> 00:02:46,360 - How's the job hunting? 41 00:02:46,360 --> 00:02:48,790 - Oh, I've answered 20 ads and got one interview. 42 00:02:48,790 --> 00:02:50,150 - Um, it's a jungle out there. 43 00:02:50,150 --> 00:02:51,630 Don't worry, you'll find something. 44 00:02:51,630 --> 00:02:54,258 - Listen, Max, about your budget cuts! 45 00:02:54,258 --> 00:02:55,091 - Huh? 46 00:02:55,091 --> 00:02:57,170 - Have you given any thought to private funding? 47 00:02:57,170 --> 00:02:58,220 - (chuckles) Thoughts? Sure! 48 00:02:58,220 --> 00:02:59,720 But who's got the time to cut what's left 49 00:02:59,720 --> 00:03:00,770 of the short-staffed! 50 00:03:01,699 --> 00:03:02,532 - Maybe you need to hire someone. 51 00:03:02,532 --> 00:03:04,280 - You know what a professional fundraiser costs? 52 00:03:04,280 --> 00:03:08,350 - Max. I don't have any experience but I know Driftwood. 53 00:03:08,350 --> 00:03:11,670 I'm tenacious. I'd be doing something to help Jay. 54 00:03:11,670 --> 00:03:13,233 I'm not asking for charity. 55 00:03:14,110 --> 00:03:15,203 - Yeah, but I am. 56 00:03:16,770 --> 00:03:18,545 I think it's a great idea. 57 00:03:18,545 --> 00:03:19,378 (chuckles) 58 00:03:19,378 --> 00:03:20,540 Let me talk to the board. 59 00:03:23,530 --> 00:03:25,390 - They're in here. 60 00:03:25,390 --> 00:03:28,140 - Make sure all the exits are sealed! 61 00:03:28,140 --> 00:03:31,113 Where's that new wormhole detector of yours. 62 00:03:31,113 --> 00:03:32,644 (beeping sounds) 63 00:03:32,644 --> 00:03:35,220 (sigh) My guess is 64 00:03:35,220 --> 00:03:38,083 - This new maze must be a window to the other world. 65 00:03:40,400 --> 00:03:41,937 - We're going in. 66 00:03:41,937 --> 00:03:42,770 - I feel like Columbus 67 00:03:44,161 --> 00:03:46,512 (heels clicking on floor) 68 00:03:46,512 --> 00:03:48,190 (bags ruffling) 69 00:03:48,190 --> 00:03:51,740 - Back already Mrs Zen? What do you think? Right here? 70 00:03:51,740 --> 00:03:53,583 - No, a little higher, I think. 71 00:03:54,490 --> 00:03:56,350 - Isn't Jay going to be in a wheelchair? 72 00:03:56,350 --> 00:03:58,000 - At first he will 73 00:03:58,000 --> 00:03:59,760 but I want to give him a goal to work towards 74 00:03:59,760 --> 00:04:01,512 - Whatever you say. 75 00:04:01,512 --> 00:04:03,350 - Look at what I've got him. What do you think? 76 00:04:03,350 --> 00:04:04,183 - Cool. 77 00:04:06,460 --> 00:04:07,313 What's this? 78 00:04:09,164 --> 00:04:11,040 (poster rolling out) 79 00:04:11,040 --> 00:04:13,960 Wow. Sierra Jones. 80 00:04:13,960 --> 00:04:16,250 - Should I know her? Her picture is everywhere. 81 00:04:16,250 --> 00:04:18,130 - Yeah. She's hot. 82 00:04:18,130 --> 00:04:20,870 She's got her sunglasses, TV show and everything. 83 00:04:20,870 --> 00:04:21,830 - How old is she? 84 00:04:21,830 --> 00:04:23,370 - 14. 85 00:04:23,370 --> 00:04:24,793 Great idea, Mrs. Zen. 86 00:04:25,780 --> 00:04:28,373 This will really give Jay something to look forward to. 87 00:04:31,182 --> 00:04:34,110 (suspenseful music starts) 88 00:04:34,110 --> 00:04:37,371 - These sunglasses will protect us from harmful reflections. 89 00:04:37,371 --> 00:04:40,830 (device beeping) 90 00:04:40,830 --> 00:04:41,663 - Look 91 00:04:46,975 --> 00:04:50,390 Don't you think we make a lovely couple? 92 00:04:50,390 --> 00:04:52,923 - Yeah, Macro'll be jealous. 93 00:04:52,923 --> 00:04:55,173 (laughing) 94 00:04:56,475 --> 00:04:58,350 (footstep pounding on floor) 95 00:04:58,350 --> 00:05:00,338 - Haven't we been here already? 96 00:05:00,338 --> 00:05:01,430 We keep seeing the same mirrors. 97 00:05:01,430 --> 00:05:03,850 - You mean you keep seeing your own face? 98 00:05:03,850 --> 00:05:06,060 - Maybe we should leave a trail or something? 99 00:05:06,060 --> 00:05:07,630 - Of what? Bread crumbs. 100 00:05:07,630 --> 00:05:09,733 They'll just leave Medea straight to us. 101 00:05:10,970 --> 00:05:12,894 - [Medea] We know you're in here, Jay. 102 00:05:12,894 --> 00:05:14,980 It's only a matter of time. 103 00:05:14,980 --> 00:05:15,813 You can't run forever. 104 00:05:15,813 --> 00:05:16,646 - Let's keep going. 105 00:05:17,948 --> 00:05:19,931 (suspenseful music plays) 106 00:05:19,931 --> 00:05:21,090 (device beeping) 107 00:05:21,090 --> 00:05:23,970 - Do you have to play that ridiculous tune? 108 00:05:23,970 --> 00:05:25,730 - I didn't pick it. 109 00:05:25,730 --> 00:05:26,563 Have you noticed 110 00:05:26,563 --> 00:05:28,510 the trans-dimensional electromagnetic densities 111 00:05:28,510 --> 00:05:31,437 and variant under orthogonal considerations. 112 00:05:31,437 --> 00:05:32,980 - Uh, will you speak English? 113 00:05:32,980 --> 00:05:35,200 - It doesn't matter where we are in the maze. 114 00:05:35,200 --> 00:05:37,850 The signal from the other world is the same strength. 115 00:05:39,040 --> 00:05:40,320 - So? 116 00:05:40,320 --> 00:05:42,000 - It's not just the maze. 117 00:05:42,000 --> 00:05:45,605 The mirrors themselves must be doorways to the other world. 118 00:05:45,605 --> 00:05:47,226 - [Sounds From Radio] Come on son! 119 00:05:47,226 --> 00:05:49,176 I can't hang around here all day. 120 00:05:49,176 --> 00:05:51,670 - [Jay From Radio] Dad, wait! - What was that? 121 00:05:51,670 --> 00:05:53,100 - I don't know. 122 00:05:53,100 --> 00:05:54,950 Possibly echoes from the other world. 123 00:05:56,220 --> 00:05:57,578 - Yes! 124 00:05:57,578 --> 00:06:00,382 (footsteps pounding on floor) 125 00:06:00,382 --> 00:06:01,883 - What you think? 126 00:06:01,883 --> 00:06:03,550 - I think they're getting closer. 127 00:06:03,550 --> 00:06:04,550 - How do you figure? 128 00:06:05,830 --> 00:06:06,663 - Well, I think 129 00:06:07,895 --> 00:06:10,273 (suspenseful music plays) 130 00:06:10,273 --> 00:06:11,106 Flash! 131 00:06:11,106 --> 00:06:14,887 (suspenseful music heightens) 132 00:06:14,887 --> 00:06:15,720 Flash 133 00:06:15,720 --> 00:06:17,668 Where did you go Flash? 134 00:06:17,668 --> 00:06:21,501 (suspenseful music continues) 135 00:06:23,458 --> 00:06:25,500 [Jay] Flash! Flash! 136 00:06:25,500 --> 00:06:27,156 Come back here! 137 00:06:27,156 --> 00:06:27,989 - [Jay In The Mirror] Boy! 138 00:06:27,989 --> 00:06:30,003 You really take your friends for granted, don't you? 139 00:06:32,139 --> 00:06:34,300 (suspenseful music heightens) 140 00:06:34,300 --> 00:06:35,133 - What? 141 00:06:35,133 --> 00:06:37,763 - Your friends in this world. You're just using them. 142 00:06:38,730 --> 00:06:41,850 - I'm just trying to find my dad and get back home. 143 00:06:41,850 --> 00:06:43,320 - But you don't care what happens 144 00:06:43,320 --> 00:06:45,070 once you get what you want? 145 00:06:45,070 --> 00:06:47,500 - You don't know what you're talking about. 146 00:06:47,500 --> 00:06:48,980 You're not even real. 147 00:06:48,980 --> 00:06:53,980 - No? We have the same name, same face, same memories. 148 00:06:54,250 --> 00:06:56,418 Who's the reflection of who? 149 00:06:56,418 --> 00:06:59,563 - I don't have to listen to this.I'm outta here. 150 00:07:03,370 --> 00:07:04,203 - Hey. 151 00:07:05,580 --> 00:07:07,900 Take a good look at yourself Jay! 152 00:07:07,900 --> 00:07:09,500 You might not like what you see. 153 00:07:11,165 --> 00:07:14,037 (suspense music continues) 154 00:07:14,037 --> 00:07:15,010 - [Flash] Who are you? 155 00:07:15,010 --> 00:07:17,310 - I'm you, stupid! Who do you think? 156 00:07:17,310 --> 00:07:19,280 - Yeah. What's your favorite color? 157 00:07:19,280 --> 00:07:20,430 - Will you just shut up for a second 158 00:07:20,430 --> 00:07:22,530 and let me tell you something important. 159 00:07:22,530 --> 00:07:24,360 You have to help Jay get outta here! 160 00:07:24,360 --> 00:07:25,680 - [Flash] I know that! 161 00:07:25,680 --> 00:07:27,110 - But you know why? 162 00:07:27,110 --> 00:07:28,640 - Cause he's my friend. 163 00:07:28,640 --> 00:07:30,050 - That's not all. 164 00:07:30,050 --> 00:07:32,428 It's your fault he's here. 165 00:07:32,428 --> 00:07:33,686 (suspenseful music) 166 00:07:33,686 --> 00:07:36,311 (twinkle sound) 167 00:07:36,311 --> 00:07:37,144 - Suck it! 168 00:07:37,144 --> 00:07:38,273 (boy laughing) 169 00:07:38,273 --> 00:07:39,598 Now get outta here! 170 00:07:39,598 --> 00:07:41,314 - You disgusting traitor! Give me back my scope! 171 00:07:41,314 --> 00:07:43,732 (banging sound) 172 00:07:43,732 --> 00:07:45,599 - Fetch your telescope 173 00:07:45,599 --> 00:07:47,568 (cheering sounds) (hands clapping) 174 00:07:47,568 --> 00:07:51,401 (suspenseful music continues) 175 00:07:54,009 --> 00:07:55,009 - I got him! 176 00:07:56,492 --> 00:07:59,241 (wheel rolling) 177 00:07:59,241 --> 00:08:00,792 (body hits ground) 178 00:08:00,792 --> 00:08:03,069 (head bangs) 179 00:08:03,069 --> 00:08:05,279 (suspenseful music continues) 180 00:08:05,279 --> 00:08:07,831 (whooping sound) 181 00:08:07,831 --> 00:08:09,081 - So that's it? 182 00:08:12,778 --> 00:08:13,965 (hands clapping together) 183 00:08:13,965 --> 00:08:15,316 - Over here dummy! 184 00:08:15,316 --> 00:08:16,149 (suspenseful music continues) 185 00:08:16,149 --> 00:08:17,880 - That was my fault? 186 00:08:17,880 --> 00:08:19,130 - Our fault! 187 00:08:19,130 --> 00:08:22,583 But the question is, what are we going to do about it? 188 00:08:25,759 --> 00:08:26,968 - Now, seize him! 189 00:08:26,968 --> 00:08:27,801 (action music starts) 190 00:08:27,801 --> 00:08:28,634 Stop him! 191 00:08:29,509 --> 00:08:31,100 Get him! 192 00:08:31,100 --> 00:08:32,269 - Jay! 193 00:08:32,269 --> 00:08:33,978 (action music playing) 194 00:08:33,978 --> 00:08:35,119 Jay! 195 00:08:35,119 --> 00:08:38,762 (action music continues) 196 00:08:38,762 --> 00:08:39,852 Jay! 197 00:08:39,852 --> 00:08:43,269 (action music continues) 198 00:08:44,297 --> 00:08:45,130 - Flash! 199 00:08:46,420 --> 00:08:48,323 - Jay! Where are you? 200 00:08:48,323 --> 00:08:49,156 (action music heightens) 201 00:08:49,156 --> 00:08:50,656 - [Jay] Over here! 202 00:08:50,656 --> 00:08:51,489 Hurry 203 00:08:51,489 --> 00:08:53,524 - Run! I'll hold them off! 204 00:08:53,524 --> 00:08:55,553 (action music heightens) 205 00:08:55,553 --> 00:08:57,033 - I can't leave you here! 206 00:08:57,033 --> 00:08:58,915 (action music heightens) 207 00:08:58,915 --> 00:09:01,768 Run without me! I'll catch up! 208 00:09:01,768 --> 00:09:02,601 Go! 209 00:09:02,601 --> 00:09:03,434 Go! 210 00:09:04,277 --> 00:09:07,353 (action music heightens) 211 00:09:07,353 --> 00:09:09,193 (footstep bouncing) 212 00:09:09,193 --> 00:09:11,997 (action music heightens) 213 00:09:11,997 --> 00:09:13,160 - Get him! 214 00:09:13,160 --> 00:09:14,270 - Come and get me! 215 00:09:14,270 --> 00:09:16,050 - With pleasure! 216 00:09:16,050 --> 00:09:17,182 Come on! 217 00:09:17,182 --> 00:09:18,370 - Think you can take me? 218 00:09:18,370 --> 00:09:19,920 [Soldier] Guess we'll find out! 219 00:09:21,982 --> 00:09:23,594 (action music heightens) 220 00:09:23,594 --> 00:09:25,808 (footsteps bouncing on floor) 221 00:09:25,808 --> 00:09:29,340 (body hits the floor) 222 00:09:29,340 --> 00:09:30,893 - What? 223 00:09:30,893 --> 00:09:32,386 Flash! How how did you.... 224 00:09:32,386 --> 00:09:34,700 (bodies colliding) 225 00:09:34,700 --> 00:09:37,366 - Good question! I don't know, but I'm right here! 226 00:09:37,366 --> 00:09:39,311 (screaming) I've got them all Jay! 227 00:09:39,311 --> 00:09:40,228 Keep going! 228 00:09:43,145 --> 00:09:46,478 Jay, keep going! Jay, I've got them all! 229 00:09:47,748 --> 00:09:49,894 - Flash, where are you? 230 00:09:49,894 --> 00:09:53,237 (Flash voice echoes) 231 00:09:53,237 --> 00:09:55,987 (device beeping) 232 00:10:00,194 --> 00:10:03,361 - Will you shut that stupid thing off! 233 00:10:10,420 --> 00:10:13,531 - What a surprise! How nice of you to drop in! 234 00:10:13,531 --> 00:10:14,580 - Help! 235 00:10:14,580 --> 00:10:16,280 - [Soldiers] Come on, move along! 236 00:10:16,280 --> 00:10:17,240 - Take him away! 237 00:10:18,827 --> 00:10:21,171 (struggling and trying to fight off) 238 00:10:21,171 --> 00:10:22,596 [Monitors] Move it! 239 00:10:22,596 --> 00:10:23,429 (grunting) 240 00:10:23,429 --> 00:10:24,794 (footsteps clatters) 241 00:10:24,794 --> 00:10:28,627 (suspenseful music continues) 242 00:10:29,560 --> 00:10:32,727 (upbeat music starts) 243 00:10:33,767 --> 00:10:36,909 (device beeping from afar) 244 00:10:36,909 --> 00:10:38,744 (echoing conversation from afar) - Pick it up Jay! 245 00:10:38,744 --> 00:10:40,983 We don't want to spend the whole weekend stuck in traffic! 246 00:10:42,920 --> 00:10:44,113 - Dad! 247 00:10:44,113 --> 00:10:44,946 (device beeping) 248 00:10:44,946 --> 00:10:47,069 - (voice echoing from far) I left my jacket 249 00:10:47,069 --> 00:10:50,069 (footsteps nearing) 250 00:10:53,220 --> 00:10:56,313 - (sighing) Why is it so dark in here? Where did he go? 251 00:10:57,360 --> 00:11:00,261 - I'll track him with the wormhole detector. 252 00:11:00,261 --> 00:11:04,178 (radio playing tracking sound) 253 00:11:05,632 --> 00:11:09,465 (suspenseful music continues) 254 00:11:11,082 --> 00:11:14,665 (echoing sound from radio) 255 00:11:20,790 --> 00:11:24,623 (suspenseful music continues) 256 00:11:25,515 --> 00:11:29,300 (echoing sound from device) 257 00:11:29,300 --> 00:11:32,090 This wormhole detector is not functioning adequately. 258 00:11:32,090 --> 00:11:34,300 - Well, he must be around here somewhere. 259 00:11:34,300 --> 00:11:36,780 - Well, I don't see him. 260 00:11:36,780 --> 00:11:37,814 There he is! 261 00:11:37,814 --> 00:11:39,543 (suspenseful music heightens) 262 00:11:39,543 --> 00:11:41,130 Take off your sunglasses! 263 00:11:41,130 --> 00:11:43,480 - Where's Flash? What did you do with him? 264 00:11:43,480 --> 00:11:45,670 - I honestly don't know where he is. 265 00:11:45,670 --> 00:11:48,970 He sacrificed himself so you could get here. 266 00:11:48,970 --> 00:11:50,688 Not that you care. 267 00:11:50,688 --> 00:11:54,521 (suspenseful music continues) 268 00:12:02,066 --> 00:12:04,460 - Hey Alpha, we didn't turn your back 269 00:12:04,460 --> 00:12:06,759 on someone you'd go all the way around! 270 00:12:06,759 --> 00:12:09,810 - Jay turned his back on us, Flash! 271 00:12:09,810 --> 00:12:11,990 I'm thinking of a whole world here! 272 00:12:11,990 --> 00:12:13,620 Jay is only thinking of himself! 273 00:12:13,620 --> 00:12:15,650 - Yeah, you don't know anything! 274 00:12:16,852 --> 00:12:17,857 What's this? 275 00:12:17,857 --> 00:12:19,337 (footsteps running down the steps) 276 00:12:19,337 --> 00:12:20,170 (clanging) 277 00:12:20,170 --> 00:12:23,170 (mirror shattering) 278 00:12:26,410 --> 00:12:28,133 - Very impressive Flash! 279 00:12:29,010 --> 00:12:31,122 Get him out of my sight! 280 00:12:31,122 --> 00:12:34,955 (footsteps rushing down) 281 00:12:34,955 --> 00:12:37,660 - So where is here? 282 00:12:37,660 --> 00:12:39,743 - Don't pretend you don't sense it Jay! 283 00:12:40,800 --> 00:12:42,213 Fractal, show Jay! 284 00:12:43,366 --> 00:12:45,270 (radio wheel turns) 285 00:12:45,270 --> 00:12:47,918 - It's a radio! Big deal 286 00:12:47,918 --> 00:12:49,050 (radio starting up) 287 00:12:49,050 --> 00:12:49,953 - Indeed! 288 00:12:50,795 --> 00:12:51,628 (voice from radio) 289 00:12:51,628 --> 00:12:53,210 - [Jay's Dad From Radio] Jay, go get us some ice 290 00:12:54,745 --> 00:12:56,199 to keep the worms fresh! I've got to make a quick call! 291 00:12:56,199 --> 00:12:57,560 - [Jay From Radio] Okay Dad! 292 00:12:57,560 --> 00:12:59,210 - Now, do you know where you are? 293 00:13:00,600 --> 00:13:02,080 - That's my dad and me 294 00:13:03,280 --> 00:13:04,180 when I was little, 295 00:13:05,168 --> 00:13:07,210 the last night we were together. 296 00:13:07,210 --> 00:13:08,360 But how? 297 00:13:08,360 --> 00:13:09,900 - It's an echo on time. 298 00:13:09,900 --> 00:13:11,317 Do you want to hear more? 299 00:13:11,317 --> 00:13:13,663 - Leave us alone for a moment Fractal! 300 00:13:13,663 --> 00:13:16,100 - But, but, Medea! I... 301 00:13:16,100 --> 00:13:18,410 - I'm sure Jay doesn't want the whole world 302 00:13:18,410 --> 00:13:20,183 to know his private life. 303 00:13:21,220 --> 00:13:23,290 So here, take these. 304 00:13:23,290 --> 00:13:24,123 Go on! 305 00:13:30,892 --> 00:13:34,059 (radio sound playing) 306 00:13:42,223 --> 00:13:45,723 (ruffling sound from bag) 307 00:13:49,065 --> 00:13:51,982 (twinkling sound) 308 00:13:53,570 --> 00:13:54,403 - Remember this. 309 00:13:55,721 --> 00:13:58,971 (somber music playing) 310 00:14:02,662 --> 00:14:06,079 (somber music continues) 311 00:14:17,026 --> 00:14:18,810 - No! Don't! 312 00:14:18,810 --> 00:14:20,943 (water bubbling up the surface) 313 00:14:20,943 --> 00:14:23,267 Do something. Don't let him go. 314 00:14:24,886 --> 00:14:26,227 You have to! 315 00:14:26,227 --> 00:14:27,060 Dad! 316 00:14:29,598 --> 00:14:31,098 - He left you Jay. 317 00:14:34,090 --> 00:14:35,590 - It was an accident. 318 00:14:35,590 --> 00:14:37,793 - That's what he wanted it to look like. 319 00:14:39,070 --> 00:14:41,040 - He was just fooling around. 320 00:14:41,040 --> 00:14:41,873 - Was he? 321 00:14:44,453 --> 00:14:46,590 You know the truth, Jay! 322 00:14:46,590 --> 00:14:48,770 You're just pretending you don't. 323 00:14:48,770 --> 00:14:50,770 - What are you saying? 324 00:14:50,770 --> 00:14:52,520 - Did you ever think he planned it? 325 00:14:53,990 --> 00:14:55,330 - He did not! 326 00:14:55,330 --> 00:14:57,260 - He abandoned you. 327 00:14:57,260 --> 00:14:58,770 I'm sorry. 328 00:14:58,770 --> 00:14:59,603 - He didn't. 329 00:15:01,430 --> 00:15:02,960 He wouldn't. 330 00:15:02,960 --> 00:15:04,780 - Why do you think you're having such a hard time 331 00:15:04,780 --> 00:15:05,943 finding your father? 332 00:15:07,230 --> 00:15:08,300 - I don't know. 333 00:15:08,300 --> 00:15:10,581 - It's so obvious Jay! 334 00:15:10,581 --> 00:15:13,400 All you have to do is open your eyes. 335 00:15:13,400 --> 00:15:16,570 Don't you ever wonder why there are no grownups. 336 00:15:16,570 --> 00:15:19,010 We've all been abandoned. 337 00:15:19,010 --> 00:15:20,970 - Why are you doing this? 338 00:15:20,970 --> 00:15:22,390 Why are you telling me this? 339 00:15:22,390 --> 00:15:24,750 - Because there's more at stake here than you think. 340 00:15:24,750 --> 00:15:25,920 - Like what? 341 00:15:25,920 --> 00:15:27,150 - Everything! 342 00:15:27,150 --> 00:15:28,750 My life! 343 00:15:28,750 --> 00:15:30,993 Alpha, Flash, everyone. 344 00:15:32,289 --> 00:15:34,680 (sighing) You're supposed to stay here Jay! 345 00:15:34,680 --> 00:15:36,416 We all are! 346 00:15:36,416 --> 00:15:38,814 (sighing) If you leave, 347 00:15:38,814 --> 00:15:40,893 this world and everyone in it will be destroyed. 348 00:15:42,094 --> 00:15:43,223 - Not that again. 349 00:15:44,800 --> 00:15:45,853 - I can prove it. 350 00:15:47,499 --> 00:15:48,332 Look! 351 00:15:49,983 --> 00:15:53,483 (twinkling magical sound) 352 00:15:56,233 --> 00:15:57,233 - That's me! 353 00:15:59,750 --> 00:16:01,400 - There was an accident. 354 00:16:01,400 --> 00:16:02,233 You fell. 355 00:16:03,980 --> 00:16:05,080 - How'd you know that? 356 00:16:07,230 --> 00:16:08,510 - Step through the mirror 357 00:16:08,510 --> 00:16:10,410 and you'll wake up in the other world. 358 00:16:11,820 --> 00:16:13,770 - Why would you let me go back? 359 00:16:13,770 --> 00:16:15,393 - Because I can't stop you. 360 00:16:16,420 --> 00:16:19,680 Because I think you know that you belong here. 361 00:16:19,680 --> 00:16:20,773 - What if I don't? 362 00:16:22,757 --> 00:16:26,240 - Look, you may not like me very much, 363 00:16:26,240 --> 00:16:30,117 but I'm betting you won't let a whole world die. 364 00:16:31,552 --> 00:16:33,030 (sighing) 365 00:16:33,030 --> 00:16:38,030 All I ask is that you look back in this world one last time. 366 00:16:38,250 --> 00:16:39,263 - You'll be fine. 367 00:16:40,295 --> 00:16:41,378 - Promise me! 368 00:16:44,073 --> 00:16:45,073 - I promise. 369 00:16:47,425 --> 00:16:50,675 (somber music playing) 370 00:16:52,325 --> 00:16:54,992 (twinkle sound) 371 00:16:59,547 --> 00:17:03,130 (suspenseful music starts) 372 00:17:06,422 --> 00:17:10,255 (suspenseful music continues) 373 00:17:13,963 --> 00:17:16,410 (thunder roaring) 374 00:17:16,410 --> 00:17:19,327 (mirror shaking) 375 00:17:19,327 --> 00:17:21,322 - Jay, come back! 376 00:17:21,322 --> 00:17:22,494 (tumbling sound) 377 00:17:22,494 --> 00:17:23,994 Jay, go in please! 378 00:17:26,702 --> 00:17:29,452 (mirror shaking) 379 00:17:30,537 --> 00:17:33,370 (mirror shatters) 380 00:17:36,077 --> 00:17:37,410 Jay! 381 00:17:37,410 --> 00:17:40,160 (tumbling sound) 382 00:17:42,553 --> 00:17:45,100 - Oh my God, I thought I heard something! 383 00:17:45,100 --> 00:17:47,067 - He must move somehow! 384 00:17:47,067 --> 00:17:48,294 - He fell out of bed. 385 00:17:48,294 --> 00:17:51,217 Shh, it's okay, we're just going to move back up 386 00:17:51,217 --> 00:17:52,542 - Easy 387 00:17:52,542 --> 00:17:54,030 (Jay breathes heavily) 388 00:17:54,030 --> 00:17:56,803 - This is good news. Back in bed. 389 00:17:57,920 --> 00:17:59,293 You can exercise tomorrow. 390 00:18:01,025 --> 00:18:03,858 (mirror shatters) 391 00:18:05,004 --> 00:18:07,921 - Leave him alone! Don't touch him! 392 00:18:08,778 --> 00:18:09,900 Please! 393 00:18:09,900 --> 00:18:12,029 (Medea voice echoes) 394 00:18:12,029 --> 00:18:16,196 (Medea screams from the distance) 395 00:18:19,155 --> 00:18:22,572 (somber music continues) 396 00:18:27,043 --> 00:18:29,070 (door opening) 397 00:18:29,070 --> 00:18:30,970 - I got here as soon as I could. 398 00:18:30,970 --> 00:18:32,573 Max told me the good news. 399 00:18:35,730 --> 00:18:38,243 No? He said you were moving. 400 00:18:39,190 --> 00:18:41,490 I can't believe it. You're really coming back. 401 00:18:43,470 --> 00:18:45,560 Yes you are hun. 402 00:18:45,560 --> 00:18:47,923 Oh, there're so many things we have to think about. 403 00:18:50,790 --> 00:18:51,653 You like? 404 00:18:52,690 --> 00:18:53,523 Keith was right. 405 00:18:53,523 --> 00:18:55,553 He said it would wake you up. Boys. 406 00:18:56,895 --> 00:18:58,565 (chuckles) 407 00:18:58,565 --> 00:19:01,521 (somber music starts) 408 00:19:01,521 --> 00:19:03,138 (door opens) 409 00:19:03,138 --> 00:19:04,370 - How could you trust him? 410 00:19:04,370 --> 00:19:07,060 - It wasn't his fault, he wanted to come back. 411 00:19:07,060 --> 00:19:08,700 - He's never coming back 412 00:19:08,700 --> 00:19:11,320 - Then you should be thanking me if it's what he wanted. 413 00:19:11,320 --> 00:19:14,020 - I should never have told you how to find him. 414 00:19:14,020 --> 00:19:16,050 - You should have more faith. 415 00:19:16,050 --> 00:19:18,287 Remember, he came back for you. 416 00:19:19,127 --> 00:19:21,468 (cracking sounds) 417 00:19:21,468 --> 00:19:24,200 (girls screaming) 418 00:19:24,200 --> 00:19:26,089 (building shaking) 419 00:19:26,089 --> 00:19:28,813 (screaming echoes from distance) 420 00:19:28,813 --> 00:19:30,556 (eerie sound echoes from the distance) 421 00:19:30,556 --> 00:19:31,973 - What is it hun? 422 00:19:33,300 --> 00:19:36,303 Can I get you something? Some juice? Water? 423 00:19:38,086 --> 00:19:40,437 (thundering sound echoes in background) 424 00:19:40,437 --> 00:19:43,250 - [Medea Voice Echoeing] Promise me, promise me, promise me 425 00:19:44,706 --> 00:19:46,647 - No, no Jay 426 00:19:46,647 --> 00:19:48,360 - [Medea Voice Echoeing] Come back! 427 00:19:48,360 --> 00:19:49,750 - Please don't go! 428 00:19:49,750 --> 00:19:54,260 Stay a little longer this time! Jay, please, stay with me! 429 00:19:54,260 --> 00:19:55,930 Stay with your mom. 430 00:19:55,930 --> 00:19:56,763 Jay! 431 00:19:57,760 --> 00:20:00,760 (Jay's mom echoing) 432 00:20:01,993 --> 00:20:05,160 (somber music fading) 433 00:20:08,950 --> 00:20:11,696 - I couldn't move. I was.... 434 00:20:11,696 --> 00:20:14,266 (sigh with relief) 435 00:20:14,266 --> 00:20:15,650 - It's okay. 436 00:20:15,650 --> 00:20:16,623 You're back now. 437 00:20:17,515 --> 00:20:20,348 (Meade breathing) 438 00:20:21,339 --> 00:20:24,339 (slow music starts) 439 00:20:25,420 --> 00:20:27,970 I saw, I was afraid you... 440 00:20:34,416 --> 00:20:36,493 - I don't belong there. 441 00:20:37,530 --> 00:20:39,030 You're right. I can't go home. 442 00:20:40,670 --> 00:20:43,270 - Maybe you have to make this your home now. 443 00:20:43,270 --> 00:20:45,586 - But half of me is still there. 444 00:20:45,586 --> 00:20:47,943 In that room, wherever that is. 445 00:20:50,268 --> 00:20:53,193 - Maybe that's the way it is for all of us. 446 00:20:54,187 --> 00:20:56,030 I mean, when we were abandoned, 447 00:20:56,030 --> 00:21:00,333 part of us came here and part of us was left behind. 448 00:21:02,290 --> 00:21:03,353 - So what do we do? 449 00:21:04,270 --> 00:21:05,103 You and me? 450 00:21:08,510 --> 00:21:10,060 - Oh, we'll think of something, 451 00:21:11,760 --> 00:21:13,593 each according to who we are. 452 00:21:15,380 --> 00:21:16,483 - What about Macro? 453 00:21:17,628 --> 00:21:20,100 - (sighing) He ordered me to put you under arrest 454 00:21:20,100 --> 00:21:21,763 if I found you at the circus. 455 00:21:24,540 --> 00:21:25,373 - So? 456 00:21:27,130 --> 00:21:27,963 - I won't. 457 00:21:29,432 --> 00:21:31,482 I can't. 458 00:21:31,482 --> 00:21:33,630 I mean, you're going to have to figure out yourself 459 00:21:33,630 --> 00:21:34,793 what you want to do. 460 00:21:36,600 --> 00:21:38,513 I'll say we lost you in the maze. 461 00:21:39,580 --> 00:21:40,833 - Why are you doing this? 462 00:21:42,460 --> 00:21:43,727 - Because you came back 463 00:21:51,138 --> 00:21:54,721 (cheerful music heightens) 464 00:21:57,182 --> 00:21:59,682 (music fades) 465 00:22:01,572 --> 00:22:04,739 (upbeat music starts) 30615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.