Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,597 --> 00:00:03,347
(dramatic music)
2
00:01:02,379 --> 00:01:04,796
(slow music)
3
00:01:15,377 --> 00:01:16,627
- Flash! Flash!
4
00:01:17,730 --> 00:01:20,480
(dramatic music)
5
00:01:21,789 --> 00:01:22,872
Flash! Flash!
6
00:01:27,720 --> 00:01:29,110
We have to get inside.
7
00:01:29,110 --> 00:01:32,820
- We can't. The portal
won't just open for anybody.
8
00:01:32,820 --> 00:01:34,650
- You have to wait for
the portal to open again.
9
00:01:34,650 --> 00:01:35,550
- When will that be?
10
00:01:35,550 --> 00:01:38,060
- When Grub and other pirates want it to.
11
00:01:38,060 --> 00:01:39,940
- Let's just go, Fractal.
12
00:01:39,940 --> 00:01:41,250
Jay can't cause us any harm
13
00:01:41,250 --> 00:01:43,963
if we just leave them on the island.
14
00:01:46,420 --> 00:01:48,040
- We can't wait for the pirates.
15
00:01:48,040 --> 00:01:49,790
There's gotta be another door.
16
00:01:49,790 --> 00:01:51,800
- Not even a window.
17
00:01:51,800 --> 00:01:53,873
See, I been here before, Jay.
18
00:01:55,170 --> 00:01:58,293
But go ahead. Look for yourself.
19
00:02:02,552 --> 00:02:04,969
(slow music)
20
00:02:07,090 --> 00:02:09,100
- This doesn't make sense.
21
00:02:09,100 --> 00:02:11,940
- Nothing Grub does has
to make sense to us.
22
00:02:11,940 --> 00:02:15,300
- What about Flash? He's
still trapped inside.
23
00:02:15,300 --> 00:02:17,993
- I'm sure Flash will be
very happy as a pirate.
24
00:02:22,950 --> 00:02:23,863
- And my dad?
25
00:02:25,013 --> 00:02:28,063
Medea's cubes of destiny
say he's in there.
26
00:02:30,074 --> 00:02:32,550
- Then I guess you
missed your chance, Jay.
27
00:02:32,550 --> 00:02:35,258
Looks like you've come
to the end of the trail.
28
00:02:35,258 --> 00:02:37,675
(slow music)
29
00:02:46,410 --> 00:02:47,377
- Interesting.
30
00:02:47,377 --> 00:02:49,500
But you said there were
no other doors here.
31
00:02:49,500 --> 00:02:51,450
- Yeah, but this was never here before.
32
00:02:52,540 --> 00:02:54,270
But I've seen it somewhere.
33
00:02:54,270 --> 00:02:55,103
Jay?
34
00:02:57,293 --> 00:02:59,710
(slow music)
35
00:03:04,650 --> 00:03:06,353
- This is the door to my house.
36
00:03:07,565 --> 00:03:09,982
(slow music)
37
00:03:15,217 --> 00:03:16,440
(door knocking)
38
00:03:16,440 --> 00:03:19,220
Flash, can you hear me? It's Jay!
39
00:03:19,220 --> 00:03:20,763
- You're wasting your breath.
40
00:03:21,780 --> 00:03:23,670
- This is the door to Nowhere.
41
00:03:23,670 --> 00:03:27,030
Flash is gonna to have to
decide for himself to come out.
42
00:03:27,030 --> 00:03:31,580
- That's where I saw this door
before, with Jay in Nowhere.
43
00:03:31,580 --> 00:03:32,593
- Flash! Open up!
44
00:03:33,530 --> 00:03:36,113
(door banging)
45
00:03:37,262 --> 00:03:40,095
(Flash whistling)
46
00:03:43,433 --> 00:03:45,693
Listen. It's Flash. He needs our help.
47
00:03:46,990 --> 00:03:48,183
Alpha, help me.
48
00:03:49,950 --> 00:03:51,350
- Have a seat, Mrs. Ziegler.
49
00:03:56,670 --> 00:03:57,660
And what can I do for you?
50
00:03:57,660 --> 00:04:00,363
- I want to collect on my
husband's life insurance.
51
00:04:01,490 --> 00:04:03,640
- Well, why not call your
insurance agent? Why come to me?
52
00:04:03,640 --> 00:04:05,213
- It's complicated, Mr. Bourne.
53
00:04:07,810 --> 00:04:09,940
- This policy is over five years old.
54
00:04:09,940 --> 00:04:11,920
- That's when Brad died.
55
00:04:11,920 --> 00:04:13,230
- Why did you wait so long?
56
00:04:13,230 --> 00:04:18,230
- Well, Brad drowned and the
police never found his body.
57
00:04:19,680 --> 00:04:21,640
- Did you file a claim?
58
00:04:21,640 --> 00:04:24,550
- Well, like I said, without
a body, it's complicated.
59
00:04:24,550 --> 00:04:27,743
And at the time, it didn't seem to matter.
60
00:04:28,630 --> 00:04:30,390
I was working and...
61
00:04:34,046 --> 00:04:37,940
- I'm listening.
62
00:04:37,940 --> 00:04:39,610
- I didn't need the money to live on.
63
00:04:39,610 --> 00:04:43,123
And they said if I waited seven years.
64
00:04:44,497 --> 00:04:47,247
- So what's changed? Why
can't you wait two more years?
65
00:04:50,870 --> 00:04:52,620
- Well, now I need the money to pay
66
00:04:53,890 --> 00:04:55,713
for our son's medical treatment.
67
00:04:56,630 --> 00:04:57,463
- All right.
68
00:04:59,160 --> 00:05:02,203
Let me ask you, how do you
know your husband is dead?
69
00:05:03,680 --> 00:05:04,580
- The police said.
70
00:05:05,820 --> 00:05:07,500
- But they never found his body.
71
00:05:07,500 --> 00:05:09,190
- Well, with the wind and the tides,
72
00:05:09,190 --> 00:05:10,840
it could have washed up anywhere.
73
00:05:11,990 --> 00:05:13,983
- Do you have any other proof, a witness?
74
00:05:16,950 --> 00:05:18,900
- He was out fishing with our son, Jay.
75
00:05:19,849 --> 00:05:22,266
(slow music)
76
00:05:29,800 --> 00:05:31,550
- The boy watched his father drown?
77
00:05:32,869 --> 00:05:35,286
(slow music)
78
00:05:36,830 --> 00:05:39,270
Well, that should be pretty conclusive.
79
00:05:39,270 --> 00:05:43,703
- Jay's in a coma. I told
you it was complicated.
80
00:05:44,940 --> 00:05:47,440
(dog barking)
81
00:05:48,780 --> 00:05:51,180
(leaves rustling)
82
00:05:51,180 --> 00:05:52,013
- Keith.
83
00:05:53,060 --> 00:05:54,550
Hey, Kieth.
84
00:05:54,550 --> 00:05:56,060
Where are you going?
85
00:05:56,060 --> 00:05:56,930
- I've got things to do.
86
00:05:56,930 --> 00:05:59,240
- Party time at Zombieville?
87
00:05:59,240 --> 00:06:01,080
- Are we invited?
88
00:06:01,080 --> 00:06:01,913
- Give me that.
89
00:06:09,360 --> 00:06:10,850
- Boy, are you ever lucky.
90
00:06:10,850 --> 00:06:13,250
He could have pounded you
for saying that stuff.
91
00:06:21,369 --> 00:06:24,464
(Flash whistling)
92
00:06:24,464 --> 00:06:27,214
(dramatic music)
93
00:06:41,375 --> 00:06:44,125
(crowd cheering)
94
00:06:45,177 --> 00:06:46,534
- Come on, Jay. Let's go.
95
00:06:46,534 --> 00:06:48,534
Come on, boys. Hut! Hut!
96
00:06:50,303 --> 00:06:52,340
Hey, listen, son. We're really
glad you could make it today.
97
00:06:52,340 --> 00:06:53,840
- I wouldn't miss this
tournament for the world.
98
00:06:53,840 --> 00:06:55,340
- Good, because we need you.
99
00:06:55,340 --> 00:06:56,270
Now go on out there and have some fun.
100
00:06:56,270 --> 00:06:59,650
Remember, son, it's a game.
That's why the umpire says.
101
00:06:59,650 --> 00:07:01,081
- Play ball!
102
00:07:01,081 --> 00:07:03,581
(organ music)
103
00:07:05,724 --> 00:07:07,260
- All right. Come one
now. Quit chickening now.
104
00:07:07,260 --> 00:07:08,940
Come on. Move in there.
Come on now, buddy.
105
00:07:08,940 --> 00:07:09,773
You can do it now, buddy. Come on now.
106
00:07:09,773 --> 00:07:12,300
Throw one in here. Come on
now. Trick this guy out.
107
00:07:14,328 --> 00:07:17,078
(crowd cheering)
108
00:07:21,753 --> 00:07:22,847
- That's the way to go, son.
109
00:07:22,847 --> 00:07:24,419
That's the way to beat them back.
110
00:07:24,419 --> 00:07:27,169
(crowd cheering)
111
00:07:31,110 --> 00:07:33,930
- Hi, Keith. Jay was
starting to get worried.
112
00:07:33,930 --> 00:07:34,763
- Sorry.
113
00:07:37,980 --> 00:07:40,780
I got held up by a... At home.
114
00:07:40,780 --> 00:07:43,263
- Well, at least you got the decorations.
115
00:07:45,410 --> 00:07:46,900
Don't worry, Jay.
116
00:07:46,900 --> 00:07:49,450
We've got plenty of time
before your mom gets here.
117
00:07:54,360 --> 00:07:55,560
- Fractal, how could there suddenly
118
00:07:55,560 --> 00:07:57,220
be a door to Nowhere here?
119
00:07:57,220 --> 00:08:00,023
- Jay is just full of
surprises, isn't he, Medea?
120
00:08:01,090 --> 00:08:02,340
- There's gotta be a key.
121
00:08:03,500 --> 00:08:06,851
- Maybe if you let him
wear the Vest of Power?
122
00:08:06,851 --> 00:08:07,890
(Medea laughing)
123
00:08:07,890 --> 00:08:09,770
- You must be joking.
124
00:08:09,770 --> 00:08:11,640
The Vest of Power is mine.
125
00:08:11,640 --> 00:08:12,830
He didn't want it.
126
00:08:12,830 --> 00:08:14,573
- What are you afraid of, Medea?
127
00:08:15,410 --> 00:08:18,293
- Yeah. The vest worked the first time.
128
00:08:19,150 --> 00:08:22,100
- Yes, Medea, when Jade briefly
disappeared from the tower.
129
00:08:25,250 --> 00:08:27,900
Maybe if I talked to her
privately for a moment.
130
00:08:27,900 --> 00:08:30,023
- Fractal, hurry. Please.
131
00:08:34,680 --> 00:08:36,820
- Medea, give him the vest.
132
00:08:36,820 --> 00:08:39,873
- Your experiments must have
fried your brain too, Fractal.
133
00:08:40,930 --> 00:08:43,310
He's the wrecker. Who knows
what damage he can do?
134
00:08:43,310 --> 00:08:44,890
- What happened the last
time he put on the vest?
135
00:08:44,890 --> 00:08:46,440
He disappeared, right?
136
00:08:46,440 --> 00:08:47,363
- For a while.
137
00:08:48,919 --> 00:08:50,690
(dramatic music)
138
00:08:50,690 --> 00:08:52,640
You mean this time we
get rid of him for good?
139
00:08:52,640 --> 00:08:55,040
- That's right. Trap
him in Flash's Nowhere.
140
00:08:55,040 --> 00:08:58,520
(dramatic music)
141
00:08:58,520 --> 00:09:00,473
- I'm sorry, Jay.
142
00:09:01,410 --> 00:09:03,530
You were right.
143
00:09:03,530 --> 00:09:06,909
I was being foolish and petty.
144
00:09:06,909 --> 00:09:09,659
(dramatic music)
145
00:09:37,380 --> 00:09:38,810
- [Jay] Flash?
146
00:09:38,810 --> 00:09:40,113
- So far so good.
147
00:09:41,072 --> 00:09:43,822
(dramatic music)
148
00:09:51,980 --> 00:09:54,730
(dramatic music)
149
00:10:16,822 --> 00:10:17,655
- Jay?
150
00:10:18,646 --> 00:10:19,965
- [Jay] Alpha!
151
00:10:19,965 --> 00:10:20,798
- Jay?
152
00:10:21,814 --> 00:10:23,277
Jay?
153
00:10:23,277 --> 00:10:24,790
- Flash, where are you?
154
00:10:24,790 --> 00:10:29,707
- [Alpha] Jay? Jay, where are
you? Jay? Jay, where are you?
155
00:10:32,229 --> 00:10:33,062
- Fractal?
156
00:10:33,994 --> 00:10:34,966
- [Jay] Flash!
157
00:10:34,966 --> 00:10:36,080
- Jay?
158
00:10:36,080 --> 00:10:37,149
- [Jay] Flash?
159
00:10:37,149 --> 00:10:38,899
- We had a deal, Jay.
160
00:10:40,714 --> 00:10:41,547
Fractal?
161
00:10:43,303 --> 00:10:44,169
- Medea?
162
00:10:44,169 --> 00:10:46,033
- [Medea] Jay?
- Jay?
163
00:10:46,033 --> 00:10:46,866
- [Medea] Fractal?
164
00:10:46,866 --> 00:10:48,889
- Jay, where are you?
165
00:10:48,889 --> 00:10:51,420
- [Medea] Fractal, where did you go?
166
00:10:51,420 --> 00:10:52,587
- [Alpha] Jay?
167
00:10:57,010 --> 00:11:02,010
- [Jay] Flash?
- [Alpha] Jay, where are you?
168
00:11:02,236 --> 00:11:03,069
Jay?
169
00:11:04,541 --> 00:11:07,291
(crowd cheering)
170
00:11:25,827 --> 00:11:27,024
- Strike three!
171
00:11:27,024 --> 00:11:28,384
- Flash.
172
00:11:28,384 --> 00:11:29,217
- There's no one other team
173
00:11:29,217 --> 00:11:31,203
I'd rather see batting in
this situation than you.
174
00:11:32,360 --> 00:11:34,270
Just go on out there and make contact.
175
00:11:34,270 --> 00:11:35,103
- [Flash] Yes, sir.
176
00:11:35,103 --> 00:11:36,784
- Now hit the win the game for us, son.
177
00:11:36,784 --> 00:11:39,719
(crowd cheering)
178
00:11:39,719 --> 00:11:41,488
[Announcer] Young bat to the course,
179
00:11:41,488 --> 00:11:43,770
the catcher, Keith Haldane.
180
00:11:43,770 --> 00:11:45,846
(crowd cheering)
181
00:11:45,846 --> 00:11:47,370
- [Crowd] Keith! Keith! Keith!
182
00:11:47,370 --> 00:11:49,846
- You were right. You're brilliant.
183
00:11:49,846 --> 00:11:53,037
- [Crowd] Keith! Keith!
Keith! Keith! Keith!
184
00:11:53,037 --> 00:11:55,453
- [Fractal] Who's Keith?
185
00:11:55,453 --> 00:11:56,753
- This is Flash's Nowhere.
186
00:11:57,840 --> 00:12:01,062
- And Jay can't get out unless
Flash wants to go with him.
187
00:12:01,062 --> 00:12:03,629
- [Crowd] Keith! Keith!
Keith! Keith! Keith!
188
00:12:03,629 --> 00:12:04,462
- Flash!
189
00:12:07,107 --> 00:12:08,683
Flash! Flash, come here.
190
00:12:10,300 --> 00:12:11,133
- Time out!
191
00:12:12,290 --> 00:12:14,000
- Jay, who's Keith?
192
00:12:14,000 --> 00:12:16,422
- A kid I knew in the other world.
193
00:12:16,422 --> 00:12:17,422
- A friend of yours?
194
00:12:18,260 --> 00:12:19,093
- I hope so.
195
00:12:20,010 --> 00:12:21,920
Flash, you can't stay here.
196
00:12:21,920 --> 00:12:23,380
You have to come with me.
197
00:12:23,380 --> 00:12:26,557
- Why? Isn't this the
world you talked about?
198
00:12:26,557 --> 00:12:28,610
Where people taking care of kids?
199
00:12:28,610 --> 00:12:30,250
- I guess it looks like it.
200
00:12:30,250 --> 00:12:31,800
- So why can't we stay?
201
00:12:31,800 --> 00:12:33,550
- This is Nowhere.
202
00:12:33,550 --> 00:12:35,270
It looks like the life you want, but--
203
00:12:35,270 --> 00:12:37,660
- Are you sure of that, Jay?
204
00:12:37,660 --> 00:12:40,800
I mean, what are you offering
Flash that's any different?
205
00:12:40,800 --> 00:12:43,120
Isn't this what you want, Flash?
206
00:12:43,120 --> 00:12:46,360
- Flash, this isn't real.
207
00:12:46,360 --> 00:12:51,360
- But the game, the team, they need me.
208
00:12:51,740 --> 00:12:54,773
- I need you, to help me make this real.
209
00:12:54,773 --> 00:12:56,407
- Batter up. Play ball, son.
210
00:12:56,407 --> 00:12:58,133
- [Cheerleaders] Keith,
Keith, he's our batter.
211
00:12:58,133 --> 00:13:00,247
If he can't do it, no one can.
212
00:13:00,247 --> 00:13:02,298
(cheerleaders cheering)
213
00:13:02,298 --> 00:13:05,546
- Keith, please. I can't do it for you.
214
00:13:05,546 --> 00:13:07,133
You have to decide.
215
00:13:07,133 --> 00:13:09,424
- [Crowd] Keith! Keith!
Keith! Keith! Keith!
216
00:13:09,424 --> 00:13:11,104
- [Cheerleaders] Do it for
your dad. Do it for your mom.
217
00:13:11,104 --> 00:13:14,510
We don't care. Just hit a home run!
218
00:13:14,510 --> 00:13:17,693
- [Crowd] Keith! Keith!
Keith! Keith! Keith!
219
00:13:17,693 --> 00:13:19,790
- All right. Come on now, Keith. Let's go.
220
00:13:19,790 --> 00:13:20,669
- [Umpire] Play ball.
221
00:13:20,669 --> 00:13:23,419
(crowd cheering)
222
00:13:41,117 --> 00:13:43,367
It's gone, son. Run it out.
223
00:13:44,842 --> 00:13:46,614
Hey, where are you doing?
224
00:13:46,614 --> 00:13:47,767
- Hey, Keith! Run!
225
00:13:47,767 --> 00:13:48,600
- Run!
226
00:13:49,766 --> 00:13:51,860
- Run, Keith! Run!
227
00:13:51,860 --> 00:13:53,710
- Yes, Flash. Let's go.
228
00:13:56,172 --> 00:13:58,995
- [Boy] Hey, Keith! Run!
229
00:13:58,995 --> 00:14:01,662
(crowd jeering)
230
00:14:06,470 --> 00:14:07,473
- Thanks, man.
231
00:14:07,473 --> 00:14:09,461
- It's okay. It was nothing.
232
00:14:09,461 --> 00:14:11,863
- What's going on? Why are
you asking me what's going on?
233
00:14:11,863 --> 00:14:12,908
What am I supposed to do about it?
234
00:14:12,908 --> 00:14:14,927
- Hurry. We have to get out of here.
235
00:14:14,927 --> 00:14:16,611
- [Umpire] He's gonna walk
off the field. He's gonna--
236
00:14:16,611 --> 00:14:19,263
- You guys better figure this one out.
237
00:14:19,263 --> 00:14:21,263
He can't just walk away.
238
00:14:24,816 --> 00:14:27,233
(slow music)
239
00:14:29,690 --> 00:14:32,320
- The police must have taken
a statement at the time.
240
00:14:32,320 --> 00:14:34,420
- He was in shock. He didn't say anything.
241
00:14:36,300 --> 00:14:37,133
- All right.
242
00:14:44,230 --> 00:14:45,960
Your husband disappears,
243
00:14:45,960 --> 00:14:49,580
the police think he drowned,
but there are no witnesses.
244
00:14:49,580 --> 00:14:50,943
How do you know he's dead?
245
00:14:52,420 --> 00:14:53,673
- I just know.
246
00:14:54,800 --> 00:14:56,160
What are you trying to imply?
247
00:14:56,160 --> 00:15:01,150
- Nothing. It's just
that people disappear.
248
00:15:01,150 --> 00:15:03,640
- Well, Brad wouldn't. He didn't.
249
00:15:03,640 --> 00:15:04,930
- You read about it all the time.
250
00:15:04,930 --> 00:15:07,137
I mean, a guy tells his wife,
251
00:15:07,137 --> 00:15:09,360
"I'm going down to the
corner to buy a paper, dear."
252
00:15:09,360 --> 00:15:10,870
15 years later, he shows up.
253
00:15:10,870 --> 00:15:13,410
He's running a hardware store
in Rocky Mountain House.
254
00:15:13,410 --> 00:15:15,113
- Whose side are you on any way?
255
00:15:18,580 --> 00:15:20,110
- The insurance company will stall.
256
00:15:20,110 --> 00:15:22,830
They'll drag their feet.
It's nothing personal.
257
00:15:22,830 --> 00:15:25,830
It might be easier for you to wait it out.
258
00:15:25,830 --> 00:15:28,793
- Well, even if I could
wait it out, my son can't.
259
00:15:29,700 --> 00:15:32,927
Listen, Mr. Bourne, if you
don't want the case, I'm--
260
00:15:32,927 --> 00:15:34,553
- I just want to know
what you're getting into.
261
00:15:36,690 --> 00:15:38,430
Now, if we're gonna beat these guys up,
262
00:15:38,430 --> 00:15:39,830
I'm gonna need some details.
263
00:15:58,290 --> 00:15:59,790
- Sure this is doing any good?
264
00:16:00,800 --> 00:16:04,900
- If it doesn't, I'm
stumped. He'll never wake up.
265
00:16:04,900 --> 00:16:06,900
- It just seems so weird.
266
00:16:06,900 --> 00:16:08,950
I mean, who's gonna blow out the candles?
267
00:16:12,358 --> 00:16:15,108
(dramatic music)
268
00:16:31,820 --> 00:16:33,750
Let's get out of here right now.
269
00:16:33,750 --> 00:16:36,630
- I don't know how.
There's only the stairs.
270
00:16:36,630 --> 00:16:39,047
(slow music)
271
00:17:02,340 --> 00:17:04,443
Alpha, what's wrong?
272
00:17:06,130 --> 00:17:06,963
- Nothing.
273
00:17:08,440 --> 00:17:11,463
Just something in the crystal.
It doesn't mean anything.
274
00:17:12,400 --> 00:17:13,233
- What?
275
00:17:14,500 --> 00:17:18,473
- You and me, only different.
276
00:17:22,980 --> 00:17:26,113
Is that home? Was I there?
277
00:17:27,320 --> 00:17:28,720
- It's some place like home.
278
00:17:30,100 --> 00:17:30,933
I think.
279
00:17:31,890 --> 00:17:33,430
- How could he leave Nowhere?
280
00:17:33,430 --> 00:17:35,720
It was everything he wanted.
281
00:17:35,720 --> 00:17:37,733
Any more bright ideas, Fractal?
282
00:17:42,660 --> 00:17:43,910
- Don't touch the lamp.
283
00:17:43,910 --> 00:17:45,650
It's the same crystal
as in the mind shaft.
284
00:17:45,650 --> 00:17:46,900
It'll freeze your mind.
285
00:17:46,900 --> 00:17:49,535
- Serves him right if it
turns him into a zombie.
286
00:17:49,535 --> 00:17:50,601
(electric zapping)
287
00:17:50,601 --> 00:17:52,521
(dramatic music)
288
00:17:52,521 --> 00:17:53,354
- Jake!
289
00:17:54,865 --> 00:17:57,615
(dramatic music)
290
00:17:59,290 --> 00:18:00,790
What did you do to him, Medea?
291
00:18:02,620 --> 00:18:04,603
- Dear Jay has left us again.
292
00:18:06,060 --> 00:18:08,280
I believe you were right
about the Vest of Power.
293
00:18:08,280 --> 00:18:10,563
- This could be my greatest breakthrough.
294
00:18:12,720 --> 00:18:14,333
- Look, it's changing.
295
00:18:16,033 --> 00:18:18,700
(magical music)
296
00:18:34,478 --> 00:18:36,074
- Hi, honey.
297
00:18:36,074 --> 00:18:37,160
- Hi, mom.
298
00:18:37,160 --> 00:18:38,120
Chocolate cake?
299
00:18:38,120 --> 00:18:39,813
- From scratch. Your favorite.
300
00:18:41,760 --> 00:18:43,000
- [Jay] Is he back?
301
00:18:43,000 --> 00:18:46,000
- Not yet, sweetie, but you
know he'll make it back in time.
302
00:18:47,810 --> 00:18:50,283
Go on. He'll be here.
303
00:18:57,500 --> 00:18:59,040
Hi, kids.
304
00:18:59,040 --> 00:19:00,453
What's the celebration?
305
00:19:01,350 --> 00:19:02,930
- Hi, Mrs. Ziegler.
306
00:19:02,930 --> 00:19:05,600
Jay was wondering when you'd get here.
307
00:19:05,600 --> 00:19:07,650
- And whose birthday is it? Yours, Keith?
308
00:19:09,455 --> 00:19:12,038
(somber music)
309
00:19:16,730 --> 00:19:19,703
No, it can't be. What are you two up to?
310
00:19:26,892 --> 00:19:30,994
♪ Happy birthday to you ♪
311
00:19:30,994 --> 00:19:34,668
♪ Happy birthday to you ♪
312
00:19:34,668 --> 00:19:38,639
♪ Happy birthday dear dad ♪
313
00:19:38,639 --> 00:19:41,487
♪ Happy birthday to you ♪
314
00:19:41,487 --> 00:19:43,003
- [Man] Hip-hip-hooray!
315
00:19:43,910 --> 00:19:46,330
- You were going to celebrate
Jay's father's birthday?
316
00:19:46,330 --> 00:19:48,150
What were you two thinking of?
317
00:19:48,150 --> 00:19:49,790
- We're sorry, Mrs.
Ziegler. We just thought--
318
00:19:49,790 --> 00:19:52,170
- You should've thought that Jay's father
319
00:19:52,170 --> 00:19:55,340
has been dead for over five years.
320
00:19:55,340 --> 00:19:57,513
- Jay reacts to stuff about his dad.
321
00:19:59,590 --> 00:20:01,043
I thought this would be mega.
322
00:20:02,040 --> 00:20:03,090
- It was a dumb idea.
323
00:20:12,044 --> 00:20:13,125
(Jay groaning)
324
00:20:13,125 --> 00:20:14,160
(dramatic music)
325
00:20:14,160 --> 00:20:14,993
- Jay?
326
00:20:15,920 --> 00:20:17,410
(Jay groaning)
327
00:20:17,410 --> 00:20:19,310
- Come on, buddy. Give me a hand here.
328
00:20:30,080 --> 00:20:32,610
We'll share it. Okay?
329
00:20:32,610 --> 00:20:35,453
Make a wish, but don't tell anyone.
330
00:20:36,954 --> 00:20:39,603
One, two, three.
331
00:20:42,092 --> 00:20:43,052
(dramatic music)
332
00:20:43,052 --> 00:20:44,552
- What's going on?
333
00:20:45,478 --> 00:20:47,311
Let's get out of here!
334
00:20:53,794 --> 00:20:55,461
- Jay, are you here?
335
00:20:56,588 --> 00:20:58,740
My God, I can't believe it.
336
00:20:58,740 --> 00:21:00,210
- Jay?
337
00:21:00,210 --> 00:21:01,043
- Is he awake?
338
00:21:02,530 --> 00:21:03,533
- Can you hear me?
339
00:21:05,370 --> 00:21:07,840
Keith, go and get Dr. Oswald. Hurry.
340
00:21:07,840 --> 00:21:11,625
I told you, Mrs. Ziegler. I
told you he was getting better.
341
00:21:11,625 --> 00:21:14,042
(slow music)
342
00:21:15,476 --> 00:21:17,233
- I knew you were coming back.
343
00:21:17,233 --> 00:21:20,099
- God, baby, I was so worried about you.
344
00:21:20,099 --> 00:21:21,820
There is so much to tell you.
345
00:21:21,820 --> 00:21:22,743
Can you hear me?
346
00:21:25,051 --> 00:21:27,617
- Of course, he can hear you. Look at him.
347
00:21:27,617 --> 00:21:28,573
- Can you speak?
348
00:21:29,987 --> 00:21:32,560
But if you can hear, me blink once.
349
00:21:34,019 --> 00:21:36,908
(slow music)
350
00:21:36,908 --> 00:21:40,218
(Val sobbing)
351
00:21:40,218 --> 00:21:41,946
(slow music)
352
00:21:41,946 --> 00:21:44,230
- Where's Jay? We can't leave without him!
353
00:21:44,230 --> 00:21:46,161
- He's gone! Vanished!
354
00:21:46,161 --> 00:21:47,184
- [Keith] But where?
355
00:21:47,184 --> 00:21:50,313
- I warned him not to touch the crystal.
356
00:21:50,313 --> 00:21:51,526
- Medea pushed him!
357
00:21:51,526 --> 00:21:53,891
- Now let's not turn it.
We can think this through.
358
00:21:53,891 --> 00:21:55,699
- Let's just get out of here, Fractal.
359
00:21:55,699 --> 00:21:57,978
This isn't one of your
theories. This is for real.
360
00:21:57,978 --> 00:22:00,419
(bulbs cracking)
361
00:22:00,419 --> 00:22:03,252
(rocks crumbling)
362
00:22:04,486 --> 00:22:06,057
- At least we can still get out.
363
00:22:06,057 --> 00:22:08,307
- Yeah, but what about Jay?
364
00:22:10,115 --> 00:22:12,532
(slow music)
365
00:22:17,122 --> 00:22:19,539
(slow music)
25023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.