Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,906 --> 00:00:03,906
(suspenseful music)
2
00:00:14,587 --> 00:00:18,087
(light suspenseful music)
3
00:01:02,480 --> 00:01:05,860
- [Medea] Remember me? This is Medea.
4
00:01:05,860 --> 00:01:08,400
I know you're out there.
5
00:01:08,400 --> 00:01:12,030
Why don't you take some
friendly advice and give up now?
6
00:01:12,030 --> 00:01:14,780
I'm not going to let
you burn down the tower
7
00:01:14,780 --> 00:01:16,853
or poison our our cola reservoir.
8
00:01:17,850 --> 00:01:20,190
Don't think you're going
to see Brad, either.
9
00:01:20,190 --> 00:01:23,227
He doesn't want to see you. Give up now.
10
00:01:24,800 --> 00:01:28,610
- Oh shut up! I got a right
to see Brad! I earned it!
11
00:01:28,610 --> 00:01:30,902
What does she have against me?
12
00:01:30,902 --> 00:01:32,113
- She thinks you're the
wrecker or something.
13
00:01:32,998 --> 00:01:35,286
- I told her I didn't
want to wreck anything.
14
00:01:35,286 --> 00:01:36,610
- Once you explained things to Brad,
15
00:01:36,610 --> 00:01:38,500
everything will be all right.
16
00:01:38,500 --> 00:01:40,063
- I got to find him first.
17
00:01:41,250 --> 00:01:43,435
- [Medea] Or poison our cola reservoir.
18
00:01:43,435 --> 00:01:44,879
- [Jay] You can almost touch it.
19
00:01:44,879 --> 00:01:47,745
How do we get in?
(Medea continues on speaker)
20
00:01:47,745 --> 00:01:49,995
(thumping)
21
00:01:51,880 --> 00:01:54,530
Excuse me, I'm looking
for the tower main door.
22
00:01:54,530 --> 00:01:55,640
Which way is it?
23
00:01:55,640 --> 00:01:57,940
- Well, I could tell you,
but it wouldn't do any good.
24
00:01:57,940 --> 00:01:58,890
- Why not?
25
00:01:58,890 --> 00:02:01,510
- Well, if you're from the
tower, you wouldn't ask,
26
00:02:01,510 --> 00:02:03,030
which means you're not,
27
00:02:03,030 --> 00:02:05,340
which means you've got to
go through the checkpoints.
28
00:02:05,340 --> 00:02:08,179
- [Medea] I'm not going to
let you burn down the tower
29
00:02:08,179 --> 00:02:11,020
or poison our cola reservoir.
(Medea continues on speaker)
30
00:02:11,020 --> 00:02:12,520
- Well, where's the other one?
31
00:02:13,532 --> 00:02:15,293
- There's only two checkpoints on my map.
32
00:02:16,211 --> 00:02:18,490
- No, there's one more.
The secret checkpoint.
33
00:02:18,490 --> 00:02:20,010
- How do you know about it?
34
00:02:20,010 --> 00:02:23,906
- Well, I'm a trader. I buy
and sell stuff. I hear things.
35
00:02:23,906 --> 00:02:26,799
Information is a business. Did you know?
36
00:02:26,799 --> 00:02:29,740
- Okay, so where's the
secret third checkpoint?
37
00:02:29,740 --> 00:02:30,580
- I couldn't tell you,
38
00:02:30,580 --> 00:02:33,030
but someone at the Brad
Exchange might know.
39
00:02:33,030 --> 00:02:37,200
- What's the Brad Exchange?
- Come on. I'll show you.
40
00:02:37,200 --> 00:02:39,470
- [Medea] Don't think you're
going to see Brad either.
41
00:02:39,470 --> 00:02:42,437
He doesn't want to see you. Give up now.
42
00:02:43,820 --> 00:02:47,213
There's nothing you can do. Hello Jay.
43
00:02:48,240 --> 00:02:51,240
(suspenseful music)
44
00:03:08,380 --> 00:03:10,440
- He's showing changes in blood pressure,
45
00:03:10,440 --> 00:03:13,760
temperature, pulse, and
response to stimuli.
46
00:03:13,760 --> 00:03:18,433
He's opened his eyes. He
swallowed, coughed, sneezed.
47
00:03:20,303 --> 00:03:23,963
He's moved his arm. Squeezed your hand.
48
00:03:25,516 --> 00:03:26,349
(Mom sighs)
49
00:03:26,349 --> 00:03:27,850
- You did say it would take time.
50
00:03:29,470 --> 00:03:30,303
- Yeah.
51
00:03:37,030 --> 00:03:38,880
- Why do I have to sit way over here?
52
00:03:39,880 --> 00:03:42,140
- This is my best equipment.
- Come on, Keith.
53
00:03:42,140 --> 00:03:46,200
I'm not going to wreck anything.
This is for Jay's birthday.
54
00:03:46,200 --> 00:03:48,500
We agreed to make his present together.
55
00:03:48,500 --> 00:03:49,853
- Just cut those out. Okay?
56
00:03:51,050 --> 00:03:53,490
- What are the skinny pieces for, anyway?
57
00:03:53,490 --> 00:03:54,400
- The fence.
58
00:03:54,400 --> 00:03:57,140
- How come I make the yard and
you get to make the building?
59
00:03:57,140 --> 00:03:59,630
- Because I'm management and you're labor.
60
00:03:59,630 --> 00:04:01,510
- That is so immature!
61
00:04:01,510 --> 00:04:03,876
You have a severe adaptation problem.
62
00:04:03,876 --> 00:04:05,053
- What does that mean?
63
00:04:05,053 --> 00:04:07,621
- That means you have to let
me help make the good part
64
00:04:07,621 --> 00:04:09,923
or you'll never have friends.
65
00:04:11,604 --> 00:04:16,604
- Okay.
66
00:04:29,136 --> 00:04:33,303
(announcer talking over intercom)
67
00:04:40,952 --> 00:04:44,500
(overlapped chatter)
68
00:04:44,500 --> 00:04:47,650
- Brad relics only! Traders only!
69
00:04:47,650 --> 00:04:51,508
No tourists! Serious
traders only admitted!
70
00:04:51,508 --> 00:04:55,675
(announcer continues on intercom)
71
00:04:57,981 --> 00:05:01,551
(overlapped chatter continues)
72
00:05:01,551 --> 00:05:03,740
- [Announcer] So strut your butt past
73
00:05:03,740 --> 00:05:05,170
Clipper's Delectable Collectibles.
74
00:05:05,170 --> 00:05:07,780
- What is this junk?
75
00:05:07,780 --> 00:05:09,670
- Hand crafts by poor kids.
76
00:05:09,670 --> 00:05:12,090
We're trading for clothes, not for profit.
77
00:05:12,090 --> 00:05:15,732
- [Boy] Get it out a here.
(ceramic clinking)
78
00:05:15,732 --> 00:05:18,182
- [Announcer] Brad's
buttons, thimbles and pants.
79
00:05:18,182 --> 00:05:20,282
(announcer continues on intercom)
80
00:05:20,282 --> 00:05:21,874
Or how about Brad's dead batteries
81
00:05:21,874 --> 00:05:23,465
and burnt out light bulbs,
that were changed by Brad?
82
00:05:23,465 --> 00:05:24,921
(announcer continues on intercom)
83
00:05:24,921 --> 00:05:26,621
- Here, maybe this will get us in.
84
00:05:30,008 --> 00:05:32,203
Brad's telescope and two
passes from Brad's checkpoints.
85
00:05:33,670 --> 00:05:34,943
- Let me see the quality.
86
00:05:36,430 --> 00:05:39,490
- [] You're not going to
find better stuff than that.
87
00:05:39,490 --> 00:05:41,894
- [Announcer] Don't bring
your Brad pits here.
88
00:05:41,894 --> 00:05:43,070
I don't want them.
89
00:05:43,070 --> 00:05:45,253
- Hey, come on, hand them back!
90
00:05:46,345 --> 00:05:48,723
- Get out of here slice, this is my job.
91
00:05:50,420 --> 00:05:51,600
What a pain!
92
00:05:51,600 --> 00:05:55,132
All right, happy trading. Next!
93
00:05:55,132 --> 00:05:59,323
(announcer continues on intercom)
94
00:05:59,323 --> 00:06:01,700
- By the world's supremist,
ultimist artist, Brad!
95
00:06:01,700 --> 00:06:05,083
- Thanks for getting me
in. I never forget a favor.
96
00:06:08,210 --> 00:06:10,110
- What is this place?
97
00:06:10,110 --> 00:06:12,423
- Don't worry. You'll
catch on pretty quick.
98
00:06:15,487 --> 00:06:18,141
- [Announcer] I've got a
painting that looks like a bird.
99
00:06:18,141 --> 00:06:20,143
Another one that looks like another bird.
100
00:06:20,143 --> 00:06:21,624
And lots of other stuff.
101
00:06:21,624 --> 00:06:25,176
(dramatic music)
102
00:06:25,176 --> 00:06:27,926
(birds chirping)
103
00:06:34,460 --> 00:06:36,810
- Let's try something
different this afternoon.
104
00:06:37,686 --> 00:06:38,519
- Oh.
105
00:06:47,170 --> 00:06:49,770
- Hi. I got the party things.
106
00:06:49,770 --> 00:06:51,113
Can I put them up myself?
107
00:06:52,179 --> 00:06:53,012
- Here.
108
00:06:54,350 --> 00:06:56,720
- Who can tell me where
the secret checkpoint is?
109
00:06:56,720 --> 00:07:00,130
- Beats me. But if anyone does
know, it's gonna cost you.
110
00:07:00,130 --> 00:07:02,290
- Why? It's just directions?
111
00:07:02,290 --> 00:07:04,700
- Information is a
commodity. Did you know?
112
00:07:04,700 --> 00:07:06,700
If you want something, you gotta cough up.
113
00:07:06,700 --> 00:07:09,453
I mean, you can't get something
for nothing. Not here.
114
00:07:10,340 --> 00:07:12,890
- But checkpoints aren't
just for the rich.
115
00:07:12,890 --> 00:07:14,940
They said kids can earn
their way to the tower.
116
00:07:14,940 --> 00:07:16,760
I thought that was Brad's law.
117
00:07:16,760 --> 00:07:19,460
- Before maybe. Now the market's the law.
118
00:07:19,460 --> 00:07:22,960
In fact, the tower monitors
don't even have power here.
119
00:07:22,960 --> 00:07:25,623
Everything is controlled
by Prop, the Head Trader.
120
00:07:29,000 --> 00:07:32,603
- Oh, sorry.
(dramatic music)
121
00:07:33,910 --> 00:07:35,840
- Brad's way has been forgotten.
122
00:07:35,840 --> 00:07:37,620
Now all people want are his things,
123
00:07:37,620 --> 00:07:40,570
which is a joke, because
most of it's fake.
124
00:07:40,570 --> 00:07:42,770
- I need to use my things.
I can't trade them.
125
00:07:42,770 --> 00:07:44,623
- It's up to you.
126
00:07:48,165 --> 00:07:51,165
(suspenseful music)
127
00:07:56,890 --> 00:07:58,140
- How about one bracelet?
128
00:08:00,210 --> 00:08:01,090
Two?
129
00:08:01,090 --> 00:08:03,113
- Well, I'll trade you my jacket,
130
00:08:05,186 --> 00:08:08,410
with all these, for that jacket and this.
131
00:08:10,460 --> 00:08:12,053
- Three is my final offer.
132
00:08:14,050 --> 00:08:17,133
(overlapped chatter)
133
00:08:23,408 --> 00:08:24,241
Thank you.
134
00:08:26,270 --> 00:08:29,073
- Special deal on the middle
finger of France Skiva.
135
00:08:31,068 --> 00:08:33,640
(overlapped chatter)
136
00:08:33,640 --> 00:08:36,494
- Get it here. Brad's own toothbrush.
137
00:08:36,494 --> 00:08:38,523
- A day in the life of
Brad. A page of his diary!
138
00:08:39,452 --> 00:08:42,619
(overlapped chatter)
139
00:08:50,092 --> 00:08:51,910
(Jay knocking)
140
00:08:51,910 --> 00:08:55,130
- What can I do for you, kid?
- I need information.
141
00:08:55,130 --> 00:08:58,000
I wanna know where the
secret checkpoint is.
142
00:08:58,000 --> 00:09:00,400
- A man who knows what
he wants. I respect that.
143
00:09:04,430 --> 00:09:06,914
All about secret checkpoint.
144
00:09:06,914 --> 00:09:09,919
On Brad letterhead, no less.
145
00:09:09,919 --> 00:09:12,943
I doubt if I can let it
go, but what you got?
146
00:09:16,440 --> 00:09:17,903
- An official tower map.
147
00:09:20,253 --> 00:09:21,320
- I can top that!
148
00:09:23,580 --> 00:09:25,803
What about a whole Brad skateboard?
149
00:09:27,224 --> 00:09:29,203
- Medea!
- Hello Jay.
150
00:09:30,270 --> 00:09:32,470
I guess this is the end
of the line for you.
151
00:09:33,542 --> 00:09:37,201
(suspenseful music)
152
00:09:37,201 --> 00:09:40,201
(suspenseful music)
153
00:09:43,590 --> 00:09:44,640
(monitor beeping)
154
00:09:44,640 --> 00:09:47,360
- [Jay's Mom] And this
is your telescope, Jay.
155
00:09:47,360 --> 00:09:49,380
- [Max] Why is the
telescope special to Jay?
156
00:09:49,380 --> 00:09:50,560
- [Jay's Mom] Oh, it
was his grandfather's,
157
00:09:50,560 --> 00:09:52,565
and then it was his father's,
158
00:09:52,565 --> 00:09:54,336
and he got it when his father died.
159
00:09:54,336 --> 00:09:55,823
(monitor continues beeping)
It's kind of an heirloom.
160
00:09:58,160 --> 00:10:00,783
- [Max] Blood pressure,
heart rate, both up.
161
00:10:01,812 --> 00:10:02,645
- Oh.
162
00:10:03,940 --> 00:10:05,340
This is your baseball glove.
163
00:10:06,711 --> 00:10:10,378
(monitor continues beeping)
164
00:10:11,700 --> 00:10:13,123
- [Max] Everything back to normal.
165
00:10:15,911 --> 00:10:18,723
- Here. Try my crutch.
- Okay.
166
00:10:20,240 --> 00:10:22,113
- This is Donna's crutch.
167
00:10:23,796 --> 00:10:28,600
(monitor continues beeping steadily)
168
00:10:28,600 --> 00:10:30,675
- Sorry, no change.
169
00:10:30,675 --> 00:10:32,913
- Something should have happened.
170
00:10:36,930 --> 00:10:38,990
- I'll take the skateboard.
171
00:10:38,990 --> 00:10:40,790
Unless you can sweeten the deal.
172
00:10:40,790 --> 00:10:43,540
- Come on! I've got a
right to see that envelope.
173
00:10:43,540 --> 00:10:45,550
You've got the map. Now hand it over!
174
00:10:48,027 --> 00:10:50,250
We better give him the checkpoint pass.
175
00:10:50,250 --> 00:10:52,270
- But we need this to get to the tower.
176
00:10:52,270 --> 00:10:54,710
- I have to find the secret checkpoint.
177
00:10:54,710 --> 00:10:56,270
- Yeah, first things first.
178
00:10:56,270 --> 00:10:58,459
We can get the checkpoint pass back later.
179
00:10:58,459 --> 00:10:59,292
- Yeah.
180
00:11:00,611 --> 00:11:03,694
(overlapped chatter)
181
00:11:06,823 --> 00:11:08,323
- Checkpoint pass.
182
00:11:09,300 --> 00:11:11,150
Brad doesn't exactly give these away.
183
00:11:15,260 --> 00:11:19,507
- His guitar. It's signed.
I heard him play it.
184
00:11:19,507 --> 00:11:22,090
(guitar riffs)
185
00:11:23,080 --> 00:11:26,793
- Guess you're beat, kid.
This is practically sacred.
186
00:11:30,230 --> 00:11:33,500
- Hold it. This is from
the second checkpoint.
187
00:11:33,500 --> 00:11:35,393
Hardly anybody survives that one.
188
00:11:36,625 --> 00:11:39,625
(suspenseful music)
189
00:11:41,540 --> 00:11:43,413
- The briefs of Brad.
190
00:11:45,145 --> 00:11:47,540
(crowd exclaiming)
191
00:11:47,540 --> 00:11:51,750
- Hey, if these are really
the big guy's shorts,
192
00:11:51,750 --> 00:11:53,130
you've got a deal.
193
00:11:53,130 --> 00:11:55,054
- How do you know they're real?
194
00:11:55,054 --> 00:11:56,690
I want you to prove that they're not fake!
195
00:11:56,690 --> 00:11:58,220
- [Medea] Prove it?
196
00:11:58,220 --> 00:12:00,390
I don't have to prove anything!
197
00:12:00,390 --> 00:12:02,406
- [Jay] Hey! Why not?
198
00:12:02,406 --> 00:12:03,320
(horn honking)
199
00:12:03,320 --> 00:12:05,310
- I belong here.
- [Jay] So do I!
200
00:12:06,180 --> 00:12:09,035
My stuff's real! You know it's good!
201
00:12:09,035 --> 00:12:11,454
- Hey! Hey! No fighting!
202
00:12:11,454 --> 00:12:13,606
It's bad for business.
203
00:12:13,606 --> 00:12:16,457
- I'll bet you her Brad stuff is fake.
204
00:12:16,457 --> 00:12:18,468
Make her prove it's real.
205
00:12:18,468 --> 00:12:22,178
- Medea, he does have a right
to challenge your merchandise.
206
00:12:22,178 --> 00:12:25,743
Could you offer up just one
authentic thing for us to test?
207
00:12:27,630 --> 00:12:29,960
One?
- How dare you!
208
00:12:29,960 --> 00:12:31,443
Check his first!
209
00:12:37,858 --> 00:12:39,100
(horn honking)
210
00:12:39,100 --> 00:12:41,181
- We're checking for forgeries!
211
00:12:41,181 --> 00:12:42,448
(fast paced music)
212
00:12:42,448 --> 00:12:44,680
I know all traders try to
achieve the highest standards
213
00:12:44,680 --> 00:12:47,000
of excellence with their products,
214
00:12:47,000 --> 00:12:49,010
but the integrity of this exchange has
215
00:12:49,010 --> 00:12:51,130
been called into question.
216
00:12:51,130 --> 00:12:52,873
Bring on the scales of Brad!
217
00:12:55,095 --> 00:12:58,140
(monitor beeping steadily)
218
00:12:58,140 --> 00:13:00,190
- [Max] One more thing, then we eat cake.
219
00:13:02,090 --> 00:13:03,973
- This is your King Arthur book.
220
00:13:05,270 --> 00:13:07,190
(beeping on monitor increases)
221
00:13:07,190 --> 00:13:09,163
- Whoa! Highest numbers yet.
222
00:13:10,223 --> 00:13:11,870
- But how does this help us?
223
00:13:11,870 --> 00:13:13,820
Some things work and some things don't.
224
00:13:14,720 --> 00:13:16,070
- How did Jay get the book?
225
00:13:17,700 --> 00:13:21,236
- He got it for his sixth
birthday from his dad.
226
00:13:21,236 --> 00:13:23,090
- How many other things in this pile
227
00:13:23,090 --> 00:13:24,290
did he get from his dad?
228
00:13:25,644 --> 00:13:27,023
- Just the telescope.
229
00:13:29,350 --> 00:13:33,223
(monitor beeping steadily)
230
00:13:33,223 --> 00:13:36,223
(suspenseful music)
231
00:13:48,370 --> 00:13:49,893
- The scales of Brad.
232
00:13:55,300 --> 00:13:57,413
First we test the scales of Brad.
233
00:13:59,310 --> 00:14:03,233
Behold. A true tooth of Brad,
234
00:14:04,170 --> 00:14:06,460
bestowed by Brad on a trusted advisor,
235
00:14:06,460 --> 00:14:07,633
who traded it to me.
236
00:14:10,530 --> 00:14:13,863
It is above suspicion, it is authentic.
237
00:14:15,802 --> 00:14:18,590
(scales creaking)
238
00:14:18,590 --> 00:14:21,093
They balance. The tooth is of Brad.
239
00:14:23,120 --> 00:14:24,620
- Test the check point passes.
240
00:14:26,118 --> 00:14:28,951
(crowd murmuring)
241
00:14:31,140 --> 00:14:33,380
- [Boy] Hey, those passes aren't real!
242
00:14:33,380 --> 00:14:34,380
- That's impossible!
243
00:14:35,690 --> 00:14:37,703
- [Boy] He looks like a forger!
244
00:14:37,703 --> 00:14:39,453
- The scales measure true Bradness.
245
00:14:40,799 --> 00:14:42,585
(suspenseful music)
246
00:14:42,585 --> 00:14:44,940
These have none.
- I earned them myself!
247
00:14:44,940 --> 00:14:46,780
- Fakes!
(checkpoint passes clatter)
248
00:14:46,780 --> 00:14:48,543
- I want real stuff for this.
249
00:14:50,950 --> 00:14:52,503
- Here's something real.
250
00:14:56,226 --> 00:14:58,766
- Hey! That's mine!
251
00:14:58,766 --> 00:15:02,396
(scales creaking)
252
00:15:02,396 --> 00:15:04,851
- [Girl] It must be Brad's!
253
00:15:04,851 --> 00:15:07,676
(suspenseful music)
254
00:15:07,676 --> 00:15:10,375
(crowd murmuring excitedly)
255
00:15:10,375 --> 00:15:11,208
- Seize the forger!
256
00:15:13,089 --> 00:15:16,089
(suspenseful music)
257
00:15:17,685 --> 00:15:20,685
(suspenseful music)
258
00:15:27,070 --> 00:15:29,225
- And we've made Jay a present.
259
00:15:29,225 --> 00:15:31,390
- We?
- Keith and I.
260
00:15:31,390 --> 00:15:32,743
We argued the whole time,
261
00:15:33,675 --> 00:15:37,510
but here it is.
- Very nice.
262
00:15:37,510 --> 00:15:38,853
- This is our house.
263
00:15:39,829 --> 00:15:41,880
- Well, Keith says if you
can't be home on your birthday,
264
00:15:41,880 --> 00:15:43,223
home should come to you.
265
00:15:44,190 --> 00:15:46,030
Happy birthday, Jay.
266
00:15:46,030 --> 00:15:49,490
- Why didn't Keith come?
- He says it looks feeble,
267
00:15:49,490 --> 00:15:51,523
but I think it looks good.
- So do I.
268
00:15:52,464 --> 00:15:54,890
- So did that machine prove that
269
00:15:54,890 --> 00:15:56,910
this book's Jay's favorite thing?
270
00:15:56,910 --> 00:15:59,660
- Not exactly. It was just an experiment.
271
00:15:59,660 --> 00:16:00,690
- Did it work?
272
00:16:00,690 --> 00:16:03,943
- Well, Jay reacts to
things his father gave him.
273
00:16:05,170 --> 00:16:06,440
- Way to go, Jay!
274
00:16:06,440 --> 00:16:08,771
- And we still got a bigger
reaction from the book
275
00:16:08,771 --> 00:16:10,605
than we did from the telescope.
276
00:16:10,605 --> 00:16:12,587
- Yeah.
- It is a good book.
277
00:16:12,587 --> 00:16:15,427
(Max chuckles)
278
00:16:15,427 --> 00:16:18,427
(suspenseful music)
279
00:16:22,530 --> 00:16:24,023
- That's my telescope!
280
00:16:25,680 --> 00:16:28,340
She stole it!
- [Prop] All right! Can it!
281
00:16:28,340 --> 00:16:32,470
Seize him!
(suspenseful music continues)
282
00:16:32,470 --> 00:16:35,160
You've been caught trying
to pass forged articles.
283
00:16:35,160 --> 00:16:36,963
We take this offense seriously.
284
00:16:38,530 --> 00:16:40,550
We'll confiscate your property,
285
00:16:40,550 --> 00:16:42,313
you won't be allowed in here again,
286
00:16:44,000 --> 00:16:46,335
and we'll shave your head.
287
00:16:46,335 --> 00:16:48,291
(crowd clamoring in agreement)
288
00:16:48,291 --> 00:16:49,952
And we'll also-
- Hold it!
289
00:16:49,952 --> 00:16:51,430
- [Girl] Yeah, shave him!
290
00:16:51,430 --> 00:16:53,580
- He got the checkpoint pass from me.
291
00:16:53,580 --> 00:16:55,433
- And the other one from me.
292
00:16:56,860 --> 00:16:58,690
We're responsible.
293
00:16:58,690 --> 00:17:01,170
- Thanks guys, but stay out of this!
294
00:17:01,170 --> 00:17:02,313
I made the trade.
295
00:17:03,860 --> 00:17:07,650
It's obvious you're too gutless
to go after the real crook.
296
00:17:07,650 --> 00:17:09,960
She's the liar! She's the thief!
297
00:17:09,960 --> 00:17:11,900
- Oh, seize them all.
298
00:17:11,900 --> 00:17:14,023
- No! Leave my friends out of this!
299
00:17:16,102 --> 00:17:18,798
- [Boy] Don't let them get away!
300
00:17:18,798 --> 00:17:21,609
(crowd murmuring)
301
00:17:21,609 --> 00:17:24,683
- No map, no bracelets, no telescope.
302
00:17:25,600 --> 00:17:28,470
Gee, you're gonna find it real hard
303
00:17:28,470 --> 00:17:31,400
to get to the tower now, wrecker!
304
00:17:31,400 --> 00:17:34,230
- Hey!
- Especially without this.
305
00:17:34,230 --> 00:17:35,123
- Excuse me.
306
00:17:43,398 --> 00:17:45,558
But this letter is forged.
307
00:17:45,558 --> 00:17:48,330
(crowd clamoring)
- [Girl] What's going on?
308
00:17:48,330 --> 00:17:52,163
- I know. I forged it. To prove a point.
309
00:17:54,550 --> 00:17:56,540
You trade Brad's things,
310
00:17:56,540 --> 00:17:59,130
but you don't even know
why they're valuable.
311
00:17:59,130 --> 00:18:02,530
You worship his image,
but you ignore his ideas.
312
00:18:02,530 --> 00:18:05,090
Brad made the checkpoints
so that ordinary people
313
00:18:05,090 --> 00:18:07,780
who really wanted it and really tried hard
314
00:18:07,780 --> 00:18:09,690
to get to be tower people,
315
00:18:09,690 --> 00:18:11,500
they could learn stuff in the tower,
316
00:18:11,500 --> 00:18:13,660
then go back outside and help others.
317
00:18:13,660 --> 00:18:15,410
That's the way it's supposed to be.
318
00:18:16,725 --> 00:18:19,633
- What do you know about it, lizard lips?
319
00:18:22,700 --> 00:18:24,900
- Because I am Frances X,
320
00:18:24,900 --> 00:18:26,263
Brad's checkpoint keeper.
321
00:18:27,928 --> 00:18:32,840
(suspenseful music)
(crowd clamoring)
322
00:18:32,840 --> 00:18:35,750
He told me to make sure the
checkpoints are done right,
323
00:18:35,750 --> 00:18:37,876
and Jay has done them right.
324
00:18:37,876 --> 00:18:41,300
Checkpoint one, you helped
two friends who turned
325
00:18:41,300 --> 00:18:43,050
to enemies turn into friends again.
326
00:18:44,029 --> 00:18:47,580
Checkpoint two, making a
sacrifice to get to the tower.
327
00:18:47,580 --> 00:18:49,650
You gave up staying somewhere
that was important to you
328
00:18:49,650 --> 00:18:51,882
so you could keep going to the tower.
329
00:18:51,882 --> 00:18:52,910
You've got passes for those.
330
00:18:52,910 --> 00:18:55,290
Now, are you ready for checkpoint three?
331
00:18:55,290 --> 00:18:57,823
- You do know about
the secret checkpoints!
332
00:18:58,752 --> 00:19:01,585
(crowd murmuring)
333
00:19:07,480 --> 00:19:09,023
- It's been here all along.
334
00:19:10,250 --> 00:19:12,930
- How come nobody told us about it?
335
00:19:12,930 --> 00:19:15,820
- The door has been here long
before the Brad Exchange,
336
00:19:15,820 --> 00:19:18,490
and Jay is the first
kid to make it in ages.
337
00:19:18,490 --> 00:19:21,280
Spoiled, greedy tower kids like Medea
338
00:19:21,280 --> 00:19:23,130
have purposely stopped kids.
339
00:19:23,130 --> 00:19:25,230
Come on Jay. It's right through that door.
340
00:19:29,930 --> 00:19:32,003
- Come on guys. We made it.
341
00:19:35,220 --> 00:19:38,270
- Wait. They don't have checkpoint passes.
342
00:19:38,270 --> 00:19:41,733
They can't go with you.
- But, we're together.
343
00:19:42,627 --> 00:19:44,720
I couldn't have done it myself.
344
00:19:44,720 --> 00:19:45,740
- Sorry.
345
00:19:45,740 --> 00:19:47,380
- But-
- Go on, Jay.
346
00:19:47,380 --> 00:19:48,880
We'll wait right here for you.
347
00:19:49,780 --> 00:19:54,340
- Do it. I would.
- That's just not fair!
348
00:19:54,340 --> 00:19:57,010
They deserve to go in as much as I do.
349
00:19:57,010 --> 00:20:00,550
If we can't go this way,
then we'll find some other.
350
00:20:00,550 --> 00:20:03,090
- Wait. You gotta love it.
351
00:20:03,090 --> 00:20:05,630
Noble act number three.
- Huh?
352
00:20:05,630 --> 00:20:08,370
- You gave up the tower out
of loyalty to your friends.
353
00:20:08,370 --> 00:20:09,203
Way to go.
354
00:20:10,097 --> 00:20:11,988
- [Girl] Way to go!
- [Boy] All right!
355
00:20:11,988 --> 00:20:13,383
- You mean that's it? We did it?
356
00:20:14,345 --> 00:20:15,997
(crowd cheering)
357
00:20:15,997 --> 00:20:17,233
Oh man, at last! Tower, here we come!
358
00:20:20,522 --> 00:20:24,747
(crowd continues cheering)
359
00:20:24,747 --> 00:20:27,247
(light music)
360
00:20:33,621 --> 00:20:36,371
(door whooshing)
361
00:20:42,698 --> 00:20:45,531
(crowd murmuring)
362
00:20:52,927 --> 00:20:55,927
(suspenseful music)
363
00:21:07,410 --> 00:21:08,243
- Hey!
364
00:21:11,220 --> 00:21:12,053
Look.
365
00:21:29,505 --> 00:21:32,580
- Happy birthday, Jay. Love always, dad.
366
00:21:35,913 --> 00:21:37,200
(Jay groans)
367
00:21:37,200 --> 00:21:38,620
Jay!
- Jay!
368
00:21:38,620 --> 00:21:40,163
Jay, can you hear me?
369
00:21:41,140 --> 00:21:42,443
Jay, can you hear me?
370
00:21:44,240 --> 00:21:46,150
- And you can take your guests with you.
371
00:21:46,150 --> 00:21:48,183
You're a tower kid now. Congratulations.
372
00:21:49,835 --> 00:21:53,335
(light suspenseful music)
373
00:21:55,781 --> 00:21:59,235
- You just let the wrecker
right into the tower!
374
00:21:59,235 --> 00:22:01,580
Who knows what he could destroy in there!
375
00:22:01,580 --> 00:22:03,170
He could change everything!
376
00:22:04,960 --> 00:22:05,793
- Let's hope so.
377
00:22:06,700 --> 00:22:11,156
- Jay! Jay, open your eyes again.
378
00:22:11,156 --> 00:22:12,406
Open your eyes!
379
00:22:13,520 --> 00:22:16,013
Jay! Make another sound!
380
00:22:17,976 --> 00:22:21,476
(light suspenseful music)
381
00:22:35,184 --> 00:22:38,184
(suspenseful music)
27653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.