All language subtitles for S01E07 - A Place Called Nowhere

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,477 --> 00:00:03,810 (mystical music begins) 2 00:00:11,512 --> 00:00:14,815 (clock tower bell chimes) 3 00:00:14,815 --> 00:00:17,982 (upbeat music begins) 4 00:01:02,117 --> 00:01:04,867 (pigeons cooing) 5 00:01:07,000 --> 00:01:07,833 - W. 6 00:01:12,320 --> 00:01:13,153 R. 7 00:01:17,522 --> 00:01:18,355 E. 8 00:01:26,970 --> 00:01:27,803 C. 9 00:01:38,812 --> 00:01:39,645 K. 10 00:01:47,816 --> 00:01:48,649 E. 11 00:01:55,197 --> 00:01:56,030 R. 12 00:01:58,320 --> 00:01:59,440 You see? 13 00:01:59,440 --> 00:02:01,370 The Wrecker's coming? 14 00:02:01,370 --> 00:02:04,810 If he gets to the Tower it'll be the end of the world. 15 00:02:04,810 --> 00:02:08,050 Don't let him through your checkpoint U.V. 16 00:02:08,050 --> 00:02:10,870 You came all the way from the Tower to tell me this? 17 00:02:10,870 --> 00:02:12,920 Where's your so-called Wrecker come from? 18 00:02:14,790 --> 00:02:16,123 - Ouija doesn't lie. 19 00:02:20,290 --> 00:02:21,123 Ouija, 20 00:02:22,310 --> 00:02:24,260 where does the Wrecker come from? 21 00:02:27,075 --> 00:02:30,325 (ominous music begins) 22 00:02:31,409 --> 00:02:32,242 Eight, 23 00:02:35,320 --> 00:02:36,153 nine, 24 00:02:39,678 --> 00:02:40,511 seven. 25 00:02:46,358 --> 00:02:49,036 Eight, nine, seven. 26 00:02:49,036 --> 00:02:51,453 (bell rings) 27 00:02:53,310 --> 00:02:54,733 - What a bunch of junk. 28 00:02:56,820 --> 00:02:57,993 Get it off my wall. 29 00:02:59,025 --> 00:03:00,770 (bell rings) 30 00:03:00,770 --> 00:03:03,873 - Ouija, what's the Wrecker's name? 31 00:03:08,110 --> 00:03:08,943 - Jay. 32 00:03:20,529 --> 00:03:22,510 - You're here by qualified to attempt Tower check point 33 00:03:22,510 --> 00:03:23,940 number two. 34 00:03:23,940 --> 00:03:24,773 Follow me. 35 00:03:28,297 --> 00:03:29,130 (door closes) 36 00:03:29,130 --> 00:03:31,230 Okay, now listen up. 37 00:03:31,230 --> 00:03:32,400 For this next checkpoint, 38 00:03:32,400 --> 00:03:34,720 you gotta go to a place called Nowhere. 39 00:03:34,720 --> 00:03:37,370 It's a test to see how bad you wanna go to the Tower. 40 00:03:38,740 --> 00:03:40,800 - How do I get to Nowhere? 41 00:03:40,800 --> 00:03:41,633 - Simple. 42 00:03:42,850 --> 00:03:46,253 You take the train and if you make it back, 43 00:03:48,710 --> 00:03:50,010 you move on through there. 44 00:04:06,122 --> 00:04:07,600 - Hey, Bentley. 45 00:04:07,600 --> 00:04:09,613 You used to live for walks. 46 00:04:13,670 --> 00:04:14,503 - Thanks, Donna. 47 00:04:16,840 --> 00:04:17,673 - Mrs. Ziegler. 48 00:04:17,673 --> 00:04:18,693 - Ah, huh? 49 00:04:19,840 --> 00:04:22,173 - How come Bentley's food dish is still full? 50 00:04:23,370 --> 00:04:24,840 - I can't get him to eat. 51 00:04:24,840 --> 00:04:26,660 I guess he misses Jay. 52 00:04:26,660 --> 00:04:27,943 - He's just lonely. 53 00:04:29,700 --> 00:04:31,260 - I think I'm gonna have to find a family 54 00:04:31,260 --> 00:04:32,410 who will take better care of him. 55 00:04:32,410 --> 00:04:33,975 I can't be with him enough. 56 00:04:33,975 --> 00:04:34,808 - What? 57 00:04:35,780 --> 00:04:36,613 - I know, 58 00:04:36,613 --> 00:04:37,453 but what can I do? 59 00:04:46,500 --> 00:04:48,340 - Now one hour from now, 60 00:04:48,340 --> 00:04:52,490 that gate's gonna open and close again right away. 61 00:04:52,490 --> 00:04:54,790 So you have to hustle to make it back on time. 62 00:04:55,700 --> 00:04:56,963 You don't wanna miss it. 63 00:04:58,460 --> 00:05:00,020 - So when I get to Nowhere, 64 00:05:00,020 --> 00:05:01,323 what do I have to do? 65 00:05:02,640 --> 00:05:04,480 - When you're going to your nowhere, 66 00:05:04,480 --> 00:05:06,850 someone's gonna ask you to stay. 67 00:05:06,850 --> 00:05:08,737 You have to say the crucial words. 68 00:05:08,737 --> 00:05:10,927 "I'd rather go to the Tower." 69 00:05:10,927 --> 00:05:13,270 - "I'd rather go to the Tower." 70 00:05:13,270 --> 00:05:15,080 - It sounds easy, 71 00:05:15,080 --> 00:05:16,663 but lots don't make it back. 72 00:05:18,580 --> 00:05:19,413 All aboard. 73 00:05:22,810 --> 00:05:23,960 - We're going with Jay. 74 00:05:29,193 --> 00:05:30,830 - Hey, we're with Jay! 75 00:05:30,830 --> 00:05:32,625 - No, way! - Jay. 76 00:05:32,625 --> 00:05:34,120 - The ride's law is he goes alone. 77 00:05:34,120 --> 00:05:35,363 - The wrecker! 78 00:05:37,300 --> 00:05:38,133 - Let's mambo. 79 00:05:46,043 --> 00:05:47,987 - Hey, where's she going? 80 00:05:47,987 --> 00:05:48,880 - Medea! 81 00:05:48,880 --> 00:05:50,550 Get away from that train! 82 00:05:50,550 --> 00:05:52,340 - Quick! Hit the breaks! 83 00:05:52,340 --> 00:05:53,173 - It's on cycle. 84 00:05:53,173 --> 00:05:54,270 I can't stop it. 85 00:05:54,270 --> 00:05:56,610 She'll keep him from coming back! 86 00:05:56,610 --> 00:05:57,753 - How? 87 00:05:57,753 --> 00:05:58,586 - By interfering. 88 00:05:58,586 --> 00:05:59,883 He's got to go alone. 89 00:06:03,192 --> 00:06:04,025 - What are you doing? 90 00:06:04,025 --> 00:06:05,680 Get off! 91 00:06:05,680 --> 00:06:07,760 - My name's Medea and I'm from the Tower 92 00:06:07,760 --> 00:06:08,710 and I can help you. 93 00:06:18,760 --> 00:06:19,593 - Let's move it. 94 00:06:27,470 --> 00:06:28,770 - I'm supposed to be alone! 95 00:06:28,770 --> 00:06:31,170 - You're so paranoid. 96 00:06:31,170 --> 00:06:32,480 You gotta be cool. 97 00:06:32,480 --> 00:06:33,943 Just do what I say, okay? 98 00:06:38,876 --> 00:06:42,209 (mystical music begins) 99 00:06:49,031 --> 00:06:52,531 (train breaks screeching) 100 00:06:54,507 --> 00:06:56,924 (bell rings) 101 00:07:05,320 --> 00:07:06,153 Ladies first. 102 00:07:13,617 --> 00:07:17,034 (dreamlike music begins) 103 00:07:21,068 --> 00:07:22,151 Holy smokes. 104 00:07:25,140 --> 00:07:25,973 We're in heaven. 105 00:07:26,930 --> 00:07:27,973 - It's a house. 106 00:07:30,565 --> 00:07:32,530 - Oh, what a charming couple. 107 00:07:32,530 --> 00:07:34,170 You're so right for this dream house 108 00:07:34,170 --> 00:07:36,020 and the price will never be so low. 109 00:07:36,020 --> 00:07:36,853 Right this way. 110 00:07:38,630 --> 00:07:39,683 - I love it already. 111 00:07:49,753 --> 00:07:50,586 - Yeah! 112 00:07:54,310 --> 00:07:56,070 - What are you doing with Jay's dog? 113 00:07:56,070 --> 00:07:58,143 - Taking him around for a last visit. 114 00:07:59,150 --> 00:08:01,450 Jay's mom just can't take care of him anymore. 115 00:08:02,360 --> 00:08:04,738 She's finding him a new home. 116 00:08:04,738 --> 00:08:05,810 - What for? 117 00:08:05,810 --> 00:08:07,350 - He won't eat. 118 00:08:07,350 --> 00:08:09,190 He's pining for Jay. 119 00:08:09,190 --> 00:08:10,023 Feel his ribs. 120 00:08:11,205 --> 00:08:14,122 (sad music begins) 121 00:08:15,410 --> 00:08:17,330 I wanna take him to see Jay. 122 00:08:17,330 --> 00:08:19,160 Just mom won't take him in the car. 123 00:08:19,160 --> 00:08:20,283 She's allergic. 124 00:08:21,520 --> 00:08:23,193 Think your mom could take us? 125 00:08:24,470 --> 00:08:25,337 - Mom's out. 126 00:08:31,630 --> 00:08:33,833 There is one way we could get him there. 127 00:08:44,774 --> 00:08:46,090 I don't know you. 128 00:08:46,090 --> 00:08:46,923 You don't know me. 129 00:08:46,923 --> 00:08:49,480 And you don't tell anybody I helped you. 130 00:08:49,480 --> 00:08:50,923 - My hearing is fine. 131 00:08:54,870 --> 00:08:55,880 - Oh, no. 132 00:08:55,880 --> 00:08:57,040 - What? 133 00:08:57,040 --> 00:08:57,913 - It's Ryan. 134 00:09:04,708 --> 00:09:06,221 (tires screech) 135 00:09:06,221 --> 00:09:08,510 - Where you going with Jay's dog? 136 00:09:08,510 --> 00:09:10,430 - We're gonna go visit him. 137 00:09:10,430 --> 00:09:11,613 - You going too, Keith? 138 00:09:14,360 --> 00:09:15,253 - Shut up. 139 00:09:16,390 --> 00:09:19,070 - You wanna come to my house and play video games? 140 00:09:19,070 --> 00:09:20,920 Or do you got something better to do? 141 00:09:22,630 --> 00:09:24,733 - Keith, are you coming? 142 00:09:33,810 --> 00:09:36,350 - As you saw, the three bedrooms are spacious 143 00:09:36,350 --> 00:09:38,410 with everything you could possibly want. 144 00:09:38,410 --> 00:09:42,250 TV and VCR, stereo sound system built into each room. 145 00:09:42,250 --> 00:09:44,020 Did you notice the gold fittings on the jacuzzi? 146 00:09:44,020 --> 00:09:44,853 - Yeah. 147 00:09:44,853 --> 00:09:46,263 - Come on, I'll show you the kitchen. 148 00:09:52,030 --> 00:09:53,470 Right this way. 149 00:09:53,470 --> 00:09:56,180 The best kitchen has all the appliances you can imagine. 150 00:09:56,180 --> 00:09:58,960 Dishwasher, range hood stove. 151 00:09:58,960 --> 00:09:59,793 Microwave 152 00:09:59,793 --> 00:10:00,770 Has a built-in turntable. 153 00:10:00,770 --> 00:10:02,360 Just perfect for browning. 154 00:10:02,360 --> 00:10:03,640 - We'll take it, 155 00:10:03,640 --> 00:10:06,550 but all the appliances have to match in blanched almond. 156 00:10:06,550 --> 00:10:07,383 - Wait a minute. 157 00:10:07,383 --> 00:10:09,080 What about my challenge? 158 00:10:09,080 --> 00:10:11,310 - You know, we're gonna need a separate freezer. 159 00:10:11,310 --> 00:10:12,640 - No problem. 160 00:10:12,640 --> 00:10:14,720 - Is 27 cubic feet enough? 161 00:10:14,720 --> 00:10:15,553 Are you gonna go hunting? 162 00:10:15,553 --> 00:10:16,480 - Hunting? 163 00:10:16,480 --> 00:10:17,890 - Oh, I know just the perfect one. 164 00:10:17,890 --> 00:10:18,910 - Hold on! 165 00:10:18,910 --> 00:10:20,410 This is supposed to be my Nowhere. 166 00:10:20,410 --> 00:10:22,650 How come you're doing everything? 167 00:10:22,650 --> 00:10:25,400 - Well, here's something you can do. 168 00:10:25,400 --> 00:10:26,233 Pay. 169 00:10:30,550 --> 00:10:31,900 - Oh, I'm so happy for you. 170 00:10:33,400 --> 00:10:35,313 Why don't you stay here forever? 171 00:10:39,170 --> 00:10:40,983 - You're supposed to ask me that. 172 00:10:42,240 --> 00:10:43,930 You came through the door first. 173 00:10:43,930 --> 00:10:45,203 This is your Nowhere. 174 00:10:46,210 --> 00:10:48,060 I've only got 23 minutes left. 175 00:10:48,060 --> 00:10:50,350 - This is our Nowhere! 176 00:10:50,350 --> 00:10:53,600 Jay we can be happy here. 177 00:10:53,600 --> 00:10:54,433 Forever. 178 00:11:01,479 --> 00:11:02,803 Oh, all right. 179 00:11:04,180 --> 00:11:05,703 I'd rather go to the Tower. 180 00:11:07,792 --> 00:11:11,375 (cheerful music continues) 181 00:11:12,529 --> 00:11:13,362 Jay! 182 00:11:27,618 --> 00:11:28,920 - Why are you doing this? 183 00:11:28,920 --> 00:11:31,010 - You're the Wrecker here to wreck the tower. 184 00:11:31,010 --> 00:11:32,113 - Let go of me. 185 00:11:34,877 --> 00:11:36,340 - So how are you gonna wreck it, huh? 186 00:11:36,340 --> 00:11:38,262 Earthquakes? Tornado? 187 00:11:38,262 --> 00:11:39,710 Locusts? 188 00:11:39,710 --> 00:11:41,260 - I'm not gonna wreck anything. 189 00:11:42,398 --> 00:11:45,231 (birds squawking) 190 00:11:48,470 --> 00:11:49,620 - I don't like it here. 191 00:11:52,120 --> 00:11:53,493 - We've got 20 minutes. 192 00:11:58,508 --> 00:12:02,008 (ominous music continues) 193 00:12:22,750 --> 00:12:23,583 - Oh, no! 194 00:12:27,600 --> 00:12:29,170 We'll never find them. 195 00:12:29,170 --> 00:12:30,720 - Why not? 196 00:12:30,720 --> 00:12:32,920 - 'Cause you go into your own world. 197 00:12:32,920 --> 00:12:34,930 It's made from your own mind, 198 00:12:34,930 --> 00:12:36,293 from the stuff you've seen. 199 00:12:37,840 --> 00:12:39,093 It's very personal. 200 00:12:40,050 --> 00:12:40,883 It's private. 201 00:12:47,442 --> 00:12:50,192 (bus doors open) 202 00:12:53,088 --> 00:12:53,921 - Bentley! 203 00:13:02,442 --> 00:13:05,109 (Bentley barks) 204 00:13:07,694 --> 00:13:11,361 (Bentley continues to bark) 205 00:13:18,572 --> 00:13:19,730 - Where'd you come from? 206 00:13:19,730 --> 00:13:21,603 - What a nice dog. 207 00:13:23,920 --> 00:13:24,753 - Bentley. 208 00:13:25,690 --> 00:13:27,960 Owner, Jay. 209 00:13:27,960 --> 00:13:29,600 - Jay's got a dog? 210 00:13:29,600 --> 00:13:30,903 - That's the kid's dog? 211 00:13:32,070 --> 00:13:34,090 Then this could be the kid's world. 212 00:13:34,090 --> 00:13:34,923 Let's try it. 213 00:13:35,800 --> 00:13:37,343 The dog goes through first. 214 00:13:48,477 --> 00:13:50,227 - What a weird place. 215 00:13:56,040 --> 00:13:57,190 - Let's follow the dog. 216 00:14:07,620 --> 00:14:08,893 - This is my house. 217 00:14:10,110 --> 00:14:11,683 - What a creepy place. 218 00:14:14,240 --> 00:14:15,493 Don't go in! 219 00:14:17,340 --> 00:14:18,593 Stay out here with me. 220 00:14:22,360 --> 00:14:23,620 - I've gotta do this. 221 00:14:25,816 --> 00:14:29,316 (ominous music continues) 222 00:14:30,256 --> 00:14:33,589 (mystical music begins) 223 00:14:36,666 --> 00:14:39,083 (scratching) 224 00:14:44,780 --> 00:14:45,820 - Good. 225 00:14:45,820 --> 00:14:46,733 Let's take him in. 226 00:14:52,162 --> 00:14:54,210 Hey, where you going? 227 00:14:54,210 --> 00:14:56,453 - Look, I did what you wanted. 228 00:14:57,770 --> 00:14:59,120 His mom will take you home. 229 00:15:01,891 --> 00:15:04,380 - Now just stretch it a little further. 230 00:15:04,380 --> 00:15:06,380 That's it. 231 00:15:06,380 --> 00:15:09,120 It's just like when he first learned to crawl. 232 00:15:09,120 --> 00:15:10,654 - Okay, I understand. 233 00:15:10,654 --> 00:15:12,083 Okay. - That's good. 234 00:15:16,828 --> 00:15:18,286 (Bentley barks) 235 00:15:18,286 --> 00:15:19,580 - Bentley! 236 00:15:19,580 --> 00:15:20,880 - How did you get in here? 237 00:15:21,807 --> 00:15:22,950 - No, Bentley. - No, no, no, no, no. 238 00:15:22,950 --> 00:15:24,250 It's all right. Leave him. 239 00:15:39,641 --> 00:15:41,796 (Bentley barks) 240 00:15:41,796 --> 00:15:42,629 - Bentley! 241 00:15:42,629 --> 00:15:44,173 Where have you been? 242 00:15:47,600 --> 00:15:49,050 - Jay. 243 00:15:49,050 --> 00:15:50,260 - Oh, baby? 244 00:15:50,260 --> 00:15:51,560 Oh, baby. 245 00:15:51,560 --> 00:15:52,460 Are you back, Jay? 246 00:15:53,294 --> 00:15:55,057 - Is he awake now? 247 00:15:55,057 --> 00:15:56,030 - No, 248 00:15:56,030 --> 00:15:57,447 but it's a start. 249 00:15:59,965 --> 00:16:00,798 - Come on. 250 00:16:05,853 --> 00:16:08,853 (eerie music plays) 251 00:16:25,833 --> 00:16:28,666 (plates clanking) 252 00:16:32,300 --> 00:16:33,133 - Mom. 253 00:16:34,000 --> 00:16:35,670 - Jay, thank heavens you're back. 254 00:16:35,670 --> 00:16:37,113 I've been worried sick. 255 00:16:41,070 --> 00:16:44,640 Jay, you didn't have to go back for the telescope. 256 00:16:44,640 --> 00:16:47,490 The only thing that matters is that we're together again. 257 00:16:59,766 --> 00:17:01,690 - Is dad buried up there? 258 00:17:01,690 --> 00:17:04,090 - No, just a memorial stone. 259 00:17:04,090 --> 00:17:05,463 You know he was never fun. 260 00:17:06,370 --> 00:17:08,670 - That's because he's not dead. 261 00:17:08,670 --> 00:17:10,700 Everybody knows Brad's alive. 262 00:17:10,700 --> 00:17:13,483 He's famous and I'm gonna find him. 263 00:17:15,570 --> 00:17:17,283 - No, Jay, I want you to stay. 264 00:17:21,860 --> 00:17:23,310 - I'd rather go to the Tower. 265 00:17:26,950 --> 00:17:28,000 Dad's out there. 266 00:17:28,000 --> 00:17:29,380 I have to meet him, 267 00:17:29,380 --> 00:17:30,547 but I have to go now. 268 00:17:33,371 --> 00:17:34,204 Bye. 269 00:17:41,798 --> 00:17:43,215 Come on, Bentley. 270 00:17:47,869 --> 00:17:49,683 - What are you doing in this guy's Nowhere? 271 00:17:51,820 --> 00:17:52,943 Eight, nine, seven. 272 00:17:54,730 --> 00:17:56,200 The Ouija was right. 273 00:17:56,200 --> 00:17:58,070 - We can steel lock him in this world. 274 00:17:58,070 --> 00:17:59,423 Then he can't wreck ours. 275 00:18:01,660 --> 00:18:02,493 Come on! 276 00:18:08,126 --> 00:18:10,019 - Come on they're gonna lock us in here. 277 00:18:10,019 --> 00:18:11,602 - [Keith] Let's go! 278 00:18:13,210 --> 00:18:14,210 - Follow me! 279 00:18:29,070 --> 00:18:30,860 - Come on the door's that way! 280 00:18:30,860 --> 00:18:31,693 - No! 281 00:18:31,693 --> 00:18:33,297 I know this neighborhood. 282 00:18:47,280 --> 00:18:48,260 Where's Bentley? 283 00:18:48,260 --> 00:18:49,690 - Come on, Bentley. 284 00:18:49,690 --> 00:18:50,860 Come on, come on. 285 00:18:50,860 --> 00:18:52,285 Let's go. 286 00:18:52,285 --> 00:18:53,702 Come on, Bentley. 287 00:18:59,507 --> 00:19:01,674 Come on, Bentley. Come on. 288 00:19:06,711 --> 00:19:09,251 - The train's leaving! 289 00:19:09,251 --> 00:19:10,084 - Ready? 290 00:19:10,084 --> 00:19:12,089 One, two, three. 291 00:19:12,089 --> 00:19:12,922 Go. 292 00:19:23,160 --> 00:19:24,853 - We've still gotta stop him. 293 00:19:33,669 --> 00:19:34,502 - Oh, boy. 294 00:19:36,450 --> 00:19:37,810 He opened his eyes today, Donna. 295 00:19:37,810 --> 00:19:40,390 Who knows what he might do tomorrow? 296 00:19:40,390 --> 00:19:42,290 - Maybe Bentley can stay at Driftwood. 297 00:19:43,820 --> 00:19:45,820 He helped Jay open his eyes. 298 00:19:45,820 --> 00:19:46,890 - Oh, well. 299 00:19:46,890 --> 00:19:48,990 I don't know if that'd be possible, Donna. 300 00:19:50,166 --> 00:19:51,366 - He could stay with me. 301 00:19:55,918 --> 00:19:57,230 - Mrs Ziegler. 302 00:19:57,230 --> 00:19:58,460 This is Keith. 303 00:19:58,460 --> 00:19:59,293 He, 304 00:20:01,650 --> 00:20:03,390 he lives near us. 305 00:20:03,390 --> 00:20:05,060 - I want him to. 306 00:20:05,060 --> 00:20:06,872 Just until Jay gets better. 307 00:20:06,872 --> 00:20:07,705 - Hm. 308 00:20:08,750 --> 00:20:10,143 Well, maybe. 309 00:20:12,500 --> 00:20:13,680 I'll give you guys a ride home. 310 00:20:13,680 --> 00:20:14,513 Come on. 311 00:20:23,171 --> 00:20:25,754 (gate opening) 312 00:20:36,589 --> 00:20:39,672 (train slowing down) 313 00:20:40,815 --> 00:20:43,232 (bell rings) 314 00:20:49,050 --> 00:20:52,383 (mystical music begins) 315 00:21:01,660 --> 00:21:03,322 - I saw my mom. 316 00:21:03,322 --> 00:21:04,795 - Who? 317 00:21:04,795 --> 00:21:06,580 - And I know where to find my dad. 318 00:21:06,580 --> 00:21:07,790 - Huh? 319 00:21:07,790 --> 00:21:09,395 - In the tower. 320 00:21:09,395 --> 00:21:10,380 (gate closing) 321 00:21:10,380 --> 00:21:11,213 Let's go! 322 00:21:33,087 --> 00:21:36,337 (ominous music begins) 19916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.