All language subtitles for S01E03 - Out of the Woods

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,958 --> 00:00:03,791 (dangerous music) 2 00:00:13,995 --> 00:00:16,578 (upbeat music) 3 00:01:01,003 --> 00:01:03,670 (forest sounds) 4 00:01:16,620 --> 00:01:18,900 - Why don't you just take me to Brad? 5 00:01:18,900 --> 00:01:20,740 He'll know what to do with me. 6 00:01:20,740 --> 00:01:23,940 - Save your breath, (unaudible) just don't listen to anyone. 7 00:01:23,940 --> 00:01:24,773 - Shut up. 8 00:01:36,500 --> 00:01:38,520 - We should get one of these petty cabs. 9 00:01:38,520 --> 00:01:39,370 - Why? 10 00:01:39,370 --> 00:01:40,849 - Then we could get the Brad faster 11 00:01:40,849 --> 00:01:43,432 and nothing could happen to us. 12 00:01:53,765 --> 00:01:56,432 (nature sounds) 13 00:02:03,964 --> 00:02:04,797 - Ahhhh. 14 00:02:10,495 --> 00:02:11,328 - Doctor! 15 00:02:28,474 --> 00:02:31,410 - What are you little tweaps think you're doing? 16 00:02:31,410 --> 00:02:34,570 - Hey, we're officers of Brad, we're on official business 17 00:02:36,969 --> 00:02:38,773 - Take off your clothes. 18 00:02:44,670 --> 00:02:45,503 - Is he all right? 19 00:02:45,503 --> 00:02:46,336 - For now. 20 00:02:46,336 --> 00:02:47,380 - What happened? 21 00:02:47,380 --> 00:02:48,850 - He's had a mild seizure. 22 00:02:48,850 --> 00:02:50,800 I've increased a sedative. 23 00:02:50,800 --> 00:02:52,940 - I didn't know you were giving him a sedative. 24 00:02:52,940 --> 00:02:54,840 - It's commonly prescribed with head injuries 25 00:02:54,840 --> 00:02:55,840 to prevent seizures. 26 00:02:55,840 --> 00:02:57,960 - I don't understand how can Jay wake up 27 00:02:57,960 --> 00:02:59,340 if you're giving him a sedative? 28 00:02:59,340 --> 00:03:02,430 - It's a constant balancing act, Mrs. Ziegler. 29 00:03:02,430 --> 00:03:04,130 A seizure could threaten his life. 30 00:03:11,480 --> 00:03:12,647 Lets get back. 31 00:03:14,000 --> 00:03:15,103 - Don't look at me. 32 00:03:18,420 --> 00:03:19,930 Idiot. 33 00:03:19,930 --> 00:03:21,133 - It wasn't my fault. 34 00:03:29,871 --> 00:03:32,403 - It's okay, continue loading. 35 00:03:33,456 --> 00:03:35,051 - He's getting away. 36 00:03:35,051 --> 00:03:38,567 - Let him go, its all right, just let him go. 37 00:03:38,567 --> 00:03:40,067 - I'll cut him up. 38 00:03:40,977 --> 00:03:43,180 - I knew you would show up. 39 00:03:43,180 --> 00:03:45,363 - Yeah, now that it's safe. 40 00:03:46,986 --> 00:03:49,760 - The main thing is we're back together. 41 00:03:49,760 --> 00:03:52,030 - Regis did you a favor man, 42 00:03:52,030 --> 00:03:52,863 you owe us. 43 00:03:53,959 --> 00:03:56,307 - Hey Ling-Ling, look at these excellent chains. 44 00:03:56,307 --> 00:03:57,140 - Put that back. 45 00:03:57,140 --> 00:03:58,770 its gonna look good for trading. 46 00:03:58,770 --> 00:04:02,010 Everybody put the staff back. 47 00:04:02,010 --> 00:04:03,570 - What are you trading the cab for? 48 00:04:03,570 --> 00:04:06,300 - Our leader Newt's a prisoner in the friendship mission. 49 00:04:06,300 --> 00:04:08,220 We figured they might let him go to get it back. 50 00:04:08,220 --> 00:04:11,080 - What if we could get them out without using the cab, 51 00:04:11,080 --> 00:04:12,233 then could we have it? 52 00:04:12,233 --> 00:04:14,250 - What are you, crazy? 53 00:04:14,250 --> 00:04:15,870 - That way you wouldn't have to risk anything. 54 00:04:15,870 --> 00:04:17,470 - You're going to get us killed. 55 00:04:19,130 --> 00:04:19,963 - He's got a point. 56 00:04:19,963 --> 00:04:21,780 Why should we arrest her next when he's willing to? 57 00:04:21,780 --> 00:04:25,210 - No, no, no, no we have a plan. 58 00:04:25,210 --> 00:04:27,073 You're not going to wreck our plan. 59 00:04:33,540 --> 00:04:34,373 Like how? 60 00:04:34,373 --> 00:04:35,790 - Easy. 61 00:04:35,790 --> 00:04:39,047 - Many of you have been asking me what happened 62 00:04:39,047 --> 00:04:40,353 to Jay Ziegler. 63 00:04:41,760 --> 00:04:43,660 As most of you know, 64 00:04:43,660 --> 00:04:48,052 he took a terrible fall while roughhousing with some boys 65 00:04:48,052 --> 00:04:50,620 down in the Horus Creek ravine. 66 00:04:50,620 --> 00:04:52,513 And he's now in a coma. 67 00:04:54,220 --> 00:04:57,820 Which is why I don't want to see any horseplay 68 00:04:57,820 --> 00:04:59,793 on the jungle gym outside. 69 00:05:01,440 --> 00:05:04,660 I know we're all concerned about Jay, 70 00:05:04,660 --> 00:05:08,314 so those who want to, could make him a get well card. 71 00:05:08,314 --> 00:05:11,140 - Oh right, like he can read them. 72 00:05:11,140 --> 00:05:12,569 (laughing) 73 00:05:12,569 --> 00:05:17,569 - Yeah. 74 00:05:18,385 --> 00:05:20,885 (scary music) 75 00:05:35,939 --> 00:05:36,772 - That's it. 76 00:05:36,772 --> 00:05:39,022 Its the friendship mission. 77 00:05:39,860 --> 00:05:40,710 - You guys ready? 78 00:06:08,880 --> 00:06:10,100 - You guys by yourselves? 79 00:06:10,100 --> 00:06:11,130 - Yes. 80 00:06:11,130 --> 00:06:12,730 Our cab is being...uh 81 00:06:12,730 --> 00:06:14,400 - Serviced. 82 00:06:14,400 --> 00:06:15,233 - To bad. 83 00:06:30,770 --> 00:06:31,603 Come in. 84 00:06:40,180 --> 00:06:43,070 - Brad posters make us strong. 85 00:06:43,070 --> 00:06:46,120 Thinking bad thoughts about Brad is wrong. 86 00:06:46,120 --> 00:06:49,060 Helping people learn about Brad is good. 87 00:06:49,060 --> 00:06:52,556 We've made many more posters this month than last month. 88 00:06:52,556 --> 00:06:53,943 Good for us. 89 00:06:53,943 --> 00:06:55,683 Brad appreciates hard workers. 90 00:06:56,550 --> 00:07:00,068 Hard work is fun, don't break any equipment, 91 00:07:00,068 --> 00:07:02,760 we feel better if you don't. 92 00:07:02,760 --> 00:07:04,473 Brad's friends are your friends. 93 00:07:05,640 --> 00:07:08,160 The monitors are Brad's friends. 94 00:07:08,160 --> 00:07:10,280 Always obey markers. 95 00:07:11,290 --> 00:07:13,640 Don't complain, it only makes people unhappy. 96 00:07:13,640 --> 00:07:15,326 - I'm Martin, you just came from the tower? 97 00:07:15,326 --> 00:07:16,159 - Yeah. 98 00:07:16,159 --> 00:07:18,509 - We're here to pick up a prisoner called Newt. 99 00:07:19,810 --> 00:07:21,043 - Want Newt to go. 100 00:07:22,290 --> 00:07:24,968 - Our work helps them find out about Brad. 101 00:07:24,968 --> 00:07:26,417 We help Brad, Brad's smartest. 102 00:07:28,372 --> 00:07:30,670 He did special care of us all. 103 00:07:30,670 --> 00:07:33,760 Now its time to say our daily wishes for Brad. 104 00:07:33,760 --> 00:07:35,750 Brad [Unaudible] 105 00:08:01,430 --> 00:08:03,930 (scary music) 106 00:08:05,563 --> 00:08:06,396 - Oh no. 107 00:08:20,110 --> 00:08:22,640 - Nice try man, but back to plan A. 108 00:08:22,640 --> 00:08:24,023 - Wait a minute, 109 00:08:24,023 --> 00:08:26,654 don't you guys have a code of the forest or something? 110 00:08:26,654 --> 00:08:30,320 You know, where you can't abandon people who need help. 111 00:08:30,320 --> 00:08:31,153 - No. 112 00:08:32,010 --> 00:08:33,590 - We can work together, 113 00:08:33,590 --> 00:08:36,633 safety numbers, that kind of stuff. 114 00:08:37,820 --> 00:08:39,750 You guys got a base? 115 00:08:39,750 --> 00:08:41,120 - A base? 116 00:08:41,120 --> 00:08:41,953 No, 117 00:08:44,570 --> 00:08:46,450 it's, it's a secret, 118 00:08:46,450 --> 00:08:48,200 nobody knows where it is. 119 00:08:48,200 --> 00:08:50,530 I mean, its why Newts' a prisoner, 120 00:08:50,530 --> 00:08:52,680 but he won't tell anyone. 121 00:08:52,680 --> 00:08:53,630 - Blindfold me. 122 00:08:53,630 --> 00:08:55,233 - We don't have a blindfold. 123 00:09:00,640 --> 00:09:05,640 - Brad stay fit, Brad keeps providing. 124 00:09:09,340 --> 00:09:12,100 - Friendship missions somewhere to treat friends. 125 00:09:12,100 --> 00:09:13,670 - Friendship missions supposed to teach you 126 00:09:13,670 --> 00:09:14,853 about Brad's code. 127 00:09:15,933 --> 00:09:18,480 - It teaches you to rebel, that's what it does. 128 00:09:18,480 --> 00:09:19,370 - Who are you? 129 00:09:19,370 --> 00:09:20,550 - Newts the name. 130 00:09:20,550 --> 00:09:22,700 - You're the guy we came to rescue. 131 00:09:22,700 --> 00:09:24,750 - You guys are spies, you can forget it. 132 00:09:24,750 --> 00:09:26,340 I'm not telling where the garden is. 133 00:09:26,340 --> 00:09:27,990 - No, no, I'm serious. 134 00:09:27,990 --> 00:09:30,540 I was getting a petty cab for busting you up. 135 00:09:30,540 --> 00:09:31,850 I've got to get to Brad. 136 00:09:31,850 --> 00:09:34,690 - Sure, shake his hand, get his autograph, 137 00:09:34,690 --> 00:09:37,580 say, thanks for turning the world and do a garbage dump. 138 00:09:37,580 --> 00:09:39,300 - How can you stay such things? 139 00:09:39,300 --> 00:09:41,543 - Its easy, just look what he's done. 140 00:09:44,320 --> 00:09:45,492 Who sent you? 141 00:09:45,492 --> 00:09:46,426 - Ling-Ling. 142 00:09:46,426 --> 00:09:49,010 - Oh yes, Ling-ling, 143 00:09:49,010 --> 00:09:50,600 he's a good man, 144 00:09:50,600 --> 00:09:53,360 but it's been hard for him since I've been gone. 145 00:09:53,360 --> 00:09:54,193 Eat what you can. 146 00:09:54,193 --> 00:09:56,640 It's the only kind of food they serve here. 147 00:09:56,640 --> 00:09:58,690 - You're just mad because you're in jail. 148 00:10:01,030 --> 00:10:02,130 - The Terites have forgotten all about us 149 00:10:02,130 --> 00:10:04,090 out here on the edge of the world. 150 00:10:04,090 --> 00:10:06,691 The Terites are supposed to look after everyone. 151 00:10:06,691 --> 00:10:08,700 They only look after themselves. 152 00:10:08,700 --> 00:10:10,170 It's all Brad's fault. 153 00:10:10,170 --> 00:10:11,240 - How do you know? 154 00:10:11,240 --> 00:10:12,477 Have you talked to him lately? 155 00:10:12,477 --> 00:10:15,160 - He's responsible, he's Brad, 156 00:10:15,160 --> 00:10:17,090 look at this place. 157 00:10:17,090 --> 00:10:18,780 Kids used to get help here. 158 00:10:18,780 --> 00:10:21,390 Now they just print brainwashed called Bradvertising. 159 00:10:21,390 --> 00:10:24,223 - So what's this garden you talking about? 160 00:10:25,130 --> 00:10:27,910 - Its a hidden place, that I founded. 161 00:10:27,910 --> 00:10:30,600 A better place where it's meant to be, 162 00:10:30,600 --> 00:10:32,238 where we grow our own food, 163 00:10:32,238 --> 00:10:35,060 not this slop they served here, 164 00:10:35,060 --> 00:10:36,920 and treat each other excellently. 165 00:10:36,920 --> 00:10:38,630 - But how's the world going to get better 166 00:10:38,630 --> 00:10:39,830 if you keep it a secret? 167 00:10:40,880 --> 00:10:43,603 - If don't keep it a secret, they'll destroy it. 168 00:10:48,260 --> 00:10:51,223 - No, no change, Jay is still in a coma. 169 00:10:52,724 --> 00:10:55,760 I won't be able to come back to work this week 170 00:10:55,760 --> 00:10:57,233 unless a miracle happens. 171 00:10:58,448 --> 00:11:01,230 Well, the doctor isn't very encouraging, 172 00:11:01,230 --> 00:11:03,683 but it's still too early to tell. 173 00:11:05,720 --> 00:11:10,180 Listen, mom, you remember that doctor you liked so much? 174 00:11:10,180 --> 00:11:11,180 Yeah. 175 00:11:11,180 --> 00:11:12,193 What was his name? 176 00:11:13,172 --> 00:11:14,750 Right. 177 00:11:14,750 --> 00:11:18,070 Well, see, I'd really like to get a second opinion. 178 00:11:18,070 --> 00:11:21,963 And what, do you think he would refer me to a specialist? 179 00:11:24,202 --> 00:11:25,552 Okay. 180 00:11:25,552 --> 00:11:29,233 Well, no, no, no need to jump on a plane, 181 00:11:30,110 --> 00:11:31,460 not yet, I'll let you know. 182 00:11:33,030 --> 00:11:33,863 Okay. 183 00:11:35,150 --> 00:11:36,283 Yeah, bye mom. 184 00:11:40,675 --> 00:11:42,532 (dog barks) 185 00:11:42,532 --> 00:11:43,740 Bently, no, he's not coming home. 186 00:12:06,493 --> 00:12:07,826 - Okay, lets go. 187 00:12:28,732 --> 00:12:30,732 (music) 188 00:12:38,660 --> 00:12:39,493 - Wow. 189 00:12:42,080 --> 00:12:43,403 This place is awesome. 190 00:12:48,550 --> 00:12:51,290 - You want to, you want to like eat? 191 00:12:51,290 --> 00:12:52,643 - I'm starved. 192 00:13:05,460 --> 00:13:07,810 - We both have friends locked up in the mission. 193 00:13:07,810 --> 00:13:09,920 I hate making decisions. 194 00:13:09,920 --> 00:13:11,523 They give me such headaches. 195 00:13:15,273 --> 00:13:18,035 - I think I know what we can do. 196 00:13:18,035 --> 00:13:20,900 Do you guys have a herb garden around here? 197 00:13:20,900 --> 00:13:21,872 - Yeah. 198 00:13:21,872 --> 00:13:24,553 - Any chance you got something that will make them sleep? 199 00:13:45,360 --> 00:13:47,040 - Get well card for Jay? 200 00:13:47,040 --> 00:13:48,403 - Get lost. 201 00:13:52,916 --> 00:13:55,583 (books falling) 202 00:14:12,940 --> 00:14:16,330 - We've made many more posters this month than last month. 203 00:14:16,330 --> 00:14:17,538 Good for us. 204 00:14:17,538 --> 00:14:20,520 Brad appreciates hard workers. 205 00:14:20,520 --> 00:14:24,006 Hard work is fun, don't break any equipment, 206 00:14:24,006 --> 00:14:25,044 we'll feel better if you don't. 207 00:14:25,044 --> 00:14:26,723 - You, come out. 208 00:14:32,009 --> 00:14:34,810 - Always obey markers. 209 00:14:34,810 --> 00:14:36,300 - I know you're one of them, 210 00:14:36,300 --> 00:14:37,810 you came here to rescue Newt. 211 00:14:37,810 --> 00:14:39,010 - One of what? 212 00:14:39,010 --> 00:14:41,460 - Tell me where the garden is and you're free to go. 213 00:14:41,460 --> 00:14:43,323 - I don't know where the garden is. 214 00:14:44,270 --> 00:14:45,120 - I think you do. 215 00:14:59,193 --> 00:15:00,943 - There, that will do it. 216 00:15:29,380 --> 00:15:31,290 - Did you try and increasing that dosage? 217 00:15:31,290 --> 00:15:34,203 - Yes we did as soon as we had problems.... 218 00:15:50,011 --> 00:15:52,094 - Russel, don't eat that. 219 00:16:24,628 --> 00:16:26,545 - Oh yes, we have food. 220 00:16:42,957 --> 00:16:43,920 - Mrs Ziegler. 221 00:16:43,920 --> 00:16:44,753 - Yes. 222 00:16:47,410 --> 00:16:49,620 - Dr. Rapoport has done everything for Jay 223 00:16:49,620 --> 00:16:51,770 that really can be done at this point. 224 00:16:51,770 --> 00:16:54,140 We concur completely that preventing seizures 225 00:16:54,140 --> 00:16:55,973 is our main problem at the moment. 226 00:16:57,730 --> 00:17:00,210 - But how will Jay wake up if he's sedated? 227 00:17:00,210 --> 00:17:01,750 - We've agreed to try a different drug 228 00:17:01,750 --> 00:17:03,040 that will control seizures, 229 00:17:03,040 --> 00:17:06,760 but perhaps with less sedative effect and possibly 230 00:17:06,760 --> 00:17:08,473 Jay will respond better to this. 231 00:17:09,340 --> 00:17:10,173 It's worth a try. 232 00:17:10,173 --> 00:17:11,763 - Thank you Dr. Hendrix. 233 00:17:21,240 --> 00:17:23,510 - Brad takes special care of us all. 234 00:17:23,510 --> 00:17:26,930 Now it's time to say our daily wishes for Brad. 235 00:17:26,930 --> 00:17:31,930 Brad, stay strong, Brad, stay good, 236 00:17:32,600 --> 00:17:37,600 Brad, stay fit, Brad, keep smiling. 237 00:17:38,240 --> 00:17:40,050 Thank you Brad. 238 00:17:40,050 --> 00:17:42,630 You went to the Brad poster contest yet? 239 00:17:42,630 --> 00:17:45,810 Attend soon so send him your picture of Brad. 240 00:17:45,810 --> 00:17:48,000 There are lots of categories to enter, 241 00:17:48,000 --> 00:17:50,090 draw a picture of Brad the leader, 242 00:17:50,090 --> 00:17:51,339 or Brad the knights, 243 00:17:51,339 --> 00:17:54,437 or Brad the friend of animals and children. 244 00:17:54,437 --> 00:17:56,730 The winners will get signed pictures of Brad, 245 00:17:56,730 --> 00:17:57,693 so hurry. 246 00:17:59,475 --> 00:18:01,999 Brad posters makes us strong, 247 00:18:01,999 --> 00:18:05,540 thinking bad thoughts about Brad is wrong, 248 00:18:05,540 --> 00:18:08,123 helping people learn about Brad is good, 249 00:18:08,123 --> 00:18:11,539 we made many posters this month than last month. 250 00:18:11,539 --> 00:18:13,074 Good for us. 251 00:18:13,074 --> 00:18:13,907 Brad. 252 00:18:22,135 --> 00:18:26,220 - On behalf of Jay's class this adventure get well card. 253 00:18:26,220 --> 00:18:28,474 - Donna how sweet, thank you. 254 00:18:28,474 --> 00:18:30,223 - There's even one from Keith. 255 00:18:31,530 --> 00:18:33,023 Guy who tipped his tusk up. 256 00:18:34,910 --> 00:18:36,480 - He must be trying to say he's sorry. 257 00:18:36,480 --> 00:18:37,573 - Well, he should be. 258 00:18:44,400 --> 00:18:47,350 - How long do we have before the staff wears off? 259 00:18:47,350 --> 00:18:49,463 - Five, 10 minutes tops. 260 00:18:51,200 --> 00:18:55,673 - Brad's friends are your friends. 261 00:18:56,519 --> 00:18:58,233 Always obey 262 00:18:58,233 --> 00:18:59,420 - Ling-Ling. 263 00:18:59,420 --> 00:19:00,340 - Flash. 264 00:19:00,340 --> 00:19:02,770 - Don't worry I'll have you out here in no time. 265 00:19:02,770 --> 00:19:04,050 It's a combo lock. 266 00:19:04,050 --> 00:19:06,960 - There's 216,000 possible combinations, 267 00:19:06,960 --> 00:19:08,810 get a crowbar. 268 00:19:08,810 --> 00:19:13,070 - 3 15 21 do it. 269 00:19:13,070 --> 00:19:14,410 - How do you know that? 270 00:19:14,410 --> 00:19:17,310 - I used to be governor of the other circle. 271 00:19:17,310 --> 00:19:18,523 - You're from the tower? 272 00:19:21,061 --> 00:19:21,978 - Let's go. 273 00:19:23,997 --> 00:19:26,930 - Get the prisoners. 274 00:19:27,993 --> 00:19:28,826 - Come on. 275 00:19:44,048 --> 00:19:45,965 - Come on man, wake up. 276 00:19:48,498 --> 00:19:49,415 - This way. 277 00:20:07,957 --> 00:20:09,565 - That's yours man. 278 00:20:09,565 --> 00:20:11,450 - Come on, give us a hand up here. 279 00:20:12,380 --> 00:20:14,019 - You better go. 280 00:20:14,019 --> 00:20:16,860 - But you're trapped, they'll catch you again. 281 00:20:16,860 --> 00:20:18,350 - This is our fight. 282 00:20:18,350 --> 00:20:19,623 Take the cab and go. 283 00:20:23,455 --> 00:20:25,093 - Stand back everyone. 284 00:20:25,093 --> 00:20:26,843 - What are you doing? 285 00:20:41,020 --> 00:20:41,853 - Down. 286 00:20:43,670 --> 00:20:46,120 - The petty cab might've gone into the tower quicker, 287 00:20:46,120 --> 00:20:48,250 but that doesn't mean you're gonna like what you'll find. 288 00:20:48,250 --> 00:20:50,870 You're welcome to stay with us if you'd like. 289 00:20:50,870 --> 00:20:52,653 - No thanks, I've got to go. 290 00:20:56,400 --> 00:20:57,600 - Watch out for weirdos. 291 00:21:01,470 --> 00:21:03,023 Come on, let's go. 292 00:21:08,912 --> 00:21:10,200 - They're getting away. 293 00:21:10,200 --> 00:21:12,940 - Don't worry, we'll get them. 294 00:21:18,670 --> 00:21:22,250 - Dear Jay, I just want you to know, 295 00:21:22,250 --> 00:21:25,010 I hope you feel better real soon 296 00:21:25,010 --> 00:21:30,010 and are soon out of the woods, your friend, Keith. 297 00:21:34,070 --> 00:21:34,903 He heard me. 298 00:21:35,810 --> 00:21:37,471 He heard me! 299 00:21:37,471 --> 00:21:39,049 Oh my God, he heard me. 300 00:21:39,049 --> 00:21:40,330 - What happened? 301 00:21:40,330 --> 00:21:43,223 - He can hear me doctor, I know he can, he squeezed my hand. 302 00:21:50,560 --> 00:21:53,550 - I'm afraid it's just a muscle reflex Mrs Ziegler. 303 00:21:53,550 --> 00:21:56,683 - No it wasn't, he heard me. 304 00:21:58,037 --> 00:22:03,037 I know he did. 305 00:22:13,200 --> 00:22:15,230 - I knew you guys shouldn't go in there alone. 306 00:22:15,230 --> 00:22:17,350 - Oh right, like you're a big help. 307 00:22:17,350 --> 00:22:19,720 - I got you out, didn't I? 308 00:22:19,720 --> 00:22:21,460 I don't know what you would have done without me. 309 00:22:21,460 --> 00:22:23,603 - I can think of a lot of things like. 310 00:22:25,987 --> 00:22:27,987 (music) 21357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.