All language subtitles for Roller.Coaster.Rabbit.1990.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,800 --> 00:00:40,200 R.K. MAROON APRESENTA UM DESENHO ANIMADO A CORES 2 00:00:44,000 --> 00:00:47,320 UM COELHO NA MONTANHA-RUSSA 3 00:00:47,640 --> 00:00:49,160 Depressa, depressa... 4 00:00:49,280 --> 00:00:50,520 FEIRA POPULAR 5 00:00:50,600 --> 00:00:51,960 venham ver Egyptia! 6 00:00:52,040 --> 00:00:55,440 Ela anda, fala e rasteja como uma cobra! 7 00:00:55,560 --> 00:01:00,680 Venham � montanha-russa! Um aut�ntico desafio � morte. 8 00:01:02,080 --> 00:01:08,240 Eu realmente gosto dos parques de divers�o, ainda mais em andar em todos os brinquedos. 9 00:01:08,400 --> 00:01:12,520 Nem pensar, o Beb� Herman � pequeno demais para isso. 10 00:01:12,600 --> 00:01:15,160 Olha, uma vidente. 11 00:01:15,240 --> 00:01:16,160 V� TUDO VIDENTE 12 00:01:16,240 --> 00:01:17,800 Vou ler sua palma da m�o, 13 00:01:17,920 --> 00:01:19,600 tome conta do Beb� Herman. 14 00:01:20,320 --> 00:01:23,440 N�o, isso n�o. Tudo menos isso. 15 00:01:24,640 --> 00:01:25,680 Por favor, n�o... 16 00:01:25,760 --> 00:01:31,000 Roger, fique aqui com o Beb�, sen�o teremos guisado de coelho no jantar. 17 00:01:31,080 --> 00:01:34,960 Pronto, como quiser, mam�ezinha. 18 00:01:35,960 --> 00:01:39,960 Sabe que adoro tomar conta do Beb�. 19 00:01:40,040 --> 00:01:42,520 Sou muito bom nisso. 20 00:01:43,280 --> 00:01:44,720 Foi por pouco. 21 00:01:44,880 --> 00:01:45,880 COMO DAR N�S 22 00:01:45,920 --> 00:01:50,000 Deixa o tio Roger dar aqui um n�, assim n�o perde o bal�o. 23 00:01:54,960 --> 00:01:59,800 N�o chore, Beb� Herman! O tio Roger vai te dar um bal�o novo. 24 00:01:59,880 --> 00:02:04,480 Fique aqui e seja bonzinho, n�o se meta em confus�o. 25 00:02:05,240 --> 00:02:06,280 Promete? 26 00:02:10,080 --> 00:02:10,960 DARDOS 27 00:02:11,080 --> 00:02:12,840 Bal�o vermelho. 28 00:02:16,480 --> 00:02:20,000 Tome! Para onde ele foi? Est� a� embaixo? 29 00:02:23,680 --> 00:02:26,080 Beb� Herman, onde est� voc�? 30 00:02:26,200 --> 00:02:28,080 Fale comigo. 31 00:02:28,200 --> 00:02:29,200 JOGO ANIMADO 32 00:02:30,880 --> 00:02:33,160 GANHE UM PR�MIO 33 00:02:40,240 --> 00:02:41,360 DARDOS 34 00:02:43,720 --> 00:02:46,160 N�o se espete, Beb� Herman. 35 00:02:46,800 --> 00:02:48,760 O que houve com a minha cabe�a? 36 00:02:48,840 --> 00:02:51,320 Estou com uma dorzinha de cabecinha. 37 00:02:56,440 --> 00:03:00,080 N�o atirem, n�o atirem! 38 00:03:02,520 --> 00:03:05,200 Muito bem, atirem. 39 00:03:17,640 --> 00:03:18,800 N�O MEXA 40 00:03:18,880 --> 00:03:19,880 CUIDADO 41 00:03:19,920 --> 00:03:20,920 Bal�o. 42 00:03:21,000 --> 00:03:24,320 Beb� Herman, voc� � pequeno demais para ir na roda gigante! 43 00:03:24,440 --> 00:03:25,440 R�PIDO 44 00:03:35,920 --> 00:03:36,920 GADO 45 00:03:42,400 --> 00:03:43,800 TOURO PREMIADO N�O ENTRAR! 46 00:03:44,800 --> 00:03:47,320 Te peguei, Beb�. 47 00:03:52,720 --> 00:03:57,200 Est� escuro aqui, e cheira mal. 48 00:04:02,200 --> 00:04:05,000 Beb� Herman, � voc�? 49 00:04:05,080 --> 00:04:08,920 Vamos embora antes de arranjar confus�o. 50 00:04:13,080 --> 00:04:15,840 Que bafo, n�o vai comer mais hoje. 51 00:04:16,040 --> 00:04:18,920 Ei, voc� n�o � o Beb� Herman! 52 00:04:21,640 --> 00:04:24,800 Que faz a�? 53 00:04:24,920 --> 00:04:26,760 Beb�, n�o! 54 00:04:27,440 --> 00:04:30,800 Detesto touradas! N�o como carne! Sou vegetariano! 55 00:04:30,880 --> 00:04:32,720 Nem uso sapatos. 56 00:04:42,040 --> 00:04:43,480 Vou ficar lindo. 57 00:04:49,120 --> 00:04:50,480 Bal�o. 58 00:04:50,800 --> 00:04:53,160 N�o se mova, Beb� Herman! 59 00:04:53,400 --> 00:04:55,520 Foi por pouco. 60 00:04:55,640 --> 00:05:00,320 Te peguei bem na hora! 61 00:05:08,360 --> 00:05:10,080 Pare! 62 00:05:20,040 --> 00:05:21,320 N�O SE LEVANTEM! 63 00:05:24,160 --> 00:05:25,160 S�RIO! 64 00:05:42,840 --> 00:05:44,040 Caramba. 65 00:05:45,560 --> 00:05:46,840 Ai, n�o! 66 00:05:48,080 --> 00:05:50,200 Me salve, me salve. 67 00:05:50,480 --> 00:05:52,400 - Qu�? - Me salve! 68 00:05:57,480 --> 00:06:00,240 Que porcaria. Falhei outra vez. 69 00:06:03,680 --> 00:06:05,120 DESCIDA ACENTUADA 70 00:06:13,760 --> 00:06:14,800 Pare! 71 00:06:14,920 --> 00:06:16,120 T�NEL DO TERROR 72 00:06:31,920 --> 00:06:33,600 PERIGO - SEM SA�DA SENTIDO ERRADO 73 00:06:35,880 --> 00:06:40,400 Fogo no cen�rio! Fogo no cen�rio! 74 00:06:40,560 --> 00:06:41,720 Tirem-me daqui! 75 00:06:41,840 --> 00:06:44,480 Abram caminho! Chamem os bombeiros! 76 00:06:44,880 --> 00:06:46,360 Fogo! 77 00:06:50,960 --> 00:06:54,400 Desculpe, n�o vejo uma cena com inc�ndio. 78 00:06:54,480 --> 00:06:59,240 O meu filme, a minha obra-prima, est� arruinada. 79 00:06:59,600 --> 00:07:01,640 Idiota desastrado. 80 00:07:01,720 --> 00:07:02,800 N�o est� entendendo. 81 00:07:02,880 --> 00:07:04,320 N�o tenho culpa! 82 00:07:04,440 --> 00:07:07,680 Volte l� e repita tudo outra vez. 83 00:07:07,760 --> 00:07:09,800 Nem que a vaca tussa, meu chapa! 84 00:07:11,280 --> 00:07:13,120 FIM 85 00:07:30,800 --> 00:07:34,360 � sempre a mesma coisa. N�o me pagam para isto. 86 00:07:34,480 --> 00:07:36,680 Paga-se mal, recebe-se na mesma moeda. 87 00:07:36,760 --> 00:07:38,840 N�o vou aguentar mais isso. 88 00:07:38,920 --> 00:07:42,800 � sempre a mesma coisa com esse coelho. 89 00:07:42,880 --> 00:07:45,080 - Eu fico maluco com isso. - Sr. Herman? 90 00:07:45,160 --> 00:07:46,960 Esqueceu isso. 91 00:07:49,960 --> 00:07:53,800 Que foi, boneca, tem medo de um barulhinho? 92 00:07:54,080 --> 00:07:56,080 Traduzido e Corrigido por ElWoOdBlUeS - 2022 6130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.