All language subtitles for Quantum.Leap_.2022.S01E06.720p.HDTV_.x264-SYNCOPY-No-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,390 --> 00:00:05,687 Dr. Ben Song risked everything 2 00:00:05,751 --> 00:00:07,846 when he used the Quantum Leap Accelerator 3 00:00:07,931 --> 00:00:09,523 to travel back in time. 4 00:00:09,705 --> 00:00:12,331 Now, our team's working to find out why 5 00:00:12,416 --> 00:00:15,929 as he leaps between bodies with no memory of who he is... 6 00:00:16,014 --> 00:00:18,351 He still has one hope... 7 00:00:18,531 --> 00:00:20,502 that his next leap 8 00:00:20,586 --> 00:00:24,158 takes him back to the place 9 00:00:24,242 --> 00:00:28,115 and people he calls home. 10 00:00:31,684 --> 00:00:33,124 Look, it's kinda like our first date. 11 00:00:33,210 --> 00:00:36,039 Totally. It's... it's exactly like that. 12 00:00:36,123 --> 00:00:39,475 I may not remember the specifics, 13 00:00:39,663 --> 00:00:41,811 but I remember how I feel, 14 00:00:41,960 --> 00:00:44,526 and how much I care about you, Addison, 15 00:00:44,610 --> 00:00:47,485 and that I'll do anything to find my way back to you 16 00:00:47,569 --> 00:00:52,882 so we could start over, build new memories together. 17 00:00:54,794 --> 00:00:58,105 There's nothing I want more than that, Ben. 18 00:00:58,189 --> 00:00:59,671 Is it possible to kiss a hologram? 19 00:00:59,755 --> 00:01:01,369 Because I really want to right now. 20 00:01:02,802 --> 00:01:03,806 Whoa. 21 00:01:03,890 --> 00:01:05,199 You made a serious miscalculation 22 00:01:05,283 --> 00:01:06,505 coming here, Ben. 23 00:01:06,590 --> 00:01:08,904 - Did he just call you Ben? - How did you know my name? 24 00:01:08,989 --> 00:01:10,204 I know everything about you, 25 00:01:10,288 --> 00:01:12,945 Dr. Ben Song from the year 2022. 26 00:01:13,029 --> 00:01:14,556 I know what you're doing. 27 00:01:14,640 --> 00:01:17,602 But if you value your life, you need to stop following me. 28 00:01:17,686 --> 00:01:19,169 Do you understand? 29 00:01:24,476 --> 00:01:25,567 Did you just see that? 30 00:01:25,651 --> 00:01:27,395 Did someone just recognize Ben? 31 00:01:27,479 --> 00:01:28,787 - How? - They knew his name. 32 00:01:28,871 --> 00:01:31,268 They literally called him Dr. Ben Song from 2022. 33 00:01:31,352 --> 00:01:32,835 I was more concerned with the 34 00:01:32,919 --> 00:01:34,097 "stop following me if you know what's good for you" part. 35 00:01:34,181 --> 00:01:36,795 How is this possible? 36 00:01:36,879 --> 00:01:39,189 May... maybe they're another time traveler. 37 00:01:39,273 --> 00:01:40,234 No. 38 00:01:40,318 --> 00:01:41,713 Another leaper, 39 00:01:41,797 --> 00:01:43,150 someone else traveling through time just like Ben. 40 00:01:43,234 --> 00:01:44,673 Another leaper? 41 00:01:44,757 --> 00:01:46,153 If they're using technology that's similar to ours, 42 00:01:46,237 --> 00:01:47,937 then they would see Ben as Ben, 43 00:01:48,021 --> 00:01:50,287 the exact same way that we do in the imaging chamber. 44 00:01:50,371 --> 00:01:52,550 - It's the only explanation. - Similar technology? 45 00:01:52,634 --> 00:01:54,248 Uh, this is a one-of-a-kind setup. 46 00:01:54,332 --> 00:01:56,076 That we know of. 47 00:01:56,160 --> 00:02:00,384 Okay, is this why Ben leapt? To follow this person? 48 00:02:00,468 --> 00:02:02,778 Follow them where? A-and why? 49 00:02:02,862 --> 00:02:05,169 And what is going on? 50 00:02:07,301 --> 00:02:09,567 When I was a kid and my parents broke up, 51 00:02:09,651 --> 00:02:11,917 I blamed my mom. 52 00:02:12,001 --> 00:02:14,311 Probably because I barely saw my dad after that. 53 00:02:14,395 --> 00:02:18,315 And she was the only one still around to be mad at. 54 00:02:18,399 --> 00:02:19,708 You know, I... 55 00:02:19,792 --> 00:02:22,363 I took the job at St. Luke's because I... 56 00:02:22,447 --> 00:02:25,366 I thought it would make our lives better. 57 00:02:25,450 --> 00:02:27,629 We've been stuck in a rut for a long time. 58 00:02:27,713 --> 00:02:29,935 I... I thought maybe a change of venue, 59 00:02:30,019 --> 00:02:31,198 some more money in our pockets, but... 60 00:02:31,282 --> 00:02:32,590 Hey! 61 00:02:32,674 --> 00:02:35,027 But it didn't. 62 00:02:35,111 --> 00:02:38,074 John, are you even listening to me? 63 00:02:38,158 --> 00:02:39,815 Um. Sorry. 64 00:02:39,899 --> 00:02:42,905 Uh, yes. 65 00:02:42,989 --> 00:02:45,995 We're in San Francisco, right? 66 00:02:46,079 --> 00:02:47,518 I get it. 67 00:02:47,602 --> 00:02:50,347 You didn't wanna move here. You've made that very clear. 68 00:02:50,431 --> 00:02:51,435 I tried, John. 69 00:02:51,519 --> 00:02:53,263 I went to therapy, 70 00:02:53,347 --> 00:02:57,311 I... I changed my hours to better suit your... 71 00:02:57,395 --> 00:02:59,617 I've been killing myself trying to make this work. 72 00:02:59,701 --> 00:03:02,142 But I... I... I can't. I can't do it anymore. 73 00:03:02,226 --> 00:03:04,579 I want a divorce. 74 00:03:04,663 --> 00:03:07,625 Oh. 75 00:03:07,709 --> 00:03:09,714 From me? 76 00:03:09,798 --> 00:03:12,195 Please don't joke or be dismissive right now. 77 00:03:12,279 --> 00:03:13,675 I'm not... 78 00:03:13,759 --> 00:03:15,764 The Battle of the Bay continues. 79 00:03:15,848 --> 00:03:18,723 Game Three of the 1989 World Series, 80 00:03:18,807 --> 00:03:21,857 the Oakland Athletics against the San Francisco Giants. 81 00:03:21,941 --> 00:03:24,033 - I'm Al Michaels... - Wait a minute. 82 00:03:24,117 --> 00:03:25,643 What year is it? 83 00:03:25,727 --> 00:03:26,862 1989. 84 00:03:26,946 --> 00:03:29,691 John, did you hear anything I just said? 85 00:03:29,775 --> 00:03:31,388 I don't think I can be married to you anymore. 86 00:03:31,472 --> 00:03:33,869 They're not gonna play. This game got canceled. 87 00:03:33,953 --> 00:03:36,524 We need to go. We need to go, now. 88 00:03:36,608 --> 00:03:38,265 No, no. We need to talk. 89 00:03:38,349 --> 00:03:39,527 You can't keep running... 90 00:03:39,611 --> 00:03:41,703 Everything is about to collapse around us. 91 00:03:41,787 --> 00:03:44,009 It already has. I'm done, John. 92 00:03:44,093 --> 00:03:45,533 And if you're not gonna fight for us any... 93 00:03:45,617 --> 00:03:46,751 Please, we need to go, okay? 94 00:03:46,835 --> 00:03:48,536 We need to go. 95 00:03:48,620 --> 00:03:50,364 Everybody, we need to get out of here, now! 96 00:04:14,994 --> 00:04:17,260 - Holy... - I got you! 97 00:04:18,780 --> 00:04:21,830 Look out! 98 00:04:29,225 --> 00:04:30,317 It's over. 99 00:04:30,401 --> 00:04:31,274 - Oh, my God! - It's okay, ma'am. 100 00:04:31,358 --> 00:04:32,971 Thank God! 101 00:04:35,101 --> 00:04:36,497 Are you okay? 102 00:04:36,581 --> 00:04:38,325 Yeah, I think so. 103 00:04:38,409 --> 00:04:40,762 Are you? 104 00:04:40,846 --> 00:04:42,372 Yeah. 105 00:04:42,456 --> 00:04:44,505 How did you know that was gonna happen? 106 00:04:44,589 --> 00:04:46,246 I don't know. 107 00:04:46,330 --> 00:04:48,422 I just... 108 00:04:48,506 --> 00:04:50,641 remembered it. 109 00:04:50,725 --> 00:04:53,122 My husband's been hurt bad! 110 00:04:53,206 --> 00:04:55,994 Somebody, my husband! 111 00:04:56,078 --> 00:04:57,822 It's okay, it's okay. 112 00:04:57,906 --> 00:05:00,085 Hey, I'm a doctor. My name's Naomi. 113 00:05:00,169 --> 00:05:02,044 Let me take a look. 114 00:05:02,128 --> 00:05:04,307 I'll try and find help! 115 00:05:15,271 --> 00:05:17,625 Stop! Hey, stop! 116 00:05:17,709 --> 00:05:19,366 Please, we have injured down the street. 117 00:05:19,450 --> 00:05:20,976 - You gotta get to them. - On it. 118 00:05:23,454 --> 00:05:24,936 - Hey. - Oh, thank God. 119 00:05:25,020 --> 00:05:27,069 - Are you okay? - Yeah, I'm good. 120 00:05:27,153 --> 00:05:28,375 Are you okay? 121 00:05:28,459 --> 00:05:29,767 Who was that guy at Salvation? 122 00:05:29,851 --> 00:05:31,813 He recognized me. You saw that, right? 123 00:05:31,897 --> 00:05:35,773 Yeah, I... we think he's another leaper. 124 00:05:35,857 --> 00:05:39,081 Another leaper? Like another person leaping through time? 125 00:05:39,165 --> 00:05:40,082 How is that possible? 126 00:05:40,166 --> 00:05:41,953 Uh, we don't know yet. 127 00:05:42,037 --> 00:05:44,042 Look, there's a lot of things we don't understand. 128 00:05:44,126 --> 00:05:45,392 Well, that's comforting. 129 00:05:45,476 --> 00:05:47,698 Look, the entire team is on it. 130 00:05:47,782 --> 00:05:49,918 Is this why I left in the first place, to follow them? 131 00:05:50,002 --> 00:05:51,093 We're asking the same questions. 132 00:05:51,177 --> 00:05:53,661 But... and you're not gonna like this, 133 00:05:53,745 --> 00:05:55,837 but you can't focus on that right now. 134 00:05:55,921 --> 00:05:57,839 How could I possibly think about anything else? 135 00:05:57,923 --> 00:06:00,494 You have to focus on this leap. 136 00:06:00,578 --> 00:06:01,756 Let us worry about the last one. 137 00:06:01,840 --> 00:06:03,323 I know, I know. 138 00:06:03,407 --> 00:06:05,803 But if you don't keep making it through these leaps, 139 00:06:05,887 --> 00:06:07,936 you will get stuck in the past. 140 00:06:08,020 --> 00:06:09,024 Okay? 141 00:06:09,108 --> 00:06:12,680 Please, for me, for you. 142 00:06:12,764 --> 00:06:15,422 Let's just focus on this one. 143 00:06:15,506 --> 00:06:16,858 Okay. All right. 144 00:06:16,942 --> 00:06:18,729 Uh... 145 00:06:18,813 --> 00:06:19,985 Hey. 146 00:06:20,070 --> 00:06:23,463 Okay, it looks like Ziggy says you jumped into John Harvey? 147 00:06:23,548 --> 00:06:26,258 Yeah, from what I can tell, not the greatest dude. 148 00:06:26,342 --> 00:06:27,695 Any idea why I'm here? 149 00:06:27,779 --> 00:06:29,218 I'm having a hard time getting a reading. 150 00:06:29,302 --> 00:06:31,438 Well, his... his wife asked me for a divorce, 151 00:06:31,522 --> 00:06:33,309 justifiably it sounds like. 152 00:06:33,393 --> 00:06:34,702 But I can't be here to fix that. 153 00:06:34,786 --> 00:06:36,094 - Uh... - John. 154 00:06:36,178 --> 00:06:37,879 Oh. 155 00:06:37,963 --> 00:06:40,352 - Oh, ambulance got to you? - Yeah. I got him stabilized. 156 00:06:40,437 --> 00:06:41,148 He's on his way to the hospital. 157 00:06:41,233 --> 00:06:41,929 Come on. 158 00:06:42,014 --> 00:06:43,721 We have to get home and make sure Jason's okay. 159 00:06:43,805 --> 00:06:44,852 Jason? 160 00:06:44,937 --> 00:06:47,250 - Our son? - Yeah. Oh, our son. 161 00:06:47,335 --> 00:06:48,727 I love Jason so much. 162 00:06:48,812 --> 00:06:50,195 Where's... where... You lead the way. 163 00:06:51,542 --> 00:06:52,546 Okay. 164 00:06:52,630 --> 00:06:53,547 I gotta switch his hand link out. 165 00:06:53,631 --> 00:06:54,504 I'll meet you at the house. 166 00:07:01,769 --> 00:07:04,906 This handlink's messed up. 167 00:07:04,990 --> 00:07:06,516 I'll run diagnostics on it, 168 00:07:06,600 --> 00:07:10,346 but you can use an old version in the meantime. 169 00:07:10,430 --> 00:07:11,739 Hey. 170 00:07:11,823 --> 00:07:13,131 - I know. - Nice. 171 00:07:13,215 --> 00:07:14,481 What do you have on the new leaper? 172 00:07:14,565 --> 00:07:17,092 Well, we are calling them Leaper X. 173 00:07:17,176 --> 00:07:18,615 No, we are not. 174 00:07:18,699 --> 00:07:19,616 It was worth a shot. 175 00:07:19,700 --> 00:07:21,052 So it's been 12 hours. 176 00:07:21,136 --> 00:07:22,750 What do we think is happening here? 177 00:07:22,834 --> 00:07:24,273 And I want this in plain English, please. 178 00:07:24,357 --> 00:07:27,015 So we're looking at three possible scenarios. 179 00:07:27,099 --> 00:07:28,756 Number one, a foreign government 180 00:07:28,840 --> 00:07:30,322 somehow got a hold of the schematics 181 00:07:30,406 --> 00:07:32,324 for the quantum leap machine and built one of their own. 182 00:07:32,408 --> 00:07:33,978 Unlikely. 183 00:07:34,062 --> 00:07:35,596 I feel like the CIA would've at least picked up chatter 184 00:07:35,680 --> 00:07:36,735 - and let me know. - Yeah. 185 00:07:36,820 --> 00:07:37,895 And for what it's worth, 186 00:07:37,979 --> 00:07:39,419 the other leaper was using an American accent. 187 00:07:39,503 --> 00:07:40,724 Fair point. 188 00:07:40,808 --> 00:07:42,596 So scenario number two, 189 00:07:42,680 --> 00:07:44,467 a private company is behind this. 190 00:07:44,551 --> 00:07:46,164 Some billionaire or defense contractor 191 00:07:46,248 --> 00:07:47,949 got enough pieces of this shared with them 192 00:07:48,033 --> 00:07:50,125 and can now travel through time. 193 00:07:50,209 --> 00:07:52,954 Elon Musk or Zuck being able to control the past? 194 00:07:53,038 --> 00:07:55,173 Ugh. That's terrifying. 195 00:07:55,257 --> 00:07:57,437 We made sure that no single contractor 196 00:07:57,521 --> 00:08:00,614 had the plans for this facility when we were constructing it. 197 00:08:00,698 --> 00:08:03,007 We took every effort to make sure no one knew 198 00:08:03,091 --> 00:08:04,531 what we were building down here. 199 00:08:04,615 --> 00:08:06,315 But it is possible. 200 00:08:06,399 --> 00:08:10,624 Scenario number three, and this is a real mind... cuss. 201 00:08:10,708 --> 00:08:12,147 So full warning. 202 00:08:12,231 --> 00:08:13,670 Already don't like it. 203 00:08:13,754 --> 00:08:16,630 Someone's using our facility to leap. 204 00:08:16,714 --> 00:08:18,936 No. That's not possible. 205 00:08:19,020 --> 00:08:20,372 Right? 206 00:08:20,456 --> 00:08:21,939 We would've gotten an alert, like when Ben jumped. 207 00:08:22,023 --> 00:08:25,552 No, we wouldn't, not if they're using it in the future. 208 00:08:25,636 --> 00:08:27,031 Wait. So you're saying... 209 00:08:27,115 --> 00:08:28,555 We don't know who's controlling the program 210 00:08:28,639 --> 00:08:30,513 five years from now, ten years from now, 211 00:08:30,597 --> 00:08:31,993 50 years from now. 212 00:08:32,077 --> 00:08:34,169 The person you ran into may not have jumped yet, 213 00:08:34,253 --> 00:08:36,301 but will in the future. 214 00:08:36,385 --> 00:08:37,564 This makes my head hurt. 215 00:08:37,648 --> 00:08:39,391 Yeah. You are not the only one. 216 00:08:39,475 --> 00:08:42,569 I don't want theories. I don't want scenarios. 217 00:08:42,653 --> 00:08:44,484 You have access to the most powerful 218 00:08:44,568 --> 00:08:46,486 quantum computer in the world. 219 00:08:46,570 --> 00:08:49,706 I want to know what we're really dealing with here, now. 220 00:08:53,185 --> 00:08:55,277 Jason? 221 00:08:55,361 --> 00:08:57,279 Jason? He's not here. 222 00:08:57,363 --> 00:08:59,278 Let me check Brandon's house. 223 00:09:01,889 --> 00:09:04,373 Well, they look happy. 224 00:09:04,457 --> 00:09:06,027 They are not. 225 00:09:06,111 --> 00:09:07,985 Sounds like this has been coming for a while, 226 00:09:08,069 --> 00:09:09,334 irreconcilable differences. 227 00:09:09,418 --> 00:09:11,554 I can't imagine I'm here to save their marriage. 228 00:09:11,638 --> 00:09:13,338 I know. 229 00:09:13,422 --> 00:09:15,950 Any word from the brain trust? 230 00:09:16,034 --> 00:09:19,344 Lot of theories, not a lot of answers. 231 00:09:19,428 --> 00:09:21,082 Cool. 232 00:09:27,654 --> 00:09:30,268 Oh, this has me... 233 00:09:33,660 --> 00:09:36,100 Are my parents still together? 234 00:09:41,668 --> 00:09:46,546 Are they alive? 235 00:09:46,630 --> 00:09:49,244 I'm sorry, Ben. 236 00:09:49,328 --> 00:09:52,900 Uh, you didn't really have a relationship with your dad. 237 00:09:52,984 --> 00:09:54,858 Your mom raised you. 238 00:09:54,942 --> 00:09:59,341 She brought you to the States when you were nine. 239 00:09:59,425 --> 00:10:02,126 Honestly, you didn't really talk about her much. 240 00:10:02,210 --> 00:10:07,436 All I know is that she died when you were in high school. 241 00:10:07,520 --> 00:10:09,351 Ben. Speaking Korean... 242 00:10:13,526 --> 00:10:17,272 Speaking Korean... 243 00:10:17,356 --> 00:10:18,665 I remember her. 244 00:10:18,749 --> 00:10:21,406 Really? 245 00:10:21,490 --> 00:10:23,757 What do you remember? 246 00:10:23,841 --> 00:10:27,630 Her cooking. 247 00:10:27,714 --> 00:10:30,459 The smell is... 248 00:10:30,543 --> 00:10:32,330 so comforting. 249 00:10:34,678 --> 00:10:38,293 Feeling safe. 250 00:10:38,377 --> 00:10:41,339 Feeling so safe. 251 00:10:47,691 --> 00:10:51,567 That's it. 252 00:10:54,872 --> 00:10:57,225 I never talk about her? 253 00:10:57,309 --> 00:11:00,141 No. 254 00:11:00,225 --> 00:11:01,708 There were a lot of things about you 255 00:11:01,792 --> 00:11:05,537 that were still a mystery to me. 256 00:11:05,621 --> 00:11:08,497 I'm sorry for adding more. 257 00:11:10,931 --> 00:11:13,545 Are you close with your parents? 258 00:11:13,629 --> 00:11:18,159 Um, it's complicated. 259 00:11:18,243 --> 00:11:19,987 Probably would take longer to catch you up 260 00:11:20,071 --> 00:11:21,684 than we have time for. 261 00:11:24,379 --> 00:11:26,558 They're both still alive, though. 262 00:11:30,211 --> 00:11:32,347 Okay. 263 00:11:36,783 --> 00:11:38,179 You think Jason tore this up? 264 00:11:38,263 --> 00:11:40,094 Well, his parents are getting divorced. 265 00:11:40,178 --> 00:11:41,356 I mean, can you blame him? 266 00:11:41,440 --> 00:11:42,705 Yeah, but I get the sense from Naomi 267 00:11:42,789 --> 00:11:44,925 she hadn't told anyone. 268 00:11:45,009 --> 00:11:46,535 Addison, where's this kid? 269 00:11:51,842 --> 00:11:54,064 Oh, no. 270 00:11:54,148 --> 00:11:57,764 Jason Harvey died in the aftermath of the earthquake. 271 00:11:57,848 --> 00:12:00,114 Ben, that's what you're here to do. 272 00:12:00,198 --> 00:12:03,027 You have to save Jason. 273 00:12:06,874 --> 00:12:08,531 - We have their photo. - What? 274 00:12:08,615 --> 00:12:09,984 Leaper X. 275 00:12:10,069 --> 00:12:11,186 We're not calling them that. 276 00:12:11,270 --> 00:12:12,758 I know. But we have their photo. 277 00:12:12,843 --> 00:12:14,326 I pulled it from the imaging chamber feed. 278 00:12:14,410 --> 00:12:15,718 How is that possible? 279 00:12:15,802 --> 00:12:17,329 I thought you might ask. Can you come downstairs? 280 00:12:17,413 --> 00:12:19,505 I set up some props to make this less brain hurt-y. 281 00:12:19,589 --> 00:12:22,464 You... 282 00:12:24,420 --> 00:12:25,772 So where'd you get those? 283 00:12:25,856 --> 00:12:27,513 Maduka has got a whole diorama thing 284 00:12:27,597 --> 00:12:28,688 going on in his office. 285 00:12:28,772 --> 00:12:30,733 It started off kinda small and fun, 286 00:12:30,817 --> 00:12:32,300 but it's ballooned into this whole thing 287 00:12:32,384 --> 00:12:33,867 where I think we're all just kinda worried about him now. 288 00:12:33,951 --> 00:12:35,521 Stay on target, Jen. 289 00:12:35,605 --> 00:12:37,566 Right. Sorry. Okay. 290 00:12:37,650 --> 00:12:40,091 So this represents one of our hosts, 291 00:12:40,175 --> 00:12:41,614 one of the people Ben leaps into. 292 00:12:41,698 --> 00:12:46,009 On his last leap, he was Diego de La Cruz. 293 00:12:46,093 --> 00:12:47,228 Okay. 294 00:12:47,312 --> 00:12:48,751 So to the world, Ben's walking around, 295 00:12:48,835 --> 00:12:50,666 and he still looks like Diego, right? 296 00:12:50,750 --> 00:12:52,103 Even to Ben. 297 00:12:52,187 --> 00:12:54,453 When Ben looks in the mirror, it's Diego he sees. 298 00:12:54,537 --> 00:12:55,628 Jen, I know all this. 299 00:12:55,712 --> 00:12:56,912 I'm building to a thing, Magic. 300 00:12:57,213 --> 00:12:58,370 Build faster. 301 00:12:58,454 --> 00:13:00,067 Okay. 302 00:13:00,151 --> 00:13:02,069 So we can monitor Ben in the past 303 00:13:02,153 --> 00:13:03,462 through the imaging chamber here 304 00:13:03,546 --> 00:13:06,029 because of the way the imaging chamber feed works, 305 00:13:06,113 --> 00:13:08,249 when Addison is in there, she doesn't see Diego. 306 00:13:08,333 --> 00:13:12,297 She sees Ben as Ben. 307 00:13:12,381 --> 00:13:14,342 - Got it? - Yes, of course. 308 00:13:14,426 --> 00:13:18,346 So is the cowboy, the host our other leaper jumped into. 309 00:13:18,430 --> 00:13:20,914 To the outside world, they look like the cowboy. 310 00:13:20,998 --> 00:13:23,569 But if they're using quantum leap technology like ours, 311 00:13:23,653 --> 00:13:25,962 when we see them in the imaging chamber... 312 00:13:26,046 --> 00:13:27,964 We wouldn't see the cowboy. 313 00:13:28,048 --> 00:13:30,184 We'd see them, what they actually look like. 314 00:13:30,268 --> 00:13:31,968 I mean, that's my theory at least. 315 00:13:32,052 --> 00:13:33,492 And if we know what they look like... 316 00:13:33,576 --> 00:13:36,190 We can run their photo scan through the NSA databases, 317 00:13:36,274 --> 00:13:37,397 see if we get a hit. 318 00:13:37,482 --> 00:13:40,107 And put a name to the face. 319 00:13:40,191 --> 00:13:41,587 Nice work. 320 00:13:41,671 --> 00:13:42,892 Ian! 321 00:13:42,976 --> 00:13:44,633 Look, I don't wanna scare you, 322 00:13:44,717 --> 00:13:46,940 but basically everyone who's alive 323 00:13:47,024 --> 00:13:49,290 has an image of their face in one database or another. 324 00:13:49,374 --> 00:13:51,249 I mean, we're practically doing it to ourselves. 325 00:13:51,333 --> 00:13:53,033 If we're lucky, we'll get a hit from a DMV 326 00:13:53,117 --> 00:13:55,601 or something that shows up with a lot of additional info. 327 00:13:55,685 --> 00:13:57,385 But worst case scenario, we get a hit, 328 00:13:57,469 --> 00:13:59,474 we at least know that they're not far off in the future. 329 00:13:59,558 --> 00:14:02,651 I just can't get my mind around a private company 330 00:14:02,735 --> 00:14:04,436 running its own quantum leap program. 331 00:14:04,520 --> 00:14:06,046 It would be very, very bad. 332 00:14:11,875 --> 00:14:13,140 You do realize that this 333 00:14:13,224 --> 00:14:14,402 could take, like, a week, right? 334 00:14:14,486 --> 00:14:15,838 A week? 335 00:14:15,922 --> 00:14:17,840 There are hundreds of thousands of databases. 336 00:14:17,924 --> 00:14:19,799 I mean, this is trillions of images 337 00:14:19,883 --> 00:14:21,322 that it has to sort through and compare. 338 00:14:21,406 --> 00:14:23,194 - I can't wait that long. - God. 339 00:14:23,278 --> 00:14:25,239 Sometimes I wish Ben were here to explain to you 340 00:14:25,323 --> 00:14:26,893 how amazing what I'm doing is 341 00:14:26,977 --> 00:14:27,981 and how it can't be rushed. 342 00:14:28,065 --> 00:14:29,112 It's gonna take what it's gonna... 343 00:14:29,196 --> 00:14:31,576 Take. 344 00:14:32,568 --> 00:14:34,640 We have a hit. How did you do that? 345 00:14:34,724 --> 00:14:36,511 - Magic. - Okay. 346 00:14:36,595 --> 00:14:37,947 Whoa. We got a lot here. 347 00:14:38,031 --> 00:14:40,820 Richard Martinez, he's a Marine, pretty new one. 348 00:14:40,904 --> 00:14:43,126 Did one tour, won a bunch of medals, 349 00:14:43,210 --> 00:14:44,780 stationed in Camp Pendleton. 350 00:14:44,864 --> 00:14:46,841 That's right down the road from here. 351 00:14:48,651 --> 00:14:50,351 Are you sure he is... he's... 352 00:14:50,435 --> 00:14:51,439 Say it. 353 00:14:51,523 --> 00:14:53,963 You know you wanna say it. 354 00:14:54,047 --> 00:14:57,184 Are you sure he's Leaper X? 355 00:14:57,268 --> 00:14:59,012 Well, unless he swapped faces with someone in the past, 356 00:14:59,096 --> 00:15:01,232 then, yes, this is 100% him. 357 00:15:01,316 --> 00:15:02,184 Call Pendleton. 358 00:15:02,269 --> 00:15:04,021 I want to know where this guy is right now. 359 00:15:04,106 --> 00:15:05,676 - On it. - Pull Addison. 360 00:15:05,761 --> 00:15:08,984 I want her to confirm this is the guy she saw in there. 361 00:15:11,114 --> 00:15:12,553 We got him to say it. 362 00:15:12,873 --> 00:15:14,506 How are we supposed to find him 363 00:15:14,590 --> 00:15:15,768 in the middle of an earthquake? 364 00:15:15,852 --> 00:15:18,031 We don't even know if he's still alive. 365 00:15:18,115 --> 00:15:19,293 Ian, where we are we at with Ziggy? 366 00:15:19,377 --> 00:15:21,252 Ziggy said there's a 93% chance 367 00:15:21,336 --> 00:15:22,992 that Ben is there to save Jason, 368 00:15:23,076 --> 00:15:24,690 so he must still be alive. 369 00:15:24,774 --> 00:15:26,866 And I'll dive into the records and see if I can find out more. 370 00:15:26,950 --> 00:15:29,085 But Addison, we're gonna need you to step out. 371 00:15:29,169 --> 00:15:31,697 - We think we have our guy ID'd. - Okay. Stand by. 372 00:15:33,173 --> 00:15:35,657 Hey, Brandon just told me he spoke with Jason 373 00:15:35,741 --> 00:15:38,225 two hours ago, and he was really upset, 374 00:15:38,309 --> 00:15:40,187 that he wanted to go home. But he didn't come back. 375 00:15:40,271 --> 00:15:41,533 - Did he? - No. 376 00:15:41,617 --> 00:15:43,926 This doesn't make any sense. Where would he have gone? 377 00:15:44,010 --> 00:15:46,959 I don't know, but look at this. 378 00:15:47,085 --> 00:15:49,325 Is there any way he could've found out about the divorce? 379 00:15:49,451 --> 00:15:51,459 Oh, my God. 380 00:15:53,150 --> 00:15:56,243 I was on the phone this morning with a lawyer. 381 00:15:56,327 --> 00:16:00,378 He must've overheard me. This is my fault. 382 00:16:00,462 --> 00:16:03,032 He's out there alone. He could be hurt. 383 00:16:03,116 --> 00:16:05,296 - He could be... - Hey, hey. 384 00:16:05,380 --> 00:16:07,559 I know you're scared. I am, too. 385 00:16:07,643 --> 00:16:10,910 But we're not gonna let anything happen to him, okay? 386 00:16:10,994 --> 00:16:14,740 Do you have any idea where he would go? 387 00:16:14,824 --> 00:16:15,915 I don't know. 388 00:16:15,999 --> 00:16:17,220 Come on, Naomi. Think. 389 00:16:17,304 --> 00:16:19,092 He must have a favorite place in the city. 390 00:16:19,176 --> 00:16:21,094 Well, you would know better than I would. 391 00:16:21,178 --> 00:16:24,402 Since we've moved, he's been so distant with me. 392 00:16:24,486 --> 00:16:27,796 We... we moved from Oakland. That's why he's an A's fan. 393 00:16:27,880 --> 00:16:29,102 What are you saying? 394 00:16:29,186 --> 00:16:30,538 Brandon said Jason wanted to go home. 395 00:16:30,622 --> 00:16:33,759 This picture of us, that was from our old place. 396 00:16:33,843 --> 00:16:35,587 Maybe that's where he's going. 397 00:16:35,671 --> 00:16:36,936 It makes sense. 398 00:16:37,020 --> 00:16:38,546 We were so happy there, 399 00:16:38,630 --> 00:16:40,889 and he always says how much he misses it. 400 00:16:40,974 --> 00:16:42,724 Ben, Ian just forwarded me public records. 401 00:16:42,808 --> 00:16:43,899 The Harveys' old apartment building 402 00:16:43,983 --> 00:16:44,857 collapsed in the quake. 403 00:16:44,941 --> 00:16:47,381 It went down at 7:34 p.m. 404 00:16:47,465 --> 00:16:48,817 That's an hour and a half from now. 405 00:16:48,901 --> 00:16:50,819 - Oakland's that way. - We gotta go, now. 406 00:16:50,903 --> 00:16:52,299 But it's across the Bay. How are we gonna get there? 407 00:16:52,383 --> 00:16:54,040 - Working on it. - Uh, bridge is down. 408 00:16:54,124 --> 00:16:55,433 Ferries and trains aren't running either. 409 00:16:55,517 --> 00:16:56,912 But the BART does run under the Bay. 410 00:16:56,996 --> 00:16:58,436 Are you crazy? We can't take the BART. 411 00:16:58,520 --> 00:17:00,133 I didn't say anything about the BART. 412 00:17:00,217 --> 00:17:01,569 But there's an auxiliary tunnel that 413 00:17:01,653 --> 00:17:02,875 runs parallel to the tracks. 414 00:17:02,959 --> 00:17:05,399 - You can walk it. - We can walk it. Come on. 415 00:17:05,483 --> 00:17:06,792 You just said you didn't want to. 416 00:17:06,876 --> 00:17:08,315 I was convinced otherwise. 417 00:17:08,399 --> 00:17:10,273 All right. Let's just get there. 418 00:17:10,357 --> 00:17:11,623 Ben, I have to check on something. 419 00:17:11,707 --> 00:17:12,928 I'll be back as soon as I can. 420 00:17:13,012 --> 00:17:14,495 Be careful. 421 00:17:16,538 --> 00:17:18,369 Power outages and wire services 422 00:17:18,453 --> 00:17:19,935 are now coming in with other reports. 423 00:17:20,019 --> 00:17:21,676 The entire upper deck, 424 00:17:21,760 --> 00:17:23,678 it just seemed to collapse during the shaking. 425 00:17:23,762 --> 00:17:25,037 Getting reports now that 426 00:17:25,122 --> 00:17:26,522 at least 50 people are dead tonight. 427 00:17:33,006 --> 00:17:35,489 Whoa. Yeah, that's him. 428 00:17:35,573 --> 00:17:36,840 Who is he? 429 00:17:37,066 --> 00:17:39,842 Sergeant Richard Martinez. He's a Marine out at Pendleton. 430 00:17:39,926 --> 00:17:41,800 - He's currently on leave. - That's convenient. 431 00:17:41,884 --> 00:17:42,975 The CO's pretty sure 432 00:17:43,059 --> 00:17:44,368 he's visiting his mom in El Cerrito. 433 00:17:44,452 --> 00:17:45,499 You have an address? 434 00:17:45,583 --> 00:17:47,363 I'm hurt you had to ask. 435 00:17:47,673 --> 00:17:49,547 We're gonna go talk to this guy. 436 00:17:49,631 --> 00:17:50,998 He'd been on mission, he still needs 437 00:17:51,082 --> 00:17:52,375 to leap at the end of this. 438 00:17:52,459 --> 00:17:55,247 Yeah. He's good. He's remembering more. 439 00:17:55,331 --> 00:17:58,076 Good, 'cause whether it's Ben or this Martinez guy, 440 00:17:58,160 --> 00:18:01,776 someone is gonna tell me what the hell is going on, today. 441 00:18:08,823 --> 00:18:11,307 It Is 6:30 p.m., dark. 442 00:18:11,391 --> 00:18:15,398 Power, phones, water is out around San Francisco. 443 00:18:15,482 --> 00:18:18,793 Emergency crews are trying to look for victims. 444 00:18:18,877 --> 00:18:21,447 We have one report, KRON Television, 445 00:18:21,531 --> 00:18:23,928 saying that 53 people are dead on the bridge. 446 00:18:24,012 --> 00:18:25,408 Pretty sure it's the same time as it was 447 00:18:25,492 --> 00:18:27,758 when you checked your watch ten seconds ago. 448 00:18:31,280 --> 00:18:34,199 Are we really not gonna talk about this? 449 00:18:34,283 --> 00:18:36,071 About what? 450 00:18:36,155 --> 00:18:38,203 Oakland. 451 00:18:38,287 --> 00:18:40,640 You can say it. We never should've left. 452 00:18:40,724 --> 00:18:43,078 I promise I wasn't gonna say that. 453 00:18:43,162 --> 00:18:45,515 No, but it is what you're thinking. 454 00:18:45,599 --> 00:18:47,517 I'm the one who wanted to move. 455 00:18:47,601 --> 00:18:49,171 I thought the job at St. Luke's 456 00:18:49,255 --> 00:18:52,478 was gonna be great for all of us. 457 00:18:52,562 --> 00:18:55,568 It got us into a better place, Jason into a better school. 458 00:18:55,652 --> 00:18:57,832 You know how smart he is. 459 00:18:57,916 --> 00:18:59,834 But all he saw was leaving his... 460 00:18:59,918 --> 00:19:02,398 His friends, his home, his life. 461 00:19:02,616 --> 00:19:03,968 I don't wanna be here! 462 00:19:04,052 --> 00:19:05,535 Come back. 463 00:19:06,663 --> 00:19:09,234 And he resents you for it. 464 00:19:09,318 --> 00:19:11,933 - Maybe I made a mistake. - No. 465 00:19:12,017 --> 00:19:14,065 You did what you thought was best for this family. 466 00:19:16,108 --> 00:19:19,070 You're a good mom. I can see that. 467 00:19:19,154 --> 00:19:21,507 Am I? 468 00:19:21,591 --> 00:19:24,859 I work all the time. 469 00:19:24,943 --> 00:19:26,251 I barely see the two of you. 470 00:19:26,335 --> 00:19:30,995 And... and when I do, Jason's so angry with me. 471 00:19:31,079 --> 00:19:34,782 And now, with this... This divorce, 472 00:19:34,866 --> 00:19:38,176 I'm afraid he's gonna hate me forever. 473 00:19:41,394 --> 00:19:43,921 Somebody, help us! 474 00:19:48,270 --> 00:19:50,145 Okay, if he's working for a third party, 475 00:19:50,229 --> 00:19:51,537 how do you wanna play this? 476 00:19:51,621 --> 00:19:53,322 I wanna grab him by the collar and start yelling, 477 00:19:53,406 --> 00:19:56,194 "Are you illegally leaping through time?" 478 00:19:56,278 --> 00:19:59,371 Magic, rare moment of sarcasm for you. 479 00:19:59,455 --> 00:20:00,982 I dig it. 480 00:20:01,066 --> 00:20:02,897 I think our only play here is to get him talking, 481 00:20:02,981 --> 00:20:04,246 see what we can find out. 482 00:20:04,330 --> 00:20:07,031 Got it. Good cop, good cop. 483 00:20:07,115 --> 00:20:08,508 Something like that. 484 00:20:12,120 --> 00:20:14,517 - Can I help you? - Hello. Richard Martinez? 485 00:20:14,601 --> 00:20:15,866 Yes. 486 00:20:15,950 --> 00:20:18,173 Admiral Herbert Williams. I hope it's okay. 487 00:20:18,257 --> 00:20:21,002 Your CO gave me your home address. 488 00:20:21,086 --> 00:20:22,394 Come in, sir. 489 00:20:22,478 --> 00:20:24,222 In for what? 490 00:20:24,306 --> 00:20:26,007 Whatever. 491 00:20:26,091 --> 00:20:28,226 I... I don't understand. 492 00:20:28,310 --> 00:20:30,141 Sir, an admiral just showed up at my doorstep unannounced 493 00:20:30,225 --> 00:20:32,491 in plain clothes with a real serious vibe. 494 00:20:32,575 --> 00:20:34,798 This is about some special ops or secret mission, 495 00:20:34,882 --> 00:20:36,539 you had me at hello. 496 00:20:36,623 --> 00:20:37,583 I'm in, sir. 497 00:20:37,667 --> 00:20:39,411 Well, I appreciate that. 498 00:20:39,495 --> 00:20:41,761 But that's not what... 499 00:20:41,845 --> 00:20:43,763 May we come in? 500 00:20:43,847 --> 00:20:45,069 Yeah. 501 00:20:53,770 --> 00:20:55,297 Really, Mrs. Martinez, 502 00:20:55,381 --> 00:20:57,299 thank you, but we're not hungry. 503 00:20:57,383 --> 00:20:59,518 Oh, that won't stop her, sir. 504 00:21:01,909 --> 00:21:04,045 Gracias. 505 00:21:04,129 --> 00:21:05,785 Can we ask you some questions? 506 00:21:05,869 --> 00:21:07,004 Of course. 507 00:21:07,088 --> 00:21:08,353 I'm sorry, ma'am. I didn't catch your name. 508 00:21:08,437 --> 00:21:09,789 I didn't drop it. 509 00:21:09,873 --> 00:21:11,966 You got an impressive folder, Sergeant. 510 00:21:12,050 --> 00:21:13,097 Is there a medal or commendation 511 00:21:13,181 --> 00:21:14,359 they haven't given you yet? 512 00:21:14,443 --> 00:21:16,112 Yes, ma'am. There are many. 513 00:21:16,330 --> 00:21:18,553 That was sarcasm, Martinez. 514 00:21:18,926 --> 00:21:21,550 I detected that. Yes. 515 00:21:22,364 --> 00:21:23,760 We don't pay you enough, do we? 516 00:21:23,844 --> 00:21:24,675 Sir? 517 00:21:24,760 --> 00:21:26,850 Considering the risk you have to take, 518 00:21:26,934 --> 00:21:29,592 constantly putting your life on the line, 519 00:21:29,676 --> 00:21:31,811 you're not even clearing six figures. 520 00:21:31,895 --> 00:21:33,248 I'm fairly compensated, sir. 521 00:21:33,332 --> 00:21:34,814 Money is not my main motivation. 522 00:21:34,898 --> 00:21:36,479 Then what is? 523 00:21:38,554 --> 00:21:41,643 My parents came here from Mérida when I was nine. 524 00:21:42,210 --> 00:21:44,433 My brothers were six and seven. 525 00:21:44,517 --> 00:21:47,378 The risk we took just to get here... 526 00:21:48,740 --> 00:21:50,833 This country gave us stability, 527 00:21:50,918 --> 00:21:54,003 gave us safety, gave us a good living. 528 00:21:54,486 --> 00:21:56,230 I'm sorry. 529 00:21:56,572 --> 00:21:58,534 I still get emotional just thinking about it. 530 00:21:58,619 --> 00:22:00,146 That's why you joined? 531 00:22:00,533 --> 00:22:01,580 Ma'am, I joined for the one thing 532 00:22:01,664 --> 00:22:04,409 America didn't give me: Citizenship. 533 00:22:05,861 --> 00:22:07,866 I love this country. 534 00:22:08,006 --> 00:22:09,967 I wanna stay, I wanna vote. 535 00:22:10,238 --> 00:22:11,199 I wanna protect it from enemies, 536 00:22:11,283 --> 00:22:12,809 both foreign and domestic. 537 00:22:12,893 --> 00:22:15,029 So if there's a mission that needs me, I'm in, sir. 538 00:22:15,113 --> 00:22:16,465 No questions asked. 539 00:22:16,549 --> 00:22:20,338 Just point me in the right direction. 540 00:22:20,422 --> 00:22:23,907 It's forbidden to moonlight during active service. 541 00:22:23,991 --> 00:22:25,256 You're aware of that, right? 542 00:22:25,340 --> 00:22:26,736 Ma'am? 543 00:22:26,820 --> 00:22:29,173 You can't rent yourself out to private companies, 544 00:22:29,257 --> 00:22:31,654 foreign entities, even in your spare time. 545 00:22:31,738 --> 00:22:33,569 You do understand that, yes? 546 00:22:33,653 --> 00:22:35,266 Ma'am, no disrespect, 547 00:22:35,350 --> 00:22:36,702 but what free time would that be? 548 00:22:36,786 --> 00:22:38,008 This is the first time that I've been back home 549 00:22:38,092 --> 00:22:40,054 in over a year. 550 00:22:40,138 --> 00:22:43,057 Am I... Permission to speak freely? 551 00:22:43,141 --> 00:22:44,651 Go ahead. 552 00:22:46,120 --> 00:22:49,039 Am I in any sort of trouble here, sir? 553 00:22:49,451 --> 00:22:50,890 I don't understand what's going on. 554 00:22:50,974 --> 00:22:53,632 Did I do something wrong or improper? 555 00:22:53,716 --> 00:22:56,495 Because if I did, I swear it wasn't on purpose. 556 00:22:57,242 --> 00:22:58,246 Look, I can correct that behavior. 557 00:22:58,330 --> 00:23:00,862 Just let me know what I did. 558 00:23:08,296 --> 00:23:10,258 Look, and I never say this, 559 00:23:10,342 --> 00:23:13,000 but I think he's telling the truth. 560 00:23:13,084 --> 00:23:15,612 Yeah. I do too. 561 00:23:15,722 --> 00:23:18,092 But let's do this by the numbers. 562 00:23:18,176 --> 00:23:19,848 Dig into his life, his family. 563 00:23:19,933 --> 00:23:21,617 See if there's any money swirling around 564 00:23:21,701 --> 00:23:24,924 we should know about, any secrets we don't see. 565 00:23:25,008 --> 00:23:26,339 On it. 566 00:23:28,969 --> 00:23:32,758 Please, someone help! 567 00:23:32,842 --> 00:23:34,369 Oh, God. 568 00:23:34,453 --> 00:23:37,981 - Help! - Someone call 911! 569 00:23:38,065 --> 00:23:42,116 Help! The door's stuck! Please help! 570 00:23:42,200 --> 00:23:43,595 Okay. Hold on. 571 00:23:43,679 --> 00:23:45,032 We're gonna get you out. 572 00:23:47,509 --> 00:23:49,210 We need something to break the windshield. 573 00:23:49,294 --> 00:23:50,907 Maybe we should wait for help. 574 00:23:50,991 --> 00:23:54,128 We need to get them out now. That transformer's coming down. 575 00:23:54,212 --> 00:23:55,520 And if it hits the car, 576 00:23:55,604 --> 00:23:56,956 it's gonna send a current through the metal frame 577 00:23:57,040 --> 00:23:59,611 and they're all gonna die. 578 00:23:59,695 --> 00:24:00,656 Okay. 579 00:24:00,740 --> 00:24:03,441 - Cover your face! - Okay! 580 00:24:10,315 --> 00:24:13,103 - Give me your hand. - You're okay. 581 00:24:13,187 --> 00:24:15,018 You're all right. 582 00:24:15,102 --> 00:24:18,021 Come on. Okay. 583 00:24:18,105 --> 00:24:20,425 Here you go, here you go. 584 00:24:21,935 --> 00:24:24,242 Naomi, move! 585 00:24:26,069 --> 00:24:27,422 You okay? 586 00:24:27,506 --> 00:24:29,815 No, no, no, no, no, no, no! 587 00:24:29,899 --> 00:24:31,817 No, no! 588 00:24:33,294 --> 00:24:35,778 Wake up, wake up! 589 00:24:35,862 --> 00:24:37,519 Wake up, wake up. 590 00:24:37,603 --> 00:24:39,129 Wake up, Mom. 591 00:24:39,213 --> 00:24:42,738 Wake up, Mom. I can't live without you. 592 00:24:48,097 --> 00:24:50,612 - Help! - Ben, what happened? 593 00:24:50,697 --> 00:24:51,875 She's not breathing. 594 00:24:52,001 --> 00:24:53,093 You need to do CPR. 595 00:24:53,178 --> 00:24:54,312 I don't know how. 596 00:24:54,397 --> 00:24:55,836 Then, you do a precordial thump. 597 00:24:56,012 --> 00:24:57,365 Okay. What the hell is that? 598 00:24:57,449 --> 00:24:58,453 Okay, it's a quick fist strike 599 00:24:58,537 --> 00:24:59,454 to the center of the sternum 600 00:24:59,538 --> 00:25:01,108 designed to get the heart started. 601 00:25:01,192 --> 00:25:02,674 Just trust me. It'll work. 602 00:25:02,758 --> 00:25:05,199 I'll make it simple. Just follow my arc. 603 00:25:07,937 --> 00:25:08,854 You can do this. 604 00:25:08,938 --> 00:25:11,245 Ben, now! 605 00:25:16,424 --> 00:25:18,473 Thank God. Look at me, look at me. 606 00:25:18,557 --> 00:25:19,822 You're okay. 607 00:25:19,906 --> 00:25:21,258 Ben, the building's collapsing in 45 minutes. 608 00:25:21,342 --> 00:25:23,401 If you don't get there, he's gonna die. 609 00:25:23,795 --> 00:25:25,278 You need to find Jason. 610 00:25:25,433 --> 00:25:27,753 I'm gonna bring him back to you. 611 00:25:28,150 --> 00:25:29,729 I promise. 612 00:25:52,691 --> 00:25:54,261 Ben. 613 00:25:54,345 --> 00:25:55,740 Speaking Korean... 614 00:25:57,173 --> 00:26:00,702 - Speaking Korean... - No, it doesn't matter! 615 00:26:00,786 --> 00:26:02,747 I don't care! 616 00:26:02,831 --> 00:26:04,314 Speaking Korean... 617 00:26:09,751 --> 00:26:12,148 Ben! 618 00:26:13,884 --> 00:26:16,141 - How much further? - Quarter mile. 619 00:26:16,235 --> 00:26:17,806 You look like you're about to pass out. 620 00:26:17,890 --> 00:26:19,286 - I can make it. - Hey, hey, hey, hey. 621 00:26:19,370 --> 00:26:21,897 The body you leaped into hasn't worked out in years. 622 00:26:21,981 --> 00:26:23,942 Walk for a minute. Okay? 623 00:26:24,026 --> 00:26:26,977 You'll still make it in time. 624 00:26:27,339 --> 00:26:29,474 Ben, what's going on? 625 00:26:29,684 --> 00:26:31,134 Nothing! 626 00:26:34,352 --> 00:26:36,462 I'll walk a minute. 627 00:26:37,406 --> 00:26:39,628 No. You don't get to do that. 628 00:26:39,806 --> 00:26:41,116 You don't get to hide things from me anymore. 629 00:26:41,200 --> 00:26:42,465 You're upset about me leaping. 630 00:26:42,550 --> 00:26:43,868 I am, but right now, 631 00:26:43,953 --> 00:26:46,095 I am upset because I thought that you trusted me again. 632 00:26:46,179 --> 00:26:47,923 - And clearly, you don't. - Are you kidding? 633 00:26:48,007 --> 00:26:50,618 You're the only person I trust! 634 00:26:50,846 --> 00:26:52,764 What? 635 00:26:52,997 --> 00:26:55,303 Okay. 636 00:26:56,865 --> 00:26:58,446 I remember. 637 00:27:00,984 --> 00:27:03,087 Remember what, Ben? 638 00:27:06,798 --> 00:27:09,102 I remember how my mom died. 639 00:27:09,552 --> 00:27:12,345 I know why I never told you about it. 640 00:27:12,674 --> 00:27:15,954 Ben, you can tell me anything. 641 00:27:17,239 --> 00:27:18,993 The night my mom died, 642 00:27:20,475 --> 00:27:22,813 we got into a huge argument. 643 00:27:26,010 --> 00:27:29,713 I brought home my first report card from high school. 644 00:27:30,049 --> 00:27:32,184 It was all... 645 00:27:32,268 --> 00:27:33,838 Bs. 646 00:27:33,922 --> 00:27:36,493 She was furious. 647 00:27:36,577 --> 00:27:39,627 You have an IQ of 197. 648 00:27:39,711 --> 00:27:41,759 I can see why. 649 00:27:41,843 --> 00:27:43,370 You did it on purpose. 650 00:27:43,454 --> 00:27:46,677 I was tired of her telling me how special I was, 651 00:27:46,761 --> 00:27:51,073 that moving us to America was so I could achieve something. 652 00:27:51,157 --> 00:27:53,771 I just wanted to be a normal kid. 653 00:27:53,855 --> 00:27:55,164 And I didn't like living in New York, 654 00:27:55,248 --> 00:27:57,471 so I told her I hated her for it. 655 00:27:57,555 --> 00:27:59,342 And I took off. 656 00:27:59,426 --> 00:28:00,691 Come back. 657 00:28:05,693 --> 00:28:08,395 When I got home later that night, 658 00:28:08,479 --> 00:28:11,485 I found her on the kitchen floor. 659 00:28:11,569 --> 00:28:14,139 Mom. 660 00:28:14,223 --> 00:28:15,619 Mom! 661 00:28:15,703 --> 00:28:19,449 Wake up! Wake up! Please! 662 00:28:19,533 --> 00:28:21,712 She had a brain aneurysm. 663 00:28:25,626 --> 00:28:28,893 Ben, I'm... 664 00:28:28,977 --> 00:28:30,939 I'm so sorry. 665 00:28:33,112 --> 00:28:37,424 My last moments with my mom were full of anger. 666 00:28:37,508 --> 00:28:40,383 I never got to tell her I was sorry 667 00:28:40,467 --> 00:28:45,693 or thank her for everything she did for me. 668 00:28:45,777 --> 00:28:48,565 But that night changed my life. 669 00:28:48,649 --> 00:28:51,525 No wonder I got obsessed with physics and time travel. 670 00:28:51,609 --> 00:28:54,528 No wonder I wanted to join this program. 671 00:28:54,612 --> 00:28:57,531 You can draw a straight line from that moment to this. 672 00:28:57,615 --> 00:29:01,317 I need to save Jason and give him the opportunity 673 00:29:01,401 --> 00:29:03,537 to have a relationship with his mom 674 00:29:03,621 --> 00:29:06,235 like I never could. 675 00:29:10,279 --> 00:29:13,024 The exit's just up there. 676 00:29:13,108 --> 00:29:16,201 Ben, you can do this. 677 00:29:16,285 --> 00:29:19,422 There's still time to save Jason. 678 00:29:19,506 --> 00:29:20,510 The kid's a boy scout. 679 00:29:20,594 --> 00:29:22,033 I went through all his financials, 680 00:29:22,117 --> 00:29:23,774 his family's financials. 681 00:29:23,858 --> 00:29:25,123 Nothing out of the ordinary. 682 00:29:25,207 --> 00:29:26,473 He's right, you know. 683 00:29:26,557 --> 00:29:27,952 He hasn't had a free moment in a long time. 684 00:29:28,036 --> 00:29:29,301 He's been tied up pretty heavy in the service 685 00:29:29,385 --> 00:29:30,694 since he was 18. 686 00:29:30,778 --> 00:29:32,609 It rules out him working for the private sector 687 00:29:32,693 --> 00:29:34,481 or a foreign power. 688 00:29:34,565 --> 00:29:36,787 Are you sure this is the guy from the photo? 689 00:29:36,871 --> 00:29:39,268 100%. Unless he has a twin? 690 00:29:39,352 --> 00:29:40,487 - He does not. - Okay. 691 00:29:40,571 --> 00:29:43,490 So Richard Martinez is Leaper X. 692 00:29:43,574 --> 00:29:45,492 Well, I think more appropriate phrasing 693 00:29:45,576 --> 00:29:48,277 would be Richard Martinez will become Leaper X 694 00:29:48,361 --> 00:29:49,931 at some point in the future. 695 00:29:50,015 --> 00:29:51,628 We just don't know when or how. 696 00:29:51,712 --> 00:29:53,978 And unfortunately for us, 697 00:29:54,062 --> 00:29:55,980 neither does he, at least not yet. 698 00:29:56,064 --> 00:29:59,984 So what do we do? 699 00:30:00,068 --> 00:30:01,986 - Black site him? - Jen. 700 00:30:02,070 --> 00:30:03,597 I mean, this country's done it for less. 701 00:30:03,681 --> 00:30:06,338 I'm gonna put him under tight surveillance. 702 00:30:06,422 --> 00:30:08,732 But if what we're all thinking is right, 703 00:30:08,816 --> 00:30:11,387 it's not gonna do much good. 704 00:30:11,471 --> 00:30:13,128 For now, at least. 705 00:30:13,212 --> 00:30:15,304 Okay, but what if going and talking to him today 706 00:30:15,388 --> 00:30:16,697 just set the whole thing off? 707 00:30:16,781 --> 00:30:18,394 How do you mean? 708 00:30:18,478 --> 00:30:20,004 Well, like, so you and Magic, you go and you talk to him 709 00:30:20,088 --> 00:30:21,266 and he doesn't really understand why, 710 00:30:21,350 --> 00:30:22,920 so he starts digging into Magic, 711 00:30:23,004 --> 00:30:25,880 and he finds out all of this secret stuff, and, eventually... 712 00:30:25,964 --> 00:30:27,446 Boom. 713 00:30:27,530 --> 00:30:29,448 Ten years later, he's a part of the program and he leaps. 714 00:30:29,532 --> 00:30:31,538 Like did... did we just make this happen? 715 00:30:31,622 --> 00:30:33,583 Ian, I can't tie my brain in pretzels 716 00:30:33,667 --> 00:30:35,672 about what's gonna happen in the future. 717 00:30:35,756 --> 00:30:37,021 We need to focus on the present 718 00:30:37,105 --> 00:30:40,677 and get back to Ben and Addison in the past. 719 00:30:42,110 --> 00:30:43,201 Our lives are so insane. 720 00:30:43,285 --> 00:30:46,030 Yeah, I heard it. 721 00:30:55,123 --> 00:30:56,954 Excuse me. Jason? 722 00:30:57,038 --> 00:30:59,261 Jason? Jason. 723 00:30:59,345 --> 00:31:00,654 Ben, he's over here. 724 00:31:00,738 --> 00:31:02,046 Jason! 725 00:31:02,130 --> 00:31:04,005 - Dad! - Jason. 726 00:31:04,089 --> 00:31:05,093 What are you doing here? 727 00:31:05,177 --> 00:31:06,398 Jason, thank God you're okay. 728 00:31:06,482 --> 00:31:07,443 I got here before the earthquake hit. 729 00:31:07,527 --> 00:31:08,923 But Mr. Wheeler's still in there. 730 00:31:09,007 --> 00:31:10,272 - We have to help him. - I'll get him. 731 00:31:10,356 --> 00:31:12,883 - You stay here. - No. I'm coming with you. 732 00:31:12,967 --> 00:31:14,493 Ben, if you go in that building, 733 00:31:14,577 --> 00:31:16,408 Ziggy says there's only a 30% chance of you making it out. 734 00:31:16,492 --> 00:31:18,454 Listen to me, no matter what happens, 735 00:31:18,538 --> 00:31:20,674 I need you to promise me you won't go inside that building. 736 00:31:20,758 --> 00:31:22,893 - Dad! - Just promise me. 737 00:31:29,636 --> 00:31:31,554 Get out of the way! It's coming down! 738 00:31:38,384 --> 00:31:39,954 Whoa, whoa, whoa, whoa. 739 00:31:40,038 --> 00:31:42,739 Whoa, whoa! 740 00:31:42,823 --> 00:31:44,480 Ben, over here. 741 00:31:44,564 --> 00:31:46,656 Mr. Wheeler? 742 00:31:46,740 --> 00:31:47,918 Mr. Wheeler? 743 00:31:48,002 --> 00:31:49,912 Are you sure he's in there? 744 00:31:51,019 --> 00:31:53,022 Right. Hologram. 745 00:31:54,471 --> 00:31:55,649 He's inside. 746 00:31:55,733 --> 00:31:57,433 He's just sitting there in shock. 747 00:32:00,649 --> 00:32:02,655 Mr. Wheeler! 748 00:32:05,152 --> 00:32:06,178 - John? - Look at me. 749 00:32:06,325 --> 00:32:07,397 What are you doing here? 750 00:32:07,482 --> 00:32:08,444 There's no time to explain. We need to go. 751 00:32:08,529 --> 00:32:09,752 - Ben, we gotta go. - No, no, it's my home. 752 00:32:09,836 --> 00:32:11,549 I know, but this place is coming down. 753 00:32:11,634 --> 00:32:13,291 No time to explain! I know! 754 00:32:13,375 --> 00:32:15,119 - I know, but come on! - Okay. 755 00:32:15,203 --> 00:32:16,990 Ben, look out! 756 00:32:17,944 --> 00:32:19,295 Ben! 757 00:32:20,132 --> 00:32:21,789 Ben. 758 00:32:22,132 --> 00:32:23,585 Ben! 759 00:32:24,593 --> 00:32:27,507 Ben? I need you to wake up now. 760 00:32:27,592 --> 00:32:30,030 John, I'll go for help. 761 00:32:30,386 --> 00:32:32,508 Ian, how much time do we have? 762 00:32:32,593 --> 00:32:35,592 The building's gonna collapse in two minutes. 763 00:32:35,677 --> 00:32:38,031 Ben, I can't lose you, not like this, 764 00:32:38,576 --> 00:32:41,342 not when you're finally starting to remember. 765 00:32:41,427 --> 00:32:43,780 You need to wake up. 766 00:32:43,865 --> 00:32:45,304 Ben, I know you can hear me. 767 00:32:45,393 --> 00:32:46,832 Wake up. 768 00:32:46,939 --> 00:32:47,990 Dad! 769 00:32:48,075 --> 00:32:49,990 No, no, no. You're not supposed to be here! 770 00:32:50,306 --> 00:32:52,703 Dad! Dad, wake up! 771 00:32:55,375 --> 00:32:59,686 Come on, kid. 772 00:32:59,771 --> 00:33:01,428 Dad! 773 00:33:01,513 --> 00:33:02,474 Dad! 774 00:33:02,559 --> 00:33:03,737 Dad! 775 00:33:03,822 --> 00:33:06,306 Wake up. 776 00:33:06,391 --> 00:33:07,743 Way to go, kid! 777 00:33:12,095 --> 00:33:13,655 I told you not to come in here. 778 00:33:13,848 --> 00:33:16,289 Mr. Wheeler said you were trapped. 779 00:33:16,374 --> 00:33:17,769 I can't lift this beam by myself. 780 00:33:17,854 --> 00:33:18,989 It's too heavy. 781 00:33:19,074 --> 00:33:20,185 Ben, this building's coming down. 782 00:33:20,269 --> 00:33:21,142 Okay. We're gonna push on three. 783 00:33:21,337 --> 00:33:22,092 - Okay? - Okay. 784 00:33:22,233 --> 00:33:24,499 - Ready? - One, two, three. Push! 785 00:33:31,808 --> 00:33:33,508 Yes. 786 00:33:34,941 --> 00:33:36,598 Jason, go, go, go! 787 00:33:36,682 --> 00:33:38,092 Go, go! Keep moving! 788 00:33:38,177 --> 00:33:39,616 Go, go! 789 00:33:39,946 --> 00:33:41,516 Don't stop, don't stop, don't stop! 790 00:34:02,029 --> 00:34:03,642 It's good. You did good. 791 00:34:03,796 --> 00:34:06,193 Yeah. It's okay. 792 00:34:06,277 --> 00:34:07,542 - I'm sorry. - No, don't be sorry. 793 00:34:07,626 --> 00:34:09,718 - I'm sorry. - You're safe now. You're safe. 794 00:34:09,802 --> 00:34:12,721 You're okay. You're safe now. 795 00:34:16,853 --> 00:34:18,249 Everything's gonna be okay. 796 00:34:23,163 --> 00:34:24,994 Everything's gonna be okay from now on. 797 00:34:25,078 --> 00:34:27,562 I'm sorry. I just missed this place. 798 00:34:27,646 --> 00:34:28,890 I know. 799 00:34:28,975 --> 00:34:31,783 - But you're all right now. - This doesn't make any sense. 800 00:34:31,868 --> 00:34:33,568 You... you saved him. 801 00:34:33,652 --> 00:34:35,570 You should've leaped. 802 00:34:35,654 --> 00:34:39,095 Dad, what's wrong? 803 00:34:39,179 --> 00:34:42,882 I thought saving you would be enough, 804 00:34:42,966 --> 00:34:45,624 that you and your mom would fix things. 805 00:34:45,708 --> 00:34:47,843 But you never did. 806 00:34:47,927 --> 00:34:49,280 Are you kidding? 807 00:34:49,364 --> 00:34:51,064 She doesn't care about me or this family! 808 00:34:51,148 --> 00:34:52,718 That's not true. 809 00:34:52,802 --> 00:34:56,722 She's gonna divorce you, Dad. 810 00:34:56,806 --> 00:34:58,419 I know. 811 00:34:58,503 --> 00:34:59,942 And I get that you're angry with her 812 00:35:00,026 --> 00:35:02,771 for moving you away from here... 813 00:35:02,855 --> 00:35:04,817 but she did it for you. 814 00:35:04,901 --> 00:35:07,559 I know it's hard for you to see right now, 815 00:35:07,643 --> 00:35:10,257 but one day you will. 816 00:35:10,341 --> 00:35:13,042 And trust me, when that day comes, 817 00:35:13,126 --> 00:35:14,479 you don't want to look back at this moment 818 00:35:14,563 --> 00:35:16,307 wishing you had done things differently, 819 00:35:16,391 --> 00:35:20,311 because that regret never goes away. 820 00:35:33,451 --> 00:35:34,716 Jason? 821 00:35:34,800 --> 00:35:35,848 Hi, Mom. 822 00:35:35,932 --> 00:35:39,547 Oh, I'm so glad you're all right. 823 00:35:42,634 --> 00:35:47,729 Thank you, John, for bringing him back to me. 824 00:35:47,813 --> 00:35:51,342 Well, he had a lot of help. 825 00:35:52,949 --> 00:35:58,349 I am so sorry how you found out about your dad and I. 826 00:35:58,433 --> 00:36:02,178 - I never wanted that. - I know. 827 00:36:02,262 --> 00:36:05,051 Dad told me about how you helped those people. 828 00:36:05,135 --> 00:36:06,835 Are you hurt? 829 00:36:10,183 --> 00:36:12,711 Nothing that can't be healed. 830 00:36:12,795 --> 00:36:15,888 I love you, Mom. 831 00:36:15,972 --> 00:36:18,804 I love you too, sweetheart. 832 00:36:23,980 --> 00:36:24,940 Ben? 833 00:36:27,157 --> 00:36:29,728 Speaking Korean... 834 00:36:37,515 --> 00:36:40,608 Ben, you did it. 835 00:36:40,692 --> 00:36:43,089 Ziggy says that Jason and Naomi reconcile, 836 00:36:43,173 --> 00:36:45,744 and he goes on to become a civil engineer. 837 00:36:45,828 --> 00:36:48,050 He helps change the way buildings are designed 838 00:36:48,134 --> 00:36:49,530 to withstand earthquakes. 839 00:36:49,614 --> 00:36:50,749 His innovations have been credited 840 00:36:50,833 --> 00:36:53,882 with saving thousands of lives. 841 00:37:03,149 --> 00:37:05,198 Ben, what are you doing? 842 00:37:05,282 --> 00:37:07,243 The phones are working. It's 1989. 843 00:37:07,327 --> 00:37:09,333 My mother is still alive. I can call her. 844 00:37:09,417 --> 00:37:12,988 Ben, it is against the rules. I can't let you do that. 845 00:37:13,072 --> 00:37:14,947 One... 846 00:37:15,031 --> 00:37:18,254 Ben. 847 00:37:18,338 --> 00:37:19,734 Damn it. I can't remember the number. 848 00:37:19,818 --> 00:37:21,519 You realize, you're about to leap at any moment? 849 00:37:21,603 --> 00:37:24,739 Addison, please. I have to call her. 850 00:37:31,003 --> 00:37:34,706 212-177-2350. 851 00:37:34,790 --> 00:37:36,795 Thank you. 852 00:37:45,670 --> 00:37:48,023 Hello? 853 00:37:48,107 --> 00:37:51,026 Mom. 854 00:38:00,772 --> 00:38:04,431 - You got a second? - Of course. What's up? 855 00:38:04,515 --> 00:38:06,477 Um, so you know how I figured out that 856 00:38:06,561 --> 00:38:08,914 Ben was using gravitational navigation, 857 00:38:08,998 --> 00:38:10,959 zig zagging his way through time, 858 00:38:11,043 --> 00:38:12,961 sort of building up speed from leap to leap 859 00:38:13,045 --> 00:38:14,600 in order to get deep into the past? 860 00:38:14,685 --> 00:38:15,576 Yes. 861 00:38:15,661 --> 00:38:18,580 Well, after everything that happened today with Leaper X... 862 00:38:20,575 --> 00:38:24,905 With Martinez, um, it got me thinking that 863 00:38:24,990 --> 00:38:27,106 maybe I was looking at the math wrong. 864 00:38:27,190 --> 00:38:28,420 Okay. 865 00:38:28,505 --> 00:38:30,891 I don't think that Ben was trying to get to the past. 866 00:38:30,976 --> 00:38:34,156 I think that Ben was trying to leap into the future. 867 00:38:34,240 --> 00:38:36,158 That shouldn't be possible. 868 00:38:36,242 --> 00:38:37,986 None of this should be possible, Magic. 869 00:38:38,070 --> 00:38:40,815 I mean, everyone thinks that something is impossible 870 00:38:40,899 --> 00:38:43,688 until somebody comes around and figures out that it isn't. 871 00:38:43,772 --> 00:38:47,822 And maybe Ben figured it out. He certainly is smart enough. 872 00:38:47,906 --> 00:38:50,651 Well, if he did, 873 00:38:50,735 --> 00:38:52,348 you're the only one smart enough 874 00:38:52,432 --> 00:38:55,177 to figure out how and why. 875 00:38:55,261 --> 00:38:58,180 - Get on it. - Okay. 876 00:39:04,575 --> 00:39:06,058 I'm sorry. 877 00:39:06,142 --> 00:39:07,668 Yep. 878 00:39:07,752 --> 00:39:09,627 I know I shouldn't have given Ben the number, but... 879 00:39:09,711 --> 00:39:13,761 You kidding? I would've done the same thing. 880 00:39:13,845 --> 00:39:15,415 How are you holding up? 881 00:39:15,499 --> 00:39:20,551 I'm okay. Ben is... He's different in there. 882 00:39:20,635 --> 00:39:21,682 Different how? 883 00:39:21,766 --> 00:39:26,165 Okay, Ben, old Ben, he was amazing. 884 00:39:26,249 --> 00:39:27,601 Of course he was. I was gonna marry him. 885 00:39:27,685 --> 00:39:32,998 But the Ben that's in there, he... 886 00:39:33,082 --> 00:39:36,697 He's more vulnerable, 887 00:39:36,781 --> 00:39:40,919 more open, more free with his feelings, 888 00:39:41,003 --> 00:39:42,877 in a way that I'd always hoped we'd get to. 889 00:39:42,961 --> 00:39:48,666 But it feels like I'm falling even more in love with him. 890 00:39:48,750 --> 00:39:53,148 Despite all of this. 891 00:39:53,232 --> 00:39:55,194 Is that insane? 892 00:39:55,278 --> 00:39:57,892 No. 893 00:39:57,976 --> 00:40:00,895 It's beautiful. 894 00:40:03,416 --> 00:40:04,725 Hey, do you wanna get dinner, 895 00:40:04,809 --> 00:40:06,597 maybe catch up on some "Housewives"? 896 00:40:06,681 --> 00:40:11,602 Yes and I guess so, for you. 897 00:40:11,686 --> 00:40:14,953 Those women have their hooks in you, don't they? 898 00:40:15,037 --> 00:40:16,432 Maybe. 899 00:40:16,516 --> 00:40:18,652 But before anything, I got to call my mom. 900 00:40:18,736 --> 00:40:20,611 That last leap did a number on me. 901 00:40:20,695 --> 00:40:22,348 Yes. 902 00:40:41,150 --> 00:40:45,572 Father Davenport, thank God. I'm afraid it's gotten worse. 903 00:40:45,657 --> 00:40:47,638 Please, come in. 904 00:40:47,722 --> 00:40:50,641 Mellow music playing on phonograph...63621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.