All language subtitles for One.Dollar.Lawyer.E10.221029.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,874 --> 00:00:04,918 ONE DOLLAR LAWYER 2 00:00:05,002 --> 00:00:07,546 THIS SHOW IS FICTION, AND THE CHARACTERS, PLACES, INSTITUTIONS, 3 00:00:07,429 --> 00:00:09,723 EVENTS, GROUPS, AND BACKGROUNDS ON THE SHOW ARE NOT REAL 4 00:00:13,510 --> 00:00:16,555 Is it true that Assemblyman Kim was being investigated by prosecutors? 5 00:00:16,638 --> 00:00:19,182 Did he commit suicide? Who was the prosecutor in charge? 6 00:00:19,266 --> 00:00:21,143 They say he's the mad dog of Seocho-dong. 7 00:00:21,226 --> 00:00:22,394 You did this to him. 8 00:00:22,477 --> 00:00:24,372 If you hadn't investigated him, this wouldn't have happened. 9 00:00:24,396 --> 00:00:27,774 Those who act self-righteous always get themselves in trouble. 10 00:00:27,858 --> 00:00:29,818 Though, I don't know if saying that helps at all. 11 00:00:29,901 --> 00:00:32,070 That wasn't your fault. 12 00:00:32,154 --> 00:00:33,947 Why you had to do that, 13 00:00:34,031 --> 00:00:36,366 and who they are. I'm going to find out no matter what. 14 00:00:36,450 --> 00:00:37,492 Don't dig into it anymore. 15 00:00:37,576 --> 00:00:39,296 Don't do anything at all and pull out of it. 16 00:00:39,369 --> 00:00:40,954 It has already been two years. 17 00:00:41,038 --> 00:00:42,838 Shouldn't you stop and live your own life now? 18 00:00:42,873 --> 00:00:44,583 I really like it when you smile. 19 00:00:44,666 --> 00:00:46,293 You are a warm person. 20 00:00:46,376 --> 00:00:47,878 Juyeong, will you marry me? 21 00:00:47,961 --> 00:00:49,641 RESTRICTED DOCUMENT ASSEMBLYMAN KIM YOONSUB 22 00:00:50,380 --> 00:00:52,340 Can you meet me right now? 23 00:00:52,424 --> 00:00:54,104 I'll go see you at the prosecutors' office. 24 00:01:01,141 --> 00:01:03,310 I'm sorry. 25 00:01:03,393 --> 00:01:04,393 Juyeong. 26 00:01:04,436 --> 00:01:07,022 Ms. Lee Juyeong passed away at 23:38. 27 00:01:07,105 --> 00:01:09,500 Last night, during a random assault that happened on the subway, 28 00:01:09,524 --> 00:01:11,860 a woman in her thirties was stabbed to death. 29 00:01:11,943 --> 00:01:13,612 The suspect, Mr. Cho, turned himself in 30 00:01:13,695 --> 00:01:15,864 at a nearby police station after the crime. 31 00:01:15,947 --> 00:01:17,884 You can't take this case. The higher-ups will never allow that. 32 00:01:17,908 --> 00:01:19,618 She was the only one who drew close to me. 33 00:01:19,701 --> 00:01:21,078 I don't need anyone's permission. 34 00:01:24,790 --> 00:01:25,957 You've never seen me before. 35 00:01:31,004 --> 00:01:32,172 It wasn't you. 36 00:01:34,591 --> 00:01:36,593 CLIENTS OF THE PUNGJIN-DONG OFFICE 37 00:01:41,389 --> 00:01:43,266 EPISODE 10 38 00:01:48,939 --> 00:01:50,857 CLIENTS OF THE PUNGJIN-DONG OFFICE 39 00:01:51,483 --> 00:01:52,609 IDENTIFICATION CARD 40 00:01:52,692 --> 00:01:54,194 IDENTIFICATION CARD 41 00:01:59,574 --> 00:02:01,159 It wasn't you, Cho Wooseok. 42 00:02:07,791 --> 00:02:09,584 The man that did that 43 00:02:10,252 --> 00:02:12,838 to Juyeong that day was not you. 44 00:02:14,506 --> 00:02:15,506 Mm. 45 00:02:16,550 --> 00:02:20,262 I know that you aren't the real killer. 46 00:02:21,096 --> 00:02:24,558 And if those people think you were the one who told me that, 47 00:02:24,891 --> 00:02:25,891 do you think… 48 00:02:26,643 --> 00:02:28,019 they'd let you live? 49 00:02:32,899 --> 00:02:33,942 All right. 50 00:02:35,110 --> 00:02:36,486 I'll see you again later. 51 00:02:37,195 --> 00:02:38,405 Until then, 52 00:02:39,739 --> 00:02:42,033 take good care of yourself, okay? 53 00:02:42,659 --> 00:02:45,871 If you change your mind, call me at this number. 54 00:02:46,204 --> 00:02:47,289 I'm leaving. 55 00:02:48,707 --> 00:02:49,708 CHEON JIHUN LAW OFFICE 56 00:02:49,791 --> 00:02:50,876 Wait! 57 00:02:54,171 --> 00:02:55,338 If I do so, 58 00:02:56,214 --> 00:02:58,300 will I be acquitted and free to go? 59 00:02:59,843 --> 00:03:02,387 Yes, if we catch that guy. 60 00:03:02,596 --> 00:03:03,596 You're right. 61 00:03:03,889 --> 00:03:06,558 I'm… not the one who did it. 62 00:03:08,935 --> 00:03:10,228 Who did it? 63 00:03:10,312 --> 00:03:11,646 I don't even know his name. 64 00:03:13,690 --> 00:03:15,108 I've only seen his face once. 65 00:03:21,281 --> 00:03:23,783 - You've seen his face? - Yes. 66 00:03:24,367 --> 00:03:27,829 Do you remember what he looks like? 67 00:03:29,664 --> 00:03:31,666 I think I can recognize him from a photo. 68 00:03:54,940 --> 00:03:57,400 The person you are calling is unavailable. 69 00:04:11,831 --> 00:04:13,124 What is this? Who are you? 70 00:04:13,667 --> 00:04:14,918 It's me. 71 00:04:15,752 --> 00:04:16,753 You… 72 00:04:17,420 --> 00:04:18,420 Beg for your life. 73 00:04:18,797 --> 00:04:21,049 - What? - Beg for your life. 74 00:04:23,718 --> 00:04:26,054 Let me live. Please let me live. 75 00:04:26,137 --> 00:04:27,931 Please let me live. 76 00:04:28,014 --> 00:04:30,767 Sir, you've been through a lot. 77 00:04:54,582 --> 00:04:55,582 Investigator. 78 00:04:55,959 --> 00:04:57,252 - Please check first. - Yes. 79 00:04:57,335 --> 00:05:00,171 - Please restrict the crime scene. - Yes, ma'am. 80 00:05:06,011 --> 00:05:08,471 - It's my turn. - Let's go. 81 00:05:08,555 --> 00:05:09,889 Darn. 82 00:05:26,531 --> 00:05:29,534 YEOJIN COFFEE HOUSE 83 00:05:32,954 --> 00:05:33,955 Oh. 84 00:05:34,039 --> 00:05:35,039 Hey. Mr. Cheon. 85 00:05:37,167 --> 00:05:40,503 Our hope, the pride of Pungjin-dong, Attorney Cheon Jihun. 86 00:05:40,587 --> 00:05:41,587 You've come at last. 87 00:05:43,715 --> 00:05:44,883 What's with you? 88 00:05:45,342 --> 00:05:46,885 Mari says, 89 00:05:46,968 --> 00:05:49,429 he is draped head-to-toe in luxury brands. 90 00:05:49,512 --> 00:05:52,140 - Mr. Cheon is here. - He is being a little picky. 91 00:05:52,223 --> 00:05:53,475 Is that right? 92 00:05:54,601 --> 00:05:56,644 Well, hello. 93 00:06:07,781 --> 00:06:10,241 Mari, can you prepare two cups of tea please? 94 00:06:10,325 --> 00:06:11,701 The tea I usually get. 95 00:06:11,785 --> 00:06:13,787 - Yes, sir. Mr. Sa? - Sure. 96 00:06:14,871 --> 00:06:16,664 Okay. Please have a seat. 97 00:06:19,709 --> 00:06:22,504 What can we help you with? 98 00:06:23,421 --> 00:06:26,132 I've heard a lot about you, Mr. Cheon. 99 00:06:26,591 --> 00:06:27,717 Is there a problem? 100 00:06:36,267 --> 00:06:38,103 My past is holding me back. 101 00:06:39,396 --> 00:06:42,607 Hmm, your past? Which past do you mean? 102 00:06:42,690 --> 00:06:44,192 When someone does great deeds, 103 00:06:44,275 --> 00:06:47,112 you end up getting your hands dirty a little bit. 104 00:06:47,362 --> 00:06:50,073 - Yes, that's right. - I need a lawyer to clean that up for me. 105 00:06:51,950 --> 00:06:52,951 Hmm. 106 00:06:53,034 --> 00:06:55,078 So, can you do that for me? 107 00:06:55,286 --> 00:06:56,704 Money is not an issue. 108 00:07:02,335 --> 00:07:05,255 I'm sorry, but we don't take on cases like that. 109 00:07:06,005 --> 00:07:07,465 Aah. 110 00:07:08,466 --> 00:07:09,466 Is that so? 111 00:07:10,385 --> 00:07:12,971 You seemed to be struggling, so I thought you'd take on any case. 112 00:07:14,806 --> 00:07:15,974 I must've gotten it wrong. 113 00:07:16,433 --> 00:07:18,893 Hang on a second. 114 00:07:19,144 --> 00:07:21,229 Did you say we seemed to be struggling? 115 00:07:22,272 --> 00:07:23,272 I guess… 116 00:07:25,316 --> 00:07:29,070 My pride led me to act hard to get, but you caught on pretty quickly. 117 00:07:29,154 --> 00:07:32,198 You brought your ID, didn't you? Please sit down. 118 00:07:32,907 --> 00:07:34,325 We are actually struggling. 119 00:07:45,336 --> 00:07:47,088 All right. Got it. 120 00:07:48,590 --> 00:07:50,049 IDENTIFICATION CARD KIM SOONHO 121 00:08:02,187 --> 00:08:04,939 Ms. Baek, please make a copy of his ID. 122 00:08:06,983 --> 00:08:07,983 Yes, sir. 123 00:08:08,485 --> 00:08:09,944 I'll take a look at it. 124 00:08:13,740 --> 00:08:15,992 How interesting. Is your legal fee 1,000 won? 125 00:08:16,075 --> 00:08:17,160 Yes, it's 1,000 won. 126 00:08:19,704 --> 00:08:21,164 It's 1,000 won per second. 127 00:08:22,582 --> 00:08:25,710 - Per second? - Yes, heard of a time-operating system? 128 00:08:25,960 --> 00:08:27,462 We don't charge by the hour, 129 00:08:28,213 --> 00:08:30,173 but by the second. 130 00:08:30,423 --> 00:08:31,591 By the second. 131 00:08:31,674 --> 00:08:34,928 An hour has 3,600 seconds. 3,600 times 1,000. 132 00:08:35,011 --> 00:08:36,513 That's 3.6 million won an hour. 133 00:08:37,472 --> 00:08:39,098 Was that too expensive? 134 00:08:39,224 --> 00:08:41,518 It's ridiculous. Not even Law Firm Baek charges that much. 135 00:08:42,310 --> 00:08:45,104 The legal fee doesn't matter. You can charge me any amount. 136 00:08:46,606 --> 00:08:48,900 - Mr. Cheon. - Yes. 137 00:08:50,193 --> 00:08:53,655 Okay, Mr. Kim Soonho. We'll take a thorough look into it and contact you. 138 00:08:53,738 --> 00:08:55,323 - Here you go. - Okay. 139 00:09:03,373 --> 00:09:04,874 Yes! 140 00:09:08,086 --> 00:09:11,089 LAWYER'S OFFICE, 2F 141 00:09:21,641 --> 00:09:23,184 What do you plan on doing now? 142 00:09:23,726 --> 00:09:24,936 It's already been three years. 143 00:09:25,520 --> 00:09:26,563 Hmm. 144 00:09:27,063 --> 00:09:28,690 You haven't found any leads. 145 00:09:28,940 --> 00:09:30,900 I'm going to change my methods. 146 00:09:31,609 --> 00:09:32,652 How? 147 00:09:34,112 --> 00:09:35,989 I'll make them come to me. 148 00:09:39,158 --> 00:09:40,660 What's this? What happened? 149 00:09:41,202 --> 00:09:42,202 Is it broken? 150 00:09:42,245 --> 00:09:44,372 What's wrong? Is something the matter? 151 00:09:45,540 --> 00:09:46,791 The picture didn't print. 152 00:09:48,001 --> 00:09:50,003 If it was broken, it wouldn't have printed at all. 153 00:09:50,086 --> 00:09:51,796 How strange. Only the photo didn't print. 154 00:09:51,879 --> 00:09:53,214 IDENTIFICATION CARD KIM SOONHO 155 00:09:53,298 --> 00:09:55,216 My past is holding me back. 156 00:10:01,514 --> 00:10:02,348 Mr. Cheon. 157 00:10:02,432 --> 00:10:04,017 Mr. Cheon! 158 00:10:05,101 --> 00:10:07,103 YEOJIN COFFEE HOUSE 159 00:10:22,368 --> 00:10:23,368 Pardon me. 160 00:10:24,537 --> 00:10:25,455 Oh. 161 00:10:25,538 --> 00:10:27,582 - Geez. - I'm terribly sorry. 162 00:10:28,791 --> 00:10:29,791 I'm sorry. 163 00:10:37,800 --> 00:10:42,096 ONE DOLLAR LAWYER 164 00:10:42,680 --> 00:10:45,224 Assemblyman Oh Kichul, suicide. 165 00:10:45,850 --> 00:10:49,437 Deputy head of Daesan Construction Choi Gyuseok, suicide. 166 00:10:49,937 --> 00:10:54,359 These two were both involved in creating a slush fund with JQ Group. 167 00:10:54,776 --> 00:10:55,818 Also, 168 00:10:56,527 --> 00:10:58,988 on the 20th at 3:00 a.m., 169 00:10:59,072 --> 00:11:01,908 Cayman Fund's CEO Kim Sungwook 170 00:11:02,116 --> 00:11:03,868 was found dead in his own car. 171 00:11:05,078 --> 00:11:06,871 This is the footage 172 00:11:06,954 --> 00:11:09,957 of Mr. Kim's car which was taken at 1:42 a.m. 173 00:11:10,041 --> 00:11:12,251 As you can see, he was in the car alone. 174 00:11:12,335 --> 00:11:15,505 Any other suspicious cars? He wasn't being followed or anything? 175 00:11:15,838 --> 00:11:19,175 We checked all the cars that was caught on CCTV 176 00:11:19,258 --> 00:11:21,636 from before and after that time, but there weren't any. 177 00:11:21,719 --> 00:11:22,970 Then, was it a suicide? 178 00:11:23,054 --> 00:11:25,890 There is one thing that makes me hesitate to call it suicide. 179 00:11:26,891 --> 00:11:30,228 This is footage that was taken around the time at a nearby farm. 180 00:11:31,813 --> 00:11:32,813 Who is that? 181 00:11:33,106 --> 00:11:35,525 We have confirmed that he's not a resident of the area, 182 00:11:35,608 --> 00:11:37,652 but we're still searching to find out who he is. 183 00:11:37,735 --> 00:11:40,446 So, is it suicide or murder? 184 00:11:40,947 --> 00:11:41,781 Uh… 185 00:11:41,864 --> 00:11:44,051 According to the autopsy, there's no evidence of murder, 186 00:11:44,075 --> 00:11:46,327 but there were a few suspicious circumstances, 187 00:11:46,411 --> 00:11:49,872 so we plan to work harder in our investigation. 188 00:11:53,751 --> 00:11:54,669 KIM SOONHO 189 00:11:54,752 --> 00:11:57,296 What's this about? Why'd he put a film on his ID? 190 00:11:58,256 --> 00:11:59,256 I know. 191 00:12:03,302 --> 00:12:05,138 The address is… 192 00:12:07,682 --> 00:12:09,475 Hey, you're back. 193 00:12:10,143 --> 00:12:11,352 Did you see him? 194 00:12:13,104 --> 00:12:13,980 No. 195 00:12:14,063 --> 00:12:16,149 Who was it that made you go after him? 196 00:12:16,691 --> 00:12:18,985 - A swindler. - A swindler? 197 00:12:19,444 --> 00:12:20,486 What swindler? 198 00:12:20,570 --> 00:12:21,863 You know, from last year 199 00:12:21,946 --> 00:12:25,074 Mr. Kim Jaehyun, who said he was scammed 30 million won. 200 00:12:25,575 --> 00:12:26,617 The one with glasses? 201 00:12:26,701 --> 00:12:29,996 Yes, the smart-looking guy that wore glasses and a hat. 202 00:12:30,079 --> 00:12:31,748 He had a beard this long. 203 00:12:31,831 --> 00:12:33,374 Ah! 204 00:12:34,292 --> 00:12:35,209 I don't remember. 205 00:12:35,293 --> 00:12:37,646 He came by to ask us to catch that swindler. Why can't you... 206 00:12:37,670 --> 00:12:39,046 He isn't answering. 207 00:12:39,130 --> 00:12:40,339 What about the address? 208 00:12:40,840 --> 00:12:41,883 It doesn't exist. 209 00:12:42,383 --> 00:12:44,844 What the heck? The address and phone number are all fake? 210 00:12:49,182 --> 00:12:51,350 See, he's a swindler. Isn't he? 211 00:12:51,434 --> 00:12:53,644 Whatever. Forget about him. 212 00:12:53,936 --> 00:12:57,398 Gosh, that's why he said we could charge him 1,000 won per second. 213 00:12:57,482 --> 00:12:59,692 Geez. I got excited for a second. 214 00:13:00,318 --> 00:13:01,694 Then, shouldn't we catch him? 215 00:13:01,778 --> 00:13:02,904 Where would we catch him? 216 00:13:03,738 --> 00:13:04,738 The CCTV. 217 00:13:06,282 --> 00:13:07,742 What did you just say? 218 00:13:08,534 --> 00:13:09,534 The CCTV. 219 00:13:12,246 --> 00:13:13,748 We have CCTV? 220 00:13:14,957 --> 00:13:17,210 Did you happen to see the man that just left? 221 00:13:17,293 --> 00:13:19,045 He was wearing a gray suit. 222 00:13:19,128 --> 00:13:20,254 It was gray. 223 00:13:20,338 --> 00:13:22,965 We weren't in the right minds to see him. 224 00:13:23,466 --> 00:13:25,346 She said "go" three times and I had no pi cards. 225 00:13:25,968 --> 00:13:28,012 You know, in my dream last night, 226 00:13:28,095 --> 00:13:31,307 my Janggun made a huge dump. 227 00:13:32,934 --> 00:13:35,353 - Janggun made a huge dump? - That's right. 228 00:13:35,853 --> 00:13:39,106 What luck you had while playing Go-Stop! 229 00:13:39,190 --> 00:13:41,609 - What? - And I was on such a good streak… 230 00:13:43,194 --> 00:13:46,113 But luck's the most important thing. 231 00:13:57,875 --> 00:13:59,293 This is Cha Minchul. 232 00:13:59,544 --> 00:14:01,254 He didn't seem to recognize me at all. 233 00:14:01,712 --> 00:14:02,880 You don't have to worry. 234 00:14:03,756 --> 00:14:04,841 Understood. 235 00:14:19,146 --> 00:14:22,275 IDENTIFICATION CARD KIM SOONHO 236 00:14:31,576 --> 00:14:32,702 Are you all right? 237 00:14:34,120 --> 00:14:37,123 Ah, yes, I am quite all right. 238 00:14:37,498 --> 00:14:38,916 You didn't go home yet. 239 00:14:39,959 --> 00:14:41,586 That dream really got you spooked. 240 00:14:41,669 --> 00:14:43,212 It's nothing. 241 00:14:44,255 --> 00:14:46,090 Go on home. I'm heading out now. 242 00:14:52,638 --> 00:14:54,807 There's someone Jihun is looking for. 243 00:14:55,349 --> 00:14:57,476 The person that did that to his father? 244 00:14:57,768 --> 00:14:58,768 No. 245 00:14:59,186 --> 00:15:00,646 Not that person. 246 00:15:00,730 --> 00:15:01,856 It's another person. 247 00:15:02,023 --> 00:15:03,065 Who is it? 248 00:15:03,149 --> 00:15:07,320 There's someone that Jihun is dying to find. 249 00:15:46,067 --> 00:15:47,610 Roar! 250 00:15:49,862 --> 00:15:51,322 Roar. 251 00:15:52,782 --> 00:15:54,033 What are you up to? 252 00:15:55,451 --> 00:15:56,911 I was waiting for you. 253 00:15:56,994 --> 00:15:58,663 - You were following me. - I'm sorry. 254 00:16:00,456 --> 00:16:01,832 Can you buy me a drink? 255 00:16:02,500 --> 00:16:03,626 Let's take this out first. 256 00:16:05,211 --> 00:16:07,463 Gosh. It's really stuck. 257 00:16:09,090 --> 00:16:10,758 Take it off for a second. 258 00:16:10,841 --> 00:16:12,176 Take your shoe off. 259 00:16:12,259 --> 00:16:13,678 - Like this? - Yes. 260 00:16:16,013 --> 00:16:17,056 Are you okay? 261 00:16:17,139 --> 00:16:19,350 I'm fine. That was embarrassing. 262 00:16:19,433 --> 00:16:20,433 Put it back on. 263 00:16:22,687 --> 00:16:25,690 HANYANG SUPERMARKET 264 00:16:31,237 --> 00:16:32,279 What are you doing? 265 00:16:33,030 --> 00:16:34,240 Goodness. 266 00:16:35,074 --> 00:16:38,327 I knew it. You never tried dried pollack. 267 00:16:38,411 --> 00:16:42,623 Look, you're supposed to tear it in the middle like this. 268 00:16:43,249 --> 00:16:46,752 Carefully remove the bones inside like this. 269 00:16:46,836 --> 00:16:50,548 Remove the flesh like so. 270 00:16:50,881 --> 00:16:55,219 Get a huge dip of mayonnaise on it 271 00:16:55,720 --> 00:16:57,555 and just eat it. Here. 272 00:17:00,766 --> 00:17:01,976 - Open up. - What? 273 00:17:02,059 --> 00:17:04,145 Your boss is giving it to you. Do it for camaraderie. 274 00:17:04,228 --> 00:17:05,229 Here. Open up. 275 00:17:07,023 --> 00:17:08,941 Open up. 276 00:17:10,151 --> 00:17:11,569 Aah. 277 00:17:20,494 --> 00:17:21,829 Isn't it so good? 278 00:17:21,912 --> 00:17:23,456 - Let's just drink. - Clink. 279 00:17:28,169 --> 00:17:30,713 Mr. Cheon, my time as a probationary employee is almost up. 280 00:17:31,630 --> 00:17:32,990 You must be happy to be rid of me. 281 00:17:34,175 --> 00:17:38,721 Gosh, the beer tastes extra good today. 282 00:17:39,305 --> 00:17:43,768 Mr. Cheon, you should learn to lie a little in moments like these. 283 00:17:44,769 --> 00:17:46,645 Fine. Since you're leaving, 284 00:17:47,146 --> 00:17:49,398 why don't you tell me a lie first? 285 00:17:50,149 --> 00:17:53,402 Okay. I'll go ahead and lie first. 286 00:17:53,486 --> 00:17:54,653 Okay. 287 00:17:55,905 --> 00:17:57,907 Working at your office made me… 288 00:17:59,116 --> 00:18:00,116 truly happy. 289 00:18:01,577 --> 00:18:03,829 - I learned a lot too. - Mm. 290 00:18:04,747 --> 00:18:05,915 Thank you. 291 00:18:08,459 --> 00:18:10,628 Phew. That is a lie. 292 00:18:12,797 --> 00:18:13,923 Also… 293 00:18:14,799 --> 00:18:17,885 I really like you, Mr. Cheon. 294 00:18:18,552 --> 00:18:19,762 Ooh. 295 00:18:22,681 --> 00:18:26,393 That's why I don't want to see you in pain. 296 00:18:29,897 --> 00:18:31,357 Is that really a lie? 297 00:18:32,024 --> 00:18:33,024 What do you mean? 298 00:18:33,609 --> 00:18:34,652 What you just said… 299 00:18:37,488 --> 00:18:38,697 sounded like the truth. 300 00:18:39,782 --> 00:18:40,908 Ha! 301 00:18:40,991 --> 00:18:44,370 What? I don't like you. What has gotten into you? 302 00:18:46,997 --> 00:18:51,001 You meant what you said when you didn't want to see me in pain. 303 00:18:51,836 --> 00:18:53,921 That's why I asked you. What's wrong with you? 304 00:18:54,880 --> 00:18:59,009 Oh, that? Yes, I meant that. 305 00:18:59,093 --> 00:19:02,721 Are you drunk? I can't take you home today. 306 00:19:02,888 --> 00:19:05,891 Put your phone on the table and put in the passcode. Okay? 307 00:19:06,517 --> 00:19:07,726 Go home while you're awake. 308 00:19:07,810 --> 00:19:08,936 What are you saying? 309 00:19:09,937 --> 00:19:11,355 Stop messing around. 310 00:19:12,815 --> 00:19:14,859 I came here to tell you something. 311 00:19:15,442 --> 00:19:16,443 Tell me something? 312 00:19:17,528 --> 00:19:19,363 I'm getting a strange vibe. Go ahead. 313 00:19:24,493 --> 00:19:25,661 I heard… 314 00:19:27,037 --> 00:19:29,081 that you're searching for someone. 315 00:19:43,470 --> 00:19:45,890 I told you that I meant it 316 00:19:46,307 --> 00:19:49,685 when I said I didn't want to see you in pain. 317 00:19:52,146 --> 00:19:53,522 I want to help you. 318 00:19:59,153 --> 00:20:01,030 Thanks for the thought, 319 00:20:01,113 --> 00:20:03,824 but you can't help me out with this. 320 00:20:04,825 --> 00:20:06,025 Let's stop talking about that. 321 00:20:06,076 --> 00:20:07,870 I'm sorry, but I'm going to go now. 322 00:20:09,997 --> 00:20:10,997 My wish. 323 00:20:13,250 --> 00:20:14,376 What? 324 00:20:17,254 --> 00:20:18,380 It's my wish. 325 00:20:19,965 --> 00:20:22,051 Why should I grant you a wish? 326 00:20:24,386 --> 00:20:25,763 Not that wish, 327 00:20:26,889 --> 00:20:28,390 but the wish from that day. 328 00:20:30,309 --> 00:20:32,228 Well done, Ms. Baek. I admit you did a good job. 329 00:20:32,311 --> 00:20:34,855 You'd better keep your promise about my wish. 330 00:20:40,569 --> 00:20:42,821 So you're saying… 331 00:20:44,573 --> 00:20:46,075 this is your wish? 332 00:20:47,618 --> 00:20:50,371 Yes, this is my wish. 333 00:20:52,039 --> 00:20:53,332 So, 334 00:20:54,333 --> 00:20:55,459 please tell me. 335 00:21:09,640 --> 00:21:13,394 Anyway, due to Mr. Kim's death, they don't have the right to investigate 336 00:21:13,477 --> 00:21:15,396 the Cayman Fund case anymore, 337 00:21:16,272 --> 00:21:18,440 so finish up your defenses. 338 00:21:18,524 --> 00:21:19,900 - Yes, sir. - Yes. 339 00:21:19,984 --> 00:21:21,694 - Well done. - Thank you. 340 00:21:29,410 --> 00:21:32,997 They are suspecting that Cayman Fund's Mr. Kim has been murdered. 341 00:21:33,580 --> 00:21:35,260 The prosecution seems to be investigating. 342 00:21:36,542 --> 00:21:40,045 There were many who were uncomfortable with the case. 343 00:21:41,714 --> 00:21:44,133 Do you also suspect… 344 00:21:44,675 --> 00:21:47,594 My goodness. Is that how you see me? 345 00:21:48,178 --> 00:21:51,473 No, sir. Thanks to that, the case was closed without much fuss. 346 00:21:53,267 --> 00:21:55,644 A man has died. 347 00:21:56,145 --> 00:21:59,231 I feel sorry for him, but what can we do about it? 348 00:21:59,565 --> 00:22:02,443 I hope this doesn't cause any more noise. 349 00:22:03,777 --> 00:22:04,945 Hmm. 350 00:22:09,199 --> 00:22:10,826 You want us to end the investigation? 351 00:22:11,618 --> 00:22:13,829 The NFS finished the autopsy. 352 00:22:14,288 --> 00:22:15,873 Is there anything else to see? 353 00:22:16,457 --> 00:22:20,044 But we have the CCTV footage. We should at least find out who he is. 354 00:22:20,252 --> 00:22:21,962 - What if you do find him? - Pardon? 355 00:22:22,046 --> 00:22:23,922 Can you overturn the autopsy result? 356 00:22:24,423 --> 00:22:26,342 Anyway, we should find him first and... 357 00:22:26,425 --> 00:22:28,635 - Hey! - Understood, sir. 358 00:22:29,636 --> 00:22:32,431 - Yejin. - He might just be a passerby. 359 00:22:32,639 --> 00:22:34,224 That's right. 360 00:22:34,308 --> 00:22:36,602 You always do your job well, Ms. Na. 361 00:22:36,685 --> 00:22:39,229 I'll consider it done. Keep up the good work. 362 00:22:45,235 --> 00:22:46,235 Why that… 363 00:22:49,323 --> 00:22:51,367 Yejin, are you really going to close it? 364 00:22:51,450 --> 00:22:52,534 Are you? 365 00:22:54,745 --> 00:22:55,746 No. 366 00:22:58,332 --> 00:22:59,416 You're so cool. 367 00:23:21,355 --> 00:23:22,731 What do you think? 368 00:23:22,898 --> 00:23:25,526 - Geez. - What do you think? 369 00:23:25,609 --> 00:23:27,111 He's just so-so. 370 00:23:27,194 --> 00:23:28,779 Take a good look at him. 371 00:23:28,862 --> 00:23:29,905 Seriously. 372 00:23:34,326 --> 00:23:35,619 What has gotten into you? 373 00:23:35,702 --> 00:23:37,621 What's up with your reaction? 374 00:23:37,704 --> 00:23:40,707 He comes from a great family, went to a great school, and he's handsome. 375 00:23:40,791 --> 00:23:41,834 All right. 376 00:23:43,001 --> 00:23:45,212 - Fold over again. - You brat. 377 00:23:46,422 --> 00:23:49,383 Fold your right leg to the front and straighten your left leg. 378 00:23:49,758 --> 00:23:51,009 That's it. 379 00:23:52,177 --> 00:23:54,346 Did this person say that he liked me? 380 00:23:54,430 --> 00:23:56,098 Of course, he did. 381 00:23:56,181 --> 00:23:58,809 He said he liked me before even meeting me. 382 00:23:58,892 --> 00:24:01,353 Isn't that because of Grandpa, not because of me? 383 00:24:03,814 --> 00:24:05,107 So, what? 384 00:24:07,401 --> 00:24:10,654 Did something happen to you or something? 385 00:24:11,697 --> 00:24:12,781 Who knows? 386 00:24:12,865 --> 00:24:15,242 What? What's up with that answer? 387 00:24:18,412 --> 00:24:19,913 Did something happen? 388 00:24:19,997 --> 00:24:21,874 No, nothing happened, Mom. 389 00:24:22,416 --> 00:24:25,919 I just want to meet someone who likes me. Just like you, Mom. 390 00:24:28,505 --> 00:24:30,215 I'll meet him if that's what you want. 391 00:24:30,299 --> 00:24:31,341 When is it? 392 00:24:31,425 --> 00:24:33,093 You brat. 393 00:24:33,927 --> 00:24:35,053 It's this weekend. 394 00:24:35,512 --> 00:24:36,847 Stretch. 395 00:24:36,930 --> 00:24:38,432 Mom, I'll do it. 396 00:24:38,515 --> 00:24:40,684 Mom, let me do it, okay? 397 00:24:40,767 --> 00:24:42,102 Weren't his eyebrows dark? 398 00:24:42,186 --> 00:24:44,605 They were dark. Like charcoal. 399 00:24:44,688 --> 00:24:47,941 - What about his nose? - He had a round and chubby nose. 400 00:24:49,526 --> 00:24:51,695 His eyes were small and sneaky-looking. 401 00:24:52,112 --> 00:24:54,198 He had a protruding chin, didn't he? 402 00:24:54,281 --> 00:24:55,782 That's right. 403 00:24:55,866 --> 00:24:58,076 - Mr. Sa. - What are you two doing? 404 00:24:58,160 --> 00:24:59,536 You scared me. 405 00:25:00,704 --> 00:25:02,384 It looked like you were drawing something. 406 00:25:04,041 --> 00:25:05,626 No, it's nothing. 407 00:25:06,668 --> 00:25:07,753 What's that behind you? 408 00:25:08,795 --> 00:25:11,423 Mr. Cheon, I'm really disappointed. 409 00:25:11,882 --> 00:25:14,051 - What? - If something like that happened to you, 410 00:25:14,134 --> 00:25:16,178 you should've told me ages ago. 411 00:25:16,678 --> 00:25:17,930 I thought we were close. 412 00:25:18,013 --> 00:25:19,306 How close are we? 413 00:25:20,015 --> 00:25:21,099 We're… 414 00:25:23,560 --> 00:25:24,686 We are… 415 00:25:28,398 --> 00:25:31,985 close enough not to want to stand by while the other is in pain. 416 00:25:35,113 --> 00:25:38,659 You always fight for your clients. 417 00:25:39,117 --> 00:25:40,285 This time, 418 00:25:40,994 --> 00:25:43,247 I'm going to fight for you, Mr. Cheon. 419 00:25:43,580 --> 00:25:45,749 Yes, me too. 420 00:25:56,843 --> 00:25:57,928 Let me see it. 421 00:25:59,221 --> 00:26:00,889 Mm… 422 00:26:02,891 --> 00:26:04,851 Is this how you'll fight for me? 423 00:26:04,935 --> 00:26:07,271 Wow, this drawing… 424 00:26:11,316 --> 00:26:12,401 It's a composite sketch. 425 00:26:17,656 --> 00:26:18,976 I don't know about anything else, 426 00:26:19,741 --> 00:26:22,202 but I clearly remember what his eyes looked like. 427 00:26:22,286 --> 00:26:24,621 Here. Take a look. What do you think? 428 00:26:27,207 --> 00:26:28,333 Are you Picasso? 429 00:26:28,417 --> 00:26:30,460 I'm glad you stuck to being a lawyer. 430 00:26:31,378 --> 00:26:32,378 Hmm. 431 00:26:32,629 --> 00:26:33,629 It looks similar to me. 432 00:26:34,298 --> 00:26:36,633 Mr. Sa, how did you draw it? 433 00:26:37,259 --> 00:26:40,387 I remember his eyes clearly as well. 434 00:26:43,557 --> 00:26:44,641 Isn't it him from earlier? 435 00:26:44,725 --> 00:26:46,977 Yes, it's the complete version of him. 436 00:26:48,020 --> 00:26:52,524 Gosh, what would the two of you do without me? 437 00:27:05,078 --> 00:27:07,247 Please say something. 438 00:27:07,956 --> 00:27:11,043 You're a human copy machine. This isn't a drawing. 439 00:27:11,126 --> 00:27:13,253 Isn't this a photo… 440 00:27:14,421 --> 00:27:15,589 It's a drawing. 441 00:27:15,964 --> 00:27:16,965 Whoa… 442 00:27:17,674 --> 00:27:19,509 Whoa. 443 00:27:19,593 --> 00:27:21,178 It's a drawing. 444 00:27:21,803 --> 00:27:23,221 You really drew him well. 445 00:27:23,305 --> 00:27:26,475 I studied drawing until I went to college. 446 00:27:26,558 --> 00:27:27,851 My goodness. 447 00:27:32,689 --> 00:27:33,815 Let's go. 448 00:27:34,232 --> 00:27:36,401 - Where? - To get this guy. 449 00:27:40,113 --> 00:27:42,115 HAPPY REFORM, HAPPY CITIZENS 450 00:27:42,449 --> 00:27:43,950 I think it's him, 451 00:27:44,785 --> 00:27:46,495 but maybe it isn't him? 452 00:27:53,543 --> 00:27:54,586 Mr. Cho Wooseok, 453 00:27:55,671 --> 00:27:57,839 are you messing with me right now? 454 00:27:58,882 --> 00:28:01,510 You clearly said you could remember him if you saw a photo of him. 455 00:28:02,469 --> 00:28:04,221 I can if I saw a photo of him. 456 00:28:04,763 --> 00:28:06,932 What is this? It's a drawing. 457 00:28:08,183 --> 00:28:10,263 No matter how similar it seems, it has been too long. 458 00:28:10,394 --> 00:28:11,978 That was three years ago. 459 00:28:12,187 --> 00:28:13,897 And I was hung upside down at the time. 460 00:28:20,320 --> 00:28:21,738 Take a good look at it. 461 00:28:23,657 --> 00:28:27,077 Well, how did you end up meeting him? 462 00:28:27,160 --> 00:28:30,747 That's right. If you try to remember how you met him, 463 00:28:31,164 --> 00:28:34,584 your memory might become clearer. 464 00:28:34,668 --> 00:28:37,129 Red sun. 465 00:28:39,673 --> 00:28:41,842 I met him when… 466 00:28:46,430 --> 00:28:47,630 I don't know how he found out, 467 00:28:48,640 --> 00:28:51,393 but he came to see me knowing that I needed money. 468 00:28:51,476 --> 00:28:53,770 Really? And then what? 469 00:28:54,312 --> 00:28:55,313 I fold. 470 00:28:55,814 --> 00:28:56,814 I fold. 471 00:29:01,778 --> 00:29:02,821 Hang on. 472 00:29:07,993 --> 00:29:09,202 Gosh. 473 00:29:09,286 --> 00:29:10,412 What's wrong with him? 474 00:29:11,246 --> 00:29:12,247 What do you want? 475 00:29:18,795 --> 00:29:19,838 Do it. 476 00:29:23,508 --> 00:29:24,509 Wait. 477 00:29:25,802 --> 00:29:27,846 No! 478 00:29:30,599 --> 00:29:31,975 Will you do what you're told? 479 00:29:32,225 --> 00:29:33,518 I'll do anything. 480 00:29:33,935 --> 00:29:36,021 Just give me the job. Want me to kill someone? 481 00:29:37,397 --> 00:29:38,565 No need to kill anyone. 482 00:29:41,526 --> 00:29:42,778 Just say that you did. 483 00:29:51,953 --> 00:29:52,953 That's him. 484 00:29:54,414 --> 00:29:56,333 It's this jerk. It's him! 485 00:29:56,416 --> 00:29:57,834 - Is it him? - Yes. 486 00:29:58,168 --> 00:29:59,795 Where was that place? 487 00:29:59,878 --> 00:30:02,255 That place? That gambling house was 488 00:30:02,881 --> 00:30:05,509 near a farm at Mt. Ulseok, Paju. 489 00:30:06,134 --> 00:30:09,679 Near a farm at Mt. Ulseok, Paju. 490 00:30:11,223 --> 00:30:14,392 Okay. Ms. Baek, pack this up. Let's go. 491 00:30:14,935 --> 00:30:16,770 Wait. Wait a minute. 492 00:30:18,647 --> 00:30:21,399 If you catch this guy, I can really get out, right? 493 00:30:24,903 --> 00:30:25,903 Of course. 494 00:30:33,078 --> 00:30:34,371 What? There's nothing here. 495 00:30:34,996 --> 00:30:37,582 Is this really a gambling house? It looks like a warehouse. 496 00:30:38,375 --> 00:30:40,377 You're right. I don't think it's here anymore. 497 00:30:44,089 --> 00:30:45,089 Excuse me. 498 00:30:45,382 --> 00:30:46,758 Pardon me. 499 00:30:46,842 --> 00:30:49,719 Sorry to bother you while you're working, but did this place used to be… 500 00:30:58,019 --> 00:30:59,980 FIRE BEAR'S CASH AND LABOR 501 00:31:01,273 --> 00:31:02,607 Fire Chicken? 502 00:31:02,691 --> 00:31:04,776 - Get fatter, man! - Yes, sir. 503 00:31:07,821 --> 00:31:09,406 - Fire Chicken. - Boss. 504 00:31:09,489 --> 00:31:11,783 Stop hitting on women. Hello, there. 505 00:31:15,161 --> 00:31:16,830 Why do you keep calling me? 506 00:31:17,747 --> 00:31:18,790 Did you look into it? 507 00:31:18,874 --> 00:31:22,294 I did look into it, but is this the nature of our relationship? 508 00:31:22,377 --> 00:31:23,420 How is it supposed to be? 509 00:31:23,503 --> 00:31:26,065 - This is the nature of our relationship. - That's our relationship. 510 00:31:26,089 --> 00:31:27,382 - Mm. - Mm. 511 00:31:28,133 --> 00:31:29,968 You are so good with words. 512 00:31:30,051 --> 00:31:33,763 Yes, wouldn't it be beneficial for you to know a lawyer that's good with words? 513 00:31:33,847 --> 00:31:35,181 - Don't you think? - Of course. 514 00:31:35,265 --> 00:31:38,143 On top of that, it'll be helpful for you to know a prosecutor too. 515 00:31:38,226 --> 00:31:40,896 You must know well since you're a prosecutor. 516 00:31:40,979 --> 00:31:43,899 Even a month is pretty long for a gambling house to stay open. 517 00:31:43,982 --> 00:31:45,150 Get rid of the prejudice 518 00:31:45,233 --> 00:31:47,193 that prosecutors know well about gambling houses. 519 00:31:47,277 --> 00:31:49,154 - I'm not a prosecutor anymore. - What? 520 00:31:49,237 --> 00:31:50,655 - Nothing. - Mm, nothing. 521 00:31:50,739 --> 00:31:52,824 - What? - It's nothing. That's that. 522 00:31:53,491 --> 00:31:54,826 Where's the gambling house now? 523 00:32:05,462 --> 00:32:07,255 - Hmm. Mm. - Mm. 524 00:32:09,341 --> 00:32:10,717 Let's go. Let's get going. 525 00:32:10,800 --> 00:32:12,010 - Let's go. - Let's go. 526 00:32:13,887 --> 00:32:15,013 Let's go. 527 00:32:23,355 --> 00:32:24,898 I did it. 528 00:32:25,565 --> 00:32:27,192 I'm the killer. 529 00:32:56,304 --> 00:32:58,431 Hello. 530 00:32:59,724 --> 00:33:01,267 If you want to catch the killer… 531 00:33:01,434 --> 00:33:02,811 What's up with your voice? 532 00:33:04,646 --> 00:33:06,481 …one must think like the killer. 533 00:33:06,982 --> 00:33:07,982 What? 534 00:33:08,024 --> 00:33:11,111 I'll call you back tomorrow. I have to hang up for now. 535 00:33:12,654 --> 00:33:13,822 I'm totally cool. 536 00:33:15,198 --> 00:33:18,326 All right. First of all, he was caught 537 00:33:19,828 --> 00:33:20,996 on that camera. 538 00:33:21,079 --> 00:33:23,456 And then, he disappeared. 539 00:33:24,207 --> 00:33:27,961 So, if he didn't want to get caught, what should he do? 540 00:33:41,808 --> 00:33:43,018 Come out, jerk! 541 00:33:46,229 --> 00:33:48,314 I should've come with Yejin. 542 00:33:50,692 --> 00:33:51,693 Should I go back? 543 00:34:01,077 --> 00:34:02,203 Huh? 544 00:34:06,958 --> 00:34:07,958 Pause it. 545 00:34:11,463 --> 00:34:12,797 Where did you find this? 546 00:34:12,881 --> 00:34:15,425 An endangered species inhabits the area… 547 00:34:20,972 --> 00:34:24,934 …and I discovered a camera that monitors those animals. 548 00:34:26,603 --> 00:34:28,396 - Seo Minhyeok. - Awesome. 549 00:34:33,485 --> 00:34:34,903 If he went over this mountain… 550 00:34:34,986 --> 00:34:36,026 CCTV LOCATION, CRIME SCENE 551 00:34:36,071 --> 00:34:38,948 He definitely entered Route 77. 552 00:34:39,783 --> 00:34:41,951 Find all the cars that went through Route 77 553 00:34:42,035 --> 00:34:43,115 on the day of the incident. 554 00:34:43,161 --> 00:34:45,121 And get the CCTV footage too. 555 00:34:45,205 --> 00:34:46,372 - Yes, sir. - Yes, sir. 556 00:34:47,082 --> 00:34:48,208 You're pretty good. 557 00:34:57,258 --> 00:34:59,636 - Are you sure this is the place? - Yes, it's here. 558 00:35:00,220 --> 00:35:02,305 - Are you sure it's here? - Yes, it's here. 559 00:35:03,056 --> 00:35:04,140 Let's go then. 560 00:35:13,024 --> 00:35:14,526 It's kind of scary. 561 00:35:14,609 --> 00:35:15,693 Don't be nervous. 562 00:35:15,777 --> 00:35:17,362 It's kind of scary. 563 00:35:17,612 --> 00:35:19,280 Stop messing around. 564 00:35:19,656 --> 00:35:21,074 - Okay. - Okay. 565 00:35:21,491 --> 00:35:22,867 Guests are here! 566 00:35:29,290 --> 00:35:31,501 Welcome to Neverland. 567 00:35:32,210 --> 00:35:33,795 Hope you all get rich. 568 00:35:34,712 --> 00:35:36,005 - Welcome! - Welcome! 569 00:35:42,804 --> 00:35:43,638 YUT 570 00:35:43,721 --> 00:35:45,014 CASH MARBLE GAME 571 00:35:50,937 --> 00:35:51,937 ONE GAME OF GONGGI 572 00:35:54,232 --> 00:35:55,066 It can't be. 573 00:35:55,150 --> 00:35:56,734 What would you like? 574 00:35:56,818 --> 00:35:58,236 Soju or beer? 575 00:35:58,319 --> 00:35:59,487 Want them mixed together? 576 00:36:02,240 --> 00:36:04,242 Here goes the Panchigi game! 577 00:36:04,325 --> 00:36:06,161 It's 50,000 won per chip. 578 00:36:06,244 --> 00:36:09,664 If you flip it, the money is yours. If you don't flip it, it's someone else's. 579 00:36:17,755 --> 00:36:19,507 My goodness. Well… 580 00:36:20,216 --> 00:36:22,135 this is a whole other world. 581 00:36:23,344 --> 00:36:25,972 Don't be nervous. Act casual. 582 00:36:26,055 --> 00:36:27,515 Especially you, Mr. Sa… 583 00:36:28,892 --> 00:36:30,268 Where did he go? 584 00:36:30,351 --> 00:36:33,438 What the heck? Where did Mr. Sa go? 585 00:36:34,522 --> 00:36:35,522 Huh? 586 00:36:37,275 --> 00:36:39,277 What the heck? What is he doing? 587 00:36:40,320 --> 00:36:41,613 Mari, go and get him. 588 00:36:41,696 --> 00:36:43,364 - Me? - Yes. 589 00:36:48,745 --> 00:36:50,288 - Mr. Sa! - That looks good. 590 00:36:50,371 --> 00:36:51,497 What are you doing? 591 00:36:51,581 --> 00:36:53,291 You see, you can make... 592 00:36:54,167 --> 00:36:55,960 Don't you see Mr. Cheon's face? 593 00:36:56,753 --> 00:36:58,671 Are you having fun? 594 00:36:58,755 --> 00:37:00,465 You're just having fun, aren't you? 595 00:37:00,632 --> 00:37:02,342 I really don't get it. 596 00:37:03,801 --> 00:37:05,178 Hang on. 597 00:37:05,970 --> 00:37:09,057 I have an idea. We should try it ourselves. 598 00:37:09,140 --> 00:37:11,351 Geez. Did we come here to have fun? 599 00:37:11,434 --> 00:37:12,477 That's not what I mean. 600 00:37:12,560 --> 00:37:15,188 If we just walk around, they'll get suspicious of us. 601 00:37:15,271 --> 00:37:18,399 We can act like we're playing games while we look for him. 602 00:37:23,363 --> 00:37:26,115 - Do you know any of these games? - I was like a viper 603 00:37:26,824 --> 00:37:28,868 in my heyday. 604 00:37:30,328 --> 00:37:31,412 Okay. 605 00:37:33,623 --> 00:37:36,668 Ms. Baek. You can just follow me around... 606 00:37:36,751 --> 00:37:38,419 - No. - What? 607 00:37:38,503 --> 00:37:41,339 Have you heard of the Red Wallet of Pyeongchang-dong? 608 00:37:43,883 --> 00:37:45,760 Okay. Anyway, in that case… 609 00:37:50,265 --> 00:37:52,600 - Let's go. - Why do you have so many 1,000 won bills? 610 00:37:52,684 --> 00:37:53,726 I raided our piggy bank. 611 00:37:55,812 --> 00:37:58,564 This money is very valuable to me, so if you lose this, you're dead. 612 00:37:59,148 --> 00:38:00,692 - Okay. - All right. 613 00:38:01,734 --> 00:38:03,027 Here. 614 00:38:06,823 --> 00:38:08,074 - All right. - All right. 615 00:38:11,577 --> 00:38:13,496 Shooting a movie, are you? 616 00:38:14,497 --> 00:38:15,581 All right! 617 00:38:16,374 --> 00:38:18,459 Use your fifth and sixth senses 618 00:38:18,543 --> 00:38:20,003 to pick a number. 619 00:38:20,086 --> 00:38:21,686 They say only the brave wins the beauty. 620 00:38:21,713 --> 00:38:24,215 Actually, only the brave wins a lot of money. 621 00:38:24,340 --> 00:38:26,342 Place your bets. 622 00:38:26,426 --> 00:38:28,177 Trust your guts 623 00:38:28,261 --> 00:38:30,596 and bet on a number. 624 00:38:30,680 --> 00:38:32,390 Decide whether you'll go with ten or six. 625 00:38:34,309 --> 00:38:36,227 Bets are closed. 626 00:38:36,311 --> 00:38:39,397 Now, let's see which number the diving beetle will go to. 627 00:38:39,480 --> 00:38:41,482 Let's find out who'll get lucky. 628 00:38:41,566 --> 00:38:44,027 Here goes the water beetle. 629 00:38:44,527 --> 00:38:47,238 Let's see what number it'll go to. 630 00:38:47,572 --> 00:38:48,948 - Go! - All right! 631 00:38:49,032 --> 00:38:50,616 That's right! 632 00:38:51,117 --> 00:38:53,286 - Yes! - Number seven. 633 00:38:53,786 --> 00:38:55,872 - What a shame. - Gosh. 634 00:38:56,456 --> 00:38:59,125 It's all right. There's always the next round. 635 00:38:59,208 --> 00:39:02,045 Our water beetle is very much alive. 636 00:39:02,128 --> 00:39:04,005 - I don't get it. - I know. 637 00:39:04,088 --> 00:39:05,548 Don't be disappointed. 638 00:39:08,885 --> 00:39:10,803 Okay. Here goes the water beetle. 639 00:39:13,056 --> 00:39:14,807 Flip, flip, flip. 640 00:39:14,891 --> 00:39:17,185 Come on! Let's go! 641 00:39:17,435 --> 00:39:19,854 - Yes! - Here you go. 642 00:39:37,955 --> 00:39:39,207 PANCHIGI 643 00:39:39,916 --> 00:39:42,960 Keep your eyes on the prize. 644 00:39:43,044 --> 00:39:44,754 - Where is it? - Show me the card! 645 00:39:47,298 --> 00:39:49,384 Thanks to you, I'm getting rich. 646 00:39:49,467 --> 00:39:51,052 Thank you! I'll make good use of it. 647 00:39:54,806 --> 00:39:56,557 Stop. 648 00:40:03,064 --> 00:40:04,148 Did you win some? 649 00:40:05,274 --> 00:40:06,818 I didn't lose all of it. 650 00:40:06,901 --> 00:40:09,028 I lost all of it. 651 00:40:09,237 --> 00:40:11,447 What? Then, what do we do? 652 00:40:12,031 --> 00:40:13,699 We need to count on Mr. Cheon. 653 00:40:14,033 --> 00:40:16,661 Let's start the bet again. 654 00:40:23,084 --> 00:40:25,044 - Yes! - Let's go. 655 00:40:25,628 --> 00:40:27,088 Here goes the water beetle. 656 00:40:30,091 --> 00:40:31,968 - Here it goes. - Go, go. 657 00:40:32,051 --> 00:40:33,845 - Here it goes. - Oh, my. 658 00:40:34,345 --> 00:40:37,432 - Let's go. - Here it goes. 659 00:40:42,728 --> 00:40:44,188 What's going on? 660 00:40:44,272 --> 00:40:45,857 Who's that jerk ruining everything? 661 00:40:46,315 --> 00:40:47,755 What are you doing? Go check it out! 662 00:40:52,738 --> 00:40:54,365 Who's Cheon Jihun? 663 00:40:55,283 --> 00:40:58,035 He's the best lawyer I know. 664 00:41:05,710 --> 00:41:07,503 Thank you! 665 00:41:08,629 --> 00:41:11,048 - This is awesome! - Bravo! 666 00:41:14,677 --> 00:41:16,053 Can you come with us, please? 667 00:41:16,137 --> 00:41:17,137 Who are you? 668 00:41:18,598 --> 00:41:20,475 - He's asking who you are. - Come with us. 669 00:41:21,100 --> 00:41:22,100 See you. 670 00:41:23,352 --> 00:41:24,479 Okay. 671 00:41:24,562 --> 00:41:25,813 You should come too. 672 00:41:26,397 --> 00:41:28,191 Wait. The water beetle… 673 00:41:28,274 --> 00:41:30,109 - Oh, my goodness. - What's going on? 674 00:41:32,111 --> 00:41:35,406 Hang on a second. She's with us too. 675 00:41:35,490 --> 00:41:38,576 That woman with the lollipop. The one with the yellow lollipop. 676 00:41:42,163 --> 00:41:43,331 I'll go myself. 677 00:41:57,803 --> 00:41:59,847 Can't you please leave? 678 00:42:01,349 --> 00:42:02,349 Look. 679 00:42:03,476 --> 00:42:04,810 - Hey. - This is good. 680 00:42:06,229 --> 00:42:08,814 Where did you use to play? 681 00:42:08,898 --> 00:42:10,733 Can't you just leave? 682 00:42:10,983 --> 00:42:12,109 I don't want to. 683 00:42:12,193 --> 00:42:15,363 I just came here to play games. Why should I leave? 684 00:42:19,492 --> 00:42:22,453 There's a traitor among you guys. 685 00:42:22,537 --> 00:42:24,330 Listen, young man. 686 00:42:24,956 --> 00:42:26,249 Show some respect. 687 00:42:26,332 --> 00:42:30,044 We're just here to play some games. 688 00:42:32,630 --> 00:42:33,673 Are you guys hustlers? 689 00:42:34,840 --> 00:42:37,301 These guys are hustlers. 690 00:42:37,885 --> 00:42:41,180 I don't know where you guys used to hustle, but… 691 00:42:41,264 --> 00:42:42,640 Hey, bring that over. 692 00:42:43,307 --> 00:42:45,017 Here, take this 693 00:42:46,060 --> 00:42:48,020 and go gamble somewhere else. 694 00:42:48,521 --> 00:42:50,356 I beg of you. 695 00:42:53,442 --> 00:42:56,654 How dare you throw some petty cash at us? 696 00:42:57,029 --> 00:42:59,365 Use this for your own ambition. 697 00:43:01,742 --> 00:43:02,827 Instead, 698 00:43:04,453 --> 00:43:06,706 if you find someone for me, 699 00:43:08,082 --> 00:43:10,835 I think I can call it even. 700 00:43:11,335 --> 00:43:12,335 Hmm. 701 00:43:13,713 --> 00:43:15,798 Do you remember this person? 702 00:43:17,425 --> 00:43:19,135 I'm thinking. 703 00:43:19,218 --> 00:43:20,678 You've been thinking. 704 00:43:20,761 --> 00:43:22,388 A man came by and said that 705 00:43:22,471 --> 00:43:25,308 he'd pay off a gambling debt three years ago. 706 00:43:25,391 --> 00:43:26,767 That man is this man. 707 00:43:26,976 --> 00:43:28,894 Oh, I remember. 708 00:43:28,978 --> 00:43:29,979 You do? 709 00:43:30,479 --> 00:43:32,106 That guy is this guy. 710 00:43:32,189 --> 00:43:33,774 That guy is this guy. 711 00:43:34,108 --> 00:43:35,901 This guy I've never seen before comes in, 712 00:43:36,444 --> 00:43:38,654 pays off the 500-million-won debt, and takes him away. 713 00:43:38,738 --> 00:43:40,114 Where is he now? 714 00:43:40,573 --> 00:43:43,618 I don't know. That day was the first time I saw him. 715 00:43:43,701 --> 00:43:45,453 How did he find you guys here then? 716 00:43:45,536 --> 00:43:48,914 I just answered a phone call asking about guys with debts. 717 00:43:48,998 --> 00:43:51,626 He said he'd pay off their debts, so why would I refuse that? 718 00:43:51,709 --> 00:43:52,877 You got a phone call? 719 00:43:52,960 --> 00:43:54,920 - Yes. - From who? 720 00:43:59,884 --> 00:44:01,677 Should I keep playing here? 721 00:44:02,637 --> 00:44:06,015 I can even hear the water beetle breathe today. 722 00:44:10,811 --> 00:44:11,854 Gosh. 723 00:44:12,730 --> 00:44:15,441 Mr. Sa, do I appear 724 00:44:15,524 --> 00:44:17,693 to fit in that whole scene? 725 00:44:18,903 --> 00:44:22,281 When you wear your sunglasses and have a grimace, 726 00:44:23,616 --> 00:44:25,409 you look like a hustler. 727 00:44:28,496 --> 00:44:31,791 That guy was huge, but he was so scared. 728 00:44:32,166 --> 00:44:34,293 I got so nervous that my legs kept shaking. 729 00:44:34,669 --> 00:44:37,213 Come on. Stop with the hustling act. 730 00:44:38,339 --> 00:44:41,717 Anyway, he said we could meet him if we go over here, right? 731 00:44:41,801 --> 00:44:43,260 Yes, that's right. 732 00:44:44,512 --> 00:44:45,763 How long will it take? 733 00:44:46,097 --> 00:44:48,140 - About ten minutes. - Let's go. 734 00:44:48,808 --> 00:44:49,809 I'm getting nervous. 735 00:44:50,434 --> 00:44:52,186 Don't be nervous. Act casual. 736 00:44:55,940 --> 00:44:57,316 It was you? 737 00:45:00,027 --> 00:45:02,071 - So it was you? - What are you talking about? 738 00:45:02,530 --> 00:45:03,970 You couldn't find the gambling spot? 739 00:45:04,031 --> 00:45:06,283 Hmm, was it you who called to ask about 740 00:45:07,201 --> 00:45:09,620 anyone who had a gambling debt three years ago? 741 00:45:12,915 --> 00:45:15,668 Oh, that place? Why do you ask? 742 00:45:16,127 --> 00:45:17,712 Get over here. 743 00:45:17,795 --> 00:45:20,548 Do you have a death wish? Do you? 744 00:45:21,716 --> 00:45:24,009 Let go of me. Do you have a death wish? 745 00:45:26,804 --> 00:45:27,888 Who is this guy? 746 00:45:29,223 --> 00:45:31,976 I heard you were asking about anyone who had a huge gambling debt. 747 00:45:33,144 --> 00:45:34,478 The person that requested that. 748 00:45:35,354 --> 00:45:37,356 - Ah. - Do you know him or not? 749 00:45:38,482 --> 00:45:39,817 I don't know what he looks like. 750 00:45:40,067 --> 00:45:42,403 There's no good in knowing about the dirty details. 751 00:45:42,486 --> 00:45:46,115 Fire Bear, this is very important to me. 752 00:45:49,702 --> 00:45:51,022 He contacted me not too long ago. 753 00:45:53,581 --> 00:45:54,582 - Yes, sir! - Yes, sir! 754 00:46:01,797 --> 00:46:03,883 He contacted you? What for? 755 00:46:12,683 --> 00:46:15,269 He wanted me to interfere with some guy. 756 00:46:17,605 --> 00:46:20,608 PERSONAL DETAILS NAME: KIM SUNGWOOK 757 00:46:21,066 --> 00:46:22,693 Interfere? How? 758 00:46:23,360 --> 00:46:24,779 This man had an event to attend, 759 00:46:25,321 --> 00:46:27,573 so he wanted me to prevent him from getting there. 760 00:46:28,491 --> 00:46:29,492 So? 761 00:46:29,867 --> 00:46:31,452 Stay sharp and listen carefully. 762 00:46:31,535 --> 00:46:32,912 This is an important mission. 763 00:46:32,995 --> 00:46:35,080 Who's our target? Kim Sungwook. 764 00:46:35,164 --> 00:46:36,415 This is Kim Sungwook's car. 765 00:46:36,499 --> 00:46:38,334 - This guy is going to… - We planned to cause 766 00:46:38,417 --> 00:46:40,920 a car accident on his way to the event to delay his arrival. 767 00:46:41,003 --> 00:46:42,004 - Okay? - Yes, sir. 768 00:46:42,087 --> 00:46:44,840 We had even chosen the guys that would participate. 769 00:46:44,924 --> 00:46:46,509 But then, he called me all of a sudden. 770 00:46:46,592 --> 00:46:48,010 Yes, this is Fire Bear. 771 00:46:48,260 --> 00:46:50,137 As a matter of fact, we set everything up... 772 00:46:50,221 --> 00:46:51,347 He told me to call it off. 773 00:46:51,597 --> 00:46:52,681 What? 774 00:46:53,349 --> 00:46:55,684 He told you to call it off? After that? 775 00:46:55,768 --> 00:46:57,019 That was it. 776 00:46:58,562 --> 00:46:59,647 Ah. 777 00:46:59,730 --> 00:47:01,357 There was something strange, though. 778 00:47:03,400 --> 00:47:06,821 Believed to be in hiding, CEO Kim Sungwook of Cayman Fund was… 779 00:47:06,904 --> 00:47:09,198 I was watching the news a few days later 780 00:47:09,448 --> 00:47:11,450 and saw a very familiar face. 781 00:47:11,534 --> 00:47:13,494 - It's him. - He's dead? 782 00:47:16,956 --> 00:47:17,956 Something's up, right? 783 00:47:19,708 --> 00:47:21,001 Where was that event? 784 00:47:21,752 --> 00:47:22,795 One moment. 785 00:47:23,379 --> 00:47:25,005 Where did I put that? 786 00:47:26,632 --> 00:47:27,716 Here it is. 787 00:47:31,720 --> 00:47:33,264 I got it when he made the request. 788 00:47:37,351 --> 00:47:39,812 PLEASE ATTEND THE JQ GROUP VIP PRIVATE PARTY 789 00:47:46,026 --> 00:47:47,111 We found it. 790 00:47:48,195 --> 00:47:49,321 You were right. 791 00:47:49,822 --> 00:47:51,198 It's an unregistered car. 792 00:47:52,449 --> 00:47:53,492 Put out a search. 793 00:47:53,576 --> 00:47:54,827 - Yes, sir! - Then... 794 00:47:54,910 --> 00:47:57,246 By the way, it'll be okay, right? 795 00:47:57,329 --> 00:47:59,206 - What do you mean? - Well, 796 00:47:59,415 --> 00:48:00,791 Chief will throw a fit. 797 00:48:01,458 --> 00:48:02,751 That's why we're doing it. 798 00:48:02,835 --> 00:48:04,378 - Pardon? - Pardon? 799 00:48:05,379 --> 00:48:06,672 A long time ago, 800 00:48:07,715 --> 00:48:09,884 I asked Jihun, 801 00:48:11,093 --> 00:48:12,636 "How do you have such good results?" 802 00:48:12,720 --> 00:48:14,138 What did he say? 803 00:48:14,388 --> 00:48:15,556 Jihun said, 804 00:48:16,015 --> 00:48:21,604 "I do at least half of the things the higher-ups tell us not to do." 805 00:48:25,316 --> 00:48:27,860 How many years has it been for us? 806 00:48:27,943 --> 00:48:29,103 It has been seven years, sir. 807 00:48:29,945 --> 00:48:31,705 Thank you for handing over Cayman Fund to me. 808 00:48:32,281 --> 00:48:33,407 Well done. 809 00:48:33,657 --> 00:48:34,783 But, you know… 810 00:48:35,618 --> 00:48:36,785 Kim Sungwook 811 00:48:37,995 --> 00:48:39,914 - wasn't your doing, was it? - Pardon? 812 00:48:40,164 --> 00:48:42,249 He betrayed us at the right time 813 00:48:42,333 --> 00:48:44,585 and died at the right time. It seemed bizarre. 814 00:48:45,544 --> 00:48:48,088 Thanks to that, the rat that scurried underground 815 00:48:48,172 --> 00:48:49,506 got to see the light of day. 816 00:48:50,799 --> 00:48:52,009 Don't sweat it. 817 00:48:52,968 --> 00:48:56,263 I don't care about my dogs fighting for alpha status. 818 00:48:56,597 --> 00:48:57,723 Thank you. 819 00:48:58,140 --> 00:49:00,392 Do a good job of running the Cayman Fund. 820 00:49:00,768 --> 00:49:02,568 Behave, so that there's no fault found in you. 821 00:49:02,645 --> 00:49:03,896 Yes, sir. 822 00:49:03,979 --> 00:49:04,980 Ah. 823 00:49:05,439 --> 00:49:06,440 By the way, 824 00:49:07,524 --> 00:49:10,527 if the owner happens to get hurt while the dogs fight, 825 00:49:13,113 --> 00:49:14,406 what do you think will happen? 826 00:49:16,325 --> 00:49:17,451 You're sweating again. 827 00:49:18,661 --> 00:49:19,870 I'm just kidding. 828 00:49:19,954 --> 00:49:21,872 - I'll be sure to remember that, sir. - Okay. 829 00:49:56,365 --> 00:49:58,283 Investigator, 830 00:49:58,409 --> 00:50:01,286 can you pull up a list of cars similar to plate number 9510? 831 00:50:01,787 --> 00:50:02,787 Yes, ma'am. 832 00:50:03,330 --> 00:50:05,457 Hey, it's 3532. 833 00:50:05,916 --> 00:50:06,917 No. 834 00:50:07,418 --> 00:50:10,671 36D 9510 835 00:50:11,255 --> 00:50:12,255 Yejin. 836 00:50:16,885 --> 00:50:18,554 - Isn't it this one? - Yes. 837 00:50:35,404 --> 00:50:36,530 My goodness. 838 00:50:36,905 --> 00:50:37,948 It's so cramped in here. 839 00:50:40,784 --> 00:50:42,494 That car has been parked there 840 00:50:42,578 --> 00:50:44,413 - for three days. - Okay. 841 00:50:44,788 --> 00:50:47,416 I got this from the manager of the CCTV. 842 00:50:48,208 --> 00:50:51,336 They didn't service the camera well, so the resolution is a mess. 843 00:50:53,881 --> 00:50:55,007 Can you recognize anything? 844 00:50:56,008 --> 00:50:58,844 I'm sure he'll show up. Let's just wait. 845 00:51:09,271 --> 00:51:10,439 It's so stifling in here. 846 00:51:11,690 --> 00:51:16,403 How do detectives do this for a week or even two weeks? 847 00:51:16,487 --> 00:51:18,906 I know. It isn't easy to catch a criminal. 848 00:51:27,831 --> 00:51:29,249 Are you kidding me? 849 00:51:29,708 --> 00:51:31,710 Why would you put your lips on my straw? 850 00:51:33,045 --> 00:51:34,671 My blood is clean. 851 00:51:38,175 --> 00:51:40,135 Don't touch mine. Drink yours. 852 00:51:43,889 --> 00:51:44,932 Mm. 853 00:51:46,058 --> 00:51:47,351 You're so petty. 854 00:51:48,477 --> 00:51:50,187 Where are you going? 855 00:51:50,437 --> 00:51:51,897 I'm going to get a drink. 856 00:52:13,168 --> 00:52:15,170 355R 2653 857 00:52:15,295 --> 00:52:17,089 Why isn't he answering? 858 00:52:44,408 --> 00:52:46,535 Geez. Stop messing with me. 859 00:52:46,618 --> 00:52:48,537 What are you doing during a stakeout? 860 00:52:48,620 --> 00:52:51,957 Minhyeok, run this license plate number. It's 355R 2653. 861 00:52:58,172 --> 00:53:00,716 Yejin, it's an unregistered car. Where are you right now? 862 00:53:00,799 --> 00:53:02,843 I'm following what seems to be our suspect's car. 863 00:53:34,791 --> 00:53:36,418 My gosh. 864 00:53:36,793 --> 00:53:38,879 What do we do about this car, sir? 865 00:53:40,380 --> 00:53:44,051 I'm sorry. I was in a rush following that guy. 866 00:53:44,134 --> 00:53:46,637 We can just fix the car! 867 00:53:46,720 --> 00:53:48,722 What if something happened to you? 868 00:53:49,348 --> 00:53:50,599 Ms. Na! 869 00:53:51,892 --> 00:53:52,892 Excuse me. 870 00:53:53,894 --> 00:53:55,437 I think we got something. 871 00:54:04,321 --> 00:54:07,115 So you think it's very likely that he'll show up to this event? 872 00:54:07,574 --> 00:54:10,869 Yes, that's right. Memorize his face well. 873 00:54:11,453 --> 00:54:14,414 I'm going to get that scumbag. 874 00:54:14,498 --> 00:54:15,938 He probably didn't do it on his own. 875 00:54:16,166 --> 00:54:18,766 If he could hide his identity by getting someone to take the fall, 876 00:54:18,835 --> 00:54:20,337 someone's definitely behind him. 877 00:54:20,420 --> 00:54:25,092 It means that person might have something to do with JQ. 878 00:54:25,175 --> 00:54:26,260 That's right. 879 00:54:26,468 --> 00:54:30,639 But, if it's a party for VIPs, it's probably very fancy. 880 00:54:30,931 --> 00:54:34,101 Shouldn't we dress up for it too? 881 00:54:34,434 --> 00:54:35,852 - Mr. Cheon. - Yes? 882 00:54:35,936 --> 00:54:37,854 Can you lend me some clothes? 883 00:54:37,938 --> 00:54:39,439 - Clothes? - Yes. 884 00:54:39,731 --> 00:54:41,441 Shall I take these off? Want to see… 885 00:54:41,984 --> 00:54:44,528 It won't fit you, Mr. Sa. 886 00:54:45,362 --> 00:54:49,199 Don't go overboard. Let's just go as ourselves. 887 00:54:49,283 --> 00:54:50,284 Just be natural. 888 00:54:50,784 --> 00:54:51,660 He's right. 889 00:54:51,743 --> 00:54:54,138 If we did a sloppy job of dressing up, it'll be more obvious. 890 00:54:54,162 --> 00:54:56,206 Let's go as ourselves and take it easy. 891 00:54:56,290 --> 00:54:57,958 Let's not take it easy. 892 00:54:59,960 --> 00:55:01,378 Be natural. 893 00:55:02,462 --> 00:55:04,006 Be natural. 894 00:55:04,881 --> 00:55:05,881 Mm. 895 00:55:07,634 --> 00:55:09,428 Be natural. 896 00:55:10,012 --> 00:55:12,431 Can't you be more natural, please? 897 00:55:12,514 --> 00:55:13,514 Geez. 898 00:55:21,189 --> 00:55:23,191 JEIL LAUNDRY 899 00:55:25,652 --> 00:55:27,714 This isn't the employee entrance. It's the guest entrance. 900 00:55:27,738 --> 00:55:28,780 You have to go around. 901 00:55:30,866 --> 00:55:32,576 Pardon me. I apologize. 902 00:56:08,403 --> 00:56:09,403 Let's go. 903 00:56:39,393 --> 00:56:42,104 This man. This is the man we have to find. 904 00:56:42,354 --> 00:56:44,106 - Yes. - Okay. 905 00:56:44,189 --> 00:56:45,357 Let's go. 906 00:56:46,650 --> 00:56:47,651 Oh, my. Mari! 907 00:56:49,403 --> 00:56:50,612 Mom? 908 00:56:50,695 --> 00:56:52,572 My goodness, girl. 909 00:56:52,781 --> 00:56:55,575 You should've told me if you were going to come. 910 00:56:55,659 --> 00:56:56,743 Mom. 911 00:56:56,827 --> 00:56:58,036 What? 912 00:57:04,167 --> 00:57:05,460 Are you Mari's mother? 913 00:57:06,670 --> 00:57:07,754 Hello. 914 00:57:09,464 --> 00:57:11,299 Yes, hello. 915 00:57:11,383 --> 00:57:13,093 I'm Cheon Jihun, attorney-at-law. 916 00:57:14,636 --> 00:57:18,348 I was wondering who Mari took after to be this beautiful. She took after you. 917 00:57:21,601 --> 00:57:23,770 - Thank you. - My pleasure. 918 00:57:24,187 --> 00:57:26,481 Hello. I'm Sa Mujang. 919 00:57:28,358 --> 00:57:32,863 You took after Mari, so you look very beautiful as well. 920 00:57:36,575 --> 00:57:38,326 Well, we must get going. 921 00:57:38,952 --> 00:57:41,413 The two of you can continue talking. Take care. 922 00:57:41,997 --> 00:57:43,290 Okay. 923 00:57:44,124 --> 00:57:45,333 Enjoy your conversation, Mari. 924 00:57:48,170 --> 00:57:50,505 Okay. What's with him? 925 00:57:51,756 --> 00:57:54,092 Gosh, you brat. 926 00:57:54,176 --> 00:57:56,303 You said it was a crappy office, 927 00:57:56,386 --> 00:57:59,097 but now I understand why you're a probationary employee there. 928 00:57:59,431 --> 00:58:00,431 Hmm. 929 00:58:01,016 --> 00:58:03,602 He's so handsome. 930 00:58:04,519 --> 00:58:07,439 What are you talking about? Anyway, why are you here? 931 00:58:07,522 --> 00:58:08,815 What do you mean? 932 00:58:08,899 --> 00:58:11,193 Is there a place in Korea that I can't go? 933 00:58:11,276 --> 00:58:13,278 It's not that, but... 934 00:58:13,361 --> 00:58:16,948 My goodness. My daughter is looking so beautiful. 935 00:58:18,074 --> 00:58:21,119 This worked out. There's a man you must meet today. 936 00:58:21,203 --> 00:58:22,746 - Let's go. - Who is it? 937 00:58:22,829 --> 00:58:24,039 - Come on. Let's go. - But… 938 00:58:35,842 --> 00:58:37,322 Who knew there was a place like this? 939 00:58:38,553 --> 00:58:40,931 Don't get so excited. Let's look around. 940 00:58:41,932 --> 00:58:43,183 I'll check this side. 941 00:58:49,940 --> 00:58:51,149 Excuse me. 942 00:58:51,441 --> 00:58:52,567 Thank you so much. 943 00:58:55,070 --> 00:58:56,279 Darn it. 944 00:59:15,173 --> 00:59:17,300 - You think you can recognize him? - I'll have to try. 945 00:59:17,384 --> 00:59:18,384 Let's split up. 946 00:59:18,718 --> 00:59:20,303 You go this way and I'll go that way. 947 00:59:21,429 --> 00:59:22,806 Yes, Ms. Cobra. 948 00:59:36,152 --> 00:59:37,529 Hello. 949 00:59:39,072 --> 00:59:41,449 - I'd like to ask you something. - Okay. 950 00:59:41,533 --> 00:59:44,536 Have you seen this man today? 951 00:59:45,036 --> 00:59:46,036 I'm not sure. 952 00:59:46,079 --> 00:59:48,206 May I have a list of the attendees, then? 953 00:59:48,290 --> 00:59:51,876 I can only get that info by speaking to my boss. 954 01:00:13,231 --> 01:00:15,775 Isn't that Mari? Who's that guy next to him? 955 01:00:16,192 --> 01:00:18,987 Who the heck does he think he is to be with my Mari? 956 01:00:19,446 --> 01:00:21,239 He's the second son of the Taesan Group. 957 01:00:21,323 --> 01:00:22,991 Taesan? That Taesan? 958 01:00:23,450 --> 01:00:25,577 What is she doing with that guy who has everything... 959 01:00:27,871 --> 01:00:29,414 Oh, my. Hello, Mother. 960 01:00:30,165 --> 01:00:33,043 Mother? Why am I your mother? 961 01:00:33,877 --> 01:00:36,880 Ah… Since you're Mari's mother, 962 01:00:36,963 --> 01:00:38,465 you're Mother to me too. 963 01:00:38,548 --> 01:00:39,716 Fine. Whatever. 964 01:00:39,966 --> 01:00:42,927 Did you just say "My Mari?" 965 01:00:43,011 --> 01:00:44,095 Did I? 966 01:00:46,306 --> 01:00:49,559 I did. I did call my Mari, my Mari. 967 01:00:49,643 --> 01:00:52,729 It's not like I can call her someone else's Mari. 968 01:00:52,812 --> 01:00:53,980 My goodness. 969 01:00:55,899 --> 01:00:59,235 Don't the two of them look so good together? 970 01:01:01,404 --> 01:01:04,115 No, they don't. Your dress looks better on you. 971 01:01:04,199 --> 01:01:05,617 Oh, my. Really? 972 01:01:05,700 --> 01:01:07,160 - Yes. - My goodness. 973 01:01:12,582 --> 01:01:15,168 Mari, what are your hobbies? 974 01:01:16,086 --> 01:01:17,087 Pardon? 975 01:01:17,796 --> 01:01:18,880 Your hobby. 976 01:01:19,714 --> 01:01:21,633 Oh, my hobby. 977 01:01:23,176 --> 01:01:25,470 - I like to draw. - Drawing? 978 01:01:27,972 --> 01:01:29,599 Would you like to see my work? 979 01:01:30,183 --> 01:01:31,183 Yes. 980 01:01:38,400 --> 01:01:40,527 - You drew it well. - Right? 981 01:01:41,111 --> 01:01:42,445 - You know... - What is it? 982 01:01:43,029 --> 01:01:45,073 Did someone come to your mind? 983 01:01:45,949 --> 01:01:47,784 No. Who is this person? 984 01:01:49,244 --> 01:01:51,371 What the heck? Never mind. 985 01:01:51,454 --> 01:01:53,039 Did I offend you? 986 01:01:53,123 --> 01:01:55,291 - No, not at all. - Okay. 987 01:01:56,418 --> 01:02:00,255 All right, then. I had a good time today. 988 01:02:00,714 --> 01:02:02,090 Wait a minute. 989 01:02:02,590 --> 01:02:03,925 Are you leaving like this? 990 01:02:04,634 --> 01:02:05,634 Yes. 991 01:02:05,802 --> 01:02:07,637 I'm a Taesan. 992 01:02:08,847 --> 01:02:10,056 So what? 993 01:02:13,351 --> 01:02:15,687 Then, enjoy your time here, Mr. Taesan. 994 01:03:52,033 --> 01:03:54,035 Why do you want to leave Law Firm Baek? 995 01:03:54,118 --> 01:03:57,497 I loathed having to defend Choi Kitae. 996 01:03:58,873 --> 01:04:00,750 Can you meet me right now? 997 01:04:01,334 --> 01:04:03,711 No, I'll go see you at the prosecutors' office. 998 01:05:35,678 --> 01:05:37,013 It's so pretty. 999 01:05:38,765 --> 01:05:39,974 Oh, my goodness. 1000 01:05:42,310 --> 01:05:43,645 Juyeong. 1001 01:05:43,937 --> 01:05:45,104 Jihun… 1002 01:05:47,190 --> 01:05:48,316 I'm sorry. 1003 01:07:05,518 --> 01:07:08,563 There's a rumor that Cayman Fund is a slush fund laundering company. 1004 01:07:08,646 --> 01:07:10,273 I'm the CEO of Cayman Fund, Cha Minchul. 1005 01:07:10,565 --> 01:07:11,685 I look forward to your work. 1006 01:07:11,733 --> 01:07:14,444 What if the person that you respect the most 1007 01:07:14,527 --> 01:07:16,779 does something that you despise the most? 1008 01:07:16,863 --> 01:07:17,863 How would you feel? 1009 01:07:17,905 --> 01:07:19,025 To be honest, if it were me… 1010 01:07:19,073 --> 01:07:21,200 Mari, the sun was very bright. 1011 01:07:21,576 --> 01:07:23,411 - Wear this when you go out. - Who are you? 1012 01:07:23,494 --> 01:07:25,788 I'll make you feel that exact same pain. 1013 01:07:27,915 --> 01:07:30,168 Is this the knife you used to kill Juyeong? 65420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.