All language subtitles for My.Encounter.with.Evil.S01E02.Please.Help.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-SMURF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,300 --> 00:00:11,636 The first time I felt a sense of possession, 2 00:00:11,720 --> 00:00:12,971 I was very dizzy. 3 00:00:14,264 --> 00:00:17,726 ...the Father, the Son and the Holy Ghost. 4 00:00:20,645 --> 00:00:22,981 ...burn in the pool of brimstone and divine fire. 5 00:00:24,399 --> 00:00:27,360 There was an evil being that had gotten inside of me. 6 00:00:39,581 --> 00:00:40,581 Open it! 7 00:00:44,294 --> 00:00:45,294 It was a demon. 8 00:00:48,214 --> 00:00:51,509 It thought I was weak prey, along with my girls. 9 00:00:53,511 --> 00:00:54,971 It saw a path through us. 10 00:00:57,974 --> 00:01:01,603 At first, your vision is clouded with darkness. 11 00:01:01,686 --> 00:01:03,980 Then, suddenly, nothing. 12 00:01:19,037 --> 00:01:21,664 MY ENCOUNTER WITH EVIL 13 00:01:30,757 --> 00:01:34,511 I told the girls they were having a brother, or a sister. 14 00:01:36,012 --> 00:01:37,597 Ivanna was very happy. 15 00:01:37,680 --> 00:01:40,433 But Emma said, "Are you sure something's in there?" 16 00:01:41,101 --> 00:01:43,645 - No, Mommy, no. - Calm down, Mom. 17 00:01:44,229 --> 00:01:45,480 FLORENCIA'S EX-PARTNER 18 00:01:45,563 --> 00:01:47,524 The girls' reaction was... 19 00:01:49,192 --> 00:01:50,777 Well, they didn't take it well. 20 00:01:51,820 --> 00:01:54,155 They wanted to be the only ones. 21 00:01:57,784 --> 00:01:59,704 They didn't want to share their toys with anyone. 22 00:02:03,414 --> 00:02:05,333 I didn't like Pablo very much. 23 00:02:05,834 --> 00:02:07,794 So I tried to avoid visiting them, 24 00:02:07,877 --> 00:02:10,255 so as not to interfere with their relationship. 25 00:02:11,714 --> 00:02:14,843 I was told that the girls' grandmother, 26 00:02:15,426 --> 00:02:18,012 Pablo's mother, slept over one night. 27 00:02:20,390 --> 00:02:21,808 Girls, breakfast! 28 00:02:23,601 --> 00:02:25,061 Guess what I made! 29 00:02:28,314 --> 00:02:29,816 - Go away! - Emma? 30 00:02:30,733 --> 00:02:32,610 - Go away! - Girls? 31 00:02:36,823 --> 00:02:37,949 Go away! 32 00:02:38,658 --> 00:02:39,742 Are you okay? 33 00:02:51,254 --> 00:02:52,547 Emma, honey. 34 00:02:53,715 --> 00:02:54,716 What's wrong? 35 00:03:01,848 --> 00:03:02,848 Emma? 36 00:03:06,519 --> 00:03:07,520 Honey, what's wrong? 37 00:03:16,237 --> 00:03:18,907 Chela is very religious. 38 00:03:18,990 --> 00:03:24,913 She was yelling, "No, no, not with her! I can't help her!" 39 00:03:24,996 --> 00:03:31,169 It was alarming that someone like her, who is very religious, very faithful, 40 00:03:31,252 --> 00:03:33,004 calls to tell me this. 41 00:03:33,087 --> 00:03:36,674 She would always come up to stay there on the weekend. 42 00:03:36,758 --> 00:03:39,385 Three. Four. 43 00:03:40,178 --> 00:03:41,346 Five. 44 00:03:42,305 --> 00:03:43,306 Six. 45 00:03:44,140 --> 00:03:45,475 Seven. 46 00:03:45,558 --> 00:03:46,768 Eight. 47 00:03:46,851 --> 00:03:48,645 Nine. Ten. 48 00:03:49,312 --> 00:03:51,648 Ready or not, here I come. 49 00:03:54,525 --> 00:03:55,860 Shh. 50 00:04:02,450 --> 00:04:04,035 She'll hear us! 51 00:04:04,619 --> 00:04:05,620 Girls? 52 00:04:10,083 --> 00:04:11,668 Where are you? 53 00:04:12,794 --> 00:04:13,878 Shh. 54 00:04:17,715 --> 00:04:19,676 I'm going to find you. 55 00:04:21,844 --> 00:04:23,846 Quiet, she'll find us! 56 00:04:25,974 --> 00:04:26,974 Stop! 57 00:04:27,892 --> 00:04:29,602 I know you're in here! 58 00:04:59,924 --> 00:05:02,844 Someone knocked on the floor three times under her feet. 59 00:05:03,761 --> 00:05:07,932 She said they knocked three times to mock the Father, Son and the Holy Spirit, 60 00:05:09,225 --> 00:05:10,225 the Holy Trinity. 61 00:05:11,185 --> 00:05:13,896 Chela was completely terrified. 62 00:05:33,791 --> 00:05:36,502 Lord Jehovah, heal us with your infinite... 63 00:05:41,549 --> 00:05:46,804 Please... protect us... from harm. 64 00:05:47,430 --> 00:05:49,265 She said she couldn't move. 65 00:05:50,558 --> 00:05:51,976 She was struggling to speak. 66 00:05:52,685 --> 00:05:54,187 She couldn't even breathe! 67 00:05:54,937 --> 00:05:58,024 Protect us with your infinite... 68 00:06:07,742 --> 00:06:10,036 Finally, she could move again. 69 00:06:11,329 --> 00:06:13,164 Chela spoke to me on the phone. 70 00:06:13,247 --> 00:06:15,541 She said, "Rox, please, 71 00:06:15,625 --> 00:06:20,213 don't let those girls stay in that house any longer." 72 00:06:20,838 --> 00:06:22,757 "Or something will happen to them." 73 00:06:33,601 --> 00:06:37,814 I couldn't protect the girls because it happened even in their dreams. 74 00:06:38,356 --> 00:06:41,192 When they were asleep, even if they slept with me, 75 00:06:41,984 --> 00:06:43,111 it kept happening. 76 00:06:52,829 --> 00:06:53,871 Mommy. 77 00:07:04,382 --> 00:07:05,382 Ivanna? 78 00:07:12,098 --> 00:07:13,098 Mom. 79 00:07:16,060 --> 00:07:17,060 Mommy. 80 00:07:20,314 --> 00:07:21,357 Momma. 81 00:07:25,736 --> 00:07:27,321 Ivanna! 82 00:07:31,451 --> 00:07:32,618 Ivanna! 83 00:07:32,702 --> 00:07:33,953 Ivanna? Honey? 84 00:07:35,079 --> 00:07:36,079 Wake up, darling. 85 00:07:36,747 --> 00:07:40,209 Florencia tried to shake her out of it, but she was still asleep. 86 00:07:41,169 --> 00:07:42,545 As soon as she calmed down, 87 00:07:42,628 --> 00:07:45,214 she opened her eyes and said, "She's hurting me." 88 00:07:46,132 --> 00:07:47,717 We asked who she was talking about. 89 00:07:48,634 --> 00:07:50,136 She said that it was a girl. 90 00:07:57,560 --> 00:07:58,728 I was afraid, you know? 91 00:07:59,937 --> 00:08:01,522 I was worried about her. 92 00:08:02,648 --> 00:08:04,650 I had so many questions 93 00:08:04,734 --> 00:08:07,612 about what exactly was bothering Emma and Ivanna. 94 00:08:08,321 --> 00:08:10,531 Pablo was also a target in a way. 95 00:08:11,532 --> 00:08:13,034 He was in a rough patch. 96 00:08:14,410 --> 00:08:16,537 And when life wasn't going his way, 97 00:08:18,372 --> 00:08:21,792 we started having problems, certain drawbacks. 98 00:08:22,502 --> 00:08:25,046 If I talked about what bothered me, she'd get mad. 99 00:08:25,129 --> 00:08:27,298 So I wouldn't talk about it at all. 100 00:08:30,009 --> 00:08:33,846 The only person I knew who had experience with this kind of thing 101 00:08:33,930 --> 00:08:35,348 was Antonio Zamudio, 102 00:08:35,431 --> 00:08:37,975 a man very passionate about this line of work. 103 00:08:39,227 --> 00:08:43,105 He'd spent many years researching the kind of thing happening to the girls. 104 00:08:44,148 --> 00:08:47,485 So I called him, "Please help us, something is going on." 105 00:08:51,030 --> 00:08:52,782 My name is Antonio Zamudio. 106 00:08:53,950 --> 00:08:57,370 I am the Director of the Mexican Agency for Paranormal Investigation. 107 00:09:01,958 --> 00:09:03,793 Our work, for the most part, 108 00:09:04,669 --> 00:09:08,256 is to properly decipher and investigate strange occurrences 109 00:09:08,339 --> 00:09:10,716 that may not have rational explanations. 110 00:09:12,426 --> 00:09:15,137 What we call this is a paranormal phenomenon. 111 00:09:23,271 --> 00:09:28,109 I was informed of this case through a friend of mine from a long time ago. 112 00:09:29,652 --> 00:09:31,529 She sent me a voice message. 113 00:09:35,157 --> 00:09:37,285 She said, "I need your help." 114 00:09:37,368 --> 00:09:40,329 "Something is happening to my daughter and my grandchildren." 115 00:09:41,163 --> 00:09:42,873 We told him when it started. 116 00:09:42,957 --> 00:09:46,210 Then, we made a timeline of everything that happened. 117 00:09:46,294 --> 00:09:48,588 REAL FOOTAGE 118 00:09:48,671 --> 00:09:50,339 The evidence points to the idea 119 00:09:50,423 --> 00:09:53,092 that we're dealing with the presence of a little girl. 120 00:09:53,843 --> 00:09:55,177 Or a small being. 121 00:09:55,928 --> 00:10:01,601 Because I know first hand that it's hard to find a place with low rent. 122 00:10:02,101 --> 00:10:05,771 However... it might be easier without the girls. 123 00:10:07,106 --> 00:10:09,358 My mom told us to stay at her place. 124 00:10:13,321 --> 00:10:15,948 Attacks from the spiritual world are often classified 125 00:10:16,032 --> 00:10:20,119 from the weakest to the strongest, with the strongest one being possession. 126 00:10:20,202 --> 00:10:21,037 REAL FOOTAGE 127 00:10:25,458 --> 00:10:26,667 There are three phases, 128 00:10:26,751 --> 00:10:29,962 demonic infestation, vexation and obsession. 129 00:10:30,046 --> 00:10:32,381 Infestation involves a place, often a home, 130 00:10:32,465 --> 00:10:35,635 where an entity, a spirit, takes control of its surroundings. 131 00:10:37,595 --> 00:10:40,097 And it begins to harm those who live in that place. 132 00:10:42,141 --> 00:10:43,768 It may have been brought over recently, 133 00:10:43,851 --> 00:10:45,978 or it may be what's known as a "resident" demon. 134 00:10:47,897 --> 00:10:50,441 It brings ruin, misery, disease. 135 00:10:51,442 --> 00:10:52,735 It begins to torment them. 136 00:10:54,195 --> 00:10:56,072 The next step is vexation. 137 00:10:57,156 --> 00:11:00,534 The demon not only stays in the contaminated place, 138 00:11:00,618 --> 00:11:02,953 but it begins to follow a specific person. 139 00:11:10,878 --> 00:11:13,172 I was advised by so many people 140 00:11:13,255 --> 00:11:17,635 to take Jessy to a psychiatrist, a psychologist, a therapist. 141 00:11:17,718 --> 00:11:18,718 JESSICA'S MOTHER 142 00:11:19,637 --> 00:11:20,763 Nobody's there. 143 00:11:24,141 --> 00:11:28,354 She was prescribed so many drugs, she was basically sedated. 144 00:11:31,190 --> 00:11:33,984 I remember very well that I never stopped praying, 145 00:11:34,068 --> 00:11:37,279 begging Saint Michael the Archangel to save my daughter. 146 00:11:38,364 --> 00:11:41,492 I can't even imagine the amount of money I spent on blessed candles. 147 00:11:41,575 --> 00:11:42,575 REAL FOOTAGE 148 00:11:42,618 --> 00:11:43,869 Jessy, are you okay? 149 00:11:46,372 --> 00:11:47,415 Who are you? 150 00:11:49,083 --> 00:11:49,917 Who are you? 151 00:11:50,000 --> 00:11:52,461 After all this time, you still don't know my name? 152 00:11:53,838 --> 00:11:55,297 Please, just tell me. 153 00:11:57,258 --> 00:11:58,259 What happened? 154 00:12:00,052 --> 00:12:01,220 Is everything okay? 155 00:12:01,971 --> 00:12:02,971 What's going on? 156 00:12:03,931 --> 00:12:08,728 When I went to sleep, I was very calm. I just laid down and dozed off. 157 00:12:09,812 --> 00:12:12,064 Every two to three hours or so, 158 00:12:12,148 --> 00:12:14,233 my mother would come into my room. 159 00:12:15,776 --> 00:12:19,196 I would hear her praying, lying there next to me. 160 00:12:19,280 --> 00:12:21,198 REAL FOOTAGE 161 00:12:21,282 --> 00:12:23,451 What do I have to protect her from? 162 00:12:26,454 --> 00:12:28,831 Can we talk later and let Jessy rest? 163 00:12:29,874 --> 00:12:32,543 - She's fine. She's asleep. - She's asleep? 164 00:12:34,628 --> 00:12:38,340 She played audio of chants and prayers. 165 00:12:38,424 --> 00:12:42,052 She placed a statue on my forehead and my chest. 166 00:12:44,305 --> 00:12:47,558 Thankfully, a woman told me that a priest was coming from Italy, 167 00:12:48,225 --> 00:12:49,977 bearing the gift of liberation. 168 00:12:51,645 --> 00:12:52,480 Momma... 169 00:12:52,563 --> 00:12:55,274 Jessica, come on. Let's go, let's go. 170 00:12:56,609 --> 00:12:57,609 He was a healer. 171 00:13:22,301 --> 00:13:25,846 Hallelujah. Hallelujah. 172 00:13:38,984 --> 00:13:40,402 He started preaching, 173 00:13:41,904 --> 00:13:44,949 and Jessica started feeling very unwell. 174 00:13:54,834 --> 00:13:56,168 I felt terrible. 175 00:13:57,086 --> 00:14:00,881 I started feeling dizzy and angry for no reason. 176 00:14:07,263 --> 00:14:09,431 Honey? 177 00:14:09,515 --> 00:14:10,349 Honey? 178 00:14:11,851 --> 00:14:14,520 Help her, please! Father! 179 00:14:17,356 --> 00:14:18,356 Help! 180 00:14:19,900 --> 00:14:21,527 Jessy! Sweetie! 181 00:14:22,152 --> 00:14:23,487 What's happening? 182 00:14:23,571 --> 00:14:25,573 She's possessed, Father. Please, help. 183 00:14:31,412 --> 00:14:33,664 - Take her to the sacristy. - Help me lift her! 184 00:14:34,415 --> 00:14:36,709 The priest asked us to take her to the atrium. 185 00:14:36,792 --> 00:14:39,503 Leave me alone! 186 00:14:55,436 --> 00:14:56,437 Motherfuckers! 187 00:14:58,022 --> 00:14:59,064 Get out! 188 00:15:00,274 --> 00:15:01,901 She started screaming horribly. 189 00:15:01,984 --> 00:15:04,069 That's something I could never forget. 190 00:15:05,279 --> 00:15:07,114 Let me go! Let me go! 191 00:15:07,197 --> 00:15:09,783 Listen to me, I need you to repeat my prayers. 192 00:15:10,492 --> 00:15:11,327 We pray for you. 193 00:15:11,410 --> 00:15:12,620 We pray for you. 194 00:15:12,703 --> 00:15:15,164 We pray for you. We pray for you. 195 00:15:15,873 --> 00:15:20,169 He tried releasing her, but Jessica just got worse. 196 00:15:25,424 --> 00:15:28,510 Please, stop! Stop it! 197 00:15:32,806 --> 00:15:34,975 She was completely out of control. 198 00:15:55,913 --> 00:15:57,998 Thank you, Father, I'll take care of her. 199 00:16:03,796 --> 00:16:04,796 Jessy. 200 00:16:05,506 --> 00:16:06,548 Honey. 201 00:16:08,968 --> 00:16:11,011 Rest. Rest. 202 00:16:19,520 --> 00:16:21,730 I held my Saint Michael necklace, 203 00:16:21,814 --> 00:16:23,107 which I always have with me. 204 00:16:23,816 --> 00:16:26,402 I asked for Saint Michael to help soothe her. 205 00:16:40,874 --> 00:16:42,001 This will pass, ma'am, 206 00:16:43,335 --> 00:16:45,004 so long as you stay strong 207 00:16:46,046 --> 00:16:47,423 and remain close to God. 208 00:16:51,760 --> 00:16:54,304 I do, Father, but it's useless. 209 00:16:55,431 --> 00:16:56,432 In these cases, 210 00:16:57,641 --> 00:17:01,145 it's necessary to consider all possibilities. 211 00:17:02,271 --> 00:17:05,399 Our devotion can blind us to reality, 212 00:17:06,692 --> 00:17:10,612 the same reality that should appear before us most clearly. 213 00:17:11,405 --> 00:17:12,906 With all due respect, Father, 214 00:17:14,283 --> 00:17:15,492 you don't know anything. 215 00:17:16,785 --> 00:17:18,412 You haven't seen what I've seen. 216 00:17:18,495 --> 00:17:20,831 It is the Devil that's possessing my daughter! 217 00:17:21,790 --> 00:17:22,833 She needs help. 218 00:17:25,002 --> 00:17:28,964 Have you ever considered the possibility that the one who is actually possessed... 219 00:17:30,674 --> 00:17:31,717 is you? 220 00:17:37,389 --> 00:17:39,975 And then it became much worse. 221 00:17:41,727 --> 00:17:43,812 Jessy's attacks were more frequent. 222 00:17:43,896 --> 00:17:46,190 She was already attacking me. 223 00:17:46,690 --> 00:17:48,275 She was throwing things at me. 224 00:17:49,943 --> 00:17:52,404 She started treating me with anger and suspicion. 225 00:17:55,157 --> 00:17:58,410 Then I met with Ismael, he was our neighbor. 226 00:18:01,371 --> 00:18:03,123 I'm Francisco Ismael Moreno Luna. 227 00:18:03,999 --> 00:18:08,462 I have a degree in psychoanalytic anthropology. 228 00:18:10,923 --> 00:18:13,050 I wanted to help out my friend, Sully, 229 00:18:14,593 --> 00:18:16,053 so I met with her daughter. 230 00:18:17,971 --> 00:18:19,389 Sully told me that 231 00:18:20,808 --> 00:18:24,603 Jessy had come to fall under certain influences. 232 00:18:27,564 --> 00:18:28,398 PSYCHIATRIST 233 00:18:28,482 --> 00:18:32,820 When someone comes to you and says, "My relative's possessed..." 234 00:18:33,362 --> 00:18:35,781 Jessy, are you okay? Who are you? 235 00:18:35,864 --> 00:18:37,366 REAL FOOTAGE 236 00:18:37,449 --> 00:18:39,993 But then I ask, "How do you know?" 237 00:18:41,537 --> 00:18:45,874 "Well, it's just that my niece says that she has a demon inside her." 238 00:18:45,958 --> 00:18:48,085 And then I'd say, "Let's go check on your niece." 239 00:18:49,503 --> 00:18:51,797 But then it's the other way around, 240 00:18:51,880 --> 00:18:55,050 and the niece would say that the aunt is actually possessed, 241 00:18:55,134 --> 00:18:56,051 and she would add, 242 00:18:56,135 --> 00:18:59,388 "Every time she looks at me, I feel something invading my body." 243 00:19:00,097 --> 00:19:03,433 "Every time she approaches, I feel a cold wave wash over me." 244 00:19:04,268 --> 00:19:07,146 So, then, we have to figure out who the real patient is. 245 00:19:08,230 --> 00:19:10,732 The way I work, the person makes an appointment and comes in. 246 00:19:10,816 --> 00:19:11,817 REAL FOOTAGE 247 00:19:11,900 --> 00:19:14,653 Holy blessed Trinity, sovereign and eternal God. 248 00:19:14,736 --> 00:19:17,030 Free us from the prison and the pain of hell... 249 00:19:17,114 --> 00:19:21,535 Most people have passed the biological, psychological and psychiatric process. 250 00:19:22,536 --> 00:19:23,996 Once those parameters are met, 251 00:19:24,079 --> 00:19:26,456 the treatment starts and it's a long process. 252 00:19:28,625 --> 00:19:31,128 Within a demonic possession, there are different levels. 253 00:19:31,628 --> 00:19:34,308 There's in between, when one entity has more control than the other. 254 00:19:34,381 --> 00:19:35,257 REAL FOOTAGE 255 00:19:41,346 --> 00:19:44,933 Then finally, there's one that is a total possession or so-called fusion... 256 00:19:45,017 --> 00:19:46,226 POSSESSION 257 00:19:46,310 --> 00:19:49,229 ...where that entity, that spirit, merges with the person. 258 00:19:51,190 --> 00:19:54,776 The individual loses total consciousness and touch with reality 259 00:19:54,860 --> 00:19:57,279 and is incapable of dominating the spirit. 260 00:19:59,656 --> 00:20:01,033 Help me! 261 00:20:05,495 --> 00:20:07,372 ON AIR 262 00:20:08,123 --> 00:20:10,167 Andrea, I wanted to ask you... 263 00:20:12,878 --> 00:20:14,963 Did you see any physical entities? 264 00:20:16,089 --> 00:20:17,089 Yes. 265 00:20:17,633 --> 00:20:19,301 It had a tall, full body. 266 00:20:19,384 --> 00:20:22,471 When I began writing down the strange things happening to me, 267 00:20:23,305 --> 00:20:24,640 they seemed to get worse. 268 00:20:26,558 --> 00:20:30,229 Once, I did see an entity on my computer while I was writing. 269 00:20:35,442 --> 00:20:37,945 I don't think my mom had any idea what was happening. 270 00:20:38,028 --> 00:20:39,028 CONCEPCIÓN'S DAUGHTER 271 00:20:41,740 --> 00:20:42,741 What did I tell you? 272 00:20:46,078 --> 00:20:48,330 Then, the next day, things were normal. 273 00:20:49,081 --> 00:20:51,667 She went to work and came home that afternoon. 274 00:20:54,086 --> 00:20:57,256 The next day, I went home and put all the dolls in a bag. 275 00:21:05,639 --> 00:21:08,350 I was sad she was taking away my dolls. 276 00:21:09,309 --> 00:21:10,727 And I didn't understand why. 277 00:21:12,938 --> 00:21:15,941 Did the devil want to separate me from my children? Yes. 278 00:21:17,484 --> 00:21:21,488 My brother told me I needed to dedicate myself to prayer. 279 00:21:21,571 --> 00:21:23,115 Close to sin. 280 00:21:24,199 --> 00:21:27,035 I would rather die than offend another. 281 00:21:27,119 --> 00:21:31,456 And will avoid anything that leads me to sin. 282 00:21:32,374 --> 00:21:33,417 Within eight days, 283 00:21:34,584 --> 00:21:37,796 he returned... to attack me. 284 00:21:51,560 --> 00:21:57,274 My mother... started acting very strangely again. 285 00:22:52,621 --> 00:22:54,498 Then she ran away. 286 00:22:58,001 --> 00:22:59,001 Assholes! 287 00:23:00,545 --> 00:23:04,257 I felt awful. I was desperate to run away from it. 288 00:23:07,302 --> 00:23:09,721 Assholes! Motherfuckers! 289 00:23:09,805 --> 00:23:10,639 CONCEPCIÓN'S DAUGHTER 290 00:23:10,722 --> 00:23:12,432 My mom suddenly ran into the road. 291 00:23:17,979 --> 00:23:19,606 Look out! 292 00:23:21,233 --> 00:23:24,778 A few streets over from my grandma's house, she was run over. 293 00:23:25,737 --> 00:23:27,364 I got up like nothing happened. 294 00:23:28,115 --> 00:23:32,119 A boy got out of the car and told me, "I'll drive you to the doctor, let's go." 295 00:23:32,202 --> 00:23:34,579 I told him, "No." And ran off to find my brother. 296 00:23:35,664 --> 00:23:38,625 And, by the grace of God... 297 00:23:42,045 --> 00:23:44,172 Óscar! Óscar! 298 00:23:46,883 --> 00:23:49,094 - Concepción? - Can you help me? 299 00:23:51,930 --> 00:23:53,223 Help me! 300 00:23:57,769 --> 00:24:01,106 My brother told his roommates to take me to the doctor. 301 00:24:02,607 --> 00:24:04,776 He said he didn't want to see his sister like this. 302 00:24:09,364 --> 00:24:10,657 My mom had been injured. 303 00:24:11,658 --> 00:24:13,869 - Was your sister under the influence? - No. 304 00:24:14,369 --> 00:24:15,369 Are you sure? 305 00:24:16,663 --> 00:24:17,663 My sister... 306 00:24:20,292 --> 00:24:21,793 My sister is possessed. 307 00:24:22,961 --> 00:24:23,961 No, no, no. 308 00:24:26,631 --> 00:24:29,468 No, no, no. No, no. 309 00:25:01,249 --> 00:25:05,003 The doctors calmed me down by injection because I couldn't do it myself. 310 00:25:05,712 --> 00:25:07,005 They conducted laboratory tests 311 00:25:07,088 --> 00:25:10,258 to see if I was under the influence of drugs or alcohol. 312 00:25:10,342 --> 00:25:11,968 Then, the doctor told my brother, 313 00:25:12,469 --> 00:25:14,679 "Your sister is in a deep state of possession." 314 00:25:21,311 --> 00:25:25,690 There are three major reasons I believe the demon stalked my mother. 315 00:25:27,984 --> 00:25:32,531 The first is that she has a sister involved in witchcraft. 316 00:25:37,577 --> 00:25:40,997 Her practice involves calling upon demons, 317 00:25:41,081 --> 00:25:44,543 summoning demons, naming demons, casting spells. 318 00:25:47,504 --> 00:25:51,716 Casting spells on people of importance in Mexican politics. 319 00:26:03,937 --> 00:26:08,191 Second, my mother was very emotionally vulnerable at that time. 320 00:26:08,942 --> 00:26:10,277 She was going through a divorce, 321 00:26:10,360 --> 00:26:12,946 and separated herself from my siblings' father. 322 00:26:15,740 --> 00:26:19,244 And finally, the last factor, I believe, was Gregorio Cárdenas 323 00:26:19,327 --> 00:26:21,788 and the gruesome murders he carried out against women. 324 00:26:42,267 --> 00:26:44,853 The house where he committed the murder of those women 325 00:26:45,604 --> 00:26:49,899 was very close to the house where my mom experienced these paranormal activities. 326 00:26:51,067 --> 00:26:52,507 I don't think this is a coincidence. 327 00:26:52,569 --> 00:26:54,409 FOUR GIRLS MURDERED BY CHEMICAL SCIENCE STUDENT 328 00:26:54,446 --> 00:26:56,656 That man was a chemistry student at school. 329 00:26:59,993 --> 00:27:02,954 He kidnapped them and took them to his house. 330 00:27:07,292 --> 00:27:09,919 Then, he would rape the girls and kill them. 331 00:27:13,715 --> 00:27:16,885 My mom knew she had to look for help. 332 00:27:17,677 --> 00:27:20,263 She had to find someone who could tell her what was going on. 333 00:27:22,015 --> 00:27:24,017 My uncle eventually realized 334 00:27:24,559 --> 00:27:27,729 that this was not something that could be explained scientifically. 335 00:27:29,064 --> 00:27:32,150 At that point, he got in touch with a priest, 336 00:27:32,233 --> 00:27:35,612 who was a friend of the family, who practiced exorcism. 337 00:27:37,447 --> 00:27:40,408 The need for a warrior of light is a call. 338 00:27:41,493 --> 00:27:43,995 A call from God to fulfill His mission. 339 00:27:46,289 --> 00:27:50,335 The purpose of the evil, the demons, is destruction. 340 00:27:51,044 --> 00:27:54,881 It's like a kind of revenge against everything that God created. 341 00:27:57,717 --> 00:27:59,386 I am Bishop Cristian Piedrahita. 342 00:27:59,469 --> 00:28:00,845 INDEPENDENT LUTHERAN BISHOP 343 00:28:00,929 --> 00:28:03,431 I specialize in deliverance, healing, and exorcism. 344 00:28:10,397 --> 00:28:13,858 The international classification of diseases created by the WHO... 345 00:28:13,942 --> 00:28:14,859 CHILD PSYCHIATRIST 346 00:28:14,943 --> 00:28:18,071 ...describes a diagnosis known as trance and possession disorder. 347 00:28:18,655 --> 00:28:20,990 TRANCE AND POSSESSION DISORDER 348 00:28:21,116 --> 00:28:23,910 It's a form of dissociative identity disorder, 349 00:28:24,744 --> 00:28:27,872 in which a person loses awareness of their own identity, 350 00:28:27,956 --> 00:28:29,916 of the environment they are in 351 00:28:29,999 --> 00:28:32,210 and their relationship with that environment. 352 00:28:33,503 --> 00:28:37,048 Within this loss of identity, an alternate personality is created, 353 00:28:37,132 --> 00:28:39,843 one that lives unconnected to the original person. 354 00:28:39,926 --> 00:28:41,386 Help me! 355 00:28:41,928 --> 00:28:45,390 It's believed that this can occur through a demon or a spirit. 356 00:28:49,394 --> 00:28:52,272 I break the types of possession into two types. 357 00:28:53,064 --> 00:28:57,110 Type A are disembodied spirits, people who lived like us. 358 00:28:57,652 --> 00:29:00,864 When they left our world, they didn't find the kingdom of heaven, 359 00:29:01,406 --> 00:29:03,616 so they're stuck in a world in between. 360 00:29:05,577 --> 00:29:07,912 Most possession cases fall under this category. 361 00:29:08,538 --> 00:29:10,081 Type B are fallen angels... 362 00:29:13,168 --> 00:29:15,211 angels that God created for his service, 363 00:29:15,295 --> 00:29:17,714 but at one point, they rebelled against Him. 364 00:29:17,797 --> 00:29:21,342 They attempted to overthrow Him, so God banished and cursed them. 365 00:29:22,844 --> 00:29:24,512 They live in a parallel world, 366 00:29:25,054 --> 00:29:29,309 a dimension where the spiritual world and the material world interact. 367 00:29:30,059 --> 00:29:34,105 This is where the strongest and most dangerous possession cases occur. 368 00:29:40,570 --> 00:29:43,907 People who dedicate themselves to the ministry of exorcism 369 00:29:43,990 --> 00:29:45,825 are no ordinary people. 370 00:29:47,368 --> 00:29:50,330 They must be strong-willed and brave, 371 00:29:51,164 --> 00:29:52,791 and Father Basilio is like that. 372 00:29:53,583 --> 00:29:55,543 The devil can deceive us all. 373 00:29:56,044 --> 00:29:59,547 He draws his strength from deceit and lies. 374 00:30:00,340 --> 00:30:02,133 That is why these processes 375 00:30:02,217 --> 00:30:04,427 are so important in the fight against evil. 376 00:30:45,134 --> 00:30:48,429 The devil is not as scandalous as we sometimes think. 377 00:30:50,098 --> 00:30:54,602 He can be quite subtle, invading spaces abundant with light. 378 00:30:56,020 --> 00:30:57,772 I arrived at Sully's house 379 00:30:59,357 --> 00:31:00,942 because she had asked for my help. 380 00:31:01,818 --> 00:31:03,778 She told me she had a problem with her daughter. 381 00:31:04,779 --> 00:31:06,197 So, would you like coffee? 382 00:31:06,281 --> 00:31:07,782 Of course. Thank you. 383 00:31:18,668 --> 00:31:19,668 Jessica. 384 00:31:20,461 --> 00:31:22,046 How are you? 385 00:31:27,051 --> 00:31:28,136 Who are you texting? 386 00:31:29,262 --> 00:31:30,513 - Your boyfriend? - Ismael! 387 00:31:41,524 --> 00:31:43,067 Stop it! Jessy! 388 00:31:43,693 --> 00:31:44,693 Jessy! 389 00:31:45,069 --> 00:31:46,613 - Jessica, stop it! - No! 390 00:31:47,196 --> 00:31:48,197 Please! Stop! 391 00:31:48,781 --> 00:31:51,993 - Stop it! - Hey, Jessy, Jessy, Jessy, Jessy, Jessy! 392 00:31:56,331 --> 00:31:58,750 Hold her! Hold her! 393 00:32:00,209 --> 00:32:03,880 Even though Zamudio says demons don't linger after being exorcised, 394 00:32:05,256 --> 00:32:06,507 I think they do. 395 00:32:06,591 --> 00:32:10,136 About a month after the demon should've left the house, 396 00:32:10,219 --> 00:32:13,181 it was still there, all the way until Halloween. 397 00:32:51,094 --> 00:32:52,094 Emma, honey. 398 00:32:52,595 --> 00:32:53,595 What are you doing? 399 00:32:54,472 --> 00:32:56,516 Do you like my hair? 400 00:32:57,517 --> 00:32:59,602 What nice long hair you have! 401 00:33:00,186 --> 00:33:01,229 Like my friend's. 402 00:33:02,188 --> 00:33:03,188 Which friend? 403 00:33:05,733 --> 00:33:06,567 Her name's Baku. 404 00:33:10,405 --> 00:33:13,241 That name stuck in my head, Baku. 405 00:33:15,618 --> 00:33:18,663 Emma started telling me that she played a lot with Baku. 406 00:33:19,956 --> 00:33:22,583 Why don't you tell me a little more about this friend of yours? 407 00:33:23,418 --> 00:33:24,669 She doesn't want me to. 408 00:33:25,753 --> 00:33:26,753 She says if I do... 409 00:33:27,380 --> 00:33:28,840 Shh. 410 00:33:35,638 --> 00:33:36,681 And if you do? 411 00:33:39,809 --> 00:33:42,228 Jessy was completely possessed. 412 00:33:43,813 --> 00:33:45,690 - What are you doing? - This is real! 413 00:33:45,773 --> 00:33:48,609 It's real, it's real! This is for the priests to see! 414 00:33:49,902 --> 00:33:52,655 Our Father, who art in heaven, 415 00:33:52,739 --> 00:33:57,076 your kingdom come, your will be done on earth as it is in heaven! 416 00:33:57,910 --> 00:33:59,537 How dare you! Why? 417 00:34:00,413 --> 00:34:02,373 This is real! This is real! 418 00:34:03,291 --> 00:34:04,709 I was surprised 419 00:34:04,792 --> 00:34:07,295 because the demon's energy that we normally can't see, 420 00:34:08,713 --> 00:34:12,800 that we normally can't even perceive, was present in that moment. 421 00:34:12,884 --> 00:34:13,718 REAL FOOTAGE 422 00:34:15,261 --> 00:34:16,471 Listen to me! 423 00:34:16,554 --> 00:34:19,223 This is the last time I'll speak to you again. 424 00:34:19,307 --> 00:34:21,017 Let her go right now. 425 00:34:21,100 --> 00:34:22,435 She doesn't belong to you. 426 00:34:23,102 --> 00:34:24,102 Release her! 427 00:34:26,272 --> 00:34:30,026 I bind, gag and chain you, and place you at the feet of Jesus Christ. 428 00:34:30,109 --> 00:34:32,945 Go and burn in the pool of brimstone and divine fire, 429 00:34:33,029 --> 00:34:35,990 in the name of the Father, of the Son and the Holy Spirit. 430 00:34:36,074 --> 00:34:38,076 Do not rebel before the divine presence. 431 00:34:39,577 --> 00:34:40,995 Go away from here. 432 00:34:41,788 --> 00:34:43,331 I will not repeat myself. 433 00:34:45,625 --> 00:34:47,001 Is your friend good or bad? 434 00:34:48,753 --> 00:34:50,254 Mmm... 435 00:34:51,506 --> 00:34:53,257 I tell her not to kill. 436 00:34:53,341 --> 00:34:55,635 "I ask her not to kill people." 437 00:35:02,225 --> 00:35:04,435 It was something to be afraid of. 438 00:35:05,478 --> 00:35:06,479 I was terrified. 439 00:35:07,188 --> 00:35:08,731 I said, "Who are you?" 440 00:35:10,483 --> 00:35:11,483 Let her go! 441 00:35:11,984 --> 00:35:14,821 What is your name? What is your name? 442 00:35:16,906 --> 00:35:19,242 What is your name? Tell me your name! 443 00:35:21,202 --> 00:35:22,829 When I asked them who they were, 444 00:35:24,413 --> 00:35:25,413 well... 445 00:35:27,291 --> 00:35:31,546 the name revealed a lot of implications. 446 00:35:31,629 --> 00:35:32,630 Right? 447 00:35:35,633 --> 00:35:39,720 Demons usually form a legion where one dominates over the others. 448 00:35:46,644 --> 00:35:48,771 And that demon was... 449 00:35:50,064 --> 00:35:50,898 It was... 450 00:35:53,568 --> 00:35:54,944 Honey! Honey! Honey! 451 00:35:55,820 --> 00:35:57,280 It said, "I will not leave." 452 00:35:58,197 --> 00:36:00,950 It said, "You're not going to take me out of her." 453 00:36:02,076 --> 00:36:03,661 "You have no power over me." 454 00:36:06,873 --> 00:36:11,335 Father Basilio was immensely meticulous in documenting the process. 455 00:36:13,004 --> 00:36:17,175 He was confident he knew what had happened to my mom and could explain it to me. 456 00:36:17,258 --> 00:36:18,593 To find a solution. 457 00:36:31,981 --> 00:36:35,026 I had to make him understand that what I was telling him, 458 00:36:35,109 --> 00:36:37,486 what my mother had told me, was not a lie. 459 00:36:37,570 --> 00:36:41,115 It was not some figment of her imagination or taken from a movie. 460 00:37:03,763 --> 00:37:05,848 And he verified what he had seen, 461 00:37:07,016 --> 00:37:09,977 what he had witnessed, and what he had done to help her. 462 00:37:10,061 --> 00:37:13,773 Deliverance is sometimes seen as a means to destroy evil. 463 00:37:14,523 --> 00:37:16,901 However, we seek to expel and illuminate. 464 00:37:16,984 --> 00:37:17,985 That's different. 465 00:37:22,073 --> 00:37:24,033 We all have darkness in us. 466 00:37:24,116 --> 00:37:25,826 We are all prone to evil. 35044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.