Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,633
[ominous music playing]
2
00:00:09,300 --> 00:00:11,636
The first time I felt
a sense of possession,
3
00:00:11,720 --> 00:00:12,971
I was very dizzy.
4
00:00:14,264 --> 00:00:17,726
...the Father, the Son and the Holy Ghost.
5
00:00:17,809 --> 00:00:19,352
[screams]
6
00:00:20,645 --> 00:00:22,981
...burn in the pool
of brimstone and divine fire.
7
00:00:24,399 --> 00:00:27,360
There was an evil being
that had gotten inside of me.
8
00:00:27,444 --> 00:00:29,154
- [wheezing]
- [Concepci贸n grunting]
9
00:00:29,237 --> 00:00:30,989
[eerie music playing]
10
00:00:39,581 --> 00:00:40,581
Open it!
11
00:00:42,459 --> 00:00:43,459
[grunts]
12
00:00:44,294 --> 00:00:45,294
It was a demon.
13
00:00:48,214 --> 00:00:51,509
It thought I was weak prey,
along with my girls.
14
00:00:53,511 --> 00:00:54,971
It saw a path through us.
15
00:00:57,974 --> 00:01:01,603
At first, your vision
is clouded with darkness.
16
00:01:01,686 --> 00:01:03,980
Then, suddenly, nothing.
17
00:01:04,064 --> 00:01:06,232
[eerie opening theme music playing]
18
00:01:19,037 --> 00:01:21,664
MY ENCOUNTER WITH EVIL
19
00:01:22,999 --> 00:01:26,586
[woman screams]
20
00:01:30,757 --> 00:01:34,511
I told the girls
they were having a brother, or a sister.
21
00:01:36,012 --> 00:01:37,597
Ivanna was very happy.
22
00:01:37,680 --> 00:01:40,433
But Emma said,
"Are you sure something's in there?"
23
00:01:41,101 --> 00:01:43,645
- [girl] No, Mommy, no.
- Calm down, Mom.
24
00:01:44,229 --> 00:01:45,480
FLORENCIA'S EX-PARTNER
25
00:01:45,563 --> 00:01:47,524
The girls' reaction was...
26
00:01:49,192 --> 00:01:50,777
Well, they didn't take it well.
27
00:01:51,820 --> 00:01:54,155
- They wanted to be the only ones.
- [girl gasps]
28
00:01:54,864 --> 00:01:56,157
[gasps]
29
00:01:57,784 --> 00:01:59,704
They didn't want
to share their toys with anyone.
30
00:02:03,414 --> 00:02:05,333
[Roxana] I didn't like Pablo very much.
31
00:02:05,834 --> 00:02:07,794
So I tried to avoid visiting them,
32
00:02:07,877 --> 00:02:10,255
so as not to interfere
with their relationship.
33
00:02:11,714 --> 00:02:14,843
I was told that the girls' grandmother,
34
00:02:15,426 --> 00:02:18,012
Pablo's mother, slept over one night.
35
00:02:20,390 --> 00:02:21,808
Girls, breakfast!
36
00:02:23,601 --> 00:02:25,061
Guess what I made!
37
00:02:25,145 --> 00:02:26,146
[slams]
38
00:02:28,314 --> 00:02:29,816
- [Emma] Go away!
- Emma?
39
00:02:30,733 --> 00:02:32,610
- Go away!
- Girls?
40
00:02:36,823 --> 00:02:37,949
Go away!
41
00:02:38,658 --> 00:02:39,742
Are you okay?
42
00:02:39,826 --> 00:02:42,495
- [tense music playing]
- [girls whispering]
43
00:02:51,254 --> 00:02:52,547
Emma, honey.
44
00:02:53,715 --> 00:02:54,716
What's wrong?
45
00:02:54,799 --> 00:02:56,885
[eerie music playing]
46
00:02:59,512 --> 00:03:00,513
[Emma groans]
47
00:03:01,848 --> 00:03:02,848
Emma?
48
00:03:03,183 --> 00:03:05,226
[Emma panting]
49
00:03:06,519 --> 00:03:07,520
Honey, what's wrong?
50
00:03:07,604 --> 00:03:10,064
[eerie music building]
51
00:03:10,148 --> 00:03:11,024
[music fades]
52
00:03:11,107 --> 00:03:14,777
- [screams]
- [dramatic sting]
53
00:03:16,237 --> 00:03:18,907
Chela is very religious.
54
00:03:18,990 --> 00:03:24,913
She was yelling,
"No, no, not with her! I can't help her!"
55
00:03:24,996 --> 00:03:31,169
It was alarming that someone like her,
who is very religious, very faithful,
56
00:03:31,252 --> 00:03:33,004
calls to tell me this.
57
00:03:33,087 --> 00:03:36,674
She would always come up
to stay there on the weekend.
58
00:03:36,758 --> 00:03:39,385
Three. Four.
59
00:03:40,178 --> 00:03:41,346
Five.
60
00:03:42,305 --> 00:03:43,306
Six.
61
00:03:44,140 --> 00:03:45,475
Seven.
62
00:03:45,558 --> 00:03:46,768
Eight.
63
00:03:46,851 --> 00:03:48,645
Nine. Ten.
64
00:03:49,312 --> 00:03:51,648
Ready or not, here I come.
65
00:03:54,525 --> 00:03:55,860
[girls] Shh.
66
00:04:02,450 --> 00:04:04,035
[girl whispers] She'll hear us!
67
00:04:04,619 --> 00:04:05,620
Girls?
68
00:04:10,083 --> 00:04:11,668
[in sing-song] Where are you?
69
00:04:12,794 --> 00:04:13,878
[girls] Shh.
70
00:04:13,962 --> 00:04:15,088
[clattering, thudding]
71
00:04:17,715 --> 00:04:19,676
[in sing-song] I'm going to find you.
72
00:04:19,759 --> 00:04:21,261
[thudding in other room]
73
00:04:21,844 --> 00:04:23,846
[girl whispers] Quiet, she'll find us!
74
00:04:25,974 --> 00:04:26,974
Stop!
75
00:04:27,892 --> 00:04:29,602
I know you're in here!
76
00:04:42,949 --> 00:04:44,951
[eerie music building]
77
00:04:49,038 --> 00:04:50,038
[music fades]
78
00:04:56,587 --> 00:04:58,256
- [footsteps running]
- [slams]
79
00:04:59,924 --> 00:05:02,844
Someone knocked on the floor
three times under her feet.
80
00:05:03,761 --> 00:05:07,932
She said they knocked three times to mock
the Father, Son and the Holy Spirit,
81
00:05:09,225 --> 00:05:10,225
the Holy Trinity.
82
00:05:11,185 --> 00:05:13,896
Chela was completely terrified.
83
00:05:13,980 --> 00:05:16,691
- [eerie music playing]
- [three knocks on floor]
84
00:05:16,774 --> 00:05:18,776
[wind whistling]
85
00:05:22,280 --> 00:05:25,033
[three knocks on floor]
86
00:05:29,996 --> 00:05:32,707
[three knocks on floor]
87
00:05:33,791 --> 00:05:36,502
[whispering] Lord Jehovah,
heal us with your infinite...
88
00:05:36,586 --> 00:05:37,712
[dramatic sting]
89
00:05:37,795 --> 00:05:39,630
[suspenseful music playing]
90
00:05:41,549 --> 00:05:46,804
Please... protect us... from harm.
91
00:05:47,430 --> 00:05:49,265
[Florencia] She said she couldn't move.
92
00:05:50,558 --> 00:05:51,976
She was struggling to speak.
93
00:05:52,685 --> 00:05:54,187
She couldn't even breathe!
94
00:05:54,937 --> 00:05:58,024
[straining] Protect us with your infinite...
95
00:05:58,107 --> 00:05:59,525
- [music stops]
- [gasps]
96
00:06:00,234 --> 00:06:02,236
[shuddering]
97
00:06:03,071 --> 00:06:05,156
[eerie sting]
98
00:06:07,742 --> 00:06:10,036
Finally, she could move again.
99
00:06:11,329 --> 00:06:13,164
Chela spoke to me on the phone.
100
00:06:13,247 --> 00:06:15,541
She said, "Rox, please,
101
00:06:15,625 --> 00:06:20,213
don't let those girls stay
in that house any longer."
102
00:06:20,838 --> 00:06:22,757
"Or something will happen to them."
103
00:06:23,966 --> 00:06:25,968
[ominous music playing]
104
00:06:33,601 --> 00:06:37,814
I couldn't protect the girls
because it happened even in their dreams.
105
00:06:38,356 --> 00:06:41,192
When they were asleep,
even if they slept with me,
106
00:06:41,984 --> 00:06:43,111
it kept happening.
107
00:06:45,363 --> 00:06:47,365
[ominous music playing]
108
00:06:52,829 --> 00:06:53,871
[girl] Mommy.
109
00:06:53,955 --> 00:06:56,249
[footsteps thudding softly]
110
00:07:04,382 --> 00:07:05,382
Ivanna?
111
00:07:12,098 --> 00:07:13,098
[Ivanna] Mom.
112
00:07:16,060 --> 00:07:17,060
Mommy.
113
00:07:20,314 --> 00:07:21,357
Momma.
114
00:07:25,736 --> 00:07:27,321
- [dramatic sting]
- Ivanna!
115
00:07:27,405 --> 00:07:29,115
[dramatic eerie music playing]
116
00:07:31,451 --> 00:07:32,618
Ivanna!
117
00:07:32,702 --> 00:07:33,953
Ivanna? Honey?
118
00:07:35,079 --> 00:07:36,079
Wake up, darling.
119
00:07:36,747 --> 00:07:40,209
[Pablo] Florencia tried to shake her
out of it, but she was still asleep.
120
00:07:41,169 --> 00:07:42,545
As soon as she calmed down,
121
00:07:42,628 --> 00:07:45,214
she opened her eyes and said,
"She's hurting me."
122
00:07:46,132 --> 00:07:47,717
We asked who she was talking about.
123
00:07:48,634 --> 00:07:50,136
She said that it was a girl.
124
00:07:57,560 --> 00:07:58,728
I was afraid, you know?
125
00:07:59,937 --> 00:08:01,522
I was worried about her.
126
00:08:02,648 --> 00:08:04,650
I had so many questions
127
00:08:04,734 --> 00:08:07,612
about what exactly was bothering
Emma and Ivanna.
128
00:08:08,321 --> 00:08:10,531
[Florencia] Pablo was also
a target in a way.
129
00:08:11,532 --> 00:08:13,034
He was in a rough patch.
130
00:08:14,410 --> 00:08:16,537
And when life wasn't going his way,
131
00:08:18,372 --> 00:08:21,792
we started having problems,
certain drawbacks.
132
00:08:22,502 --> 00:08:25,046
If I talked about what bothered me,
she'd get mad.
133
00:08:25,129 --> 00:08:27,298
So I wouldn't talk about it at all.
134
00:08:30,009 --> 00:08:33,846
The only person I knew
who had experience with this kind of thing
135
00:08:33,930 --> 00:08:35,348
was Antonio Zamudio,
136
00:08:35,431 --> 00:08:37,975
a man very passionate
about this line of work.
137
00:08:39,227 --> 00:08:43,105
He'd spent many years researching
the kind of thing happening to the girls.
138
00:08:44,148 --> 00:08:47,485
So I called him,
"Please help us, something is going on."
139
00:08:51,030 --> 00:08:52,782
My name is Antonio Zamudio.
140
00:08:53,950 --> 00:08:57,370
I am the Director of the Mexican Agency
for Paranormal Investigation.
141
00:09:01,958 --> 00:09:03,793
Our work, for the most part,
142
00:09:04,669 --> 00:09:08,256
is to properly decipher
and investigate strange occurrences
143
00:09:08,339 --> 00:09:10,716
that may not have rational explanations.
144
00:09:12,426 --> 00:09:15,137
What we call this
is a paranormal phenomenon.
145
00:09:16,264 --> 00:09:18,266
[man muttering in video]
146
00:09:19,183 --> 00:09:20,518
[gasps]
147
00:09:23,271 --> 00:09:28,109
I was informed of this case through
a friend of mine from a long time ago.
148
00:09:29,652 --> 00:09:31,529
She sent me a voice message.
149
00:09:35,157 --> 00:09:37,285
She said, "I need your help."
150
00:09:37,368 --> 00:09:40,329
"Something is happening
to my daughter and my grandchildren."
151
00:09:41,163 --> 00:09:42,873
We told him when it started.
152
00:09:42,957 --> 00:09:46,210
Then, we made a timeline
of everything that happened.
153
00:09:46,294 --> 00:09:48,588
REAL FOOTAGE
154
00:09:48,671 --> 00:09:50,339
The evidence points to the idea
155
00:09:50,423 --> 00:09:53,092
that we're dealing with
the presence of a little girl.
156
00:09:53,843 --> 00:09:55,177
Or a small being.
157
00:09:55,928 --> 00:10:01,601
Because I know first hand that
it's hard to find a place with low rent.
158
00:10:02,101 --> 00:10:05,771
However... it might be easier
without the girls.
159
00:10:07,106 --> 00:10:09,358
My mom told us to stay at her place.
160
00:10:13,321 --> 00:10:15,948
Attacks from the spiritual world
are often classified
161
00:10:16,032 --> 00:10:20,119
from the weakest to the strongest,
with the strongest one being possession.
162
00:10:20,202 --> 00:10:21,037
REAL FOOTAGE
163
00:10:21,120 --> 00:10:22,705
[distorted voice groaning]
164
00:10:25,458 --> 00:10:26,667
There are three phases,
165
00:10:26,751 --> 00:10:29,962
demonic infestation,
vexation and obsession.
166
00:10:30,046 --> 00:10:32,381
Infestation involves a place,
often a home,
167
00:10:32,465 --> 00:10:35,635
where an entity, a spirit,
takes control of its surroundings.
168
00:10:37,595 --> 00:10:40,097
And it begins to harm those
who live in that place.
169
00:10:42,141 --> 00:10:43,768
It may have been brought over recently,
170
00:10:43,851 --> 00:10:45,978
or it may be
what's known as a "resident" demon.
171
00:10:47,897 --> 00:10:50,441
It brings ruin, misery, disease.
172
00:10:51,442 --> 00:10:52,735
It begins to torment them.
173
00:10:54,195 --> 00:10:56,072
The next step is vexation.
174
00:10:57,156 --> 00:11:00,534
The demon not only stays
in the contaminated place,
175
00:11:00,618 --> 00:11:02,953
but it begins to follow a specific person.
176
00:11:03,037 --> 00:11:05,414
- [eerie music playing]
- [distorted laughter]
177
00:11:05,998 --> 00:11:08,084
- [woman laughing]
- [fire crackling]
178
00:11:10,878 --> 00:11:13,172
[Sully] I was advised by so many people
179
00:11:13,255 --> 00:11:17,635
to take Jessy to a psychiatrist,
a psychologist, a therapist.
180
00:11:17,718 --> 00:11:18,718
JESSICA'S MOTHER
181
00:11:19,637 --> 00:11:20,763
Nobody's there.
182
00:11:20,846 --> 00:11:22,598
[wailing]
183
00:11:24,141 --> 00:11:28,354
She was prescribed so many drugs,
she was basically sedated.
184
00:11:31,190 --> 00:11:33,984
I remember very well
that I never stopped praying,
185
00:11:34,068 --> 00:11:37,279
begging Saint Michael the Archangel
to save my daughter.
186
00:11:38,364 --> 00:11:41,492
I can't even imagine the amount of money
I spent on blessed candles.
187
00:11:41,575 --> 00:11:42,575
REAL FOOTAGE
188
00:11:42,618 --> 00:11:43,869
Jessy, are you okay?
189
00:11:46,372 --> 00:11:47,415
Who are you?
190
00:11:49,083 --> 00:11:49,917
Who are you?
191
00:11:50,000 --> 00:11:52,461
After all this time,
you still don't know my name?
192
00:11:53,838 --> 00:11:55,297
[Sully] Please, just tell me.
193
00:11:57,258 --> 00:11:58,259
What happened?
194
00:12:00,052 --> 00:12:01,220
Is everything okay?
195
00:12:01,971 --> 00:12:02,971
What's going on?
196
00:12:03,931 --> 00:12:08,728
When I went to sleep, I was very calm.
I just laid down and dozed off.
197
00:12:09,812 --> 00:12:12,064
Every two to three hours or so,
198
00:12:12,148 --> 00:12:14,233
my mother would come into my room.
199
00:12:15,776 --> 00:12:19,196
I would hear her praying,
lying there next to me.
200
00:12:19,280 --> 00:12:21,198
REAL FOOTAGE
201
00:12:21,282 --> 00:12:23,451
[Sully] What do I have to
protect her from?
202
00:12:26,454 --> 00:12:28,831
Can we talk later and let Jessy rest?
203
00:12:29,874 --> 00:12:32,543
- She's fine. She's asleep.
- She's asleep?
204
00:12:34,628 --> 00:12:38,340
She played audio of chants and prayers.
205
00:12:38,424 --> 00:12:42,052
She placed a statue
on my forehead and my chest.
206
00:12:44,305 --> 00:12:47,558
Thankfully, a woman told me
that a priest was coming from Italy,
207
00:12:48,225 --> 00:12:49,977
bearing the gift of liberation.
208
00:12:51,645 --> 00:12:52,480
[Jessica] Momma...
209
00:12:52,563 --> 00:12:55,274
Jessica, come on. Let's go, let's go.
210
00:12:56,609 --> 00:12:57,609
He was a healer.
211
00:13:00,946 --> 00:13:02,239
[ominous music playing]
212
00:13:02,323 --> 00:13:03,741
[priest praying in Latin]
213
00:13:22,301 --> 00:13:25,846
Hallelujah. Hallelujah.
214
00:13:25,930 --> 00:13:28,432
[Jessica breathing heavily]
215
00:13:33,687 --> 00:13:36,148
[priest praying in Latin]
216
00:13:38,984 --> 00:13:40,402
He started preaching,
217
00:13:41,904 --> 00:13:44,949
and Jessica started feeling very unwell.
218
00:13:46,408 --> 00:13:47,660
[jarring sting]
219
00:13:54,834 --> 00:13:56,168
[Jessica] I felt terrible.
220
00:13:57,086 --> 00:14:00,881
I started feeling dizzy and angry
for no reason.
221
00:14:01,757 --> 00:14:02,591
[grunts]
222
00:14:02,675 --> 00:14:04,426
[wheezing]
223
00:14:07,263 --> 00:14:09,431
- [sinister music playing]
- [Sully] Honey?
224
00:14:09,515 --> 00:14:10,349
Honey?
225
00:14:10,432 --> 00:14:11,767
[Jessica choking]
226
00:14:11,851 --> 00:14:14,520
Help her, please! Father!
227
00:14:17,356 --> 00:14:18,356
Help!
228
00:14:19,900 --> 00:14:21,527
Jessy! Sweetie!
229
00:14:22,152 --> 00:14:23,487
What's happening?
230
00:14:23,571 --> 00:14:25,573
She's possessed, Father. Please, help.
231
00:14:26,365 --> 00:14:27,783
[praying in Latin]
232
00:14:31,412 --> 00:14:33,664
- Take her to the sacristy.
- Help me lift her!
233
00:14:34,415 --> 00:14:36,709
The priest asked us
to take her to the atrium.
234
00:14:36,792 --> 00:14:39,503
- [suspenseful music playing]
- [Jessica] Leave me alone!
235
00:14:39,587 --> 00:14:41,297
[groaning]
236
00:14:43,507 --> 00:14:44,800
[priest praying in Latin]
237
00:14:44,884 --> 00:14:47,261
[breathing frantically]
238
00:14:51,307 --> 00:14:52,308
[dramatic sting]
239
00:14:55,436 --> 00:14:56,437
Motherfuckers!
240
00:14:58,022 --> 00:14:59,064
Get out!
241
00:15:00,274 --> 00:15:01,901
She started screaming horribly.
242
00:15:01,984 --> 00:15:04,069
That's something I could never forget.
243
00:15:05,279 --> 00:15:07,114
[screams] Let me go! Let me go!
244
00:15:07,197 --> 00:15:09,783
Listen to me,
I need you to repeat my prayers.
245
00:15:10,492 --> 00:15:11,327
We pray for you.
246
00:15:11,410 --> 00:15:12,620
[all] We pray for you.
247
00:15:12,703 --> 00:15:15,164
We pray for you. We pray for you.
248
00:15:15,873 --> 00:15:20,169
He tried releasing her,
but Jessica just got worse.
249
00:15:20,252 --> 00:15:22,379
[Jessica screaming]
250
00:15:22,463 --> 00:15:24,715
[praying in Latin]
251
00:15:25,424 --> 00:15:28,510
Please, stop! Stop it!
252
00:15:28,594 --> 00:15:29,929
[praying in Latin]
253
00:15:30,012 --> 00:15:32,014
[all repeating]
254
00:15:32,806 --> 00:15:34,975
She was completely out of control.
255
00:15:35,059 --> 00:15:36,393
[screams]
256
00:15:36,477 --> 00:15:38,812
[praying in Latin]
257
00:15:38,896 --> 00:15:39,730
[gasps]
258
00:15:39,813 --> 00:15:42,191
- [retches]
- [all praying in Latin]
259
00:15:45,235 --> 00:15:47,237
[sinister music playing]
260
00:15:48,322 --> 00:15:50,032
[laughing]
261
00:15:55,913 --> 00:15:57,998
Thank you, Father, I'll take care of her.
262
00:16:03,796 --> 00:16:04,796
Jessy.
263
00:16:05,506 --> 00:16:06,548
Honey.
264
00:16:08,968 --> 00:16:11,011
Rest. Rest.
265
00:16:19,520 --> 00:16:21,730
[off-screen] I held
my Saint Michael necklace,
266
00:16:21,814 --> 00:16:23,107
which I always have with me.
267
00:16:23,816 --> 00:16:26,402
I asked for Saint Michael
to help soothe her.
268
00:16:40,874 --> 00:16:42,001
This will pass, ma'am,
269
00:16:43,335 --> 00:16:45,004
so long as you stay strong
270
00:16:46,046 --> 00:16:47,423
and remain close to God.
271
00:16:51,760 --> 00:16:54,304
I do, Father, but it's useless.
272
00:16:55,431 --> 00:16:56,432
In these cases,
273
00:16:57,641 --> 00:17:01,145
it's necessary
to consider all possibilities.
274
00:17:02,271 --> 00:17:05,399
Our devotion can blind us to reality,
275
00:17:06,692 --> 00:17:10,612
the same reality
that should appear before us most clearly.
276
00:17:11,405 --> 00:17:12,906
With all due respect,聽Father,
277
00:17:14,283 --> 00:17:15,492
you don't know anything.
278
00:17:16,785 --> 00:17:18,412
You haven't seen what I've seen.
279
00:17:18,495 --> 00:17:20,831
It is the Devil
that's possessing my daughter!
280
00:17:21,790 --> 00:17:22,833
She needs help.
281
00:17:25,002 --> 00:17:28,964
Have you ever considered the possibility
that the one who is actually possessed...
282
00:17:30,674 --> 00:17:31,717
is you?
283
00:17:37,389 --> 00:17:39,975
And then it became much worse.
284
00:17:41,727 --> 00:17:43,812
Jessy's attacks were more frequent.
285
00:17:43,896 --> 00:17:46,190
She was already attacking me.
286
00:17:46,690 --> 00:17:48,275
She was throwing things at me.
287
00:17:49,943 --> 00:17:52,404
She started treating me
with anger and suspicion.
288
00:17:55,157 --> 00:17:58,410
Then I met with Ismael,
he was our neighbor.
289
00:18:01,371 --> 00:18:03,123
I'm Francisco Ismael Moreno Luna.
290
00:18:03,999 --> 00:18:08,462
I have a degree
in psychoanalytic anthropology.
291
00:18:10,923 --> 00:18:13,050
I wanted to help out my friend, Sully,
292
00:18:14,593 --> 00:18:16,053
so I met with her daughter.
293
00:18:17,971 --> 00:18:19,389
Sully told me that
294
00:18:20,808 --> 00:18:24,603
Jessy had come to fall
under certain influences.
295
00:18:27,564 --> 00:18:28,398
PSYCHIATRIST
296
00:18:28,482 --> 00:18:32,820
When someone comes to you and says,
"My relative's聽possessed..."
297
00:18:33,362 --> 00:18:35,781
[Sully] Jessy, are you okay? Who are you?
298
00:18:35,864 --> 00:18:37,366
REAL FOOTAGE
299
00:18:37,449 --> 00:18:39,993
But then I ask, "How do you know?"
300
00:18:41,537 --> 00:18:45,874
"Well, it's just that my niece says
that she has a demon inside her."
301
00:18:45,958 --> 00:18:48,085
And then I'd say,
"Let's go check on your niece."
302
00:18:49,503 --> 00:18:51,797
But then it's the other way around,
303
00:18:51,880 --> 00:18:55,050
and the niece would say
that the aunt is actually possessed,
304
00:18:55,134 --> 00:18:56,051
and she would add,
305
00:18:56,135 --> 00:18:59,388
"Every time she looks at me,
I feel something invading my body."
306
00:19:00,097 --> 00:19:03,433
"Every time she approaches,
I feel a cold wave wash over me."
307
00:19:04,268 --> 00:19:07,146
So, then, we have to figure out
who the real patient is.
308
00:19:08,230 --> 00:19:10,732
The way I work, the person
makes an appointment and comes in.
309
00:19:10,816 --> 00:19:11,817
REAL FOOTAGE
310
00:19:11,900 --> 00:19:14,653
[on-screen] Holy blessed Trinity,
sovereign and eternal God.
311
00:19:14,736 --> 00:19:17,030
Free us from the prison
and the pain of hell...
312
00:19:17,114 --> 00:19:21,535
Most people have passed the biological,
psychological and psychiatric process.
313
00:19:22,536 --> 00:19:23,996
Once those parameters are met,
314
00:19:24,079 --> 00:19:26,456
the treatment starts
and it's a long process.
315
00:19:28,625 --> 00:19:31,128
Within a demonic possession,
there are different levels.
316
00:19:31,628 --> 00:19:34,308
There's in between, when one entity
has more control than the other.
317
00:19:34,381 --> 00:19:35,257
REAL FOOTAGE
318
00:19:35,340 --> 00:19:37,509
- [man growling]
- [priest chanting in Latin]
319
00:19:41,346 --> 00:19:44,933
Then finally, there's one that is
a total possession or so-called fusion...
320
00:19:45,017 --> 00:19:46,226
POSSESSION
321
00:19:46,310 --> 00:19:49,229
...where that entity, that spirit,
merges with the person.
322
00:19:51,190 --> 00:19:54,776
The individual loses total consciousness
and touch with reality
323
00:19:54,860 --> 00:19:57,279
and is incapable of dominating the spirit.
324
00:19:59,656 --> 00:20:01,033
[woman] Help me!
325
00:20:05,495 --> 00:20:07,372
ON AIR
326
00:20:08,123 --> 00:20:10,167
[radio host] Andrea, I wanted to ask you...
327
00:20:12,878 --> 00:20:14,963
Did you see any physical entities?
328
00:20:16,089 --> 00:20:17,089
[Andrea] Yes.
329
00:20:17,633 --> 00:20:19,301
It had a tall, full body.
330
00:20:19,384 --> 00:20:22,471
When I began writing down
the strange things happening to me,
331
00:20:23,305 --> 00:20:24,640
they seemed to get worse.
332
00:20:26,558 --> 00:20:30,229
Once, I did see an entity on my computer
while I was writing.
333
00:20:35,442 --> 00:20:37,945
I don't think my mom
had any idea what was happening.
334
00:20:38,028 --> 00:20:39,028
CONCEPCI脫N'S DAUGHTER
335
00:20:39,738 --> 00:20:41,156
- [gasps]
- [barking]
336
00:20:41,740 --> 00:20:42,741
What did I tell you?
337
00:20:43,825 --> 00:20:44,825
[screams]
338
00:20:46,078 --> 00:20:48,330
Then, the next day, things were normal.
339
00:20:49,081 --> 00:20:51,667
She went to work
and came home that afternoon.
340
00:20:54,086 --> 00:20:57,256
The next day, I went home
and put all the dolls in a bag.
341
00:20:57,339 --> 00:20:59,341
[melancholy piano music playing]
342
00:21:05,639 --> 00:21:08,350
I was sad she was taking away my dolls.
343
00:21:09,309 --> 00:21:10,727
And I didn't understand why.
344
00:21:12,938 --> 00:21:15,941
[Concepci贸n] Did the devil want to
separate me from my children? Yes.
345
00:21:17,484 --> 00:21:21,488
My brother told me
I needed to dedicate myself to prayer.
346
00:21:21,571 --> 00:21:23,115
[people] Close to sin.
347
00:21:24,199 --> 00:21:27,035
I would rather die than offend another.
348
00:21:27,119 --> 00:21:31,456
And will avoid anything
that leads me to sin.
349
00:21:32,374 --> 00:21:33,417
Within eight days,
350
00:21:34,584 --> 00:21:37,796
he returned... to attack me.
351
00:21:38,755 --> 00:21:41,133
[dog barking in distance]
352
00:21:41,216 --> 00:21:43,218
[ominous music playing]
353
00:21:51,560 --> 00:21:57,274
My mother... started acting
very strangely again.
354
00:21:58,066 --> 00:21:59,359
[dog continues barking]
355
00:22:18,503 --> 00:22:20,505
[ominous music building]
356
00:22:32,851 --> 00:22:33,977
[dramatic sting]
357
00:22:35,687 --> 00:22:36,521
[whimpers]
358
00:22:36,605 --> 00:22:38,607
[tense string music building]
359
00:22:48,533 --> 00:22:49,785
[glass clatters]
360
00:22:49,868 --> 00:22:51,703
[gasping]
361
00:22:52,621 --> 00:22:54,498
- Then she ran away.
- [car horns honking]
362
00:22:55,707 --> 00:22:56,707
[panting]
363
00:22:58,001 --> 00:22:59,001
Assholes!
364
00:23:00,545 --> 00:23:04,257
I felt awful.
I was desperate to run away from it.
365
00:23:07,302 --> 00:23:09,721
[in distorted voice] Assholes!
Motherfuckers!
366
00:23:09,805 --> 00:23:10,639
CONCEPCI脫N'S DAUGHTER
367
00:23:10,722 --> 00:23:12,432
My mom suddenly ran into the road.
368
00:23:14,226 --> 00:23:15,727
- [screams]
- [car horn blaring]
369
00:23:15,811 --> 00:23:17,479
- [panting]
- [tense music building]
370
00:23:17,979 --> 00:23:19,606
- [car horn honking]
- [woman] Look out!
371
00:23:21,233 --> 00:23:24,778
A few streets over
from my grandma's house, she was run over.
372
00:23:25,737 --> 00:23:27,364
I got up like nothing happened.
373
00:23:28,115 --> 00:23:32,119
A boy got out of the car and told me,
"I'll drive you to the doctor, let's go."
374
00:23:32,202 --> 00:23:34,579
I told him, "No."
And ran off to find my brother.
375
00:23:35,664 --> 00:23:38,625
- [all] And, by the grace of God...
- [banging on door]
376
00:23:40,585 --> 00:23:41,962
[banging continues]
377
00:23:42,045 --> 00:23:44,172
[Concepci贸n] 脫scar!聽脫scar!
378
00:23:45,632 --> 00:23:46,800
[shudders]
379
00:23:46,883 --> 00:23:49,094
- Concepci贸n?
- Can you help me?
380
00:23:49,845 --> 00:23:51,847
[unsettling music playing]
381
00:23:51,930 --> 00:23:53,223
[voice distorts] Help me!
382
00:23:57,769 --> 00:24:01,106
My brother told his roommates
to take me to the doctor.
383
00:24:02,607 --> 00:24:04,776
He said he didn't want
to see his sister like this.
384
00:24:04,860 --> 00:24:06,027
[Concepci贸n screaming]
385
00:24:09,364 --> 00:24:10,657
My mom had been injured.
386
00:24:11,658 --> 00:24:13,869
- Was your sister under the influence?
- No.
387
00:24:14,369 --> 00:24:15,369
Are you sure?
388
00:24:16,663 --> 00:24:17,663
My sister...
389
00:24:17,706 --> 00:24:19,708
[eerie music playing]
390
00:24:20,292 --> 00:24:21,793
My sister is possessed.
391
00:24:22,961 --> 00:24:23,961
No, no, no.
392
00:24:26,631 --> 00:24:29,468
No, no, no. No, no.
393
00:24:33,722 --> 00:24:36,433
[grunting in guttural voice]
394
00:24:36,516 --> 00:24:38,518
[dramatic eerie music playing]
395
00:24:58,747 --> 00:24:59,747
[music fades]
396
00:25:01,249 --> 00:25:05,003
The doctors calmed me down by injection
because I couldn't do it myself.
397
00:25:05,712 --> 00:25:07,005
They conducted laboratory tests
398
00:25:07,088 --> 00:25:10,258
to see if I was
under the influence of drugs or alcohol.
399
00:25:10,342 --> 00:25:11,968
Then, the doctor told my brother,
400
00:25:12,469 --> 00:25:14,679
"Your sister is in
a deep state of possession."
401
00:25:21,311 --> 00:25:25,690
[Andrea] There are three major reasons
I believe the demon stalked my mother.
402
00:25:27,984 --> 00:25:32,531
The first is that
she has a sister involved in witchcraft.
403
00:25:32,614 --> 00:25:35,534
- [sinister choral music playing]
- [indistinct whispering]
404
00:25:37,577 --> 00:25:40,997
Her practice involves calling upon demons,
405
00:25:41,081 --> 00:25:44,543
summoning demons,
naming demons, casting spells.
406
00:25:47,504 --> 00:25:51,716
Casting spells on people of importance
in Mexican politics.
407
00:25:51,800 --> 00:25:53,218
[indistinct whispering]
408
00:26:03,937 --> 00:26:08,191
Second, my mother was
very emotionally vulnerable at that time.
409
00:26:08,942 --> 00:26:10,277
She was going through a divorce,
410
00:26:10,360 --> 00:26:12,946
and separated herself
from my siblings' father.
411
00:26:15,740 --> 00:26:19,244
And finally, the last factor,
I believe, was Gregorio C谩rdenas
412
00:26:19,327 --> 00:26:21,788
and the gruesome murders
he carried out against women.
413
00:26:21,871 --> 00:26:22,871
[panting]
414
00:26:28,420 --> 00:26:29,421
[screams]
415
00:26:30,005 --> 00:26:31,673
[thuds]
416
00:26:31,756 --> 00:26:33,008
[high-pitched ringing]
417
00:26:37,262 --> 00:26:38,430
[man yells]
418
00:26:42,267 --> 00:26:44,853
[Andrea] The house where he committed
the murder of those women
419
00:26:45,604 --> 00:26:49,899
was very close to the house where my mom
experienced these paranormal activities.
420
00:26:51,067 --> 00:26:52,507
I don't think this is a coincidence.
421
00:26:52,569 --> 00:26:54,409
FOUR GIRLS MURDERED
BY CHEMICAL SCIENCE STUDENT
422
00:26:54,446 --> 00:26:56,656
That man was
a chemistry student at school.
423
00:26:57,949 --> 00:26:58,949
[woman whimpering]
424
00:26:59,993 --> 00:27:02,954
He kidnapped them
and took them to his house.
425
00:27:04,164 --> 00:27:05,164
[woman choking]
426
00:27:07,292 --> 00:27:09,919
Then, he would rape the girls
and kill them.
427
00:27:10,003 --> 00:27:11,713
[screams]
428
00:27:13,715 --> 00:27:16,885
My mom knew she had to look for help.
429
00:27:17,677 --> 00:27:20,263
She had to find someone
who could tell her what was going on.
430
00:27:22,015 --> 00:27:24,017
My uncle eventually realized
431
00:27:24,559 --> 00:27:27,729
that this was not something
that could be explained scientifically.
432
00:27:29,064 --> 00:27:32,150
At that point,
he got in touch with a priest,
433
00:27:32,233 --> 00:27:35,612
who was a friend of the family,
who practiced exorcism.
434
00:27:37,447 --> 00:27:40,408
[man] The need
for a warrior of light is a call.
435
00:27:41,493 --> 00:27:43,995
A call from God to fulfill His mission.
436
00:27:46,289 --> 00:27:50,335
The purpose of the evil,
the demons, is destruction.
437
00:27:51,044 --> 00:27:54,881
It's like a kind of revenge
against everything that God created.
438
00:27:54,964 --> 00:27:56,716
[ethereal choral music playing]
439
00:27:57,717 --> 00:27:59,386
I am Bishop Cristian Piedrahita.
440
00:27:59,469 --> 00:28:00,845
INDEPENDENT LUTHERAN BISHOP
441
00:28:00,929 --> 00:28:03,431
I specialize in deliverance,
healing, and exorcism.
442
00:28:05,308 --> 00:28:06,476
[music fades]
443
00:28:10,397 --> 00:28:13,858
The international classification
of diseases created by the WHO...
444
00:28:13,942 --> 00:28:14,859
CHILD PSYCHIATRIST
445
00:28:14,943 --> 00:28:18,071
...describes a diagnosis
known as trance and possession disorder.
446
00:28:18,655 --> 00:28:20,990
TRANCE AND POSSESSION DISORDER
447
00:28:21,116 --> 00:28:23,910
It's a form
of dissociative identity disorder,
448
00:28:24,744 --> 00:28:27,872
in which a person loses awareness
of their own identity,
449
00:28:27,956 --> 00:28:29,916
of the environment they are in
450
00:28:29,999 --> 00:28:32,210
and their relationship
with that environment.
451
00:28:33,503 --> 00:28:37,048
Within this loss of identity,
an alternate personality is created,
452
00:28:37,132 --> 00:28:39,843
one that lives
unconnected to the original person.
453
00:28:39,926 --> 00:28:41,386
Help me!
454
00:28:41,928 --> 00:28:45,390
It's believed that this can occur
through a demon or a spirit.
455
00:28:49,394 --> 00:28:52,272
I break the types of possession
into two types.
456
00:28:53,064 --> 00:28:57,110
Type A are disembodied spirits,
people who lived like us.
457
00:28:57,652 --> 00:29:00,864
When they left our world,
they didn't find the kingdom of heaven,
458
00:29:01,406 --> 00:29:03,616
so they're stuck in a world in between.
459
00:29:05,577 --> 00:29:07,912
Most possession cases
fall under this category.
460
00:29:08,538 --> 00:29:10,081
Type B are fallen angels...
461
00:29:13,168 --> 00:29:15,211
angels that God created for his service,
462
00:29:15,295 --> 00:29:17,714
but at one point,
they rebelled against Him.
463
00:29:17,797 --> 00:29:21,342
They attempted to overthrow Him,
so God banished and cursed them.
464
00:29:22,844 --> 00:29:24,512
They live in a parallel world,
465
00:29:25,054 --> 00:29:29,309
a dimension where the spiritual world
and the material world interact.
466
00:29:30,059 --> 00:29:34,105
This is where the strongest
and most dangerous possession cases occur.
467
00:29:40,570 --> 00:29:43,907
People who dedicate themselves
to the ministry of exorcism
468
00:29:43,990 --> 00:29:45,825
are no ordinary people.
469
00:29:47,368 --> 00:29:50,330
They must be strong-willed and brave,
470
00:29:51,164 --> 00:29:52,791
and Father Basilio is like that.
471
00:29:53,583 --> 00:29:55,543
[Cristian] The devil can deceive us all.
472
00:29:56,044 --> 00:29:59,547
He draws his strength
from deceit and lies.
473
00:30:00,340 --> 00:30:02,133
That is why these processes
474
00:30:02,217 --> 00:30:04,427
are so important
in the fight against evil.
475
00:30:16,439 --> 00:30:17,816
[doorbell rings]
476
00:30:23,905 --> 00:30:25,907
[suspenseful music playing]
477
00:30:40,964 --> 00:30:42,841
[door opens, closes]
478
00:30:45,134 --> 00:30:48,429
[Cristian] The devil is not as scandalous
as we sometimes think.
479
00:30:50,098 --> 00:30:54,602
He can be quite subtle,
invading spaces abundant with light.
480
00:30:56,020 --> 00:30:57,772
I arrived at Sully's house
481
00:30:59,357 --> 00:31:00,942
because she had asked for my help.
482
00:31:01,818 --> 00:31:03,778
She told me
she had a problem with her daughter.
483
00:31:04,779 --> 00:31:06,197
So, would you like coffee?
484
00:31:06,281 --> 00:31:07,782
Of course. Thank you.
485
00:31:07,866 --> 00:31:09,868
[tense music playing]
486
00:31:13,872 --> 00:31:15,832
[dishes clinking softly]
487
00:31:18,668 --> 00:31:19,668
Jessica.
488
00:31:20,461 --> 00:31:22,046
- How are you?
- [Sully clears throat]
489
00:31:24,299 --> 00:31:26,301
[Jessica typing on phone]
490
00:31:27,051 --> 00:31:28,136
Who are you texting?
491
00:31:29,262 --> 00:31:30,513
- Your boyfriend?
- Ismael!
492
00:31:38,104 --> 00:31:39,104
[gasps]
493
00:31:39,147 --> 00:31:41,441
[screams in distorted voice]
494
00:31:41,524 --> 00:31:43,067
Stop it! Jessy!
495
00:31:43,693 --> 00:31:44,693
Jessy!
496
00:31:45,069 --> 00:31:46,613
- Jessica, stop it!
- No!
497
00:31:47,196 --> 00:31:48,197
[Sully] Please! Stop!
498
00:31:48,781 --> 00:31:51,993
- Stop it!
- Hey, Jessy, Jessy, Jessy, Jessy, Jessy!
499
00:31:52,076 --> 00:31:53,076
[grunts]
500
00:31:53,119 --> 00:31:54,871
[gasps, shudders]
501
00:31:54,954 --> 00:31:56,247
[Jessica yells]
502
00:31:56,331 --> 00:31:58,750
[Sully exclaims] Hold her! Hold her!
503
00:32:00,209 --> 00:32:03,880
Even though Zamudio says
demons don't linger after being exorcised,
504
00:32:05,256 --> 00:32:06,507
I think they do.
505
00:32:06,591 --> 00:32:10,136
About a month
after the demon should've left the house,
506
00:32:10,219 --> 00:32:13,181
it was still there,
all the way until Halloween.
507
00:32:13,264 --> 00:32:15,266
[sinister music playing]
508
00:32:51,094 --> 00:32:52,094
Emma, honey.
509
00:32:52,595 --> 00:32:53,595
What are you doing?
510
00:32:54,472 --> 00:32:56,516
- Do you like my hair?
- [gasps softly]
511
00:32:57,517 --> 00:32:59,602
What nice long hair you have!
512
00:33:00,186 --> 00:33:01,229
Like my friend's.
513
00:33:02,188 --> 00:33:03,188
Which friend?
514
00:33:05,733 --> 00:33:06,567
Her name's Baku.
515
00:33:06,651 --> 00:33:08,653
[sinister sting]
516
00:33:10,405 --> 00:33:13,241
That name stuck in my head, Baku.
517
00:33:15,618 --> 00:33:18,663
Emma started telling me
that she played a lot with Baku.
518
00:33:19,956 --> 00:33:22,583
Why don't you tell me a little more
about this friend of yours?
519
00:33:23,418 --> 00:33:24,669
She doesn't want me to.
520
00:33:25,753 --> 00:33:26,753
She says if I do...
521
00:33:27,380 --> 00:33:28,840
- Shh.
- [wood creaking]
522
00:33:28,923 --> 00:33:30,925
[eerie music playing]
523
00:33:35,638 --> 00:33:36,681
And if you do?
524
00:33:36,764 --> 00:33:39,100
[eerie music building]
525
00:33:39,809 --> 00:33:42,228
Jessy was completely possessed.
526
00:33:42,311 --> 00:33:43,730
[Jessica grunting]
527
00:33:43,813 --> 00:33:45,690
- What are you doing?
- This is real!
528
00:33:45,773 --> 00:33:48,609
It's real, it's real!
This is for the priests to see!
529
00:33:49,902 --> 00:33:52,655
Our Father, who art in heaven,
530
00:33:52,739 --> 00:33:57,076
your kingdom come, your will be done
on earth as it is in heaven!
531
00:33:57,910 --> 00:33:59,537
How dare you! Why?
532
00:34:00,413 --> 00:34:02,373
This is real! This is real!
533
00:34:03,291 --> 00:34:04,709
[Ismael] I was surprised
534
00:34:04,792 --> 00:34:07,295
because the demon's energy
that we normally can't see,
535
00:34:08,713 --> 00:34:12,800
that we normally can't even perceive,
was present in that moment.
536
00:34:12,884 --> 00:34:13,718
REAL FOOTAGE
537
00:34:13,801 --> 00:34:15,178
[Jessica sobbing]
538
00:34:15,261 --> 00:34:16,471
[Sully] Listen to me!
539
00:34:16,554 --> 00:34:19,223
This is the last time
I'll speak to you again.
540
00:34:19,307 --> 00:34:21,017
Let her go right now.
541
00:34:21,100 --> 00:34:22,435
She doesn't belong to you.
542
00:34:23,102 --> 00:34:24,102
Release her!
543
00:34:24,854 --> 00:34:26,189
[Jessica groaning]
544
00:34:26,272 --> 00:34:30,026
[Sully] I bind, gag and chain you,
and place you at the feet of Jesus Christ.
545
00:34:30,109 --> 00:34:32,945
Go and burn
in the pool of brimstone and divine fire,
546
00:34:33,029 --> 00:34:35,990
in the name of the Father,
of the Son and the Holy Spirit.
547
00:34:36,074 --> 00:34:38,076
Do not rebel before the divine presence.
548
00:34:38,159 --> 00:34:39,494
[Jessica sobs]
549
00:34:39,577 --> 00:34:40,995
Go away from here.
550
00:34:41,788 --> 00:34:43,331
I will not repeat myself.
551
00:34:43,414 --> 00:34:45,541
[sinister music playing]
552
00:34:45,625 --> 00:34:47,001
Is your friend good or bad?
553
00:34:48,753 --> 00:34:50,254
Mmm...
554
00:34:51,506 --> 00:34:53,257
I tell her not to kill.
555
00:34:53,341 --> 00:34:55,635
"I ask her not to kill people."
556
00:35:02,225 --> 00:35:04,435
It was something to be afraid of.
557
00:35:05,478 --> 00:35:06,479
I was terrified.
558
00:35:07,188 --> 00:35:08,731
I said, "Who are you?"
559
00:35:10,483 --> 00:35:11,483
[Sully] Let her go!
560
00:35:11,984 --> 00:35:14,821
- What is your name?聽What is your name?
- [laughing]
561
00:35:14,904 --> 00:35:15,988
[Jessica gasps]
562
00:35:16,906 --> 00:35:19,242
[Sully] What is your name?
Tell me your name!
563
00:35:19,325 --> 00:35:21,119
[suspenseful music plays]
564
00:35:21,202 --> 00:35:22,829
When I asked them who they were,
565
00:35:24,413 --> 00:35:25,413
well...
566
00:35:27,291 --> 00:35:31,546
the name revealed a lot of implications.
567
00:35:31,629 --> 00:35:32,630
Right?
568
00:35:35,633 --> 00:35:39,720
Demons usually form a legion
where one dominates over the others.
569
00:35:41,472 --> 00:35:42,598
[music stops]
570
00:35:46,644 --> 00:35:48,771
And that demon was...
571
00:35:50,064 --> 00:35:50,898
It was...
572
00:35:50,982 --> 00:35:51,983
[Jessica gasping]
573
00:35:53,568 --> 00:35:54,944
[Sully] Honey! Honey! Honey!
574
00:35:55,820 --> 00:35:57,280
It said, "I will not leave."
575
00:35:58,197 --> 00:36:00,950
It said,
"You're not going to take me out of her."
576
00:36:02,076 --> 00:36:03,661
"You have no power over me."
577
00:36:06,873 --> 00:36:11,335
Father Basilio was immensely meticulous
in documenting the process.
578
00:36:13,004 --> 00:36:17,175
He was confident he knew what had happened
to my mom and could explain it to me.
579
00:36:17,258 --> 00:36:18,593
To find a solution.
580
00:36:18,676 --> 00:36:20,678
[tense music playing]
581
00:36:22,597 --> 00:36:25,766
[Basilio praying in Latin]
582
00:36:29,937 --> 00:36:31,898
[continues praying]
583
00:36:31,981 --> 00:36:35,026
[Andrea] I had to make him understand
that what I was telling him,
584
00:36:35,109 --> 00:36:37,486
what my mother had told me, was not a lie.
585
00:36:37,570 --> 00:36:41,115
It was not some figment of her imagination
or taken from a movie.
586
00:36:41,741 --> 00:36:42,867
[growling softly]
587
00:36:58,341 --> 00:37:00,343
[ropes straining]
588
00:37:03,763 --> 00:37:05,848
[Andrea] And he verified what he had seen,
589
00:37:07,016 --> 00:37:09,977
what he had witnessed,
and what he had done to help her.
590
00:37:10,061 --> 00:37:13,773
Deliverance is sometimes seen
as a means to destroy evil.
591
00:37:14,523 --> 00:37:16,901
However, we seek to expel and illuminate.
592
00:37:16,984 --> 00:37:17,985
That's different.
593
00:37:18,069 --> 00:37:20,071
[suspenseful music building]
594
00:37:22,073 --> 00:37:24,033
We all have darkness in us.
595
00:37:24,116 --> 00:37:25,826
We are all prone to evil.
596
00:37:25,910 --> 00:37:27,828
[unsettling closing theme music playing]
597
00:38:54,457 --> 00:38:55,916
[music fades]
43790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.