All language subtitles for My.Deepest.Dream.E24.KoreFaa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:58,560 Miray:مترجم 2 00:00:58,580 --> 00:01:03,020 =عمیقترین رویای من= قسمت 24 3 00:01:05,140 --> 00:01:06,621 (برای مدت زیادی) 4 00:01:07,060 --> 00:01:08,541 (این رویا رو داشتم) 5 00:01:09,661 --> 00:01:11,700 (رویایی که طولانی و خیلی به واقعیت) 6 00:01:11,700 --> 00:01:12,860 (شبیه بود) 7 00:01:13,741 --> 00:01:15,420 (بعضا باعث میشه اینطور حس کنم که) 8 00:01:15,621 --> 00:01:17,500 (اون بخشی از زندگی منه) 9 00:01:18,661 --> 00:01:20,901 (بلاخره من از اون خواب بیدار شدم) 10 00:01:21,500 --> 00:01:24,261 (انگار دروغا از بین رفتن) 11 00:01:26,180 --> 00:01:30,980 =قسمت بیست و چهارم= 12 00:01:31,461 --> 00:01:33,021 فقط بعد از چند روزی که به جینگهای اومده بودی 13 00:01:33,381 --> 00:01:34,340 دزدیدنت 14 00:01:35,181 --> 00:01:36,821 تو مشخصات مظنون رو به یاد اوردی 15 00:01:37,220 --> 00:01:38,940 و مکانشو پیدا کردی 16 00:01:39,381 --> 00:01:40,901 و حتی تونستی از دستش در بری 17 00:01:41,821 --> 00:01:43,981 میدونستم دارید دروغ میگید 18 00:01:44,140 --> 00:01:45,381 پس نباید جون افرادمو فقط به خاطر 19 00:01:45,381 --> 00:01:46,381 تحت نظر گرفتن مظنون به خطر بندازم 20 00:01:46,860 --> 00:01:47,500 افسر دینگ 21 00:01:48,420 --> 00:01:49,661 فکر کنم باید بریم 22 00:01:53,101 --> 00:01:54,741 اطلاعاتی که اون فاش کرده خیلی خاصن 23 00:01:55,220 --> 00:01:55,860 این نگرانی 24 00:01:55,860 --> 00:01:57,661 برای امنیت پنج دختر بی گناه و معصومه 25 00:02:05,261 --> 00:02:06,181 برو اماده شو 26 00:02:07,340 --> 00:02:08,341 امشب وارد عمل میشیم 27 00:02:08,740 --> 00:02:10,860 پلیس ها رو اطراف هتلی که چن نینگ منگ توش کار میکنه جمع کن 28 00:02:11,620 --> 00:02:12,180 باشه 29 00:02:21,900 --> 00:02:23,180 ممنون افسر دینگ 30 00:02:23,700 --> 00:02:25,101 من قبلا تو رو دیدم؟ 31 00:02:37,501 --> 00:02:38,460 چن نینگ منگ بیرون اومد 32 00:02:42,341 --> 00:02:43,261 کارش تموم شده 33 00:02:51,140 --> 00:02:51,981 واحد یک ،توجه کنید 34 00:02:52,140 --> 00:02:53,221 چنگ نینگ منگ اومد بیرون 35 00:02:53,341 --> 00:02:53,900 دنبالش کنید 36 00:02:53,900 --> 00:02:54,541 دریافت شد 37 00:02:57,300 --> 00:02:57,860 آقا 38 00:02:57,860 --> 00:02:58,781 خونه شین شین لطفا 39 00:03:11,821 --> 00:03:13,221 اونجا فردا شب صحنه جرم میشه 40 00:03:13,860 --> 00:03:14,580 امشب 41 00:03:14,860 --> 00:03:16,101 شاید یکی اون مکانو تحت نظر داشته باشه 42 00:03:16,821 --> 00:03:19,140 پس ما هم امشب اون مکانو تحت نظر میگیریم 43 00:03:28,340 --> 00:03:30,740 (اکتبر 6, 2021) 44 00:03:42,700 --> 00:03:43,341 تان جیائو 45 00:03:44,981 --> 00:03:46,020 نگران نباش 46 00:03:46,300 --> 00:03:48,501 داداشم ترتیب خاص خودشو داره و میدونه میخواد چیکار کنه 47 00:03:49,061 --> 00:03:50,821 تو هر زمینه ای مورد اطمینانه 48 00:04:03,180 --> 00:04:04,140 گرفتم!گرفتم 49 00:04:04,140 --> 00:04:06,140 بیلیت کنسرت گروه مورد علاقمو گرفتم 50 00:04:06,501 --> 00:04:07,501 ببین بیلیت ها اینجان 51 00:04:08,460 --> 00:04:11,420 (جینگهای،برای طرفداران اجرای موسیقی راک زنده ) 52 00:04:11,420 --> 00:04:12,460 (جینگهای،برای طرفداران اجرای موسیقی راک زنده) الان یادم اومد 53 00:04:12,981 --> 00:04:15,900 اون گروه یه اهنگ به اسم 54 00:04:15,900 --> 00:04:17,101 تلاش کن یه یاد اوردی رو کاور کردن؟ 55 00:04:17,101 --> 00:04:17,860 اره 56 00:04:18,060 --> 00:04:19,581 تان جیائو تو هم به اهنگاشون گوش میدی؟ 57 00:04:21,260 --> 00:04:21,940 قبلا شنیدمش 58 00:04:22,820 --> 00:04:24,180 همچنین میدونم 59 00:04:24,981 --> 00:04:26,661 خیلی خوب این اهنگو میخونی 60 00:04:26,901 --> 00:04:27,461 درسته 61 00:04:27,461 --> 00:04:28,901 این تنها هنرمه 62 00:04:31,300 --> 00:04:31,981 تان جیائو 63 00:04:32,541 --> 00:04:33,701 اینو از کجا میدونی؟ 64 00:04:34,740 --> 00:04:35,300 ...من 65 00:04:38,060 --> 00:04:39,781 وقتی همه چی حل شد 66 00:04:40,661 --> 00:04:43,060 باهم دیگه میریم کنسرتشون 67 00:04:59,420 --> 00:05:01,300 چن نینگ منگ از دیشب تو خونه بوده 68 00:05:01,300 --> 00:05:02,901 و چیز مشکوکی هم اطراف خونه اش نیست 69 00:05:04,981 --> 00:05:05,620 عقب برید 70 00:05:33,500 --> 00:05:34,221 گارسون 71 00:05:34,620 --> 00:05:35,620 ما میخوایم سفارش بدیم 72 00:05:35,860 --> 00:05:36,420 سلام 73 00:05:39,060 --> 00:05:39,901 همه چیز هایی که داخل منو هست 74 00:05:40,141 --> 00:05:40,901 میخوام 75 00:05:41,860 --> 00:05:42,541 لازم نیست 76 00:05:42,981 --> 00:05:44,300 بعدا سفارش میدیم 77 00:05:44,300 --> 00:05:44,981 ممنون 78 00:05:45,581 --> 00:05:46,180 باشه 79 00:05:49,341 --> 00:05:50,500 شیائو یو زده به سرت؟ 80 00:05:50,500 --> 00:05:51,860 چطور میتونیم تمومش کنیم؟ 81 00:05:54,380 --> 00:05:55,060 ...پس 82 00:05:55,860 --> 00:05:56,581 ...من 83 00:05:57,101 --> 00:05:58,021 یه چیزی این وسط درست نیست 84 00:05:58,740 --> 00:05:59,981 امروز چت شده؟ 85 00:05:59,981 --> 00:06:01,981 منو به همچین رستوران باکلاسی دعوت کردی 86 00:06:03,901 --> 00:06:04,701 ...پس 87 00:06:06,060 --> 00:06:11,180 قبلا با یه پلیس رفته بودی سر یه قرار از پیش تعیین شده 88 00:06:12,260 --> 00:06:13,060 اسمش چی بود؟ 89 00:06:14,901 --> 00:06:15,820 شن شیان 90 00:06:15,981 --> 00:06:16,620 موضوع چیه؟ 91 00:06:19,581 --> 00:06:20,260 ...خب 92 00:06:21,781 --> 00:06:22,461 ...خب 93 00:06:25,740 --> 00:06:26,661 خوراک بودا میخوری؟ 94 00:06:27,260 --> 00:06:28,901 میتونیم خرچنگ بوستونی هم بخوریم 95 00:06:29,021 --> 00:06:30,740 هر چی میخوای سفارش بده . مورد قبول منم هست 96 00:06:32,661 --> 00:06:33,300 یو 97 00:06:34,260 --> 00:06:35,701 چیزی هست که 98 00:06:36,740 --> 00:06:38,141 نتونیم به همدیگه بگیم؟ 99 00:06:40,901 --> 00:06:41,781 ...موضوع اینه که 100 00:06:45,581 --> 00:06:46,940 فکر کنم رو یکی کراش زدم 101 00:06:48,141 --> 00:06:49,180 درست مثل اون 102 00:06:49,180 --> 00:06:50,661 رمان های عاشقانه ای که تو مینویسی 103 00:06:51,740 --> 00:06:54,141 عجیب گیج کننده و شیرینه 104 00:06:54,981 --> 00:06:56,940 مثل این میمونه که انگار تو سرنوشت همیم 105 00:06:59,781 --> 00:07:01,901 داستان تو و شن شیان 106 00:07:02,221 --> 00:07:04,180 خیلی شیرین تر از رمان های منه 107 00:07:06,380 --> 00:07:06,940 ...تو 108 00:07:08,141 --> 00:07:09,101 میدونی؟ 109 00:07:09,940 --> 00:07:11,300 شن شیان پسر خوبیه 110 00:07:11,901 --> 00:07:13,221 مهربان و سخاوتمنده 111 00:07:13,380 --> 00:07:14,541 و صد البته جنتلمن 112 00:07:15,661 --> 00:07:16,860 اون تنها کسیه که لایق عشق توعه 113 00:07:17,141 --> 00:07:18,901 و تنها کسیه که تو عاشقش شدی 114 00:07:23,500 --> 00:07:25,260 یو به حرفم گوش کن 115 00:07:25,981 --> 00:07:27,981 مهم نیست اینبار چه اتفاقی بیوفته 116 00:07:28,221 --> 00:07:29,541 نادیده اش بگیر 117 00:07:30,221 --> 00:07:33,500 فقط با شن شیان قرار بذار 118 00:07:33,500 --> 00:07:34,781 از عاشقی لذت ببر 119 00:07:35,221 --> 00:07:36,860 راجب چیز دیگه ای نگران نباش 120 00:07:36,860 --> 00:07:37,860 ازش محافظت کن 121 00:07:39,380 --> 00:07:41,701 از خودتم همینطور 122 00:07:42,620 --> 00:07:43,781 داری راجب چی حرف میزنی؟ 123 00:07:44,940 --> 00:07:48,500 این شاید اخرین باری باشه که 124 00:07:49,820 --> 00:07:51,541 ازت درخواستی دارم 125 00:07:51,740 --> 00:07:52,940 چرا چرت و پرت میگی؟ 126 00:07:53,141 --> 00:07:55,300 تو باید از من خیلی چیزا بخوای 127 00:07:55,740 --> 00:07:57,420 باید ازم بخوای ساقدوشت بشم 128 00:07:57,581 --> 00:07:59,380 ازم میخوای که از بچه هات نگه داری کنم 129 00:07:59,500 --> 00:08:02,141 ازم میخوای شوهرامونو باهم مقایسه کنیم 130 00:08:02,901 --> 00:08:03,581 درسته؟ 131 00:08:06,860 --> 00:08:07,701 حق با توعه 132 00:08:08,581 --> 00:08:10,820 ازت درخواست های زیادی خواهم داشت 133 00:08:12,581 --> 00:08:16,260 پس راجب من و شن عتیقه 134 00:08:16,701 --> 00:08:17,661 موافقی؟ 135 00:08:17,820 --> 00:08:19,101 معلومه که اره 136 00:08:19,260 --> 00:08:20,180 هر دو تا دست و پاهامو 137 00:08:20,581 --> 00:08:21,420 بلند میکنم 138 00:08:23,341 --> 00:08:24,940 پس میرم بهش زنگ بزنم 139 00:08:25,101 --> 00:08:25,541 برو 140 00:08:43,500 --> 00:08:45,140 (جو شیائو یو) 141 00:08:49,740 --> 00:08:53,300 (جو شیائو یو) 142 00:08:55,221 --> 00:08:55,821 الو؟ 143 00:08:56,461 --> 00:08:57,301 شن عتیقه 144 00:08:57,380 --> 00:08:58,780 تا حالا دختری بهت اعتراف عشقی کرده؟ 145 00:09:02,740 --> 00:09:03,341 نه 146 00:09:04,900 --> 00:09:05,620 شن شیان 147 00:09:05,941 --> 00:09:06,821 دوست دارم 148 00:09:10,740 --> 00:09:11,380 منم 149 00:09:13,301 --> 00:09:14,181 دوست دارم 150 00:09:14,900 --> 00:09:15,500 خوبه 151 00:09:16,701 --> 00:09:18,500 مواظب خودت باش 152 00:09:19,461 --> 00:09:21,660 مهم نیست چقدر دیروقت باشه،منتظر تماست میمونم 153 00:09:31,941 --> 00:09:33,020 اگه راجب رابطه راهنمایی خواستی 154 00:09:33,181 --> 00:09:34,380 من در خدمتم 155 00:09:36,581 --> 00:09:37,341 لازم نکرده 156 00:09:37,860 --> 00:09:39,740 فکر نکنم تو موضوع روابط با تجربه باشی 157 00:09:44,500 --> 00:09:45,860 همه پلیس ها در موقعتین 158 00:09:46,660 --> 00:09:47,981 همه واحد ها هوشیارن 159 00:09:48,061 --> 00:09:48,780 در امان باشید 160 00:10:28,740 --> 00:10:30,380 (اکتبر 8, جمعه) 161 00:10:38,701 --> 00:10:39,461 واحد بی خبر میده 162 00:10:39,461 --> 00:10:41,061 چن نینگ منگ از دیشب تو خونه ست 163 00:10:41,061 --> 00:10:41,620 در امانه 164 00:10:44,860 --> 00:10:45,461 دریافت شد 165 00:10:56,981 --> 00:10:58,380 یه تماس از گروهم داشتم 166 00:10:58,821 --> 00:11:00,301 جایی که تان جائو گفته بود اونو میدزدن 167 00:11:00,301 --> 00:11:01,500 با دوربین مداربسته چک کردن 168 00:11:04,140 --> 00:11:05,821 همچین چیزی اتفاق نیوفتاده 169 00:11:08,581 --> 00:11:09,181 ببخشید 170 00:11:10,500 --> 00:11:11,981 انتخاب دیگه ای نداشتیم 171 00:11:13,500 --> 00:11:14,620 همش ایده ی من بود 172 00:11:14,740 --> 00:11:15,740 تان جیائو هیچ ربطی به این قضیه نداره 173 00:11:21,181 --> 00:11:23,341 به خاطر همون خط زمانی هست که گفتی،درسته؟ 174 00:11:24,620 --> 00:11:25,301 اره 175 00:11:25,981 --> 00:11:27,101 چیزی که گفتم حقیقت داره 176 00:11:27,981 --> 00:11:29,301 اخرین بار در صحنه جرم 177 00:11:29,581 --> 00:11:30,740 من واقعا اونو گرفتم 178 00:11:31,260 --> 00:11:33,620 ولی نمیدونم اینبار چرا تغییر کرده 179 00:11:36,020 --> 00:11:37,020 به خاطر تو 180 00:11:37,301 --> 00:11:38,500 تحقیقات این پرونده رو ادامه میدم 181 00:11:39,581 --> 00:11:40,620 دیگه اینکارو نکن 182 00:11:42,821 --> 00:11:43,620 فهمیدم 183 00:12:08,860 --> 00:12:11,101 یادته افسر دینگ بهت گفت 184 00:12:13,061 --> 00:12:15,020 حس میکنه قبلا تو رو دیده؟ 185 00:12:18,341 --> 00:12:19,581 این بار 186 00:12:21,061 --> 00:12:22,061 من یه حدسی دارم 187 00:12:22,061 --> 00:12:23,660 همه تحت تاثیر قرار گرفتن 188 00:12:24,500 --> 00:12:26,581 انگار همه از گذشته یه سری خاطرات دارن 189 00:12:28,380 --> 00:12:30,101 قاتل هم نقششو عوض کرد 190 00:12:31,461 --> 00:12:32,101 اوه نه 191 00:12:33,380 --> 00:12:35,020 اخرین برگ برندمون هم از دست دادیم 192 00:12:36,020 --> 00:12:38,461 ولی دوباره کی وارد عمل میشه؟ 193 00:12:40,540 --> 00:12:41,221 امروز؟ 194 00:12:42,421 --> 00:12:43,620 یا فردا شب؟ 195 00:12:45,101 --> 00:12:46,740 اون وحشی و خون خواره 196 00:12:47,341 --> 00:12:48,780 امکان نداره دست نگه داره 197 00:12:53,061 --> 00:12:54,140 نگران نباش 198 00:12:54,941 --> 00:12:56,620 تا وقتی اونو هدف قرار بدیم 199 00:12:56,981 --> 00:12:58,301 میگیریمش 200 00:13:10,301 --> 00:13:12,260 من عاجز تر و وحشت زده تر از وقتیم که 201 00:13:13,860 --> 00:13:16,101 جسد میائو رو پیدا کردم 202 00:13:17,260 --> 00:13:19,101 دیگه نمیدونم باید چه کار دیگه ای بکنم 203 00:13:36,181 --> 00:13:37,421 میتونم از شن شیان کمک بخوام 204 00:13:37,660 --> 00:13:38,020 چطور از میائو توی دفتر 205 00:13:38,020 --> 00:13:39,660 اگاهی محافظت کنیم؟ 206 00:13:40,740 --> 00:13:41,461 من باور نمیکنم که 207 00:13:41,461 --> 00:13:43,181 اونقدر توانا باشه که جلوی پلیس به میائو اسیب بزنه 208 00:13:45,701 --> 00:13:48,020 چقدر قراره اونو اونجا نگه داری؟ 209 00:13:48,461 --> 00:13:49,380 یه هفته؟ 210 00:13:50,140 --> 00:13:50,900 یه ماه؟ 211 00:13:51,821 --> 00:13:52,780 یا یه سال؟ 212 00:13:53,701 --> 00:13:55,421 الان همه چی عوض شده 213 00:13:55,941 --> 00:13:56,941 حتی ما هم نمیدونیم 214 00:13:56,941 --> 00:13:59,101 وو میائو کی جاش امنه 215 00:14:00,181 --> 00:14:02,301 تو نمیتونی تا اخر عمرت ازش مراقبت کنی،اینطور نیست؟ 216 00:14:07,101 --> 00:14:08,260 تا حالا فکر کردی که 217 00:14:08,620 --> 00:14:09,461 چون باهاش 218 00:14:09,701 --> 00:14:11,500 مثل یه بچه رفتار میکردی 219 00:14:12,260 --> 00:14:14,301 بهش حقیقتو نگفتی؟ 220 00:14:15,221 --> 00:14:17,780 شاید اون فهیم تر و باهوش تر از 221 00:14:17,780 --> 00:14:19,260 چیزی باشه که ما فکرشو میکنیم 222 00:14:19,740 --> 00:14:20,941 وقتی حقیقتو بفهمه 223 00:14:21,140 --> 00:14:22,821 میتونه از خودش به خوبی مراقبت کنه 224 00:14:29,581 --> 00:14:31,020 ولی میترسه 225 00:14:34,341 --> 00:14:34,941 اره 226 00:14:36,421 --> 00:14:38,181 منم وقتی راجب این موضوع فهمیدم 227 00:14:39,581 --> 00:14:41,061 ترسیده بودم 228 00:14:41,540 --> 00:14:43,620 ولی هر وقت توی خطر بودم 229 00:14:44,140 --> 00:14:45,301 تو همیشه 230 00:14:45,301 --> 00:14:46,581 سر بزنگاه ظاهر شدی 231 00:14:46,821 --> 00:14:47,780 و ازم محافظت کردی 232 00:14:49,140 --> 00:14:50,620 بعد گذر زمان حس کردم 233 00:14:51,260 --> 00:14:52,061 دیگه در برابر دنیا 234 00:14:52,061 --> 00:14:53,540 تنها نیستم 235 00:14:54,380 --> 00:14:55,461 تو رو دارم 236 00:14:59,181 --> 00:15:00,981 وو میائو همچین داداش خوبی داره 237 00:15:01,780 --> 00:15:03,061 من مطمئنم که اون هم 238 00:15:03,421 --> 00:15:04,900 مثل من فکر میکنه 239 00:15:05,981 --> 00:15:06,860 بهم اعتماد کن 240 00:15:25,140 --> 00:15:28,900 ♪تلاش کن تا مهربونی سپتامبرو به یاد بیاری♪ 241 00:15:28,900 --> 00:15:29,540 میائو 242 00:15:30,221 --> 00:15:30,941 میائو 243 00:15:34,860 --> 00:15:36,421 باید راجب یه چیز خیلی مهم باهات صحبت کنم 244 00:15:41,941 --> 00:15:42,581 تان جیائو 245 00:15:43,981 --> 00:15:45,421 همه اینا حقیقت داره؟ 246 00:15:52,461 --> 00:15:53,101 میائو 247 00:15:53,500 --> 00:15:54,860 یادته 248 00:15:55,260 --> 00:15:56,581 اون روز بهت گفتم 249 00:15:56,780 --> 00:15:59,780 میتونی تلاش کن به یاد بیاری رو قشنگ بخونی 250 00:16:01,941 --> 00:16:02,461 به این خاطر بود که 251 00:16:02,461 --> 00:16:04,380 هممون باهم رفتیم کنسرتشون 252 00:16:06,101 --> 00:16:08,860 تو حتی رفتی روی استیج 253 00:16:08,860 --> 00:16:10,341 اون اهنگی بود که تو خوندی 254 00:16:11,421 --> 00:16:12,260 بعدش چه اتفاقی افتاد؟ 255 00:16:13,860 --> 00:16:14,740 ...بعدش 256 00:16:17,900 --> 00:16:18,701 ببخشید 257 00:16:19,260 --> 00:16:22,101 ما تا پنجم نوامبر اینجا نمیمونیم 258 00:16:22,461 --> 00:16:24,780 نمیدونیم بعدش چه اتفاقی میوفته 259 00:16:29,780 --> 00:16:30,421 خیلی خب 260 00:16:31,260 --> 00:16:32,540 نترس 261 00:16:33,061 --> 00:16:33,821 چیزی نیست 262 00:16:37,740 --> 00:16:38,380 میائو 263 00:16:39,421 --> 00:16:41,020 تو باید باور کنی که من و برادرت 264 00:16:41,540 --> 00:16:42,981 از تو با نهایت دقت و توانمون 265 00:16:43,140 --> 00:16:44,701 محافظت خواهیم کرد 266 00:16:45,221 --> 00:16:47,260 ما بارها سفر در زمانو تجربه کردیم 267 00:16:47,821 --> 00:16:49,260 تا فقط تو رو نجات بدیم 268 00:16:49,660 --> 00:16:50,500 میفهمی؟ 269 00:16:51,540 --> 00:16:52,140 تان جیائو 270 00:16:53,341 --> 00:16:54,900 من فقط اینبارو گریه میکنم 271 00:16:56,461 --> 00:16:59,500 بعدش قوی تر میشم 272 00:17:00,140 --> 00:17:01,981 دیگه نمیذارم وو یو و تو نگرانم بشید 273 00:17:12,141 --> 00:17:12,780 میائو 274 00:17:15,020 --> 00:17:16,901 عادت کردم باهات مثل یه بچه رفتار کنم 275 00:17:18,100 --> 00:17:18,901 ولی الان 276 00:17:20,941 --> 00:17:22,221 مبخوام بهمون کمک کنی 277 00:17:22,221 --> 00:17:23,221 به عنوان هم گروهی ما 278 00:17:24,941 --> 00:17:26,621 بیا باهم اون ادم بده رو بگیریم 279 00:17:27,941 --> 00:17:28,580 باشه؟ 280 00:17:32,941 --> 00:17:33,540 وو یو 281 00:17:34,621 --> 00:17:36,381 از الان به بعد به حرفت گوش میدم 282 00:17:37,100 --> 00:17:38,300 جایی نمیرم 283 00:17:39,020 --> 00:17:40,181 ولی من ازش نمیترسم 284 00:17:41,461 --> 00:17:44,580 پدرو مادرمون از بهشت مراقبمونن 285 00:17:44,981 --> 00:17:48,300 تازه من تو رو هم دارم 286 00:17:56,941 --> 00:17:57,740 حق با توعه 287 00:17:59,780 --> 00:18:01,020 مامان بابا و من 288 00:18:01,981 --> 00:18:03,820 نمیذاریم کسی بهت اسیبی بزنه 289 00:18:38,740 --> 00:18:39,300 میائو 290 00:18:40,300 --> 00:18:41,540 چیکار میکنی؟ 291 00:18:41,780 --> 00:18:42,861 من تو مغازه ام 292 00:18:44,621 --> 00:18:46,461 چرا چشمات قرمزن؟ 293 00:18:47,381 --> 00:18:49,181 عزیزم دلم برات خیلی تنگ شده 294 00:18:50,941 --> 00:18:51,540 خب 295 00:18:52,621 --> 00:18:53,701 کسی توی مغازه نیست 296 00:18:53,780 --> 00:18:55,300 بعد از ظهر میبرمت پارک 297 00:18:55,300 --> 00:18:55,901 باشه؟ 298 00:18:57,300 --> 00:18:58,060 نه 299 00:18:58,461 --> 00:19:00,421 قراره چند روز همدیگرو نبینیم 300 00:19:01,141 --> 00:19:02,260 داداشم گفت 301 00:19:02,701 --> 00:19:03,701 این چند روز جونم در خطره 302 00:19:03,701 --> 00:19:04,981 نمیتونم از خونه بزنم بیرون 303 00:19:06,060 --> 00:19:06,981 پس منتطرم باش 304 00:19:06,981 --> 00:19:07,780 من زود میام اونجا 305 00:19:33,300 --> 00:19:34,141 به خودت میسپارمش 306 00:19:40,740 --> 00:19:41,421 میائو 307 00:19:41,780 --> 00:19:42,461 عزیزم 308 00:19:43,181 --> 00:19:44,540 چرا گریه میکنی؟ 309 00:19:45,500 --> 00:19:46,300 چی شده؟ 310 00:19:47,060 --> 00:19:48,141 تو بهم گفتی 311 00:19:48,221 --> 00:19:49,181 جونت در خطره 312 00:19:49,861 --> 00:19:50,780 چی شده؟ 313 00:19:52,540 --> 00:19:54,421 نمیتونی بهم بگی؟ 314 00:19:55,181 --> 00:19:57,060 نگرانم بگم و تو باورم نداشته باشی 315 00:19:58,141 --> 00:19:59,020 باورت میکنم 316 00:19:59,540 --> 00:20:01,060 هر چی تو بگی رو باور میکنم 317 00:20:01,500 --> 00:20:03,981 حتی اگه بهم بگی زمین مربع شکله 318 00:20:03,981 --> 00:20:04,941 بازم حرفتو باور میکنم 319 00:20:06,060 --> 00:20:07,181 داداشم گفت 320 00:20:08,060 --> 00:20:09,981 یه ادم بد اون بیرونه 321 00:20:10,740 --> 00:20:11,861 یه قاتل 322 00:20:12,181 --> 00:20:13,421 اون تا حالا پنج تا دخترو کشته 323 00:20:13,421 --> 00:20:14,941 و من اخرین هدفشم 324 00:20:15,141 --> 00:20:15,740 ...پس 325 00:20:16,381 --> 00:20:18,461 پیام تهدید امیزی دریافت کردی؟ 326 00:20:18,540 --> 00:20:19,421 به پلیس زنگ زدی؟ 327 00:20:20,141 --> 00:20:21,421 پیام تهدید امیزی در کار نیست 328 00:20:23,141 --> 00:20:24,901 بقیه حرفمونو باور نمیکنن 329 00:20:26,141 --> 00:20:27,580 به خاطر همین داداشم 330 00:20:27,580 --> 00:20:29,500 ازم خواست این چند روز توی خونه بمونم 331 00:20:30,661 --> 00:20:33,060 بهش قول دادم قوی باشم 332 00:20:33,181 --> 00:20:35,300 ولی دلم میخواد گریه کنم 333 00:20:38,381 --> 00:20:40,221 نمیتونی بفهمی چقدر 334 00:20:40,381 --> 00:20:42,421 داداشم به خاطر من فداکاری کرد 335 00:20:43,260 --> 00:20:44,421 حتی تان جیائو هم همینطور 336 00:20:46,701 --> 00:20:48,740 ولی من هنوز تو اتاقم نشستم 337 00:20:48,780 --> 00:20:50,060 هیچ کمکی از دستم برنمیاد 338 00:20:53,181 --> 00:20:54,141 عیبی نداره میائو. 339 00:20:55,060 --> 00:20:56,020 گریه نکن 340 00:20:56,461 --> 00:20:58,260 همه بهت اهمیت میدن 341 00:20:59,540 --> 00:21:00,221 همچنین 342 00:21:00,701 --> 00:21:01,621 اینو یادت باشه که 343 00:21:02,540 --> 00:21:05,861 تو مهم ترین و مهم ترین 344 00:21:06,141 --> 00:21:07,221 ادم این دنیایی 345 00:21:08,181 --> 00:21:09,221 مهم نیست چه اتفاقی بیوفته 346 00:21:09,701 --> 00:21:10,861 من ازت محافظت میکنم 347 00:21:12,381 --> 00:21:14,740 همیشه پیشم میمونی؟ 348 00:21:15,661 --> 00:21:16,500 اره 349 00:21:17,221 --> 00:21:19,780 نمیدونم داره چی اتفاقاتی میوفته 350 00:21:20,621 --> 00:21:23,300 ولی اگه یکی بخواد بهت اسیب برسونه 351 00:21:24,060 --> 00:21:25,181 اول باید از رو جنازه من رد بشه 352 00:21:29,740 --> 00:21:30,300 وو یو 353 00:21:35,141 --> 00:21:35,780 جو 354 00:21:37,621 --> 00:21:39,421 میشه به خاطر من از وو میائو مراقبت کنی؟ 355 00:21:41,221 --> 00:21:41,981 اره 356 00:21:44,141 --> 00:21:44,981 من عاشقم میائوام 357 00:21:46,221 --> 00:21:47,500 با تمام وجودم ازش محافظت میکنم 358 00:21:47,780 --> 00:21:48,701 پس بهم قول بده 359 00:21:49,941 --> 00:21:50,981 تمام این یک ماه 360 00:21:51,181 --> 00:21:53,060 پیش میائو میمونی 361 00:21:53,500 --> 00:21:54,540 ده روز بعد 362 00:21:55,221 --> 00:21:56,500 برای یه مدت میرم 363 00:21:57,381 --> 00:21:59,221 پس اونو به تو میسپارم 364 00:21:59,500 --> 00:22:00,540 وو یو نگران نباش 365 00:22:01,300 --> 00:22:02,901 من کمربند مشکی تکواندو دارم 366 00:22:09,540 --> 00:22:11,380 (شماره ناشناس) 367 00:22:12,901 --> 00:22:13,500 الو 368 00:22:13,901 --> 00:22:15,181 وو یو؟ 369 00:22:15,381 --> 00:22:16,540 از اداره اگاهی تماس میگیرم 370 00:22:16,661 --> 00:22:18,381 افسر دینگ ازم خواستن بهتون اطلاع بدم بیاید اینجا 371 00:22:18,381 --> 00:22:19,540 باید یه چیزی رو تایید کنید 372 00:22:20,181 --> 00:22:20,901 افسر دینگ؟ 373 00:22:21,020 --> 00:22:21,461 بله 374 00:22:21,621 --> 00:22:22,820 چیز جدیدی شده؟ 375 00:22:23,540 --> 00:22:24,500 فقط گفت باید بیاید اینجا 376 00:22:24,500 --> 00:22:25,580 میخواد شخصا باهاتون حرف بزنه 377 00:22:25,740 --> 00:22:26,661 زود خودتونو برسونید 378 00:22:26,901 --> 00:22:28,540 باشه من الان راه میوفتم 379 00:22:32,300 --> 00:22:33,260 وو یو نگران نباش 380 00:22:33,780 --> 00:22:34,621 من پیشش میمونم 381 00:22:34,780 --> 00:22:35,621 و ترکش نمیکنم 382 00:22:42,861 --> 00:22:43,340 خیلی خب 383 00:23:20,060 --> 00:23:20,701 حالت چطوره؟ 384 00:23:21,181 --> 00:23:22,260 هنوزم درد میکنه 385 00:23:23,340 --> 00:23:25,421 جو؟جو 386 00:23:25,820 --> 00:23:26,461 تان جیائو 387 00:23:26,861 --> 00:23:27,820 چی شده تان جیائو؟ 388 00:23:27,820 --> 00:23:28,861 میائو شکم درد داره 389 00:23:28,861 --> 00:23:29,701 داره درد میکشه 390 00:23:29,820 --> 00:23:31,060 تو خونه مسکن نداریم 391 00:23:31,381 --> 00:23:32,701 برو مسکن بگیر بیار 392 00:23:33,100 --> 00:23:34,221 الان میرم 393 00:23:35,300 --> 00:23:35,901 صبر کن 394 00:23:36,260 --> 00:23:37,981 وو یو گفت من نبایدبرم بیرون 395 00:23:38,100 --> 00:23:38,941 ...من 396 00:23:38,941 --> 00:23:40,540 نگران نباش من حواسم به اینجا هست 397 00:23:40,540 --> 00:23:41,661 برو یکم مسکن بخر 398 00:23:41,861 --> 00:23:42,861 الان میرم 399 00:23:42,941 --> 00:23:43,780 میائو منتظرم باش 400 00:23:45,901 --> 00:23:46,820 زیاد درد میکنه؟ 401 00:23:47,060 --> 00:23:48,260 همینجا بمون میائو 402 00:23:48,260 --> 00:23:49,981 وقتی مسکن بخوری حالت بهتر میشه 403 00:23:50,820 --> 00:23:51,421 دووم بیار 404 00:23:51,421 --> 00:23:52,100 نه نه 405 00:23:52,100 --> 00:23:52,661 صبر کن 406 00:23:52,661 --> 00:23:53,740 باید برم دستشویی 407 00:23:54,020 --> 00:23:55,060 باشه میبرمت 408 00:23:55,060 --> 00:23:55,820 نه مشکلی نیست 409 00:23:55,901 --> 00:23:56,901 خودم میرم 410 00:23:57,381 --> 00:23:58,340 اروم باش 411 00:24:39,941 --> 00:24:40,740 اینجایی 412 00:24:40,820 --> 00:24:41,981 ممنون که اطلاعات رو بهمون یاداوری کردی 413 00:24:42,141 --> 00:24:43,060 هنوز اونجاست؟ 414 00:24:43,060 --> 00:24:43,981 داشتم نگاه میکردم 415 00:24:43,981 --> 00:24:45,300 بعد اینکه رفت تو دیگه بیرون نیومد 416 00:24:46,221 --> 00:24:47,060 وضعیت الان چطوره؟ 417 00:24:47,060 --> 00:24:47,901 به جز خودش همدستی هم داره؟ 418 00:24:48,221 --> 00:24:49,060 مطمئن نیستم 419 00:24:49,141 --> 00:24:50,340 باهامون همکاری کن و اروم برو جلو 420 00:24:50,340 --> 00:24:51,221 نذار متوجه ما بشه 421 00:24:51,340 --> 00:24:51,861 بیا بریم 422 00:25:04,820 --> 00:25:05,340 هوانگ 423 00:25:05,340 --> 00:25:05,901 هشیار بمون 424 00:25:05,901 --> 00:25:06,421 چشم 425 00:25:12,421 --> 00:25:13,100 چن نینگ منگه 426 00:25:17,780 --> 00:25:18,461 حالش چطوره؟ 427 00:25:18,861 --> 00:25:19,661 هنوز زندست 428 00:25:20,381 --> 00:25:21,340 هوانگ بیرونش بیار 429 00:25:22,221 --> 00:25:24,020 ما گروگانو خیلی راحت پیدا کردیم 430 00:25:26,060 --> 00:25:26,701 وو میائو 431 00:25:32,300 --> 00:25:32,941 وو یو 432 00:25:33,300 --> 00:25:34,141 وو میائو کجاست؟ 433 00:25:34,300 --> 00:25:35,181 میائو خوبه 434 00:25:35,260 --> 00:25:36,340 از هوش رفته بود 435 00:25:36,580 --> 00:25:37,621 الان به هوش اومده 436 00:25:37,820 --> 00:25:38,901 کنار منه 437 00:25:40,580 --> 00:25:41,580 موضوع تان جیائوعه 438 00:25:42,780 --> 00:25:44,060 تان جیائو غیبش زده 439 00:25:45,100 --> 00:25:45,941 چی شده؟ 440 00:25:46,181 --> 00:25:47,020 این تله ست 441 00:25:47,020 --> 00:25:48,100 منحرفمون کرده 442 00:25:48,100 --> 00:25:49,181 تان جیائو رو دزدیده 443 00:25:49,580 --> 00:25:50,421 تان جیائو؟ 444 00:25:53,100 --> 00:25:54,300 تان جیائو رو کجا بردن؟ 445 00:25:57,621 --> 00:25:58,340 سلام شیائو یو 446 00:25:58,901 --> 00:26:00,421 سیستم جی پی اسی که روی گوشی تان جیائو گذاشته بودی روشن کن 447 00:26:00,701 --> 00:26:01,661 ببین کجاست 448 00:26:01,820 --> 00:26:03,060 چرا میخوای موقعیتشو پیدا کنی؟ 449 00:26:03,740 --> 00:26:05,300 الو؟الو؟ 450 00:26:10,980 --> 00:26:14,060 (پارک ولونگ چیائو،جینگهای) 451 00:27:25,500 --> 00:27:26,181 میائو؟ 452 00:27:27,701 --> 00:27:29,100 میائو الان حالت بهتره؟ 453 00:27:30,661 --> 00:27:32,221 میائو شکمت درد میکنه؟ 454 00:27:33,141 --> 00:27:33,780 میائو؟ 455 00:27:34,141 --> 00:27:34,820 میائو؟ 456 00:27:36,820 --> 00:27:37,500 میائو؟ 457 00:27:38,421 --> 00:27:39,060 میائو؟ 458 00:27:39,540 --> 00:27:40,540 میائو چی شده؟ 459 00:27:40,540 --> 00:27:41,181 میائو 460 00:27:42,500 --> 00:27:43,020 میائو 461 00:27:43,221 --> 00:27:43,820 بیدار شو 462 00:28:01,020 --> 00:28:02,141 انگار این بازی 463 00:28:02,461 --> 00:28:04,580 باحالتر از چیزی بود که فکرشو میکردم 464 00:28:15,421 --> 00:28:15,941 ...تو 465 00:28:17,540 --> 00:28:19,500 بهتر نیست یکم سرعت کارها رو ببریم بالا؟ 466 00:28:31,820 --> 00:28:32,861 عجله ای در کار نیست 467 00:28:34,221 --> 00:28:36,141 کل زمان های دنیا متعلق به ماست 468 00:28:49,100 --> 00:28:50,701 اینجا کلی وسیله داریم 469 00:28:51,621 --> 00:28:53,181 میتونیم همشون و امتحان کنیم 470 00:29:05,901 --> 00:29:07,941 تظاهر کردن به اروم بودن بی فایدست 471 00:29:08,580 --> 00:29:09,421 میدونی که 472 00:29:10,300 --> 00:29:11,981 بدن هیچوقت دروغ نمیگه 473 00:29:13,181 --> 00:29:14,621 بیا بفهمیم 474 00:29:15,141 --> 00:29:17,500 حس از دست دادن توی بدنت چه شکلیه 475 00:29:21,861 --> 00:29:22,820 تو کی هستی؟ 476 00:29:23,621 --> 00:29:24,540 دای چیکار میکنی؟ 477 00:30:56,621 --> 00:30:57,421 چطوره؟ 478 00:30:57,780 --> 00:30:58,941 سیگنال اینجا ناپدید شده 479 00:31:02,181 --> 00:31:02,861 از اینور 480 00:31:12,100 --> 00:31:13,020 کدوم وری؟ 481 00:31:13,221 --> 00:31:14,181 سیگنال دوباره رفت 482 00:31:18,260 --> 00:31:18,941 ببین 483 00:31:51,221 --> 00:31:52,300 داری چیکار میکنی؟ 484 00:31:54,060 --> 00:31:55,100 میخوای چیکار کنی؟ 485 00:32:00,461 --> 00:32:01,461 میخوای چیکار کنی؟ 486 00:32:04,381 --> 00:32:05,141 همونطور که انتظار داشتم 487 00:32:06,060 --> 00:32:07,500 زیباترین برش اونیه که 488 00:32:07,780 --> 00:32:09,701 بدون درد ایجاد بشه 489 00:32:13,300 --> 00:32:14,941 میخوای ببینی 490 00:32:15,621 --> 00:32:17,181 انگشتاتو 491 00:32:17,780 --> 00:32:18,981 چطوری میبرم؟ 492 00:32:24,141 --> 00:32:24,941 نه 493 00:32:25,901 --> 00:32:27,340 بهت التماس میکنم 494 00:32:27,820 --> 00:32:28,540 نه 495 00:32:36,861 --> 00:32:37,580 نترس 496 00:32:39,020 --> 00:32:40,621 راستش اصلا درد نداره 497 00:32:41,780 --> 00:32:47,260 چشمات،بینیت،دهنت 498 00:32:49,701 --> 00:32:51,340 و تمام بدنت 499 00:32:52,580 --> 00:32:54,340 هیچ دردی رو احساس نمیکنن 500 00:32:59,060 --> 00:33:00,820 چرا اینکارو باهام میکنی؟ 501 00:33:01,820 --> 00:33:03,701 من حتی تو رو نمیشناسم 502 00:33:08,780 --> 00:33:10,381 تو توی دستای منی 503 00:33:11,060 --> 00:33:13,901 چ...چی؟ 504 00:33:17,580 --> 00:33:18,381 اره تو 505 00:33:19,100 --> 00:33:19,701 درسته 506 00:33:20,740 --> 00:33:21,901 یه پسره هم هست 507 00:33:22,141 --> 00:33:23,141 شما خیلی ازار دهنده اید 508 00:33:24,381 --> 00:33:25,820 همیشه نقشه هامو بهم میریزید 509 00:33:28,381 --> 00:33:30,020 چندین بار 510 00:33:34,500 --> 00:33:36,500 دخترا تو چنگم بودن 511 00:33:38,500 --> 00:33:40,141 من بهشون خیلی نزدیک بودم 512 00:33:44,941 --> 00:33:45,701 بعدا 513 00:33:47,221 --> 00:33:49,221 چاره ای جز کشتن چن شینگ جیان نداشتم 514 00:33:52,621 --> 00:33:53,540 میدونی 515 00:33:55,100 --> 00:33:57,381 پیدا کردن 516 00:33:58,901 --> 00:34:00,100 توله سگ مطیعی مثل اون راحت نبود 517 00:34:00,100 --> 00:34:03,260 نم..نمیدونم داری راجب چی حرف میزنی 518 00:34:03,941 --> 00:34:06,141 چن شنگ جیان کیه؟ 519 00:34:06,861 --> 00:34:08,580 نمیدونم راجب چی حرف میزنی 520 00:34:09,941 --> 00:34:11,381 ولی میخوام اینو بدونی 521 00:34:12,941 --> 00:34:14,341 من همراه خودم یه دوربین دارم 522 00:34:15,020 --> 00:34:16,620 پلیس خیلی زود میاد اینجا 523 00:34:17,140 --> 00:34:18,500 همین الان منو ازاد کن 524 00:34:19,100 --> 00:34:20,140 زیاد دیر نشده 525 00:34:21,341 --> 00:34:22,020 خفه شو 526 00:34:25,941 --> 00:34:27,301 با چه جراتی منو تهدید میکنی؟ 527 00:34:30,941 --> 00:34:31,981 باید تو و اون پسره رو 528 00:34:32,341 --> 00:34:33,901 بکشم 529 00:34:33,941 --> 00:34:35,700 و بعدش به حساب اون دختره هم میرسم 530 00:34:38,140 --> 00:34:39,660 هیچکدومتون نمیتونید از دستم فرار کنید 531 00:34:41,180 --> 00:34:42,741 هیچکدومتون 532 00:35:00,220 --> 00:35:00,821 این درست نیست 533 00:35:00,981 --> 00:35:02,580 این علامت خیلی مشکوکه 534 00:35:03,941 --> 00:35:04,941 فشار هم هست 535 00:35:04,941 --> 00:35:05,580 درسته 536 00:35:05,981 --> 00:35:07,741 با وزن یه خانم بالغ 537 00:35:07,741 --> 00:35:08,620 برابری نمیکنه 538 00:35:08,700 --> 00:35:10,461 انگار داره ما رو منحرف میکنه 539 00:35:11,220 --> 00:35:12,981 اگه از یه مسیر دیگه رفتن 540 00:35:13,421 --> 00:35:14,781 باید اثر پای دیگه ای برجای بذارن 541 00:35:15,861 --> 00:35:16,741 بیا دوباره نگاه کنیم 542 00:35:38,821 --> 00:35:40,781 به هر حال من تا زمانی که یکم عقل تو سرم باشه 543 00:35:40,781 --> 00:35:42,381 برای اذمایی که دنبالمن 544 00:35:42,381 --> 00:35:43,781 یه رد پا میذارم تا دنبالم بگردن 545 00:35:44,020 --> 00:35:45,060 توی دنیای واقعی 546 00:35:45,060 --> 00:35:47,381 قاتل بهت هیچ فرصتی نمیده 547 00:35:48,100 --> 00:35:50,381 پس فرصت خودمو میسازم 548 00:35:51,261 --> 00:35:54,461 به عنوان مثال میتونم یه چاله بکنم 549 00:35:55,100 --> 00:35:58,060 یا رو دیوار خراش ایجاد میکنم 550 00:35:58,060 --> 00:36:00,741 میتونم رو زمین نشونه بذارم 551 00:36:01,540 --> 00:36:04,461 نکته اش اینجاست که حتما سعی میکنم یه ردپایی به جای بذارم 552 00:36:04,540 --> 00:36:05,660 از نجات دادن خودم تسلیم نمیشم 553 00:36:06,821 --> 00:36:07,461 از اینور 554 00:36:11,580 --> 00:36:12,580 مطمئنی اینوریه؟ 555 00:36:12,580 --> 00:36:13,100 اره 556 00:36:19,261 --> 00:36:21,301 میخوای بدونی چطوری میمیری؟ 557 00:36:23,660 --> 00:36:25,261 اینجاست که به جزئیات میرسیم 558 00:36:31,381 --> 00:36:33,220 اینجا بیش از چندین سم دارم 559 00:36:33,781 --> 00:36:35,540 که هر کدومشون میتونن تو رو بکشن 560 00:36:37,301 --> 00:36:39,741 فقط تفاوتشون توی سرعت اثر گذاریشونه 561 00:36:40,901 --> 00:36:42,421 اگه بد شانس باشی 562 00:36:42,421 --> 00:36:45,301 و من کندترین سمو وردارم 563 00:36:46,700 --> 00:36:48,700 یه مرگ تدریجی رو 564 00:36:48,700 --> 00:36:51,660 تجربه میکنی 565 00:37:02,981 --> 00:37:04,540 بیا اسلحه رو 566 00:37:05,180 --> 00:37:06,660 با مهمات پر کنیم،باشه؟ 567 00:37:07,941 --> 00:37:08,540 نه 568 00:37:12,100 --> 00:37:15,421 راستش تو مثل اونا ازاردهنده نیستی 569 00:37:16,500 --> 00:37:18,220 میتونم بهت یه مرگ سریع رو هدیه بدم 570 00:37:19,060 --> 00:37:19,741 نظرت چیه؟ 571 00:37:20,341 --> 00:37:21,020 (تان جیائو) 572 00:37:22,060 --> 00:37:23,540 (نباید بخوابی) 573 00:37:24,180 --> 00:37:25,381 (تو نقش اول هستی) 574 00:37:25,821 --> 00:37:28,341 (نقش های اصلی همیشه توی دقیقه اخر نجات پیدا میکنن) 575 00:37:29,381 --> 00:37:30,461 (نمیمیری) 576 00:37:32,261 --> 00:37:33,060 بیا اینو برداریم 577 00:37:34,580 --> 00:37:36,461 این باعث مرگ سریعت میشه 578 00:37:37,620 --> 00:37:38,580 هیچ دردی حس نمیکنی 579 00:37:39,500 --> 00:37:40,220 یه لحظه صبر کن 580 00:37:41,461 --> 00:37:42,781 تو کی هستی؟ 581 00:37:45,180 --> 00:37:45,901 چرا صدات واسم 582 00:37:45,901 --> 00:37:47,821 خیلی اشناست؟ 583 00:37:51,461 --> 00:37:54,461 خیلی خب پیش نمایش تموم شد 584 00:37:55,741 --> 00:37:57,461 میدونم نمیتونی صبر کنی 585 00:37:57,861 --> 00:37:58,821 برو که رفتیم 586 00:38:19,301 --> 00:38:20,060 (وو یو) 587 00:38:23,821 --> 00:38:24,821 (خدافظ) 588 00:38:24,845 --> 00:43:24,845 Miray:مترجم 41164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.