All language subtitles for My.Deepest.Dream.E22.KoreFaa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:58,560 کره فا با افتخار تقدیم میکند KoreFaa.ir Miray:مترجم 2 00:00:58,580 --> 00:01:03,020 =عمیقترین رویای من= 3 00:01:09,646 --> 00:01:10,606 یو 4 00:01:10,765 --> 00:01:11,726 باهات ازدواج میکنم،باشه؟ 5 00:01:11,886 --> 00:01:15,485 (بعضیا میگن اینکه اینده رو میبینی خوش شانسیه) 6 00:01:15,966 --> 00:01:17,086 (در حالی که بعضیا میگن) 7 00:01:17,925 --> 00:01:20,806 (دیدن اینده یه نفرینه) 8 00:01:21,285 --> 00:01:23,765 (ولی من مطمئنم خط زمانی) 9 00:01:24,006 --> 00:01:25,765 (زندگی رو معنا بخش تر میکنه) 10 00:01:26,726 --> 00:01:28,246 (در گذر زمان) 11 00:01:28,886 --> 00:01:31,205 (میتونیم مختصات دائمی خودمون رو بکشیم) 12 00:01:31,606 --> 00:01:32,485 (احساس میکنم) 13 00:01:33,446 --> 00:01:34,166 (خیلی خوش شانسم) 14 00:01:34,860 --> 00:01:39,420 =قسمت بیست و دوم= 15 00:01:40,780 --> 00:01:41,420 تکون نخور 16 00:01:43,900 --> 00:01:44,500 همونجا وایسا 17 00:01:49,140 --> 00:01:49,900 نزدیک نشید 18 00:02:01,180 --> 00:02:01,820 چن شینگ جیان 19 00:02:02,300 --> 00:02:03,180 نمیتونی فرار کنی 20 00:02:03,700 --> 00:02:04,540 نزدیک نشید 21 00:02:05,580 --> 00:02:07,420 اگه نزدیک بشید همه یاهم میمیریم 22 00:02:20,180 --> 00:02:20,780 بگیریدش 23 00:02:20,780 --> 00:02:21,340 چشم 24 00:02:47,660 --> 00:02:48,340 وو یو 25 00:02:50,060 --> 00:02:51,580 این چیزی بود که من دیدم 26 00:02:55,260 --> 00:02:56,900 بلاخره تونستیم اونو بگیریم 27 00:03:10,660 --> 00:03:12,860 (وو یو) 28 00:03:14,980 --> 00:03:15,580 الو؟ 29 00:03:15,900 --> 00:03:16,700 سلا افسر شن 30 00:03:17,380 --> 00:03:18,020 گرفتیمش 31 00:03:19,260 --> 00:03:19,980 ممنون 32 00:03:22,260 --> 00:03:23,940 یادتون باشه شیائو یو رو بیارید 33 00:03:24,100 --> 00:03:24,820 نگران نباش 34 00:03:38,540 --> 00:03:39,660 ما بهم قول دادیم 35 00:03:40,540 --> 00:03:41,980 توی تمام فضا ها و زمان ها 36 00:03:43,380 --> 00:03:44,980 همیشه عاشقت بمونم 37 00:03:49,460 --> 00:03:50,300 مراقب باش 38 00:03:54,740 --> 00:03:55,700 تان جیائو 39 00:03:56,180 --> 00:03:56,820 چیه؟ 40 00:03:57,740 --> 00:03:59,260 تان جیائو رو صدا بزن 41 00:04:00,740 --> 00:04:01,300 تان جیائو 42 00:04:01,620 --> 00:04:02,500 میخواد با تو صحبت کنه 43 00:04:07,380 --> 00:04:08,140 شو جینگ میائو 44 00:04:08,980 --> 00:04:10,540 دیگه کسی اون داخل نمونده 45 00:04:11,620 --> 00:04:13,100 قربانی دیگه ای هست؟ 46 00:04:14,660 --> 00:04:15,780 یه قاتل 47 00:04:16,340 --> 00:04:18,060 یه قاتل هنوز اون بیرونه 48 00:04:18,980 --> 00:04:21,180 چن شینگ جیان همدست داره 49 00:04:22,300 --> 00:04:23,060 واضح بهم بگو 50 00:04:23,660 --> 00:04:24,820 اون ادم شبیه کیه؟ 51 00:04:24,820 --> 00:04:25,700 چیکار کرده؟ 52 00:04:25,700 --> 00:04:26,580 الان کجاست؟ 53 00:04:27,580 --> 00:04:30,340 من نیمه بیدار بودم 54 00:04:31,060 --> 00:04:33,220 شنیدم دارن دعوا میکنن 55 00:04:33,980 --> 00:04:35,740 صداشون خیلی بلند بود 56 00:04:38,220 --> 00:04:41,820 صداش خیلی ترسناک بود 57 00:04:43,660 --> 00:04:44,420 گفت 58 00:04:45,820 --> 00:04:46,900 چی گفت؟ 59 00:04:47,220 --> 00:04:49,980 ماموریت چن شینگ جیان با موفقیت به اتمام رسید 60 00:04:51,860 --> 00:04:53,900 خودش ترتیب تان جیائو رو میده 61 00:05:05,060 --> 00:05:05,700 بعد از این 62 00:05:05,700 --> 00:05:06,700 اون دیگه چیا گفت؟ 63 00:05:07,100 --> 00:05:07,940 الان کجاست؟ 64 00:05:08,660 --> 00:05:09,460 شو جینگ میائو 65 00:05:11,140 --> 00:05:11,860 شو جینگ میائو 66 00:05:12,460 --> 00:05:13,180 شو جینگ میائو 67 00:05:45,860 --> 00:05:46,780 چن شینگ جیان 68 00:05:50,500 --> 00:05:51,900 از کجا اسممو میدونی؟ 69 00:05:54,420 --> 00:05:54,940 تکون نخور 70 00:05:55,980 --> 00:05:56,820 گستاخ نباش 71 00:05:57,860 --> 00:05:59,100 حتی اگه منو بکشی 72 00:05:59,820 --> 00:06:00,860 جایی برای فرار کردن نداری 73 00:06:02,860 --> 00:06:04,380 گفتم تکون نخور 74 00:06:04,380 --> 00:06:05,220 میخوای بمیری؟ 75 00:06:10,300 --> 00:06:11,020 حالت خوبه؟ 76 00:06:11,380 --> 00:06:11,980 وو یو 77 00:06:13,140 --> 00:06:14,300 زود باش اونو بگیر 78 00:06:43,100 --> 00:06:43,740 همونجا وایسا 79 00:06:48,740 --> 00:06:49,660 ولم کن 80 00:06:49,660 --> 00:06:50,980 با گرفتن من چی گیرت میاد؟ 81 00:06:50,980 --> 00:06:51,780 چرا اینجایی؟ 82 00:06:52,060 --> 00:06:52,900 همدستت کیه؟ 83 00:06:52,900 --> 00:06:53,380 بهم بگو 84 00:06:53,380 --> 00:06:53,980 ...من 85 00:06:56,180 --> 00:06:56,700 وو یو 86 00:06:57,260 --> 00:06:57,820 چی شده؟ 87 00:06:58,860 --> 00:07:00,060 این مرد وقتی تان جیائو تنها بود 88 00:07:00,060 --> 00:07:00,940 با چاقو بهش حمله کرد 89 00:07:01,140 --> 00:07:01,860 مزخرفه 90 00:07:02,060 --> 00:07:03,100 میخواستم نجاتش بدم 91 00:07:04,540 --> 00:07:05,460 تویی؟ 92 00:07:06,860 --> 00:07:07,900 چطور از اینجا سر در اوردی؟ 93 00:07:08,140 --> 00:07:09,300 چرا نمیتونم اینجا باشم؟ 94 00:07:10,060 --> 00:07:11,260 توی کشتی غرق شدم و بیهوش بودم 95 00:07:11,260 --> 00:07:12,460 از وقتی بهوش اومدم اینجام 96 00:07:13,060 --> 00:07:13,820 همدیگرو میشناسید؟ 97 00:07:14,020 --> 00:07:14,740 اره 98 00:07:15,140 --> 00:07:16,140 .اسمش چن شینگ جیان 99 00:07:16,140 --> 00:07:17,460 باهم یه گروه داشتیم 100 00:07:17,660 --> 00:07:18,980 به خاطر دعوا گروهو بهم زدیم 101 00:07:20,500 --> 00:07:21,620 مطمئنم سوتفاهم پیش اومده 102 00:07:21,620 --> 00:07:22,660 بهتر نیست بذارید بره؟ 103 00:07:23,060 --> 00:07:23,900 سوتفاهم؟ 104 00:07:25,700 --> 00:07:27,460 دیگه نمیخواسم با خائنی مثل تو راهمو ادامه بدم 105 00:07:27,460 --> 00:07:28,620 به کی میگی خائن؟ 106 00:07:28,940 --> 00:07:30,940 یه ادم ناشناس تو گذشته 107 00:07:31,140 --> 00:07:32,420 که برای پول هر کاری میکنه 108 00:07:32,420 --> 00:07:33,780 دوباره بگو 109 00:07:33,900 --> 00:07:34,420 کافیه 110 00:07:34,820 --> 00:07:36,020 چرا به تان جیائو حمله کردی؟ 111 00:07:36,340 --> 00:07:37,700 اون دوتا دختر گمشده 112 00:07:37,700 --> 00:07:38,660 به تو مربوطن؟ 113 00:07:39,140 --> 00:07:40,500 کدوم دوتا دختر؟ 114 00:07:40,500 --> 00:07:41,620 ...شماها 115 00:07:44,140 --> 00:07:44,820 بهمون بگو 116 00:07:49,940 --> 00:07:50,660 باشه 117 00:07:51,500 --> 00:07:53,460 چون تعدادتون زیاده میخواید منو بگیرید،اره؟ 118 00:07:55,780 --> 00:07:56,420 خوبه 119 00:07:57,460 --> 00:07:58,820 میخواستم اونو بکشم 120 00:07:59,380 --> 00:08:01,140 اون دو تا دخترم من دزدیدم 121 00:08:01,340 --> 00:08:02,100 الان میخوای چیکار کنی؟ 122 00:08:04,220 --> 00:08:04,780 هی- اروم باش- 123 00:08:04,780 --> 00:08:05,820 الان کجان؟- کافیه- 124 00:08:05,820 --> 00:08:06,620 بهمون میگی یا نه؟ 125 00:08:06,620 --> 00:08:07,860 باهام خشن رفتار میکنی،ها؟ 126 00:08:07,980 --> 00:08:08,780 جهن سرگرمی دزدیدمشون 127 00:08:08,780 --> 00:08:09,860 پس؟میخوای بکشیشون؟ 128 00:08:09,860 --> 00:08:10,620 کافیه 129 00:08:10,620 --> 00:08:11,220 صبر کن 130 00:08:13,700 --> 00:08:14,460 صبر کن 131 00:08:16,180 --> 00:08:16,980 حالت خوبه؟ 132 00:08:18,100 --> 00:08:18,740 خوبم 133 00:08:22,420 --> 00:08:23,420 میخواستی 134 00:08:24,420 --> 00:08:26,140 با چاقوت مار رو بکشی،درسته؟ 135 00:08:27,540 --> 00:08:29,140 قوه تخیلت خیلی بالاست 136 00:08:29,780 --> 00:08:31,220 میخواستم تو رو بکشم 137 00:08:31,580 --> 00:08:32,220 ولی اتفاقی زدم ما رو 138 00:08:32,620 --> 00:08:34,300 کشتم 139 00:08:35,260 --> 00:08:35,980 کافیه 140 00:08:37,140 --> 00:08:38,220 لطفا همگی اروم باشید 141 00:08:38,740 --> 00:08:39,380 مضطرب نباشید 142 00:08:40,260 --> 00:08:41,140 میتونیم اروم راجبش حرف بزنیم 143 00:08:47,180 --> 00:08:48,100 ببخشید اقا 144 00:08:49,260 --> 00:08:50,780 دخترم کجاست؟ 145 00:08:53,420 --> 00:08:54,220 دخترت 146 00:08:55,580 --> 00:08:56,540 ...شاید 147 00:08:57,780 --> 00:08:59,220 شاید مرده باشه 148 00:08:59,220 --> 00:09:00,100 چرت و پرت نگو 149 00:09:02,860 --> 00:09:03,460 مامان 150 00:09:06,140 --> 00:09:06,820 یینگ 151 00:09:07,260 --> 00:09:08,060 منو صدا زدی؟ 152 00:09:08,540 --> 00:09:09,100 یینگ 153 00:09:09,580 --> 00:09:10,340 کجا بودی؟ 154 00:09:13,100 --> 00:09:15,100 منو ترسوندی 155 00:09:16,500 --> 00:09:17,180 ببخشید 156 00:09:17,260 --> 00:09:18,140 چرا تنهایی؟ 157 00:09:18,140 --> 00:09:19,660 جو جیروی 158 00:09:19,660 --> 00:09:20,580 با تو نیست؟ 159 00:09:20,580 --> 00:09:21,340 ندیدیش؟ 160 00:09:21,580 --> 00:09:22,340 خانم جو؟ 161 00:09:22,340 --> 00:09:22,860 اره 162 00:09:22,860 --> 00:09:24,180 اون جلوتر هاست 163 00:09:24,460 --> 00:09:25,420 میخوای تو رو ببرم اونجا؟ 164 00:09:26,140 --> 00:09:26,740 بیا بریم 165 00:09:41,380 --> 00:09:42,340 مراقب باش 166 00:09:46,740 --> 00:09:47,540 اینوری 167 00:09:50,300 --> 00:09:51,060 مراقب باش 168 00:09:57,820 --> 00:09:59,100 اون اینجاست 169 00:10:00,380 --> 00:10:01,020 روی 170 00:10:08,540 --> 00:10:09,500 حالت خوبه؟ 171 00:10:10,060 --> 00:10:11,020 اسیب دیدی؟- من خوبم- 172 00:10:11,460 --> 00:10:12,020 اسیب ندیده ام 173 00:10:13,980 --> 00:10:14,620 شماها چطورید؟ 174 00:10:14,860 --> 00:10:15,140 ما خوبیم 175 00:10:15,140 --> 00:10:16,380 کل ساحلو دنبال شما گشتیم 176 00:10:17,740 --> 00:10:18,580 مامان 177 00:10:19,380 --> 00:10:20,420 غیر قابل باوره 178 00:10:20,700 --> 00:10:22,700 فقط خواستم یه مدت تنها باشم 179 00:10:23,100 --> 00:10:24,500 بعد همچین الم شنگه ای به پا کردی؟ 180 00:10:24,500 --> 00:10:25,660 خجالت اوره 181 00:10:25,780 --> 00:10:27,780 میدونی تا سر حد مرگ نگرانت بودم؟ 182 00:10:28,020 --> 00:10:30,140 چطور میتونی بدون اینکه به کسی اطلاع بدی بذاری بری؟ 183 00:10:30,140 --> 00:10:31,140 خیلی بی منطقی 184 00:10:31,820 --> 00:10:32,300 چی؟ 185 00:10:32,460 --> 00:10:34,900 فقط نیم ساعت اینجا بودیم 186 00:10:35,660 --> 00:10:37,740 دیگه بچه نیستیم که 187 00:10:38,340 --> 00:10:39,740 نیم ساعت؟ 188 00:10:39,740 --> 00:10:40,620 دیوونه شدی؟ 189 00:10:41,100 --> 00:10:41,780 همه کل روزو 190 00:10:41,780 --> 00:10:42,660 دنبال شما گشتن 191 00:10:42,940 --> 00:10:43,580 راست میگه 192 00:10:43,740 --> 00:10:45,180 هممون نگرانتون بودیم 193 00:10:45,220 --> 00:10:46,420 چرا اینطوری حرف میزنید؟ 194 00:10:47,460 --> 00:10:49,100 اونم با من بود 195 00:10:49,100 --> 00:10:50,700 چه عیبی داره دوتا ادم عاقل و بالغ 196 00:10:50,700 --> 00:10:51,460 برن پیاده روی؟ 197 00:10:51,860 --> 00:10:53,100 داری میگی 198 00:10:53,100 --> 00:10:54,660 کمپ رو فقط برای 199 00:10:54,780 --> 00:10:56,020 نیم ساعت ترک کردید؟ 200 00:10:58,140 --> 00:10:59,260 تان جیائو منظورت از این حرف چیه؟ 201 00:10:59,260 --> 00:11:00,300 داری میگی ما دروغگو ایم؟ 202 00:11:00,620 --> 00:11:01,100 اروم باش 203 00:11:01,420 --> 00:11:02,700 حالش خوب نبود 204 00:11:02,700 --> 00:11:03,820 پس من بهش دلداری دادم 205 00:11:04,060 --> 00:11:05,300 ما واقعا زمان زیادی اینجا نبودیم 206 00:11:07,420 --> 00:11:08,220 به این نگاه کنید 207 00:11:24,900 --> 00:11:25,940 تو پشت این قضایایی؟ 208 00:11:31,820 --> 00:11:33,380 فکر میکنی من اینکارو کردم؟ 209 00:11:34,060 --> 00:11:36,700 نمیتونه یه گونه خاص گیاهی باشه؟ 210 00:11:37,020 --> 00:11:38,300 فکر نکنم همچین گیاهی وجود داشته باشه 211 00:11:38,900 --> 00:11:40,940 گیاهی وجود نداره که توی این زمان کم 212 00:11:40,940 --> 00:11:42,100 هم گل بده هم پژمرده بشه 213 00:11:43,740 --> 00:11:45,540 ما کلی از اینا توی اینجا دیدیم 214 00:11:48,140 --> 00:11:48,820 بریم 215 00:11:52,900 --> 00:11:53,500 ملایم رفتار کن 216 00:12:06,340 --> 00:12:06,900 ملایم رفتار کن 217 00:12:20,220 --> 00:12:21,060 زیباست 218 00:12:54,140 --> 00:12:54,900 نترس 219 00:12:55,460 --> 00:12:57,540 هیچ روحی این وقت روز ظاهر نمیشه 220 00:12:57,860 --> 00:12:58,420 ها؟ 221 00:12:58,900 --> 00:12:59,540 مشکل چیه؟ 222 00:12:59,980 --> 00:13:01,020 فهمیدم داره چیا میشه 223 00:13:02,220 --> 00:13:02,820 زمانو چک کن 224 00:13:05,900 --> 00:13:06,620 منتظرم باش 225 00:13:12,220 --> 00:13:13,180 وو یو 226 00:13:14,420 --> 00:13:15,140 وو یو 227 00:13:15,140 --> 00:13:15,820 یو 228 00:13:18,580 --> 00:13:19,260 چقدر طول کشید؟ 229 00:13:22,340 --> 00:13:23,780 هفت ثانیه 230 00:13:23,980 --> 00:13:25,220 من دو دقیقه اونجا بودم 231 00:13:26,340 --> 00:13:27,500 این گل ها نیستن که اینجا زودتر شکوفا میشن 232 00:13:27,500 --> 00:13:28,620 ادما هم تند حرکت نمیکنن 233 00:13:28,820 --> 00:13:30,020 ایجا مشکل زمانی داریم 234 00:13:30,660 --> 00:13:32,300 زمان به صورت عادی سپری نمیشه 235 00:13:32,740 --> 00:13:33,860 خانم جو و یینگ 236 00:13:34,020 --> 00:13:35,100 نیم ساعت اینجا 237 00:13:35,220 --> 00:13:36,540 برابر نصف روز دنیای عادیه 238 00:13:36,860 --> 00:13:37,900 دیدی؟بهت گفتم 239 00:13:37,900 --> 00:13:38,820 من دروغ نمیگفتم 240 00:13:38,940 --> 00:13:40,780 این شرایط اتفاقی نیست 241 00:13:41,100 --> 00:13:42,540 زمان تحت تاثیر انرژیه 242 00:13:43,540 --> 00:13:45,220 پس حدس میزنم این جزیره یه میدان مغناطیسی 243 00:13:45,580 --> 00:13:47,940 منحصر به فرد داره و انقدر قدرتمنده که میتونه زمانو منحرف کنه 244 00:13:48,420 --> 00:13:50,100 فکر کنم این دلیلیه که 245 00:13:50,100 --> 00:13:51,260 تیم نجات هنوز به اینجا نیومدن 246 00:13:53,460 --> 00:13:54,340 یو 247 00:13:54,500 --> 00:13:55,420 داری میگی 248 00:13:55,420 --> 00:13:56,820 اونا نمیتونن بیان؟ 249 00:13:57,500 --> 00:13:59,660 نمیخوام تا اخر عمرم توی این جزیره زندگی کنم 250 00:14:00,180 --> 00:14:01,060 اگه بتونی زنده بمونی که خوش شانسی 251 00:14:01,620 --> 00:14:02,740 ذخایر غذایی کشتی 252 00:14:02,860 --> 00:14:03,900 به زودی تموم میشن 253 00:14:04,620 --> 00:14:05,780 اروم باشید 254 00:14:06,380 --> 00:14:07,540 بیاید باهم یه راهی پیدا کنیم 255 00:14:08,100 --> 00:14:09,300 قطعا نجات پیدا میکنیم 256 00:14:10,220 --> 00:14:11,060 گفتنش برای تو راحته 257 00:14:11,060 --> 00:14:11,980 قراره چی بخوریم؟ 258 00:14:11,980 --> 00:14:13,860 قراره به ماهی گرفتنای کراشت تکیه کنی؟ 259 00:14:13,980 --> 00:14:14,940 اروم باش 260 00:14:16,540 --> 00:14:17,620 اون قابل اعتماد نیست 261 00:14:18,180 --> 00:14:19,100 اگه غذا میخواید 262 00:14:19,100 --> 00:14:20,020 من کلی دارم 263 00:14:21,460 --> 00:14:22,140 بهتره 264 00:14:22,540 --> 00:14:23,340 روی من حساب وا کنید 265 00:14:25,580 --> 00:14:27,220 تو بودی که اون کاغذ شکلات ها رو انداخته بود؟ 266 00:14:27,540 --> 00:14:28,820 نه تنها اونا 267 00:14:29,100 --> 00:14:30,380 یه عالمه جعبه پر از غذا دارم 268 00:14:31,900 --> 00:14:32,860 دیگه ولم کن 269 00:14:32,900 --> 00:14:34,180 اگه ولم نکنی غذا رو باهاتون تقسیم نمیکنم 270 00:14:36,140 --> 00:14:38,180 وقتی ما رو بردی اونجا ولت میکنیم 271 00:14:41,700 --> 00:14:43,500 این پیرزنم زیادی مشکوکه 272 00:14:43,580 --> 00:14:45,180 به کی میگی پیرزن؟ 273 00:14:47,780 --> 00:14:49,100 میتونم ببرمتون اونجا 274 00:14:50,060 --> 00:14:50,700 اما 275 00:14:52,140 --> 00:14:53,220 یه شرط دارم 276 00:14:54,540 --> 00:14:55,500 چیه؟ 277 00:14:59,260 --> 00:15:00,460 میخوام این دختر منو ببوسه 278 00:15:03,700 --> 00:15:04,220 دوباره این حرفو تکرار کن 279 00:15:04,220 --> 00:15:04,860 دعوا بسه 280 00:15:04,860 --> 00:15:05,460 اگه اینکارو ادامه بدی میکشمت 281 00:15:05,460 --> 00:15:05,940 کافیه 282 00:15:05,940 --> 00:15:06,460 تو عقده ای هستی 283 00:15:06,460 --> 00:15:07,060 دردسر درست نکن 284 00:15:07,660 --> 00:15:08,340 میخوای منو بکشی؟ 285 00:15:08,700 --> 00:15:09,500 تمومش کن 286 00:15:09,900 --> 00:15:11,300 پس غذا رو فراموش کنید 287 00:15:11,300 --> 00:15:12,180 همتون میتونید بمیرید 288 00:15:12,180 --> 00:15:13,060 و اخر قصه هم همین میشه 289 00:15:24,700 --> 00:15:26,860 بهتره به من و دوستام احترام بذاری 290 00:15:29,460 --> 00:15:31,060 وگرنه باهات خوب رفتار نمیکنم 291 00:15:33,940 --> 00:15:34,740 باشه 292 00:15:35,300 --> 00:15:36,900 داشتم شوخی میکردم 293 00:15:37,460 --> 00:15:38,300 عصبانی نباش 294 00:15:40,100 --> 00:15:41,620 شماها رو میبرم اونجا 295 00:15:41,740 --> 00:15:42,300 باشه؟ 296 00:15:42,420 --> 00:15:43,140 شماها رو میبرم اونجا 297 00:15:49,020 --> 00:15:49,700 راهو نشون بده 298 00:16:38,380 --> 00:16:38,940 مواظب باشید 299 00:16:40,980 --> 00:16:41,540 عجله کنید 300 00:16:42,220 --> 00:16:42,580 مواظب سرت باش 301 00:16:54,180 --> 00:16:54,740 مواظب باشید 302 00:16:56,380 --> 00:16:57,420 مامان مراقب باش 303 00:16:57,460 --> 00:16:58,100 مراقب باش 304 00:17:03,660 --> 00:17:05,060 زمینش خیلی ناهمواره 305 00:17:09,860 --> 00:17:10,580 اینجا کجاست؟ 306 00:17:11,860 --> 00:17:13,060 غذا داخله 307 00:17:14,940 --> 00:17:15,940 چطور میتونیم مطمئن باشیم 308 00:17:15,940 --> 00:17:17,300 داخل غار تله نذاشتی؟ 309 00:17:19,580 --> 00:17:21,060 به هرحال غذا اون داخله 310 00:17:21,340 --> 00:17:23,220 اگه میترسید،باهام بیاید 311 00:17:30,060 --> 00:17:31,100 مردا باید اول برن 312 00:17:42,860 --> 00:17:44,060 عجله کنید 313 00:17:44,100 --> 00:17:44,900 اینحا داخله 314 00:17:44,900 --> 00:17:45,500 مواظب باش 315 00:17:45,620 --> 00:17:46,140 یینگ 316 00:17:46,140 --> 00:17:46,700 مراقب باش 317 00:18:13,260 --> 00:18:13,780 مراقب باش 318 00:18:44,220 --> 00:18:45,900 مطمئنی غذا اینجاست؟ 319 00:18:46,060 --> 00:18:47,580 دردت چیه؟ 320 00:18:47,580 --> 00:18:48,860 انقدر باهام بی ادبی نکن 321 00:18:48,860 --> 00:18:49,860 من یه اسم داری،در جریانی؟ 322 00:18:50,820 --> 00:18:51,620 نمیتونم به این پسر اعتماد کنم 323 00:18:55,300 --> 00:18:55,980 میشه بدونم 324 00:18:56,860 --> 00:18:58,380 غذا کجاست؟ 325 00:19:00,060 --> 00:19:01,300 این بهتره 326 00:19:01,860 --> 00:19:02,860 حالا که پرسدی 327 00:19:03,060 --> 00:19:05,180 پس بهت میگم 328 00:19:05,820 --> 00:19:08,140 من اینجا بهوش اومدم 329 00:19:08,540 --> 00:19:11,020 اینجا رو مثل خونه ی خودم میدونم 330 00:19:11,540 --> 00:19:12,500 بدون من 331 00:19:12,580 --> 00:19:14,060 نمیتونستید اینجا رو پیدا کنید 332 00:19:15,380 --> 00:19:16,140 بیاید بریم 333 00:19:19,500 --> 00:19:20,500 دقت کنید کجاها قدم میذارید 334 00:19:27,580 --> 00:19:28,500 مراقب باش 335 00:19:29,140 --> 00:19:31,220 رو به رومون کلی سنگ هست 336 00:19:31,220 --> 00:19:32,340 باید مراقب باشید 337 00:19:33,940 --> 00:19:36,980 اگه اونم مثل ما از غرق شدگان کشتیه 338 00:19:37,540 --> 00:19:38,220 پس چطور 339 00:19:38,220 --> 00:19:39,420 سر از این غار در اورده؟ 340 00:19:39,860 --> 00:19:41,580 اون هر چی دوست داره میگه 341 00:19:41,580 --> 00:19:43,460 ما حتی نمیدونیم که حرفاش راستن 342 00:19:43,460 --> 00:19:44,420 یا دروغ 343 00:19:45,260 --> 00:19:46,540 و متوجه شدی که 344 00:19:46,540 --> 00:19:47,540 این چن شینگ چیان 345 00:19:47,740 --> 00:19:48,780 با اونی که ما دیدیمش 346 00:19:48,780 --> 00:19:49,780 یکی نیست؟ 347 00:19:50,460 --> 00:19:51,100 اره 348 00:19:51,780 --> 00:19:53,860 لحن حرف زدنش 349 00:19:54,620 --> 00:19:56,060 شبیه هی ادم دیگه ست 350 00:19:57,020 --> 00:19:58,580 حتی منم نجات داد 351 00:19:58,820 --> 00:20:01,580 چن شینگ جیان اینده یه ادم وحشی خونسرد 352 00:20:01,780 --> 00:20:02,780 و دقیقه 353 00:20:03,500 --> 00:20:05,060 حتی ما رو تحریک میکرد تا عصبانی بشیم 354 00:20:05,380 --> 00:20:06,540 جلوی اون خیلی بدبخت بودیم 355 00:20:07,100 --> 00:20:08,300 ولی این ادمی که اینجاست 356 00:20:08,940 --> 00:20:10,700 وقتی ترسوندیش نتونست صاف وایسه 357 00:20:12,100 --> 00:20:13,340 خودت میدونی منظورم چیه 358 00:20:15,140 --> 00:20:16,980 ولی کدوم تجربه ای میتونه باعث بشه 359 00:20:16,980 --> 00:20:18,580 انقدر تغییر کنه؟ 360 00:20:19,020 --> 00:20:20,580 هنوز یادته شو جینگ میائو 361 00:20:20,580 --> 00:20:21,540 راجب همدست دیگه چی گفت؟ 362 00:20:22,300 --> 00:20:23,460 چن شینگ جیان فقط وسیله قتل ها بوده 363 00:20:23,860 --> 00:20:24,860 مغر متفکر قضیه یکی دیگه ست 364 00:20:26,860 --> 00:20:28,340 داری میگی 365 00:20:29,220 --> 00:20:30,700 اون فقط از دستورات پیروی میکنه؟ 366 00:20:31,260 --> 00:20:32,420 ولی اینطوری هم باشه 367 00:20:32,820 --> 00:20:34,540 رفتارش نباید همچین تغییر اساسی ای بکنه 368 00:20:35,780 --> 00:20:37,060 یه چیزی این وسط عجیبه 369 00:20:37,700 --> 00:20:39,380 بذار ببینم میخواد چیکار کنه 370 00:20:40,340 --> 00:20:41,140 دنبالم بیا 371 00:20:41,260 --> 00:20:42,100 مراقب باش 372 00:21:00,700 --> 00:21:01,860 (دقیقا چی باعث میشه) 373 00:21:02,180 --> 00:21:03,260 (یه نفر تبدیل به یه) 374 00:21:03,260 --> 00:21:05,060 (ادم کاملا متفاوت بشه؟) 375 00:21:18,340 --> 00:21:19,260 مشکلی داری؟ 376 00:21:20,220 --> 00:21:21,020 نه 377 00:21:23,220 --> 00:21:24,380 ولی میتونم 378 00:21:25,260 --> 00:21:26,780 حس کنم 379 00:21:27,260 --> 00:21:28,940 با چند دقیقه پیشت فرق کردی 380 00:21:30,380 --> 00:21:31,540 نمیدونم 381 00:21:31,980 --> 00:21:33,620 چرا حس میکنم 382 00:21:34,700 --> 00:21:36,060 تو این چند دقیقه 383 00:21:36,340 --> 00:21:37,860 زندگیت کلی تغییر کرده 384 00:21:43,980 --> 00:21:45,140 درست مثل این گلها 385 00:21:46,020 --> 00:21:47,140 بنظر میرسه 386 00:21:47,460 --> 00:21:48,820 زمان اونا رو توی یه لحظه دزدیده 387 00:21:52,140 --> 00:21:55,020 بعضی وقتا باید بعضی چیزا رو از دست بدیم 388 00:21:55,700 --> 00:21:56,820 ولی فکر میکنم 389 00:21:57,620 --> 00:21:59,020 بعدا میتونیم 390 00:22:00,340 --> 00:22:02,260 چیزهایی که از دست دادیم دوباره به دست بیاریم 391 00:22:03,500 --> 00:22:05,300 ...به دست اوردن توی یه زمان دیگه 392 00:22:05,860 --> 00:22:07,300 حالا که جهان اجازه داده شما دوتا 393 00:22:07,300 --> 00:22:08,980 بار ها و بارها همدیگرو ملاقات کنید 394 00:22:09,380 --> 00:22:11,260 نشون میده که 395 00:22:11,260 --> 00:22:13,420 جاذبه قوی و غیر قابل انکاری بین شما دوتا وجود داره 396 00:22:13,740 --> 00:22:15,620 اگه یکی از شما تغییر کنه 397 00:22:15,620 --> 00:22:17,700 اون یکی هم تغییر میکنه 398 00:22:17,860 --> 00:22:20,220 فکر کنم شما همچین ارتباطی دارید 399 00:22:47,020 --> 00:22:47,780 ممنون 400 00:22:48,220 --> 00:22:48,860 دیدی؟ 401 00:22:49,140 --> 00:22:50,540 میدونستم یه دردی داری 402 00:22:52,380 --> 00:22:53,020 بیا بریم 403 00:22:58,300 --> 00:22:58,940 مراقب باش 404 00:23:08,420 --> 00:23:09,180 عجله کن 405 00:23:09,420 --> 00:23:10,260 اون جلوعه 406 00:23:13,820 --> 00:23:14,940 بلاخره رسیدیم 407 00:23:19,340 --> 00:23:21,020 این جعبه ها پر از غذان 408 00:23:22,100 --> 00:23:23,340 غذای خشک و اب داریم 409 00:23:25,660 --> 00:23:26,340 خدای من 410 00:23:26,620 --> 00:23:27,660 کلی از این جعبه ها اینجا هست 411 00:23:28,180 --> 00:23:29,140 تا وقتی تیم نجات بیان 412 00:23:29,140 --> 00:23:30,140 میتونیم زنده بمونیم 413 00:23:30,980 --> 00:23:32,620 دیدید؟ من دروغ نمیگفتم 414 00:23:45,980 --> 00:23:46,980 کلی ادم اینجان 415 00:23:47,260 --> 00:23:48,020 بهتره درست رفتار کنی 416 00:23:48,020 --> 00:23:48,740 هیچ حقه ای نزن 417 00:23:50,620 --> 00:23:52,100 هیچکی ازم تشکر نکرد 418 00:23:59,740 --> 00:24:00,580 یه چیزی بخور 419 00:24:20,900 --> 00:24:22,220 متعجب بودم چرا میل به خوردن نداری 420 00:24:22,260 --> 00:24:24,180 پس اینو قایم کردی بودی خودت تنهایی بخوریش؟ 421 00:24:24,420 --> 00:24:24,900 چی؟ 422 00:24:25,620 --> 00:24:26,940 من اینو ورنداشتم 423 00:24:26,940 --> 00:24:27,580 از رو لباس تو ورداشتم اینو 424 00:24:27,580 --> 00:24:28,100 میبینی؟ 425 00:24:28,420 --> 00:24:29,060 اینطوری 426 00:24:35,380 --> 00:24:35,780 کجا رفت؟ 427 00:24:35,780 --> 00:24:36,180 ...تو 428 00:24:43,220 --> 00:24:44,420 پس همش زیر سر تو بود 429 00:24:48,740 --> 00:24:49,380 ممنون 430 00:24:55,820 --> 00:24:56,540 نمیدونستم 431 00:24:56,940 --> 00:24:58,100 همچین ترفند هایی بلدی 432 00:24:59,260 --> 00:25:00,100 اوه این؟ 433 00:25:01,500 --> 00:25:02,260 اگه مجبور نبودم 434 00:25:02,260 --> 00:25:03,300 یادش نمیگرفتم 435 00:25:03,860 --> 00:25:04,900 منظورت چیه؟ 436 00:25:05,700 --> 00:25:07,540 به خاطر علاقه خودت یادش نگرفتی؟ 437 00:25:09,860 --> 00:25:10,500 بیا راجبش حرف نزنیم 438 00:25:11,020 --> 00:25:11,900 راجب خودت بهم بگو 439 00:25:12,540 --> 00:25:13,820 اینجا تنهایی 440 00:25:14,380 --> 00:25:15,940 ولی اصلا مواظب خودت نیستی 441 00:25:16,700 --> 00:25:17,740 حتما خانواده ات تا الان از نگرانی مردن 442 00:25:18,340 --> 00:25:18,980 اره 443 00:25:20,260 --> 00:25:23,060 حدس میزنم نگرانم باشن 444 00:25:41,820 --> 00:25:42,980 اون...اون 445 00:25:46,700 --> 00:25:48,180 تو از خانواده جو هستی؟ 446 00:25:49,900 --> 00:25:51,340 فامیلیم جوعه 447 00:25:51,380 --> 00:25:52,780 معلومه که اهل خانواده جوام 448 00:25:57,420 --> 00:25:58,380 میرم 449 00:25:59,380 --> 00:26:00,260 ببینم چقدر غذا داریم 450 00:26:10,260 --> 00:26:11,260 یکم اب بخورید 451 00:26:14,020 --> 00:26:14,580 ممنون 452 00:26:14,580 --> 00:26:15,180 خواهش میکنم 453 00:26:20,380 --> 00:26:21,220 میخوام یه چیزی ارت بپرسم 454 00:26:21,580 --> 00:26:22,940 با چن شینگ جیان صمیمی هستی؟ 455 00:26:24,260 --> 00:26:25,180 اون چجور ادمیه؟ 456 00:26:28,140 --> 00:26:28,780 ...اون 457 00:26:31,740 --> 00:26:32,740 بذار اینو بهت نشون بدم 458 00:26:36,260 --> 00:26:37,380 من برای اهنگی که اون روز خوندی 459 00:26:38,020 --> 00:26:39,060 ریتم نوشتم 460 00:26:39,660 --> 00:26:40,220 یه نگاه بنداز 461 00:26:42,300 --> 00:26:42,980 بدک نیست،نه؟ 462 00:26:43,820 --> 00:26:44,500 بریم سراغش 463 00:26:51,660 --> 00:26:52,860 (بعد از اینکه مشهوریتمون زیاد شد) 464 00:26:53,460 --> 00:26:54,300 (اون اهنگو فروختیم) 465 00:26:55,140 --> 00:26:56,820 (تا شاهد دوستی و استعدادمون باشیم) 466 00:27:00,420 --> 00:27:02,140 (تو اهنگی که ما نوشته بودیم فروختی) 467 00:27:03,100 --> 00:27:05,180 فکر نمیکردم خودت بفروشیش 468 00:27:05,340 --> 00:27:06,420 میدونم کار توی بارو ول کردی 469 00:27:07,180 --> 00:27:08,940 تا با شرکت اینفلوئنسر ها قرارداد ببندی 470 00:27:09,540 --> 00:27:10,980 اره باهاشون قرارداد بستم 471 00:27:15,020 --> 00:27:16,340 مدیر اجرامونو دیده بود 472 00:27:16,900 --> 00:27:18,460 بهم گفت معروف میشم 473 00:27:18,620 --> 00:27:20,460 بعد اینکه معروف شدم 474 00:27:20,460 --> 00:27:21,580 ... میتونیم کارو عملی 475 00:27:21,580 --> 00:27:22,580 خفه شو 476 00:27:22,780 --> 00:27:23,780 چی رو عملی کنیم؟ 477 00:27:25,020 --> 00:27:26,140 میتونی مشهور بشی؟ 478 00:27:26,260 --> 00:27:27,820 گفتی به خاطر اهنگ بوده 479 00:27:28,740 --> 00:27:30,260 پس چرا تلاش نکنیم تا 480 00:27:30,260 --> 00:27:32,540 به خاطر این اهنگم که شده قراردادمون رو تغییر بدیم؟ 481 00:27:32,660 --> 00:27:33,740 بعد موفقیتم 482 00:27:33,740 --> 00:27:35,260 هر چی دوست دارم میخونم 483 00:27:35,260 --> 00:27:36,140 و میذارم طرفدارام 484 00:27:36,140 --> 00:27:37,100 عاشق موسیقی راک بشن 485 00:27:37,100 --> 00:27:38,100 چطور ممکنه این فکر بد باشه؟ 486 00:27:38,100 --> 00:27:39,380 تو فریب خوردی 487 00:27:39,460 --> 00:27:40,740 همچین فرصتی گیرت نمیاد 488 00:27:50,820 --> 00:27:51,460 ببخشید 489 00:27:52,540 --> 00:27:53,260 میتونم اینکارو بکنم 490 00:27:53,460 --> 00:27:54,060 جو وی 491 00:27:55,300 --> 00:27:56,140 ببخشید 492 00:27:56,860 --> 00:27:58,060 ببخشید،باشه؟ 493 00:27:58,540 --> 00:28:00,140 اهمیتی نمیدم که اهنگ ها رو بفروشی یا نه 494 00:28:00,140 --> 00:28:01,620 میتونیم اهنگ های بهتراز اونو بنویسیم 495 00:28:02,020 --> 00:28:03,420 میتونیم استودیو خودمون رو داشته باشیم 496 00:28:03,660 --> 00:28:04,820 الان میتونیم نیمه وقت بخونیم 497 00:28:04,820 --> 00:28:05,940 اینم مدرکشه 498 00:28:12,020 --> 00:28:12,740 ببخشید 499 00:28:12,980 --> 00:28:13,940 میخوام بهش یه فرصت بدم 500 00:28:17,940 --> 00:28:19,340 اگه بری خائنی 501 00:28:19,660 --> 00:28:21,260 یه خیانت کار در عرصه موسیقی 502 00:28:25,900 --> 00:28:27,420 بهت ثابت میکنم که حق با من بود 503 00:28:32,300 --> 00:28:33,060 (چطور بگم) 504 00:28:33,860 --> 00:28:35,660 شاید رک حرف بزنه 505 00:28:36,140 --> 00:28:37,620 ولی پسر خوبیه 506 00:28:38,660 --> 00:28:41,500 و خیلی موسیقیو دوست داره 507 00:28:43,620 --> 00:28:46,500 فکر میکنم اون با استعداد تر از منه 508 00:28:47,180 --> 00:28:48,780 پس فکر میکنم حمله اون به تان جیائو 509 00:28:49,660 --> 00:28:51,180 یه سوتفاهم بوده 510 00:29:11,140 --> 00:29:11,980 همینجا وایسا 511 00:29:18,900 --> 00:29:20,100 میتونم یه چیزی ازت بپرسم؟ 512 00:29:21,740 --> 00:29:22,500 چه عجیب 513 00:29:23,060 --> 00:29:24,420 اتفاقا منم میخواستم ازتون سوال بپرسم 514 00:29:28,540 --> 00:29:29,660 پس نوبتی سوال میپرسیم 515 00:29:31,100 --> 00:29:31,780 قبوله 516 00:29:32,340 --> 00:29:33,940 گفتی توی این غار بهوش اومدی 517 00:29:34,980 --> 00:29:36,020 کسیم بود که بعد از تو اینجا 518 00:29:36,620 --> 00:29:38,060 بهوش بیاد؟ 519 00:29:38,060 --> 00:29:39,100 من توی این غار 520 00:29:39,100 --> 00:29:40,260 بهوش اومدم 521 00:29:40,260 --> 00:29:41,380 کس دیگه ای اینجا نبود 522 00:29:42,220 --> 00:29:42,860 نوبت منه 523 00:29:50,340 --> 00:29:51,420 من نجاتت دادم 524 00:29:51,740 --> 00:29:52,860 ولی چرا گفتی 525 00:29:53,060 --> 00:29:54,980 بیشتر از هرکس دیگه ای میخوای منو بکشی؟ 526 00:29:59,540 --> 00:30:01,660 چون تو یکی از ادمهای مهم زندگیمو ازم گرفتی 527 00:30:03,420 --> 00:30:04,220 اونو؟ 528 00:30:08,100 --> 00:30:10,540 این زنها چقدر حسودن 529 00:30:10,940 --> 00:30:11,900 ولی نگران نباش 530 00:30:12,500 --> 00:30:13,580 از زنها خوشم میاد 531 00:30:13,940 --> 00:30:15,060 از زنها خوشم میاد 532 00:30:15,780 --> 00:30:16,900 یه سوال دیگه هم دارم 533 00:30:16,900 --> 00:30:18,580 چرا انقدر سوال داری؟ 534 00:30:19,060 --> 00:30:20,380 اسمت اقای چراست؟ 535 00:30:27,940 --> 00:30:29,100 خیلی خب بپرس 536 00:30:29,700 --> 00:30:31,220 من دستگاه کتابخونم 537 00:30:31,220 --> 00:30:32,700 تو یه چیزی ورمیداری که نمیدونی چیه و من اونو برات میخونم 538 00:30:33,020 --> 00:30:34,020 حالا که همگی 539 00:30:34,460 --> 00:30:36,180 با موج های دریا اومدن اینجا 540 00:30:36,340 --> 00:30:37,220 تو چرا تنها کسی هستی که 541 00:30:37,220 --> 00:30:38,500 سر از این غار دراورده؟ 542 00:30:43,300 --> 00:30:45,420 وقتی بهوش اومدم توی غار بودم 543 00:30:46,660 --> 00:30:48,020 ولی نه این غار 544 00:30:48,620 --> 00:30:49,980 اگه حرفمو باور ندارید 545 00:30:50,180 --> 00:30:51,420 میتونم شما رو ببرم اونجا 546 00:30:59,580 --> 00:31:00,420 عجیبه 547 00:31:01,380 --> 00:31:02,420 یادمه 548 00:31:02,420 --> 00:31:04,140 یه غار پر از کریستال این نزدیکیا بود 549 00:31:05,140 --> 00:31:06,700 الان همشون محو شدن 550 00:31:08,260 --> 00:31:09,420 چه غار کریستالی؟ 551 00:31:10,060 --> 00:31:11,340 کل غار 552 00:31:11,340 --> 00:31:12,700 پر از سنگ های درخشان بود 553 00:31:13,540 --> 00:31:15,180 فکر کنم اونا قیمتی بودن 554 00:31:16,380 --> 00:31:17,580 حالا که نمیتونیم اونا رو پیدا کنیم 555 00:31:18,220 --> 00:31:20,260 شاید توی یه مسیر دیگه ان 556 00:31:22,180 --> 00:31:23,140 گفتی 557 00:31:23,140 --> 00:31:24,180 وقتی بهوش اومدی اینجا دراز کشیده بودی 558 00:31:24,540 --> 00:31:25,980 ولی هیچ ابی این اطراف نیست 559 00:31:26,620 --> 00:31:28,420 پس چطور دست و صورتتو شستی؟ 560 00:31:29,700 --> 00:31:31,020 از کجا باید بدونم؟ 561 00:31:36,900 --> 00:31:37,620 راه رفتن تو خواب 562 00:31:38,660 --> 00:31:39,780 مطمئنم تو خواب راه رفتم 563 00:31:40,220 --> 00:31:42,180 فکر کردم توی ساحلم 564 00:31:42,500 --> 00:31:45,620 برای همون اروم راه رفتم 565 00:31:46,220 --> 00:31:48,540 تا قدم به قدم به این قسمت برسم 566 00:31:50,060 --> 00:31:51,260 میشه جدی باشی؟ 567 00:31:51,420 --> 00:31:53,060 اونا جدی ان 568 00:31:53,460 --> 00:31:54,860 این داستان ها رو گفتم چه فایده ای داره؟ 569 00:31:54,860 --> 00:31:56,060 قطعا فایده داره 570 00:31:56,740 --> 00:31:59,100 بهتر از در به در گشتن دنبال یه اژانس برای امضای قرارداده 571 00:31:59,460 --> 00:32:02,060 بعد این همه سال تونستی یه اهنگ درست و حسابی بنویسی؟ 572 00:32:02,340 --> 00:32:03,340 تمام اهنگ هایی که نوشتی تکراری بودن 573 00:32:03,340 --> 00:32:04,060 هی بدتر و بدتر شدن 574 00:32:04,260 --> 00:32:05,260 میبتونی به خودم توهین کنی 575 00:32:05,260 --> 00:32:06,780 ولی نمیتونی به اهنگام توهین کنی 576 00:32:07,420 --> 00:32:08,700 پس چی میشه اگه بهت توهین کنم؟ 577 00:32:08,700 --> 00:32:09,540 یه بارم حرفتو تکرار کن 578 00:32:09,540 --> 00:32:10,660 میخوای دعوا کنی؟ 579 00:32:10,860 --> 00:32:11,580 شما- گفتم یه بارم حرفتو تکرار کن- 580 00:32:11,580 --> 00:32:12,380 حتی میخوای دستتو بالا ببری 581 00:32:12,620 --> 00:32:13,460 ولم کن- ولش کن- 582 00:32:15,100 --> 00:32:16,340 تو منو زدی 583 00:32:16,820 --> 00:32:17,780 زدمت که چی؟ 584 00:32:17,780 --> 00:32:19,260 تو همچین ادم حقیری هستی 585 00:32:19,420 --> 00:32:20,820 پشیمونم که با تو توی یه گروه بودم 586 00:32:20,820 --> 00:32:21,420 ...من 587 00:32:21,700 --> 00:32:22,540 دعوا بسه 588 00:32:27,340 --> 00:32:28,180 داره میریزه 589 00:32:29,100 --> 00:32:29,660 تان جیائو 590 00:32:37,100 --> 00:32:37,700 وو یو 591 00:32:42,500 --> 00:32:44,020 تان جیائو . تان جیائو 592 00:32:44,700 --> 00:32:45,380 تان جیائو 593 00:32:46,500 --> 00:32:47,180 تان جیائو 594 00:32:48,900 --> 00:32:49,580 تان جیائو 595 00:32:51,980 --> 00:32:53,020 برو بقیه رو بررسی کن 596 00:32:53,020 --> 00:32:53,660 منم میرم تان جیائو رو نجات بدم 597 00:32:53,660 --> 00:32:54,180 باشه 598 00:33:08,980 --> 00:33:10,060 مشکلی نیست خودم میتونم انجامش بدم 599 00:33:20,540 --> 00:33:21,020 اوه 600 00:33:21,180 --> 00:33:22,740 چرا هنوز بیرون نیومدن؟ 601 00:33:30,140 --> 00:33:30,700 چی شده؟ 602 00:33:34,180 --> 00:33:35,220 غار ریزش کرد 603 00:33:35,220 --> 00:33:35,860 بقیه کجان؟ 604 00:33:35,860 --> 00:33:36,500 یو کجاست؟ 605 00:33:36,500 --> 00:33:37,660 وو ی و تان جیائو کجان؟ 606 00:33:37,940 --> 00:33:39,220 تان جیائو گیر افتاده 607 00:33:39,420 --> 00:33:40,580 وو یو هم رفت نجاتش بده 608 00:33:59,620 --> 00:34:01,260 (وو یو اروم باش) 609 00:34:02,060 --> 00:34:02,860 (اون منتظرته) 610 00:34:58,980 --> 00:35:00,140 دیگه ریزش نمیکنه 611 00:35:00,820 --> 00:35:02,020 بیاید بریم و نجاتشون بدیم 612 00:35:02,460 --> 00:35:03,020 باشه 613 00:35:04,300 --> 00:35:05,260 مراقب باشید 614 00:35:05,660 --> 00:35:06,300 صبر کنید 615 00:35:07,180 --> 00:35:08,260 داخل خطرناکه 616 00:35:08,700 --> 00:35:09,900 دخترا باید بیرون وایسن 617 00:35:12,500 --> 00:35:13,380 یان یوان 618 00:35:13,580 --> 00:35:15,900 لطفا اینجا بمون و مراقب دخترا باش 619 00:35:16,060 --> 00:35:17,980 همچنین اذوقه هامونم ببر کمپ 620 00:35:18,460 --> 00:35:19,540 منم با جو وی میرم 621 00:35:22,060 --> 00:35:23,260 مراقب باشید،باشه؟ 622 00:35:24,780 --> 00:35:25,700 باید مراقب باشید 623 00:35:26,140 --> 00:35:27,140 مواظب باشید 624 00:35:31,220 --> 00:35:31,700 بریم 625 00:35:33,380 --> 00:35:34,020 مواظب باش 626 00:35:34,380 --> 00:35:34,900 بیا 627 00:35:37,020 --> 00:35:37,740 مشکلی نیست خودم میتونم ببرمش 628 00:35:38,540 --> 00:35:39,580 بذار کمک کنم بهت 629 00:35:41,100 --> 00:35:41,660 مواظب باش 630 00:35:48,900 --> 00:35:49,540 تان جیائو 631 00:35:51,100 --> 00:35:51,700 تان جیائو 632 00:35:54,300 --> 00:35:56,220 تان جیائو تان جیائو 633 00:35:57,700 --> 00:35:58,420 تان جیائو 634 00:35:58,860 --> 00:35:59,300 ...تان 635 00:36:00,580 --> 00:36:01,220 وو یو 636 00:36:01,660 --> 00:36:02,220 تان جیائو 637 00:36:02,660 --> 00:36:03,460 خوبی؟ 638 00:36:03,460 --> 00:36:04,140 خوبم 639 00:36:04,780 --> 00:36:05,660 تو خوبی؟ 640 00:36:05,820 --> 00:36:06,460 منم خوبم 641 00:36:07,460 --> 00:36:08,340 خوشحالم که اینو میشنوم 642 00:36:11,500 --> 00:36:12,180 همین الان 643 00:36:13,340 --> 00:36:15,020 اون نذاشت سنگ بیوفته روم 644 00:36:16,940 --> 00:36:18,380 اما بیهوش شد 645 00:36:29,900 --> 00:36:30,500 حالش چطوره؟ 646 00:36:30,700 --> 00:36:31,460 بیهوش شده 647 00:36:33,780 --> 00:36:34,740 میتونی تصور کنی 648 00:36:35,020 --> 00:36:38,180 تو یه زمان و مکان دیگه 649 00:36:38,180 --> 00:36:39,820 اون بهترین دوستمو 650 00:36:41,140 --> 00:36:42,260 خواهرتو کشت 651 00:36:43,100 --> 00:36:44,620 و حتی میخواست منو بکشه؟ 652 00:36:46,340 --> 00:36:47,940 ولی تو این زمان و فضا 653 00:36:48,500 --> 00:36:49,740 دوبار جونمو نجات داد 654 00:36:50,060 --> 00:36:51,380 باورش سخته 655 00:36:52,260 --> 00:36:54,100 ولی با توجه به اتفاقاتی که توی جزیره افتاد 656 00:36:54,540 --> 00:36:56,140 بنظر نمیاد که نقش بازی کنه 657 00:36:57,340 --> 00:36:58,860 غذا نمیتونه الکی باشه 658 00:36:59,500 --> 00:37:00,620 اون نمیتونه 659 00:37:00,620 --> 00:37:01,780 حرکات و 660 00:37:02,580 --> 00:37:03,620 اعمال ما رو پیش بینی کنه 661 00:37:04,460 --> 00:37:05,820 اینا نمیتونن برنامه ریزی شده باشن 662 00:37:06,340 --> 00:37:07,900 ولی حس مخالفی دارم 663 00:37:09,380 --> 00:37:11,300 نمیدونم چطور میتونم با کسی که 664 00:37:13,180 --> 00:37:15,220 شیائو یو و 665 00:37:15,860 --> 00:37:17,860 کلی دختر بی گناه رو در اینده میکشه رو به رو بشم 666 00:37:18,860 --> 00:37:19,700 ...من حتی 667 00:37:21,540 --> 00:37:22,340 من حتی 668 00:37:22,340 --> 00:37:23,900 زخمشو پانسمان کردم 669 00:37:24,700 --> 00:37:25,500 تو کار درستو انحام دادی 670 00:37:27,220 --> 00:37:28,620 اگه شیائو یو اینجا بود 671 00:37:29,060 --> 00:37:30,220 اونم همینکارو میکرد 672 00:37:30,900 --> 00:37:33,260 ولی حس خوبی ندارم 673 00:37:33,500 --> 00:37:35,740 حتی اگه چن شینگ جیان الان بی گناه باشه 674 00:37:36,700 --> 00:37:37,420 میخوایم همینطوری 675 00:37:38,340 --> 00:37:39,860 تماشاش کنیم 676 00:37:39,860 --> 00:37:41,780 تا به قاتل بی رحم تبدیل بشه؟ 677 00:37:42,420 --> 00:37:43,860 پس ما داریم اونو توی مسیر 678 00:37:44,260 --> 00:37:45,900 ارتکاب جرمش حمایت و تشویق میکنیم 679 00:37:46,900 --> 00:37:48,420 پس هر چیزی که الان گفتید 680 00:37:50,500 --> 00:37:51,500 حقیقت داره؟ 681 00:37:51,524 --> 00:42:51,524 کره فا با افتخار تقدیم میکند KoreFaa.ir Miray:مترجم 46669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.