All language subtitles for My.Deepest.Dream.E22.KoreFaa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:58,560
کره فا با افتخار تقدیم میکند
KoreFaa.ir
Miray:مترجم
2
00:00:58,580 --> 00:01:03,020
=عمیقترین رویای من=
3
00:01:09,646 --> 00:01:10,606
یو
4
00:01:10,765 --> 00:01:11,726
باهات ازدواج میکنم،باشه؟
5
00:01:11,886 --> 00:01:15,485
(بعضیا میگن اینکه اینده رو میبینی خوش شانسیه)
6
00:01:15,966 --> 00:01:17,086
(در حالی که بعضیا میگن)
7
00:01:17,925 --> 00:01:20,806
(دیدن اینده یه نفرینه)
8
00:01:21,285 --> 00:01:23,765
(ولی من مطمئنم خط زمانی)
9
00:01:24,006 --> 00:01:25,765
(زندگی رو معنا بخش تر میکنه)
10
00:01:26,726 --> 00:01:28,246
(در گذر زمان)
11
00:01:28,886 --> 00:01:31,205
(میتونیم مختصات دائمی خودمون رو بکشیم)
12
00:01:31,606 --> 00:01:32,485
(احساس میکنم)
13
00:01:33,446 --> 00:01:34,166
(خیلی خوش شانسم)
14
00:01:34,860 --> 00:01:39,420
=قسمت بیست و دوم=
15
00:01:40,780 --> 00:01:41,420
تکون نخور
16
00:01:43,900 --> 00:01:44,500
همونجا وایسا
17
00:01:49,140 --> 00:01:49,900
نزدیک نشید
18
00:02:01,180 --> 00:02:01,820
چن شینگ جیان
19
00:02:02,300 --> 00:02:03,180
نمیتونی فرار کنی
20
00:02:03,700 --> 00:02:04,540
نزدیک نشید
21
00:02:05,580 --> 00:02:07,420
اگه نزدیک بشید همه یاهم میمیریم
22
00:02:20,180 --> 00:02:20,780
بگیریدش
23
00:02:20,780 --> 00:02:21,340
چشم
24
00:02:47,660 --> 00:02:48,340
وو یو
25
00:02:50,060 --> 00:02:51,580
این چیزی بود که من دیدم
26
00:02:55,260 --> 00:02:56,900
بلاخره تونستیم اونو بگیریم
27
00:03:10,660 --> 00:03:12,860
(وو یو)
28
00:03:14,980 --> 00:03:15,580
الو؟
29
00:03:15,900 --> 00:03:16,700
سلا افسر شن
30
00:03:17,380 --> 00:03:18,020
گرفتیمش
31
00:03:19,260 --> 00:03:19,980
ممنون
32
00:03:22,260 --> 00:03:23,940
یادتون باشه شیائو یو رو بیارید
33
00:03:24,100 --> 00:03:24,820
نگران نباش
34
00:03:38,540 --> 00:03:39,660
ما بهم قول دادیم
35
00:03:40,540 --> 00:03:41,980
توی تمام فضا ها و زمان ها
36
00:03:43,380 --> 00:03:44,980
همیشه عاشقت بمونم
37
00:03:49,460 --> 00:03:50,300
مراقب باش
38
00:03:54,740 --> 00:03:55,700
تان جیائو
39
00:03:56,180 --> 00:03:56,820
چیه؟
40
00:03:57,740 --> 00:03:59,260
تان جیائو رو صدا بزن
41
00:04:00,740 --> 00:04:01,300
تان جیائو
42
00:04:01,620 --> 00:04:02,500
میخواد با تو صحبت کنه
43
00:04:07,380 --> 00:04:08,140
شو جینگ میائو
44
00:04:08,980 --> 00:04:10,540
دیگه کسی اون داخل نمونده
45
00:04:11,620 --> 00:04:13,100
قربانی دیگه ای هست؟
46
00:04:14,660 --> 00:04:15,780
یه قاتل
47
00:04:16,340 --> 00:04:18,060
یه قاتل هنوز اون بیرونه
48
00:04:18,980 --> 00:04:21,180
چن شینگ جیان همدست داره
49
00:04:22,300 --> 00:04:23,060
واضح بهم بگو
50
00:04:23,660 --> 00:04:24,820
اون ادم شبیه کیه؟
51
00:04:24,820 --> 00:04:25,700
چیکار کرده؟
52
00:04:25,700 --> 00:04:26,580
الان کجاست؟
53
00:04:27,580 --> 00:04:30,340
من نیمه بیدار بودم
54
00:04:31,060 --> 00:04:33,220
شنیدم دارن دعوا میکنن
55
00:04:33,980 --> 00:04:35,740
صداشون خیلی بلند بود
56
00:04:38,220 --> 00:04:41,820
صداش خیلی ترسناک بود
57
00:04:43,660 --> 00:04:44,420
گفت
58
00:04:45,820 --> 00:04:46,900
چی گفت؟
59
00:04:47,220 --> 00:04:49,980
ماموریت چن شینگ جیان با موفقیت به اتمام رسید
60
00:04:51,860 --> 00:04:53,900
خودش ترتیب تان جیائو رو میده
61
00:05:05,060 --> 00:05:05,700
بعد از این
62
00:05:05,700 --> 00:05:06,700
اون دیگه چیا گفت؟
63
00:05:07,100 --> 00:05:07,940
الان کجاست؟
64
00:05:08,660 --> 00:05:09,460
شو جینگ میائو
65
00:05:11,140 --> 00:05:11,860
شو جینگ میائو
66
00:05:12,460 --> 00:05:13,180
شو جینگ میائو
67
00:05:45,860 --> 00:05:46,780
چن شینگ جیان
68
00:05:50,500 --> 00:05:51,900
از کجا اسممو میدونی؟
69
00:05:54,420 --> 00:05:54,940
تکون نخور
70
00:05:55,980 --> 00:05:56,820
گستاخ نباش
71
00:05:57,860 --> 00:05:59,100
حتی اگه منو بکشی
72
00:05:59,820 --> 00:06:00,860
جایی برای فرار کردن نداری
73
00:06:02,860 --> 00:06:04,380
گفتم تکون نخور
74
00:06:04,380 --> 00:06:05,220
میخوای بمیری؟
75
00:06:10,300 --> 00:06:11,020
حالت خوبه؟
76
00:06:11,380 --> 00:06:11,980
وو یو
77
00:06:13,140 --> 00:06:14,300
زود باش اونو بگیر
78
00:06:43,100 --> 00:06:43,740
همونجا وایسا
79
00:06:48,740 --> 00:06:49,660
ولم کن
80
00:06:49,660 --> 00:06:50,980
با گرفتن من چی گیرت میاد؟
81
00:06:50,980 --> 00:06:51,780
چرا اینجایی؟
82
00:06:52,060 --> 00:06:52,900
همدستت کیه؟
83
00:06:52,900 --> 00:06:53,380
بهم بگو
84
00:06:53,380 --> 00:06:53,980
...من
85
00:06:56,180 --> 00:06:56,700
وو یو
86
00:06:57,260 --> 00:06:57,820
چی شده؟
87
00:06:58,860 --> 00:07:00,060
این مرد وقتی تان جیائو تنها بود
88
00:07:00,060 --> 00:07:00,940
با چاقو بهش حمله کرد
89
00:07:01,140 --> 00:07:01,860
مزخرفه
90
00:07:02,060 --> 00:07:03,100
میخواستم نجاتش بدم
91
00:07:04,540 --> 00:07:05,460
تویی؟
92
00:07:06,860 --> 00:07:07,900
چطور از اینجا سر در اوردی؟
93
00:07:08,140 --> 00:07:09,300
چرا نمیتونم اینجا باشم؟
94
00:07:10,060 --> 00:07:11,260
توی کشتی غرق شدم و بیهوش بودم
95
00:07:11,260 --> 00:07:12,460
از وقتی بهوش اومدم اینجام
96
00:07:13,060 --> 00:07:13,820
همدیگرو میشناسید؟
97
00:07:14,020 --> 00:07:14,740
اره
98
00:07:15,140 --> 00:07:16,140
.اسمش چن شینگ جیان
99
00:07:16,140 --> 00:07:17,460
باهم یه گروه داشتیم
100
00:07:17,660 --> 00:07:18,980
به خاطر دعوا گروهو بهم زدیم
101
00:07:20,500 --> 00:07:21,620
مطمئنم سوتفاهم پیش اومده
102
00:07:21,620 --> 00:07:22,660
بهتر نیست بذارید بره؟
103
00:07:23,060 --> 00:07:23,900
سوتفاهم؟
104
00:07:25,700 --> 00:07:27,460
دیگه نمیخواسم با خائنی مثل تو راهمو ادامه بدم
105
00:07:27,460 --> 00:07:28,620
به کی میگی خائن؟
106
00:07:28,940 --> 00:07:30,940
یه ادم ناشناس تو گذشته
107
00:07:31,140 --> 00:07:32,420
که برای پول هر کاری میکنه
108
00:07:32,420 --> 00:07:33,780
دوباره بگو
109
00:07:33,900 --> 00:07:34,420
کافیه
110
00:07:34,820 --> 00:07:36,020
چرا به تان جیائو حمله کردی؟
111
00:07:36,340 --> 00:07:37,700
اون دوتا دختر گمشده
112
00:07:37,700 --> 00:07:38,660
به تو مربوطن؟
113
00:07:39,140 --> 00:07:40,500
کدوم دوتا دختر؟
114
00:07:40,500 --> 00:07:41,620
...شماها
115
00:07:44,140 --> 00:07:44,820
بهمون بگو
116
00:07:49,940 --> 00:07:50,660
باشه
117
00:07:51,500 --> 00:07:53,460
چون تعدادتون زیاده میخواید منو بگیرید،اره؟
118
00:07:55,780 --> 00:07:56,420
خوبه
119
00:07:57,460 --> 00:07:58,820
میخواستم اونو بکشم
120
00:07:59,380 --> 00:08:01,140
اون دو تا دخترم من دزدیدم
121
00:08:01,340 --> 00:08:02,100
الان میخوای چیکار کنی؟
122
00:08:04,220 --> 00:08:04,780
هی-
اروم باش-
123
00:08:04,780 --> 00:08:05,820
الان کجان؟-
کافیه-
124
00:08:05,820 --> 00:08:06,620
بهمون میگی یا نه؟
125
00:08:06,620 --> 00:08:07,860
باهام خشن رفتار میکنی،ها؟
126
00:08:07,980 --> 00:08:08,780
جهن سرگرمی دزدیدمشون
127
00:08:08,780 --> 00:08:09,860
پس؟میخوای بکشیشون؟
128
00:08:09,860 --> 00:08:10,620
کافیه
129
00:08:10,620 --> 00:08:11,220
صبر کن
130
00:08:13,700 --> 00:08:14,460
صبر کن
131
00:08:16,180 --> 00:08:16,980
حالت خوبه؟
132
00:08:18,100 --> 00:08:18,740
خوبم
133
00:08:22,420 --> 00:08:23,420
میخواستی
134
00:08:24,420 --> 00:08:26,140
با چاقوت مار رو بکشی،درسته؟
135
00:08:27,540 --> 00:08:29,140
قوه تخیلت خیلی بالاست
136
00:08:29,780 --> 00:08:31,220
میخواستم تو رو بکشم
137
00:08:31,580 --> 00:08:32,220
ولی اتفاقی زدم ما رو
138
00:08:32,620 --> 00:08:34,300
کشتم
139
00:08:35,260 --> 00:08:35,980
کافیه
140
00:08:37,140 --> 00:08:38,220
لطفا همگی اروم باشید
141
00:08:38,740 --> 00:08:39,380
مضطرب نباشید
142
00:08:40,260 --> 00:08:41,140
میتونیم اروم راجبش حرف بزنیم
143
00:08:47,180 --> 00:08:48,100
ببخشید اقا
144
00:08:49,260 --> 00:08:50,780
دخترم کجاست؟
145
00:08:53,420 --> 00:08:54,220
دخترت
146
00:08:55,580 --> 00:08:56,540
...شاید
147
00:08:57,780 --> 00:08:59,220
شاید مرده باشه
148
00:08:59,220 --> 00:09:00,100
چرت و پرت نگو
149
00:09:02,860 --> 00:09:03,460
مامان
150
00:09:06,140 --> 00:09:06,820
یینگ
151
00:09:07,260 --> 00:09:08,060
منو صدا زدی؟
152
00:09:08,540 --> 00:09:09,100
یینگ
153
00:09:09,580 --> 00:09:10,340
کجا بودی؟
154
00:09:13,100 --> 00:09:15,100
منو ترسوندی
155
00:09:16,500 --> 00:09:17,180
ببخشید
156
00:09:17,260 --> 00:09:18,140
چرا تنهایی؟
157
00:09:18,140 --> 00:09:19,660
جو جیروی
158
00:09:19,660 --> 00:09:20,580
با تو نیست؟
159
00:09:20,580 --> 00:09:21,340
ندیدیش؟
160
00:09:21,580 --> 00:09:22,340
خانم جو؟
161
00:09:22,340 --> 00:09:22,860
اره
162
00:09:22,860 --> 00:09:24,180
اون جلوتر هاست
163
00:09:24,460 --> 00:09:25,420
میخوای تو رو ببرم اونجا؟
164
00:09:26,140 --> 00:09:26,740
بیا بریم
165
00:09:41,380 --> 00:09:42,340
مراقب باش
166
00:09:46,740 --> 00:09:47,540
اینوری
167
00:09:50,300 --> 00:09:51,060
مراقب باش
168
00:09:57,820 --> 00:09:59,100
اون اینجاست
169
00:10:00,380 --> 00:10:01,020
روی
170
00:10:08,540 --> 00:10:09,500
حالت خوبه؟
171
00:10:10,060 --> 00:10:11,020
اسیب دیدی؟-
من خوبم-
172
00:10:11,460 --> 00:10:12,020
اسیب ندیده ام
173
00:10:13,980 --> 00:10:14,620
شماها چطورید؟
174
00:10:14,860 --> 00:10:15,140
ما خوبیم
175
00:10:15,140 --> 00:10:16,380
کل ساحلو دنبال شما گشتیم
176
00:10:17,740 --> 00:10:18,580
مامان
177
00:10:19,380 --> 00:10:20,420
غیر قابل باوره
178
00:10:20,700 --> 00:10:22,700
فقط خواستم یه مدت تنها باشم
179
00:10:23,100 --> 00:10:24,500
بعد همچین الم شنگه ای به پا کردی؟
180
00:10:24,500 --> 00:10:25,660
خجالت اوره
181
00:10:25,780 --> 00:10:27,780
میدونی تا سر حد مرگ نگرانت بودم؟
182
00:10:28,020 --> 00:10:30,140
چطور میتونی بدون اینکه به کسی اطلاع بدی بذاری بری؟
183
00:10:30,140 --> 00:10:31,140
خیلی بی منطقی
184
00:10:31,820 --> 00:10:32,300
چی؟
185
00:10:32,460 --> 00:10:34,900
فقط نیم ساعت اینجا بودیم
186
00:10:35,660 --> 00:10:37,740
دیگه بچه نیستیم که
187
00:10:38,340 --> 00:10:39,740
نیم ساعت؟
188
00:10:39,740 --> 00:10:40,620
دیوونه شدی؟
189
00:10:41,100 --> 00:10:41,780
همه کل روزو
190
00:10:41,780 --> 00:10:42,660
دنبال شما گشتن
191
00:10:42,940 --> 00:10:43,580
راست میگه
192
00:10:43,740 --> 00:10:45,180
هممون نگرانتون بودیم
193
00:10:45,220 --> 00:10:46,420
چرا اینطوری حرف میزنید؟
194
00:10:47,460 --> 00:10:49,100
اونم با من بود
195
00:10:49,100 --> 00:10:50,700
چه عیبی داره دوتا ادم عاقل و بالغ
196
00:10:50,700 --> 00:10:51,460
برن پیاده روی؟
197
00:10:51,860 --> 00:10:53,100
داری میگی
198
00:10:53,100 --> 00:10:54,660
کمپ رو فقط برای
199
00:10:54,780 --> 00:10:56,020
نیم ساعت ترک کردید؟
200
00:10:58,140 --> 00:10:59,260
تان جیائو منظورت از این حرف چیه؟
201
00:10:59,260 --> 00:11:00,300
داری میگی ما دروغگو ایم؟
202
00:11:00,620 --> 00:11:01,100
اروم باش
203
00:11:01,420 --> 00:11:02,700
حالش خوب نبود
204
00:11:02,700 --> 00:11:03,820
پس من بهش دلداری دادم
205
00:11:04,060 --> 00:11:05,300
ما واقعا زمان زیادی اینجا نبودیم
206
00:11:07,420 --> 00:11:08,220
به این نگاه کنید
207
00:11:24,900 --> 00:11:25,940
تو پشت این قضایایی؟
208
00:11:31,820 --> 00:11:33,380
فکر میکنی من اینکارو کردم؟
209
00:11:34,060 --> 00:11:36,700
نمیتونه یه گونه خاص گیاهی باشه؟
210
00:11:37,020 --> 00:11:38,300
فکر نکنم همچین گیاهی وجود داشته باشه
211
00:11:38,900 --> 00:11:40,940
گیاهی وجود نداره که توی این زمان کم
212
00:11:40,940 --> 00:11:42,100
هم گل بده هم پژمرده بشه
213
00:11:43,740 --> 00:11:45,540
ما کلی از اینا توی اینجا دیدیم
214
00:11:48,140 --> 00:11:48,820
بریم
215
00:11:52,900 --> 00:11:53,500
ملایم رفتار کن
216
00:12:06,340 --> 00:12:06,900
ملایم رفتار کن
217
00:12:20,220 --> 00:12:21,060
زیباست
218
00:12:54,140 --> 00:12:54,900
نترس
219
00:12:55,460 --> 00:12:57,540
هیچ روحی این وقت روز ظاهر نمیشه
220
00:12:57,860 --> 00:12:58,420
ها؟
221
00:12:58,900 --> 00:12:59,540
مشکل چیه؟
222
00:12:59,980 --> 00:13:01,020
فهمیدم داره چیا میشه
223
00:13:02,220 --> 00:13:02,820
زمانو چک کن
224
00:13:05,900 --> 00:13:06,620
منتظرم باش
225
00:13:12,220 --> 00:13:13,180
وو یو
226
00:13:14,420 --> 00:13:15,140
وو یو
227
00:13:15,140 --> 00:13:15,820
یو
228
00:13:18,580 --> 00:13:19,260
چقدر طول کشید؟
229
00:13:22,340 --> 00:13:23,780
هفت ثانیه
230
00:13:23,980 --> 00:13:25,220
من دو دقیقه اونجا بودم
231
00:13:26,340 --> 00:13:27,500
این گل ها نیستن که اینجا زودتر شکوفا میشن
232
00:13:27,500 --> 00:13:28,620
ادما هم تند حرکت نمیکنن
233
00:13:28,820 --> 00:13:30,020
ایجا مشکل زمانی داریم
234
00:13:30,660 --> 00:13:32,300
زمان به صورت عادی سپری نمیشه
235
00:13:32,740 --> 00:13:33,860
خانم جو و یینگ
236
00:13:34,020 --> 00:13:35,100
نیم ساعت اینجا
237
00:13:35,220 --> 00:13:36,540
برابر نصف روز دنیای عادیه
238
00:13:36,860 --> 00:13:37,900
دیدی؟بهت گفتم
239
00:13:37,900 --> 00:13:38,820
من دروغ نمیگفتم
240
00:13:38,940 --> 00:13:40,780
این شرایط اتفاقی نیست
241
00:13:41,100 --> 00:13:42,540
زمان تحت تاثیر انرژیه
242
00:13:43,540 --> 00:13:45,220
پس حدس میزنم این جزیره یه میدان مغناطیسی
243
00:13:45,580 --> 00:13:47,940
منحصر به فرد داره و انقدر قدرتمنده که میتونه زمانو منحرف کنه
244
00:13:48,420 --> 00:13:50,100
فکر کنم این دلیلیه که
245
00:13:50,100 --> 00:13:51,260
تیم نجات هنوز به اینجا نیومدن
246
00:13:53,460 --> 00:13:54,340
یو
247
00:13:54,500 --> 00:13:55,420
داری میگی
248
00:13:55,420 --> 00:13:56,820
اونا نمیتونن بیان؟
249
00:13:57,500 --> 00:13:59,660
نمیخوام تا اخر عمرم توی این جزیره زندگی کنم
250
00:14:00,180 --> 00:14:01,060
اگه بتونی زنده بمونی که خوش شانسی
251
00:14:01,620 --> 00:14:02,740
ذخایر غذایی کشتی
252
00:14:02,860 --> 00:14:03,900
به زودی تموم میشن
253
00:14:04,620 --> 00:14:05,780
اروم باشید
254
00:14:06,380 --> 00:14:07,540
بیاید باهم یه راهی پیدا کنیم
255
00:14:08,100 --> 00:14:09,300
قطعا نجات پیدا میکنیم
256
00:14:10,220 --> 00:14:11,060
گفتنش برای تو راحته
257
00:14:11,060 --> 00:14:11,980
قراره چی بخوریم؟
258
00:14:11,980 --> 00:14:13,860
قراره به ماهی گرفتنای کراشت تکیه کنی؟
259
00:14:13,980 --> 00:14:14,940
اروم باش
260
00:14:16,540 --> 00:14:17,620
اون قابل اعتماد نیست
261
00:14:18,180 --> 00:14:19,100
اگه غذا میخواید
262
00:14:19,100 --> 00:14:20,020
من کلی دارم
263
00:14:21,460 --> 00:14:22,140
بهتره
264
00:14:22,540 --> 00:14:23,340
روی من حساب وا کنید
265
00:14:25,580 --> 00:14:27,220
تو بودی که اون کاغذ شکلات ها رو انداخته بود؟
266
00:14:27,540 --> 00:14:28,820
نه تنها اونا
267
00:14:29,100 --> 00:14:30,380
یه عالمه جعبه پر از غذا دارم
268
00:14:31,900 --> 00:14:32,860
دیگه ولم کن
269
00:14:32,900 --> 00:14:34,180
اگه ولم نکنی غذا رو باهاتون تقسیم نمیکنم
270
00:14:36,140 --> 00:14:38,180
وقتی ما رو بردی اونجا ولت میکنیم
271
00:14:41,700 --> 00:14:43,500
این پیرزنم زیادی مشکوکه
272
00:14:43,580 --> 00:14:45,180
به کی میگی پیرزن؟
273
00:14:47,780 --> 00:14:49,100
میتونم ببرمتون اونجا
274
00:14:50,060 --> 00:14:50,700
اما
275
00:14:52,140 --> 00:14:53,220
یه شرط دارم
276
00:14:54,540 --> 00:14:55,500
چیه؟
277
00:14:59,260 --> 00:15:00,460
میخوام این دختر منو ببوسه
278
00:15:03,700 --> 00:15:04,220
دوباره این حرفو تکرار کن
279
00:15:04,220 --> 00:15:04,860
دعوا بسه
280
00:15:04,860 --> 00:15:05,460
اگه اینکارو ادامه بدی میکشمت
281
00:15:05,460 --> 00:15:05,940
کافیه
282
00:15:05,940 --> 00:15:06,460
تو عقده ای هستی
283
00:15:06,460 --> 00:15:07,060
دردسر درست نکن
284
00:15:07,660 --> 00:15:08,340
میخوای منو بکشی؟
285
00:15:08,700 --> 00:15:09,500
تمومش کن
286
00:15:09,900 --> 00:15:11,300
پس غذا رو فراموش کنید
287
00:15:11,300 --> 00:15:12,180
همتون میتونید بمیرید
288
00:15:12,180 --> 00:15:13,060
و اخر قصه هم همین میشه
289
00:15:24,700 --> 00:15:26,860
بهتره به من و دوستام احترام بذاری
290
00:15:29,460 --> 00:15:31,060
وگرنه باهات خوب رفتار نمیکنم
291
00:15:33,940 --> 00:15:34,740
باشه
292
00:15:35,300 --> 00:15:36,900
داشتم شوخی میکردم
293
00:15:37,460 --> 00:15:38,300
عصبانی نباش
294
00:15:40,100 --> 00:15:41,620
شماها رو میبرم اونجا
295
00:15:41,740 --> 00:15:42,300
باشه؟
296
00:15:42,420 --> 00:15:43,140
شماها رو میبرم اونجا
297
00:15:49,020 --> 00:15:49,700
راهو نشون بده
298
00:16:38,380 --> 00:16:38,940
مواظب باشید
299
00:16:40,980 --> 00:16:41,540
عجله کنید
300
00:16:42,220 --> 00:16:42,580
مواظب سرت باش
301
00:16:54,180 --> 00:16:54,740
مواظب باشید
302
00:16:56,380 --> 00:16:57,420
مامان مراقب باش
303
00:16:57,460 --> 00:16:58,100
مراقب باش
304
00:17:03,660 --> 00:17:05,060
زمینش خیلی ناهمواره
305
00:17:09,860 --> 00:17:10,580
اینجا کجاست؟
306
00:17:11,860 --> 00:17:13,060
غذا داخله
307
00:17:14,940 --> 00:17:15,940
چطور میتونیم مطمئن باشیم
308
00:17:15,940 --> 00:17:17,300
داخل غار تله نذاشتی؟
309
00:17:19,580 --> 00:17:21,060
به هرحال غذا اون داخله
310
00:17:21,340 --> 00:17:23,220
اگه میترسید،باهام بیاید
311
00:17:30,060 --> 00:17:31,100
مردا باید اول برن
312
00:17:42,860 --> 00:17:44,060
عجله کنید
313
00:17:44,100 --> 00:17:44,900
اینحا داخله
314
00:17:44,900 --> 00:17:45,500
مواظب باش
315
00:17:45,620 --> 00:17:46,140
یینگ
316
00:17:46,140 --> 00:17:46,700
مراقب باش
317
00:18:13,260 --> 00:18:13,780
مراقب باش
318
00:18:44,220 --> 00:18:45,900
مطمئنی غذا اینجاست؟
319
00:18:46,060 --> 00:18:47,580
دردت چیه؟
320
00:18:47,580 --> 00:18:48,860
انقدر باهام بی ادبی نکن
321
00:18:48,860 --> 00:18:49,860
من یه اسم داری،در جریانی؟
322
00:18:50,820 --> 00:18:51,620
نمیتونم به این پسر اعتماد کنم
323
00:18:55,300 --> 00:18:55,980
میشه بدونم
324
00:18:56,860 --> 00:18:58,380
غذا کجاست؟
325
00:19:00,060 --> 00:19:01,300
این بهتره
326
00:19:01,860 --> 00:19:02,860
حالا که پرسدی
327
00:19:03,060 --> 00:19:05,180
پس بهت میگم
328
00:19:05,820 --> 00:19:08,140
من اینجا بهوش اومدم
329
00:19:08,540 --> 00:19:11,020
اینجا رو مثل خونه ی خودم میدونم
330
00:19:11,540 --> 00:19:12,500
بدون من
331
00:19:12,580 --> 00:19:14,060
نمیتونستید اینجا رو پیدا کنید
332
00:19:15,380 --> 00:19:16,140
بیاید بریم
333
00:19:19,500 --> 00:19:20,500
دقت کنید کجاها قدم میذارید
334
00:19:27,580 --> 00:19:28,500
مراقب باش
335
00:19:29,140 --> 00:19:31,220
رو به رومون کلی سنگ هست
336
00:19:31,220 --> 00:19:32,340
باید مراقب باشید
337
00:19:33,940 --> 00:19:36,980
اگه اونم مثل ما از غرق شدگان کشتیه
338
00:19:37,540 --> 00:19:38,220
پس چطور
339
00:19:38,220 --> 00:19:39,420
سر از این غار در اورده؟
340
00:19:39,860 --> 00:19:41,580
اون هر چی دوست داره میگه
341
00:19:41,580 --> 00:19:43,460
ما حتی نمیدونیم که حرفاش راستن
342
00:19:43,460 --> 00:19:44,420
یا دروغ
343
00:19:45,260 --> 00:19:46,540
و متوجه شدی که
344
00:19:46,540 --> 00:19:47,540
این چن شینگ چیان
345
00:19:47,740 --> 00:19:48,780
با اونی که ما دیدیمش
346
00:19:48,780 --> 00:19:49,780
یکی نیست؟
347
00:19:50,460 --> 00:19:51,100
اره
348
00:19:51,780 --> 00:19:53,860
لحن حرف زدنش
349
00:19:54,620 --> 00:19:56,060
شبیه هی ادم دیگه ست
350
00:19:57,020 --> 00:19:58,580
حتی منم نجات داد
351
00:19:58,820 --> 00:20:01,580
چن شینگ جیان اینده یه ادم وحشی خونسرد
352
00:20:01,780 --> 00:20:02,780
و دقیقه
353
00:20:03,500 --> 00:20:05,060
حتی ما رو تحریک میکرد تا عصبانی بشیم
354
00:20:05,380 --> 00:20:06,540
جلوی اون خیلی بدبخت بودیم
355
00:20:07,100 --> 00:20:08,300
ولی این ادمی که اینجاست
356
00:20:08,940 --> 00:20:10,700
وقتی ترسوندیش نتونست صاف وایسه
357
00:20:12,100 --> 00:20:13,340
خودت میدونی منظورم چیه
358
00:20:15,140 --> 00:20:16,980
ولی کدوم تجربه ای میتونه باعث بشه
359
00:20:16,980 --> 00:20:18,580
انقدر تغییر کنه؟
360
00:20:19,020 --> 00:20:20,580
هنوز یادته شو جینگ میائو
361
00:20:20,580 --> 00:20:21,540
راجب همدست دیگه چی گفت؟
362
00:20:22,300 --> 00:20:23,460
چن شینگ جیان فقط وسیله قتل ها بوده
363
00:20:23,860 --> 00:20:24,860
مغر متفکر قضیه یکی دیگه ست
364
00:20:26,860 --> 00:20:28,340
داری میگی
365
00:20:29,220 --> 00:20:30,700
اون فقط از دستورات پیروی میکنه؟
366
00:20:31,260 --> 00:20:32,420
ولی اینطوری هم باشه
367
00:20:32,820 --> 00:20:34,540
رفتارش نباید همچین تغییر اساسی ای بکنه
368
00:20:35,780 --> 00:20:37,060
یه چیزی این وسط عجیبه
369
00:20:37,700 --> 00:20:39,380
بذار ببینم میخواد چیکار کنه
370
00:20:40,340 --> 00:20:41,140
دنبالم بیا
371
00:20:41,260 --> 00:20:42,100
مراقب باش
372
00:21:00,700 --> 00:21:01,860
(دقیقا چی باعث میشه)
373
00:21:02,180 --> 00:21:03,260
(یه نفر تبدیل به یه)
374
00:21:03,260 --> 00:21:05,060
(ادم کاملا متفاوت بشه؟)
375
00:21:18,340 --> 00:21:19,260
مشکلی داری؟
376
00:21:20,220 --> 00:21:21,020
نه
377
00:21:23,220 --> 00:21:24,380
ولی میتونم
378
00:21:25,260 --> 00:21:26,780
حس کنم
379
00:21:27,260 --> 00:21:28,940
با چند دقیقه پیشت فرق کردی
380
00:21:30,380 --> 00:21:31,540
نمیدونم
381
00:21:31,980 --> 00:21:33,620
چرا حس میکنم
382
00:21:34,700 --> 00:21:36,060
تو این چند دقیقه
383
00:21:36,340 --> 00:21:37,860
زندگیت کلی تغییر کرده
384
00:21:43,980 --> 00:21:45,140
درست مثل این گلها
385
00:21:46,020 --> 00:21:47,140
بنظر میرسه
386
00:21:47,460 --> 00:21:48,820
زمان اونا رو توی یه لحظه دزدیده
387
00:21:52,140 --> 00:21:55,020
بعضی وقتا باید بعضی چیزا رو از دست بدیم
388
00:21:55,700 --> 00:21:56,820
ولی فکر میکنم
389
00:21:57,620 --> 00:21:59,020
بعدا میتونیم
390
00:22:00,340 --> 00:22:02,260
چیزهایی که از دست دادیم دوباره به دست بیاریم
391
00:22:03,500 --> 00:22:05,300
...به دست اوردن توی یه زمان دیگه
392
00:22:05,860 --> 00:22:07,300
حالا که جهان اجازه داده شما دوتا
393
00:22:07,300 --> 00:22:08,980
بار ها و بارها همدیگرو ملاقات کنید
394
00:22:09,380 --> 00:22:11,260
نشون میده که
395
00:22:11,260 --> 00:22:13,420
جاذبه قوی و غیر قابل انکاری بین شما دوتا وجود داره
396
00:22:13,740 --> 00:22:15,620
اگه یکی از شما تغییر کنه
397
00:22:15,620 --> 00:22:17,700
اون یکی هم تغییر میکنه
398
00:22:17,860 --> 00:22:20,220
فکر کنم شما همچین ارتباطی دارید
399
00:22:47,020 --> 00:22:47,780
ممنون
400
00:22:48,220 --> 00:22:48,860
دیدی؟
401
00:22:49,140 --> 00:22:50,540
میدونستم یه دردی داری
402
00:22:52,380 --> 00:22:53,020
بیا بریم
403
00:22:58,300 --> 00:22:58,940
مراقب باش
404
00:23:08,420 --> 00:23:09,180
عجله کن
405
00:23:09,420 --> 00:23:10,260
اون جلوعه
406
00:23:13,820 --> 00:23:14,940
بلاخره رسیدیم
407
00:23:19,340 --> 00:23:21,020
این جعبه ها پر از غذان
408
00:23:22,100 --> 00:23:23,340
غذای خشک و اب داریم
409
00:23:25,660 --> 00:23:26,340
خدای من
410
00:23:26,620 --> 00:23:27,660
کلی از این جعبه ها اینجا هست
411
00:23:28,180 --> 00:23:29,140
تا وقتی تیم نجات بیان
412
00:23:29,140 --> 00:23:30,140
میتونیم زنده بمونیم
413
00:23:30,980 --> 00:23:32,620
دیدید؟ من دروغ نمیگفتم
414
00:23:45,980 --> 00:23:46,980
کلی ادم اینجان
415
00:23:47,260 --> 00:23:48,020
بهتره درست رفتار کنی
416
00:23:48,020 --> 00:23:48,740
هیچ حقه ای نزن
417
00:23:50,620 --> 00:23:52,100
هیچکی ازم تشکر نکرد
418
00:23:59,740 --> 00:24:00,580
یه چیزی بخور
419
00:24:20,900 --> 00:24:22,220
متعجب بودم چرا میل به خوردن نداری
420
00:24:22,260 --> 00:24:24,180
پس اینو قایم کردی بودی خودت تنهایی بخوریش؟
421
00:24:24,420 --> 00:24:24,900
چی؟
422
00:24:25,620 --> 00:24:26,940
من اینو ورنداشتم
423
00:24:26,940 --> 00:24:27,580
از رو لباس تو ورداشتم اینو
424
00:24:27,580 --> 00:24:28,100
میبینی؟
425
00:24:28,420 --> 00:24:29,060
اینطوری
426
00:24:35,380 --> 00:24:35,780
کجا رفت؟
427
00:24:35,780 --> 00:24:36,180
...تو
428
00:24:43,220 --> 00:24:44,420
پس همش زیر سر تو بود
429
00:24:48,740 --> 00:24:49,380
ممنون
430
00:24:55,820 --> 00:24:56,540
نمیدونستم
431
00:24:56,940 --> 00:24:58,100
همچین ترفند هایی بلدی
432
00:24:59,260 --> 00:25:00,100
اوه این؟
433
00:25:01,500 --> 00:25:02,260
اگه مجبور نبودم
434
00:25:02,260 --> 00:25:03,300
یادش نمیگرفتم
435
00:25:03,860 --> 00:25:04,900
منظورت چیه؟
436
00:25:05,700 --> 00:25:07,540
به خاطر علاقه خودت یادش نگرفتی؟
437
00:25:09,860 --> 00:25:10,500
بیا راجبش حرف نزنیم
438
00:25:11,020 --> 00:25:11,900
راجب خودت بهم بگو
439
00:25:12,540 --> 00:25:13,820
اینجا تنهایی
440
00:25:14,380 --> 00:25:15,940
ولی اصلا مواظب خودت نیستی
441
00:25:16,700 --> 00:25:17,740
حتما خانواده ات تا الان از نگرانی مردن
442
00:25:18,340 --> 00:25:18,980
اره
443
00:25:20,260 --> 00:25:23,060
حدس میزنم نگرانم باشن
444
00:25:41,820 --> 00:25:42,980
اون...اون
445
00:25:46,700 --> 00:25:48,180
تو از خانواده جو هستی؟
446
00:25:49,900 --> 00:25:51,340
فامیلیم جوعه
447
00:25:51,380 --> 00:25:52,780
معلومه که اهل خانواده جوام
448
00:25:57,420 --> 00:25:58,380
میرم
449
00:25:59,380 --> 00:26:00,260
ببینم چقدر غذا داریم
450
00:26:10,260 --> 00:26:11,260
یکم اب بخورید
451
00:26:14,020 --> 00:26:14,580
ممنون
452
00:26:14,580 --> 00:26:15,180
خواهش میکنم
453
00:26:20,380 --> 00:26:21,220
میخوام یه چیزی ارت بپرسم
454
00:26:21,580 --> 00:26:22,940
با چن شینگ جیان صمیمی هستی؟
455
00:26:24,260 --> 00:26:25,180
اون چجور ادمیه؟
456
00:26:28,140 --> 00:26:28,780
...اون
457
00:26:31,740 --> 00:26:32,740
بذار اینو بهت نشون بدم
458
00:26:36,260 --> 00:26:37,380
من برای اهنگی که اون روز خوندی
459
00:26:38,020 --> 00:26:39,060
ریتم نوشتم
460
00:26:39,660 --> 00:26:40,220
یه نگاه بنداز
461
00:26:42,300 --> 00:26:42,980
بدک نیست،نه؟
462
00:26:43,820 --> 00:26:44,500
بریم سراغش
463
00:26:51,660 --> 00:26:52,860
(بعد از اینکه مشهوریتمون زیاد شد)
464
00:26:53,460 --> 00:26:54,300
(اون اهنگو فروختیم)
465
00:26:55,140 --> 00:26:56,820
(تا شاهد دوستی و استعدادمون باشیم)
466
00:27:00,420 --> 00:27:02,140
(تو اهنگی که ما نوشته بودیم فروختی)
467
00:27:03,100 --> 00:27:05,180
فکر نمیکردم خودت بفروشیش
468
00:27:05,340 --> 00:27:06,420
میدونم کار توی بارو ول کردی
469
00:27:07,180 --> 00:27:08,940
تا با شرکت اینفلوئنسر ها قرارداد ببندی
470
00:27:09,540 --> 00:27:10,980
اره باهاشون قرارداد بستم
471
00:27:15,020 --> 00:27:16,340
مدیر اجرامونو دیده بود
472
00:27:16,900 --> 00:27:18,460
بهم گفت معروف میشم
473
00:27:18,620 --> 00:27:20,460
بعد اینکه معروف شدم
474
00:27:20,460 --> 00:27:21,580
... میتونیم کارو عملی
475
00:27:21,580 --> 00:27:22,580
خفه شو
476
00:27:22,780 --> 00:27:23,780
چی رو عملی کنیم؟
477
00:27:25,020 --> 00:27:26,140
میتونی مشهور بشی؟
478
00:27:26,260 --> 00:27:27,820
گفتی به خاطر اهنگ بوده
479
00:27:28,740 --> 00:27:30,260
پس چرا تلاش نکنیم تا
480
00:27:30,260 --> 00:27:32,540
به خاطر این اهنگم که شده قراردادمون رو تغییر بدیم؟
481
00:27:32,660 --> 00:27:33,740
بعد موفقیتم
482
00:27:33,740 --> 00:27:35,260
هر چی دوست دارم میخونم
483
00:27:35,260 --> 00:27:36,140
و میذارم طرفدارام
484
00:27:36,140 --> 00:27:37,100
عاشق موسیقی راک بشن
485
00:27:37,100 --> 00:27:38,100
چطور ممکنه این فکر بد باشه؟
486
00:27:38,100 --> 00:27:39,380
تو فریب خوردی
487
00:27:39,460 --> 00:27:40,740
همچین فرصتی گیرت نمیاد
488
00:27:50,820 --> 00:27:51,460
ببخشید
489
00:27:52,540 --> 00:27:53,260
میتونم اینکارو بکنم
490
00:27:53,460 --> 00:27:54,060
جو وی
491
00:27:55,300 --> 00:27:56,140
ببخشید
492
00:27:56,860 --> 00:27:58,060
ببخشید،باشه؟
493
00:27:58,540 --> 00:28:00,140
اهمیتی نمیدم که اهنگ ها رو بفروشی یا نه
494
00:28:00,140 --> 00:28:01,620
میتونیم اهنگ های بهتراز اونو بنویسیم
495
00:28:02,020 --> 00:28:03,420
میتونیم استودیو خودمون رو داشته باشیم
496
00:28:03,660 --> 00:28:04,820
الان میتونیم نیمه وقت بخونیم
497
00:28:04,820 --> 00:28:05,940
اینم مدرکشه
498
00:28:12,020 --> 00:28:12,740
ببخشید
499
00:28:12,980 --> 00:28:13,940
میخوام بهش یه فرصت بدم
500
00:28:17,940 --> 00:28:19,340
اگه بری خائنی
501
00:28:19,660 --> 00:28:21,260
یه خیانت کار در عرصه موسیقی
502
00:28:25,900 --> 00:28:27,420
بهت ثابت میکنم که حق با من بود
503
00:28:32,300 --> 00:28:33,060
(چطور بگم)
504
00:28:33,860 --> 00:28:35,660
شاید رک حرف بزنه
505
00:28:36,140 --> 00:28:37,620
ولی پسر خوبیه
506
00:28:38,660 --> 00:28:41,500
و خیلی موسیقیو دوست داره
507
00:28:43,620 --> 00:28:46,500
فکر میکنم اون با استعداد تر از منه
508
00:28:47,180 --> 00:28:48,780
پس فکر میکنم حمله اون به تان جیائو
509
00:28:49,660 --> 00:28:51,180
یه سوتفاهم بوده
510
00:29:11,140 --> 00:29:11,980
همینجا وایسا
511
00:29:18,900 --> 00:29:20,100
میتونم یه چیزی ازت بپرسم؟
512
00:29:21,740 --> 00:29:22,500
چه عجیب
513
00:29:23,060 --> 00:29:24,420
اتفاقا منم میخواستم ازتون سوال بپرسم
514
00:29:28,540 --> 00:29:29,660
پس نوبتی سوال میپرسیم
515
00:29:31,100 --> 00:29:31,780
قبوله
516
00:29:32,340 --> 00:29:33,940
گفتی توی این غار بهوش اومدی
517
00:29:34,980 --> 00:29:36,020
کسیم بود که بعد از تو اینجا
518
00:29:36,620 --> 00:29:38,060
بهوش بیاد؟
519
00:29:38,060 --> 00:29:39,100
من توی این غار
520
00:29:39,100 --> 00:29:40,260
بهوش اومدم
521
00:29:40,260 --> 00:29:41,380
کس دیگه ای اینجا نبود
522
00:29:42,220 --> 00:29:42,860
نوبت منه
523
00:29:50,340 --> 00:29:51,420
من نجاتت دادم
524
00:29:51,740 --> 00:29:52,860
ولی چرا گفتی
525
00:29:53,060 --> 00:29:54,980
بیشتر از هرکس دیگه ای میخوای منو بکشی؟
526
00:29:59,540 --> 00:30:01,660
چون تو یکی از ادمهای مهم زندگیمو ازم گرفتی
527
00:30:03,420 --> 00:30:04,220
اونو؟
528
00:30:08,100 --> 00:30:10,540
این زنها چقدر حسودن
529
00:30:10,940 --> 00:30:11,900
ولی نگران نباش
530
00:30:12,500 --> 00:30:13,580
از زنها خوشم میاد
531
00:30:13,940 --> 00:30:15,060
از زنها خوشم میاد
532
00:30:15,780 --> 00:30:16,900
یه سوال دیگه هم دارم
533
00:30:16,900 --> 00:30:18,580
چرا انقدر سوال داری؟
534
00:30:19,060 --> 00:30:20,380
اسمت اقای چراست؟
535
00:30:27,940 --> 00:30:29,100
خیلی خب بپرس
536
00:30:29,700 --> 00:30:31,220
من دستگاه کتابخونم
537
00:30:31,220 --> 00:30:32,700
تو یه چیزی ورمیداری که نمیدونی چیه و من اونو برات میخونم
538
00:30:33,020 --> 00:30:34,020
حالا که همگی
539
00:30:34,460 --> 00:30:36,180
با موج های دریا اومدن اینجا
540
00:30:36,340 --> 00:30:37,220
تو چرا تنها کسی هستی که
541
00:30:37,220 --> 00:30:38,500
سر از این غار دراورده؟
542
00:30:43,300 --> 00:30:45,420
وقتی بهوش اومدم توی غار بودم
543
00:30:46,660 --> 00:30:48,020
ولی نه این غار
544
00:30:48,620 --> 00:30:49,980
اگه حرفمو باور ندارید
545
00:30:50,180 --> 00:30:51,420
میتونم شما رو ببرم اونجا
546
00:30:59,580 --> 00:31:00,420
عجیبه
547
00:31:01,380 --> 00:31:02,420
یادمه
548
00:31:02,420 --> 00:31:04,140
یه غار پر از کریستال این نزدیکیا بود
549
00:31:05,140 --> 00:31:06,700
الان همشون محو شدن
550
00:31:08,260 --> 00:31:09,420
چه غار کریستالی؟
551
00:31:10,060 --> 00:31:11,340
کل غار
552
00:31:11,340 --> 00:31:12,700
پر از سنگ های درخشان بود
553
00:31:13,540 --> 00:31:15,180
فکر کنم اونا قیمتی بودن
554
00:31:16,380 --> 00:31:17,580
حالا که نمیتونیم اونا رو پیدا کنیم
555
00:31:18,220 --> 00:31:20,260
شاید توی یه مسیر دیگه ان
556
00:31:22,180 --> 00:31:23,140
گفتی
557
00:31:23,140 --> 00:31:24,180
وقتی بهوش اومدی اینجا دراز کشیده بودی
558
00:31:24,540 --> 00:31:25,980
ولی هیچ ابی این اطراف نیست
559
00:31:26,620 --> 00:31:28,420
پس چطور دست و صورتتو شستی؟
560
00:31:29,700 --> 00:31:31,020
از کجا باید بدونم؟
561
00:31:36,900 --> 00:31:37,620
راه رفتن تو خواب
562
00:31:38,660 --> 00:31:39,780
مطمئنم تو خواب راه رفتم
563
00:31:40,220 --> 00:31:42,180
فکر کردم توی ساحلم
564
00:31:42,500 --> 00:31:45,620
برای همون اروم راه رفتم
565
00:31:46,220 --> 00:31:48,540
تا قدم به قدم به این قسمت برسم
566
00:31:50,060 --> 00:31:51,260
میشه جدی باشی؟
567
00:31:51,420 --> 00:31:53,060
اونا جدی ان
568
00:31:53,460 --> 00:31:54,860
این داستان ها رو گفتم چه فایده ای داره؟
569
00:31:54,860 --> 00:31:56,060
قطعا فایده داره
570
00:31:56,740 --> 00:31:59,100
بهتر از در به در گشتن دنبال یه اژانس برای امضای قرارداده
571
00:31:59,460 --> 00:32:02,060
بعد این همه سال تونستی یه اهنگ درست و حسابی بنویسی؟
572
00:32:02,340 --> 00:32:03,340
تمام اهنگ هایی که نوشتی تکراری بودن
573
00:32:03,340 --> 00:32:04,060
هی بدتر و بدتر شدن
574
00:32:04,260 --> 00:32:05,260
میبتونی به خودم توهین کنی
575
00:32:05,260 --> 00:32:06,780
ولی نمیتونی به اهنگام توهین کنی
576
00:32:07,420 --> 00:32:08,700
پس چی میشه اگه بهت توهین کنم؟
577
00:32:08,700 --> 00:32:09,540
یه بارم حرفتو تکرار کن
578
00:32:09,540 --> 00:32:10,660
میخوای دعوا کنی؟
579
00:32:10,860 --> 00:32:11,580
شما-
گفتم یه بارم حرفتو تکرار کن-
580
00:32:11,580 --> 00:32:12,380
حتی میخوای دستتو بالا ببری
581
00:32:12,620 --> 00:32:13,460
ولم کن-
ولش کن-
582
00:32:15,100 --> 00:32:16,340
تو منو زدی
583
00:32:16,820 --> 00:32:17,780
زدمت که چی؟
584
00:32:17,780 --> 00:32:19,260
تو همچین ادم حقیری هستی
585
00:32:19,420 --> 00:32:20,820
پشیمونم که با تو توی یه گروه بودم
586
00:32:20,820 --> 00:32:21,420
...من
587
00:32:21,700 --> 00:32:22,540
دعوا بسه
588
00:32:27,340 --> 00:32:28,180
داره میریزه
589
00:32:29,100 --> 00:32:29,660
تان جیائو
590
00:32:37,100 --> 00:32:37,700
وو یو
591
00:32:42,500 --> 00:32:44,020
تان جیائو . تان جیائو
592
00:32:44,700 --> 00:32:45,380
تان جیائو
593
00:32:46,500 --> 00:32:47,180
تان جیائو
594
00:32:48,900 --> 00:32:49,580
تان جیائو
595
00:32:51,980 --> 00:32:53,020
برو بقیه رو بررسی کن
596
00:32:53,020 --> 00:32:53,660
منم میرم تان جیائو رو نجات بدم
597
00:32:53,660 --> 00:32:54,180
باشه
598
00:33:08,980 --> 00:33:10,060
مشکلی نیست خودم میتونم انجامش بدم
599
00:33:20,540 --> 00:33:21,020
اوه
600
00:33:21,180 --> 00:33:22,740
چرا هنوز بیرون نیومدن؟
601
00:33:30,140 --> 00:33:30,700
چی شده؟
602
00:33:34,180 --> 00:33:35,220
غار ریزش کرد
603
00:33:35,220 --> 00:33:35,860
بقیه کجان؟
604
00:33:35,860 --> 00:33:36,500
یو کجاست؟
605
00:33:36,500 --> 00:33:37,660
وو ی و تان جیائو کجان؟
606
00:33:37,940 --> 00:33:39,220
تان جیائو گیر افتاده
607
00:33:39,420 --> 00:33:40,580
وو یو هم رفت نجاتش بده
608
00:33:59,620 --> 00:34:01,260
(وو یو اروم باش)
609
00:34:02,060 --> 00:34:02,860
(اون منتظرته)
610
00:34:58,980 --> 00:35:00,140
دیگه ریزش نمیکنه
611
00:35:00,820 --> 00:35:02,020
بیاید بریم و نجاتشون بدیم
612
00:35:02,460 --> 00:35:03,020
باشه
613
00:35:04,300 --> 00:35:05,260
مراقب باشید
614
00:35:05,660 --> 00:35:06,300
صبر کنید
615
00:35:07,180 --> 00:35:08,260
داخل خطرناکه
616
00:35:08,700 --> 00:35:09,900
دخترا باید بیرون وایسن
617
00:35:12,500 --> 00:35:13,380
یان یوان
618
00:35:13,580 --> 00:35:15,900
لطفا اینجا بمون و مراقب دخترا باش
619
00:35:16,060 --> 00:35:17,980
همچنین اذوقه هامونم ببر کمپ
620
00:35:18,460 --> 00:35:19,540
منم با جو وی میرم
621
00:35:22,060 --> 00:35:23,260
مراقب باشید،باشه؟
622
00:35:24,780 --> 00:35:25,700
باید مراقب باشید
623
00:35:26,140 --> 00:35:27,140
مواظب باشید
624
00:35:31,220 --> 00:35:31,700
بریم
625
00:35:33,380 --> 00:35:34,020
مواظب باش
626
00:35:34,380 --> 00:35:34,900
بیا
627
00:35:37,020 --> 00:35:37,740
مشکلی نیست خودم میتونم ببرمش
628
00:35:38,540 --> 00:35:39,580
بذار کمک کنم بهت
629
00:35:41,100 --> 00:35:41,660
مواظب باش
630
00:35:48,900 --> 00:35:49,540
تان جیائو
631
00:35:51,100 --> 00:35:51,700
تان جیائو
632
00:35:54,300 --> 00:35:56,220
تان جیائو تان جیائو
633
00:35:57,700 --> 00:35:58,420
تان جیائو
634
00:35:58,860 --> 00:35:59,300
...تان
635
00:36:00,580 --> 00:36:01,220
وو یو
636
00:36:01,660 --> 00:36:02,220
تان جیائو
637
00:36:02,660 --> 00:36:03,460
خوبی؟
638
00:36:03,460 --> 00:36:04,140
خوبم
639
00:36:04,780 --> 00:36:05,660
تو خوبی؟
640
00:36:05,820 --> 00:36:06,460
منم خوبم
641
00:36:07,460 --> 00:36:08,340
خوشحالم که اینو میشنوم
642
00:36:11,500 --> 00:36:12,180
همین الان
643
00:36:13,340 --> 00:36:15,020
اون نذاشت سنگ بیوفته روم
644
00:36:16,940 --> 00:36:18,380
اما بیهوش شد
645
00:36:29,900 --> 00:36:30,500
حالش چطوره؟
646
00:36:30,700 --> 00:36:31,460
بیهوش شده
647
00:36:33,780 --> 00:36:34,740
میتونی تصور کنی
648
00:36:35,020 --> 00:36:38,180
تو یه زمان و مکان دیگه
649
00:36:38,180 --> 00:36:39,820
اون بهترین دوستمو
650
00:36:41,140 --> 00:36:42,260
خواهرتو کشت
651
00:36:43,100 --> 00:36:44,620
و حتی میخواست منو بکشه؟
652
00:36:46,340 --> 00:36:47,940
ولی تو این زمان و فضا
653
00:36:48,500 --> 00:36:49,740
دوبار جونمو نجات داد
654
00:36:50,060 --> 00:36:51,380
باورش سخته
655
00:36:52,260 --> 00:36:54,100
ولی با توجه به اتفاقاتی که توی جزیره افتاد
656
00:36:54,540 --> 00:36:56,140
بنظر نمیاد که نقش بازی کنه
657
00:36:57,340 --> 00:36:58,860
غذا نمیتونه الکی باشه
658
00:36:59,500 --> 00:37:00,620
اون نمیتونه
659
00:37:00,620 --> 00:37:01,780
حرکات و
660
00:37:02,580 --> 00:37:03,620
اعمال ما رو پیش بینی کنه
661
00:37:04,460 --> 00:37:05,820
اینا نمیتونن برنامه ریزی شده باشن
662
00:37:06,340 --> 00:37:07,900
ولی حس مخالفی دارم
663
00:37:09,380 --> 00:37:11,300
نمیدونم چطور میتونم با کسی که
664
00:37:13,180 --> 00:37:15,220
شیائو یو و
665
00:37:15,860 --> 00:37:17,860
کلی دختر بی گناه رو در اینده میکشه رو به رو بشم
666
00:37:18,860 --> 00:37:19,700
...من حتی
667
00:37:21,540 --> 00:37:22,340
من حتی
668
00:37:22,340 --> 00:37:23,900
زخمشو پانسمان کردم
669
00:37:24,700 --> 00:37:25,500
تو کار درستو انحام دادی
670
00:37:27,220 --> 00:37:28,620
اگه شیائو یو اینجا بود
671
00:37:29,060 --> 00:37:30,220
اونم همینکارو میکرد
672
00:37:30,900 --> 00:37:33,260
ولی حس خوبی ندارم
673
00:37:33,500 --> 00:37:35,740
حتی اگه چن شینگ جیان الان بی گناه باشه
674
00:37:36,700 --> 00:37:37,420
میخوایم همینطوری
675
00:37:38,340 --> 00:37:39,860
تماشاش کنیم
676
00:37:39,860 --> 00:37:41,780
تا به قاتل بی رحم تبدیل بشه؟
677
00:37:42,420 --> 00:37:43,860
پس ما داریم اونو توی مسیر
678
00:37:44,260 --> 00:37:45,900
ارتکاب جرمش حمایت و تشویق میکنیم
679
00:37:46,900 --> 00:37:48,420
پس هر چیزی که الان گفتید
680
00:37:50,500 --> 00:37:51,500
حقیقت داره؟
681
00:37:51,524 --> 00:42:51,524
کره فا با افتخار تقدیم میکند
KoreFaa.ir
Miray:مترجم
46669