All language subtitles for Mary.Kills.People.S01E02.The.River.Stix.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:02,614 Dua kasus baru. 2 00:00:02,615 --> 00:00:04,559 Nora, Janda, 80 tahun, gagal ginjal. 3 00:00:04,560 --> 00:00:06,715 Dia menolak cuci darah. 4 00:00:06,716 --> 00:00:08,854 Tumor otak Joel tidak bisa dibedah. 5 00:00:08,855 --> 00:00:10,420 Mereka sudah kuberikan nomormu. 6 00:00:10,421 --> 00:00:11,855 Joel? 7 00:00:13,258 --> 00:00:17,116 - Kau bercinta dengan target kita. - Kita tangkap dia. Selesai sudah. 8 00:00:17,151 --> 00:00:19,120 - Ini milik Ibumu? - Dia bukan pengedar narkoba. 9 00:00:19,153 --> 00:00:20,321 Dia seorang dokter. 10 00:00:20,354 --> 00:00:22,123 Naomi pingsan saat resital tari. 11 00:00:22,156 --> 00:00:24,294 - Sayang, apa yang kau minum? - Barang yang ada di gudangmu. 12 00:00:24,366 --> 00:00:25,459 Jangan beritahu Ibuku. 13 00:00:25,493 --> 00:00:26,694 Kurasa Naomi bohong. 14 00:00:26,727 --> 00:00:28,129 Ada botol obat milikmu. 15 00:00:28,162 --> 00:00:30,264 Itu untuk Casper. Ibu harus membunuhnya. 16 00:00:30,298 --> 00:00:33,367 Aku, Troy Dixon, memilih mengakhiri hidupku. 17 00:00:33,401 --> 00:00:35,336 Pentobarbital dengan sampanye. 18 00:00:42,064 --> 00:00:43,297 Semuanya, ikuti aku. 19 00:00:43,298 --> 00:00:45,199 Atas, bawah. 20 00:00:45,200 --> 00:00:46,800 Atas. 21 00:00:46,801 --> 00:00:48,268 Empat, 22 00:00:48,269 --> 00:00:51,304 tiga, dua, satu. 23 00:00:51,305 --> 00:00:53,007 Goyangkan badan kalian! 24 00:00:54,576 --> 00:00:57,477 Goyangkan! 25 00:00:59,848 --> 00:01:02,249 Goyang! 26 00:01:02,250 --> 00:01:04,483 Whoo! Benar begitu! 27 00:01:31,110 --> 00:01:33,779 Kakimu terasa baikan?/ Sangat. 28 00:01:33,780 --> 00:01:35,581 Bengkakku agak mendingan. 29 00:01:35,582 --> 00:01:38,348 Senam air selalu membantu. 30 00:01:38,349 --> 00:01:40,283 Sampai jumpa lagi Jumat depan. 31 00:01:42,420 --> 00:01:44,421 Selamat tinggal, Edith. 32 00:01:58,838 --> 00:02:01,573 Edward dan aku biasa datang ke sini setiap akhir pekan. 33 00:02:01,574 --> 00:02:04,142 Kami duduk di sini, seperti kalian berdua, 34 00:02:04,143 --> 00:02:06,144 memandangi burung-burung itu. 35 00:02:06,145 --> 00:02:08,613 Bagaimana senammu, Nora?/ Sangat menyenangkan, 36 00:02:08,614 --> 00:02:11,621 berada di dalam air untuk terakhir kalinya. 37 00:02:12,618 --> 00:02:14,785 Terima kasih sudah datang, 38 00:02:14,786 --> 00:02:16,453 sudah menemuiku di sini. 39 00:02:16,454 --> 00:02:21,959 Aku paham risikonya, tapi ini tempat yang indah untuk mati. 40 00:02:21,960 --> 00:02:24,894 Sedikit resiko membuat hidup jadi seru, bukan? 41 00:02:26,430 --> 00:02:28,031 Apa ada pertanyaan atau masalah? 42 00:02:28,032 --> 00:02:31,134 Apapun itu?/ Kalian luar biasa. 43 00:02:31,135 --> 00:02:33,587 Aku bahagia dengan pilihanku. 44 00:02:41,378 --> 00:02:43,275 Edward adalah seorang ilmuwan. 45 00:02:44,014 --> 00:02:46,170 Dia selalu bilang, 46 00:02:46,171 --> 00:02:50,507 energi tidaklah tercipta atau hancur. 47 00:02:50,954 --> 00:02:52,539 Itu saja. 48 00:02:55,224 --> 00:02:58,761 Aku percaya dia masih berada di dekatku, 49 00:02:58,762 --> 00:03:00,387 hanya dalam bentuk berbeda. 50 00:03:01,816 --> 00:03:04,951 Indah sekali./ Memang. 51 00:03:47,559 --> 00:03:49,024 Dua sudah tiada. 52 00:03:50,361 --> 00:03:51,670 Aku yakin. 53 00:03:52,063 --> 00:03:53,996 Jangan diulangi lagi, bukan? 54 00:03:58,202 --> 00:04:00,064 Lihat? Begitulah seharusnya. 55 00:04:00,771 --> 00:04:03,139 Mati di tempat yang kau suka. 56 00:04:03,140 --> 00:04:06,074 Seharusnya, tapi kita harus cepat pergi. 57 00:04:07,744 --> 00:04:09,245 Seseorang akan menemukannya, kan? 58 00:04:09,246 --> 00:04:11,080 Dalam satu jam, tempat ini akan 59 00:04:11,081 --> 00:04:12,381 penuh dengan orang. 60 00:04:12,382 --> 00:04:13,949 Dia meninggalkan tip. 61 00:04:13,950 --> 00:04:15,717 Masing-masing $5. Khas sekali. 62 00:04:15,718 --> 00:04:17,202 Aww. 63 00:04:17,203 --> 00:04:18,687 Bagaimana dengan Joel? 64 00:04:18,688 --> 00:04:21,357 Bagaimana apanya?/ Ayolah. 65 00:04:22,792 --> 00:04:25,793 Semalam aku membaca artikel tentang tumor GBM, 66 00:04:25,794 --> 00:04:27,728 ada beberapa pilihan pengobatan baru. 67 00:04:27,729 --> 00:04:29,297 Ya Tuhan, kau bercinta dengannya, 68 00:04:29,298 --> 00:04:31,532 dan kau berpikir kalian berdua akan hidup bahagia. 69 00:04:31,533 --> 00:04:33,834 Dia sekarat. Dan kau seorang wanita. 70 00:04:33,835 --> 00:04:35,303 Aku bukan wanita. Aku seorang dokter. 71 00:04:35,304 --> 00:04:36,637 Aku melakukan pekerjaanku. 72 00:04:36,638 --> 00:04:38,806 Ya, memang, kau benar. 73 00:04:42,150 --> 00:04:47,150 Alih Bahasa oleh: ExtraCreamy90 74 00:04:47,174 --> 00:04:54,174 Kunjungi agen SBOBET terpercaya di BCABOLA.COM 75 00:05:02,162 --> 00:05:03,395 Mary. 76 00:05:05,098 --> 00:05:06,431 Hai. 77 00:05:08,568 --> 00:05:10,435 Hei. 78 00:05:15,741 --> 00:05:17,274 Mau pesan apa? 79 00:05:17,275 --> 00:05:19,877 Kopi di sini... tidak enak. 80 00:05:19,878 --> 00:05:21,346 Sangat tidak enak. 81 00:05:21,347 --> 00:05:23,214 Aku sudah biasa. 82 00:05:23,215 --> 00:05:25,682 Kau tahu, rumah sakit dan sebagainya. 83 00:05:28,921 --> 00:05:31,989 Aku pernah bekerja di tepat ini saat masih sekolah kedokteran. 84 00:05:31,990 --> 00:05:34,691 Untuk membayar uang sewa. 85 00:05:34,692 --> 00:05:38,057 Sungguh? Tidak ada bantuan dari Ayah dan Ibu? 86 00:05:39,975 --> 00:05:41,475 Tidak ada. 87 00:05:44,177 --> 00:05:47,545 Maaf, karena aku baru bisa menghubungimu kembali. 88 00:05:47,546 --> 00:05:49,358 Tapi aku masih ingin menolongmu. 89 00:05:50,015 --> 00:05:51,948 Baik. Maksudku... itu baik sekali. 90 00:05:54,786 --> 00:05:58,789 Glioblastoma berkembang dengan cepat 91 00:05:58,790 --> 00:06:02,226 Semuanya terlihat baik, sampai adanya satu sel jahat. 92 00:06:02,227 --> 00:06:04,195 Kemudian berkembang biak, terus berkembang biak... 93 00:06:04,196 --> 00:06:07,997 Kenapa kau memberitahuku ini? 94 00:06:09,733 --> 00:06:12,535 Penyakitmu sedang di cari obatnya. 95 00:06:12,992 --> 00:06:14,938 Ini sebenarnya cukup seru. 96 00:06:15,475 --> 00:06:18,574 Temanku sedang melakukan uji klinis bulan depan. 97 00:06:18,575 --> 00:06:20,346 Dia mencari kandidat. 98 00:06:21,547 --> 00:06:22,945 Kau serius? 99 00:06:22,946 --> 00:06:23,962 Ya. 100 00:06:38,694 --> 00:06:40,862 Astaga. Dia mencoba menyelamatkanku. 101 00:06:40,863 --> 00:06:43,064 Tetap bersamaku. Aku akan menangkap dia. 102 00:06:43,065 --> 00:06:44,298 Joel, tunggu! 103 00:06:48,037 --> 00:06:51,272 Kau orang yang pas untuk percobaan ini. 104 00:06:51,273 --> 00:06:52,641 Kau masih muda. Masih kuat. 105 00:06:52,642 --> 00:06:55,609 Aku sudah cukup dengan kemo dan radiasi... 106 00:06:55,610 --> 00:06:58,546 Itu sudah cukup untukku, kecuali tumor... 107 00:06:58,547 --> 00:06:59,947 di otakku, yang mungkin 108 00:06:59,948 --> 00:07:01,749 satu-satunya bagian yang aku suka. 109 00:07:01,750 --> 00:07:03,269 Aku hanya mencoba membantumu. 110 00:07:03,270 --> 00:07:05,917 Menurutmu itu membantuku? 111 00:07:06,220 --> 00:07:08,618 Itu tidak berguna. Aku sekarat. 112 00:07:09,176 --> 00:07:12,143 Semua... yang kau lakukan, itu... 113 00:07:12,660 --> 00:07:13,917 itu jahat. 114 00:07:18,370 --> 00:07:19,804 Joel. 115 00:07:38,504 --> 00:07:40,136 Aku ingin bertanya, Bu. 116 00:07:41,127 --> 00:07:43,169 Tanya apa, sayang? 117 00:07:44,163 --> 00:07:46,001 Bisa buatkan aku sandwich keju panggang? 118 00:07:46,398 --> 00:07:47,731 Aku sangat lapar sekali. 119 00:07:49,801 --> 00:07:52,070 Anak sialan. 120 00:07:54,540 --> 00:07:55,993 Bagaimana kabarmu, Yvonne? 121 00:08:02,213 --> 00:08:05,815 Tidak ada lagi rumah sakit. Tidak ada perawatan lagi. 122 00:08:05,816 --> 00:08:07,217 Tidak ada lagi. 123 00:08:07,218 --> 00:08:10,152 Aku ingin pulang ke rumah. 124 00:08:12,623 --> 00:08:13,855 Baiklah. 125 00:08:16,060 --> 00:08:20,696 Akan kuusahakan kau pulang hari ini. 126 00:08:20,697 --> 00:08:24,533 Kau akan kuhubungkan dengan perawatan paliatif di rumah sakit. 127 00:08:27,537 --> 00:08:29,205 Tidak. 128 00:08:29,206 --> 00:08:32,140 Charlie, jangan. 129 00:08:34,077 --> 00:08:36,176 Charlie, ada apa? 130 00:08:38,880 --> 00:08:41,149 Ibuku ingin tahu 131 00:08:41,150 --> 00:08:43,750 berapa banyak morfin yang dibutuhkan untuk... 132 00:08:49,791 --> 00:08:51,115 Maaf. 133 00:08:53,011 --> 00:08:54,355 Aku tidak bisa memberitahumu. 134 00:09:03,938 --> 00:09:06,018 Aku ada seseorang yang bisa kau rujuk. 135 00:09:06,374 --> 00:09:08,541 Seorang penasihat konselor independen 136 00:09:08,542 --> 00:09:11,127 yang bisa memberimu rekomendasi lebih lanjut. 137 00:09:13,280 --> 00:09:14,789 Percayalah padaku. 138 00:09:26,827 --> 00:09:28,341 Yang satu ini mendesak. 139 00:09:29,059 --> 00:09:31,465 Yvonne Kowalchuk. ALS. 140 00:09:31,466 --> 00:09:35,436 Sudah buruk. Tahap akhir. 141 00:09:35,437 --> 00:09:38,837 Keluar pagi ini, dia dirawat anaknya. 142 00:09:44,778 --> 00:09:45,931 Aku sudah berhenti. 143 00:09:46,905 --> 00:09:48,717 Takkan bertahan lama. 144 00:09:48,718 --> 00:09:51,316 Kau meremehkanku. 145 00:09:51,317 --> 00:09:53,562 Berapa umur anaknya? 146 00:09:53,563 --> 00:09:55,679 Charlie. 15. 147 00:09:56,190 --> 00:09:57,922 Apa dia mengerti? 148 00:09:57,923 --> 00:10:00,455 Dia mendukung keputusan Ibunya. 149 00:10:01,106 --> 00:10:02,539 Dia anak yang hebat. 150 00:10:04,330 --> 00:10:05,695 Nora. 151 00:10:06,332 --> 00:10:09,175 Nora? Kupikir ini untuk Joel. 152 00:10:09,702 --> 00:10:11,103 Joel belum kulakukan. 153 00:10:11,104 --> 00:10:13,538 Ini tidak seperti layanan pengiriman hari yang sama. 154 00:10:13,539 --> 00:10:15,753 Aku belum memastikan dia kandidat yang pas. 155 00:10:15,754 --> 00:10:17,308 Dia sekarat. Dia ingin mati. 156 00:10:17,309 --> 00:10:20,177 Aku tahu, dan dia menunjukkan semua gejala tumor otak; 157 00:10:20,178 --> 00:10:22,713 tinggi dan rendah, perilaku tidak menentu. 158 00:10:22,714 --> 00:10:25,071 Aku hanya ingin memastikan dia tahu yang dia inginkan. 159 00:10:25,072 --> 00:10:26,756 Baiklah. Masa bodoh. 160 00:10:26,757 --> 00:10:29,220 Tapi aku secara pribadi membela Yvonne. 161 00:10:29,221 --> 00:10:32,541 Dia sudah sangat parah, jangan pakai basa-basi. 162 00:10:34,592 --> 00:10:36,528 Aku sudah berjanji pada Charlie. 163 00:10:36,529 --> 00:10:38,767 Kau punya perasaan. 164 00:10:38,768 --> 00:10:41,469 Dikubur di tempat yang dalam. 165 00:10:42,699 --> 00:10:44,633 Aku akan menemuinya nanti. 166 00:10:45,836 --> 00:10:47,069 Terima kasih. 167 00:10:47,070 --> 00:10:49,571 Selamat mencoba. 168 00:10:55,845 --> 00:10:57,579 Halo?/ Dr. Harris. 169 00:10:57,580 --> 00:10:59,448 Saya Dr. Adrian Carmichael. 170 00:10:59,449 --> 00:11:01,517 Saya menghubungi Anda karena Joel Collins. 171 00:11:01,518 --> 00:11:03,519 Saya mengerti Anda bekerja dengannya. 172 00:11:03,520 --> 00:11:07,421 Ya, Joel datang ke Eden General mencari perawatan paliatif. 173 00:11:07,422 --> 00:11:08,856 Ya. Saya tahu. Dia menghubungiku. 174 00:11:08,857 --> 00:11:10,458 Dia bilang Anda memaksanya 175 00:11:10,459 --> 00:11:12,627 untuk menjadi uji klinis. 176 00:11:12,628 --> 00:11:14,795 Tidak memaksa, hanya menyarankannya. 177 00:11:14,796 --> 00:11:16,230 Saya ingin memastikan dia sadar. 178 00:11:16,231 --> 00:11:18,599 Dia sadar. 179 00:11:18,600 --> 00:11:21,869 Kami sudah mengobati tumornya dengan radiasi agresif 180 00:11:21,870 --> 00:11:23,503 dan kemoterapi... sembilan kali. 181 00:11:23,504 --> 00:11:26,839 Tapi apa anda pernah mencoba perawatan 182 00:11:26,840 --> 00:11:29,442 seperti uji sel induk, OSMRs? 183 00:11:29,443 --> 00:11:32,712 Kami sudah mencoba semuanya. 184 00:11:32,713 --> 00:11:36,883 Saya harap agar Eden General dapat mengakomodasi kebutuhannya. 185 00:11:36,884 --> 00:11:38,894 Dia sudah cukup menderita. 186 00:11:40,220 --> 00:11:41,444 Anda benar. 187 00:11:42,558 --> 00:11:43,722 Terima kasih. 188 00:11:47,694 --> 00:11:50,062 Kerja bagus. 189 00:11:50,063 --> 00:11:51,697 Ya! 190 00:11:51,698 --> 00:11:53,298 Aku merindukan ini. 191 00:11:53,299 --> 00:11:54,933 Sangat merindukan ini. 192 00:11:54,934 --> 00:11:57,134 Begitu istriku menceraikanku, aku akan kembali menyamar. 193 00:11:57,135 --> 00:11:59,503 Wendy takkan menceraikanmu. 194 00:11:59,504 --> 00:12:02,606 Ya, Wendy berdiri di antara aku dan impianku. 195 00:12:02,607 --> 00:12:04,274 Impianmu? 196 00:12:04,275 --> 00:12:05,810 Ya. 197 00:12:05,811 --> 00:12:07,411 Kau pernah melihat jalan yang bisa memanas? 198 00:12:07,412 --> 00:12:08,713 Tidak, aku... 199 00:12:08,714 --> 00:12:11,182 Untuk melelehkan salju. Aku ingin beli itu. 200 00:12:11,288 --> 00:12:13,221 Kau butuh mimpi yang lebih baik, bung. 201 00:12:18,261 --> 00:12:20,930 Kuyakin sekarang kau tahu semua entri di jurnal itu. 202 00:12:20,931 --> 00:12:23,165 Hampir semua. 203 00:12:23,166 --> 00:12:24,966 Kau sudah bicara dengan Ayahnya? 204 00:12:24,967 --> 00:12:26,201 Belum sejak pertemuan pertama. 205 00:12:26,202 --> 00:12:28,436 Tapi dia akan datang malam ini. 206 00:12:28,437 --> 00:12:29,737 Aku ingin menyampaikannya. 207 00:12:29,738 --> 00:12:31,172 Malam ini? 208 00:12:31,173 --> 00:12:32,707 Dia hakim. Dia orang yang sibuk. 209 00:12:32,708 --> 00:12:33,875 Oh, bung. 210 00:12:33,876 --> 00:12:37,278 Saat kau menangkap Mary, 211 00:12:37,279 --> 00:12:41,182 kau akan menjelaskan apa yang dia lakukan... 212 00:12:41,183 --> 00:12:43,383 Sebuah pernyataan yang akan memberatkannya. 213 00:12:43,384 --> 00:12:44,918 Aku tahu. Aku pernah melakukannya. 214 00:12:44,919 --> 00:12:46,786 Baiklah, bagus. 215 00:12:46,787 --> 00:12:48,521 Terus pancing dia, 216 00:12:48,522 --> 00:12:50,057 sampai dia melakukan hal itu. 217 00:13:26,237 --> 00:13:27,503 Jumpy. 218 00:13:27,504 --> 00:13:29,005 Kami sudah berkemas. 219 00:13:29,006 --> 00:13:30,907 Kalian ingin pergi kemana? 220 00:13:30,908 --> 00:13:32,675 Whee!/ Sepatunya! 221 00:13:32,676 --> 00:13:34,277 Aku dan Naomi akan pergi ke Tristan's. 222 00:13:34,278 --> 00:13:35,544 Dia kenal beberapa orang. 223 00:13:35,545 --> 00:13:37,046 Naomi dan Aku. 224 00:13:37,047 --> 00:13:38,746 Aku dan Naomi. 225 00:13:40,083 --> 00:13:41,483 Bagaimana keadaannya? 226 00:13:41,484 --> 00:13:43,185 Dia bercerita pada semua orang 227 00:13:43,186 --> 00:13:45,421 tentang pengalamannya hampir mati. 228 00:13:45,422 --> 00:13:47,756 Maksudnya? 229 00:13:47,757 --> 00:13:49,930 Dia mencari perhatian. 230 00:13:50,961 --> 00:13:52,726 Jika terjadi sesuatu padanya, 231 00:13:52,727 --> 00:13:54,378 hubungi Ibu, mengerti? 232 00:13:55,530 --> 00:13:56,530 Ya. 233 00:13:56,898 --> 00:13:58,132 Hei, Ibu? 234 00:13:58,133 --> 00:14:00,733 Ya?/ Dimana Casper? 235 00:14:05,444 --> 00:14:07,878 Taruh di tempat sampah. 236 00:14:09,748 --> 00:14:12,082 Kau bisa?/ Ya, aku bisa. 237 00:14:13,752 --> 00:14:15,686 Hei, Mary./ Hai. 238 00:14:17,190 --> 00:14:19,357 Naomi, bagaimana keadaanmu? 239 00:14:19,358 --> 00:14:21,957 Kau tahu, masih bernapas. 240 00:14:23,528 --> 00:14:25,062 Kau bisa melepas gelang itu. 241 00:14:25,063 --> 00:14:26,830 Hm? Oh, gelang ini. 242 00:14:26,831 --> 00:14:29,098 Aku suka gelang ini. 243 00:14:31,336 --> 00:14:33,034 Casper sudah mati. 244 00:14:33,705 --> 00:14:36,307 Oh, tidak./ Aku ingin memberitahunya nanti, 245 00:14:36,308 --> 00:14:39,409 tapi dia sudah bertanya, jadi... 246 00:14:40,678 --> 00:14:42,318 Hei. Ada apa? 247 00:14:42,348 --> 00:14:44,073 Casper mati. 248 00:14:44,684 --> 00:14:46,050 Benarkah? 249 00:14:46,051 --> 00:14:47,719 Apa, bukankah dia? 250 00:14:47,720 --> 00:14:50,555 Kanker. Semuanya sudah berakhir. 251 00:14:50,556 --> 00:14:52,724 Aku harus, membunuhnya. 252 00:14:52,725 --> 00:14:54,157 Kau melakukan hal yang benar. 253 00:14:54,158 --> 00:14:55,392 Saat mereka sedang menderita, 254 00:14:55,393 --> 00:14:56,672 hanya itu satu-satunya pilihan. 255 00:14:58,129 --> 00:15:00,731 Boleh nanti aku minum es krim? 256 00:15:00,732 --> 00:15:02,665 Peluk Ibu./ Tentu saja. 257 00:15:05,069 --> 00:15:06,236 Ibu menyayangimu./ Dah. 258 00:15:06,237 --> 00:15:07,637 Ibu minta maaf. 259 00:15:12,609 --> 00:15:15,812 Sial, aku suka kucing bodoh itu. 260 00:15:16,549 --> 00:15:17,949 Dia sudah bahagia di sana. 261 00:15:17,950 --> 00:15:20,184 Aku harus pergi. 262 00:15:20,185 --> 00:15:21,185 Hei. 263 00:15:22,122 --> 00:15:23,637 Kau telat memberi anak-anak uang. 264 00:15:23,804 --> 00:15:25,892 Aku baru saja memberimu $2,000 tunai. 265 00:15:25,893 --> 00:15:28,228 Benar. Tapi kapan sisa uangnya? 266 00:15:29,663 --> 00:15:32,125 Akan kuberi saat kubawa anak-anak. 267 00:15:34,701 --> 00:15:37,670 Ya? Kau sedang menuju ke rumah Yvonne? 268 00:15:37,671 --> 00:15:39,305 Ya. Nanti jam 5. 269 00:15:39,306 --> 00:15:41,097 Baik. Aku ke sana sekarang. 270 00:15:41,862 --> 00:15:45,110 Hei, Des, jangan pernah menikah. 271 00:15:45,111 --> 00:15:48,213 Kau satu-satunya wanita yang aku inginkan, 272 00:15:48,214 --> 00:15:50,349 itu sebabnya aku terus menolak kemajuan seksualmu. 273 00:15:51,784 --> 00:15:53,585 Ada seseorang yang menghubungiku. 274 00:15:53,586 --> 00:15:55,686 Aku akan segera menemuimu. 275 00:16:01,393 --> 00:16:04,461 Hai, Joel. Aku minta maaf sebelumnya. 276 00:16:04,462 --> 00:16:06,396 Kau bilang jangan beli pistol. 277 00:16:07,699 --> 00:16:09,566 Apa?/ Kau bilang jangan beli pistol. 278 00:16:09,567 --> 00:16:11,802 Kau bilang akan menolongku 279 00:16:11,803 --> 00:16:13,304 Memang. 280 00:16:13,305 --> 00:16:15,038 Kau tahu? Aku baik-baik saja. 281 00:16:15,039 --> 00:16:16,973 Aku sudah membeli pistol. 282 00:16:16,974 --> 00:16:18,541 Selamat tinggal, Mary. 283 00:16:21,578 --> 00:16:23,013 Joel! 284 00:16:32,956 --> 00:16:35,157 Joel! 285 00:16:35,158 --> 00:16:36,658 Joel! 286 00:16:47,370 --> 00:16:48,826 Apa yang kau lakukan? 287 00:16:50,145 --> 00:16:53,097 Sesuatu yang seharusnya kulakukan. 288 00:16:53,943 --> 00:16:56,877 Kau tidak akan berani./ Tentu aku berani. 289 00:16:56,878 --> 00:16:58,812 Tidak seperti ini. 290 00:17:05,686 --> 00:17:07,619 Kau harus menolongku. 291 00:17:16,464 --> 00:17:18,397 Aku akan menolongmu. 292 00:17:21,703 --> 00:17:23,270 Berbaringlah. 293 00:17:23,271 --> 00:17:24,537 Terima kasih. 294 00:17:30,608 --> 00:17:31,696 Uangnya. 295 00:17:34,511 --> 00:17:35,835 Aku tidak mau. 296 00:17:36,213 --> 00:17:37,679 Kenapa? 297 00:17:39,984 --> 00:17:42,684 Tidak mau saja./ Lalu uang ini untuk apa? 298 00:17:43,620 --> 00:17:44,955 Tolong diterima. 299 00:17:44,956 --> 00:17:46,122 Ini bukan amal. 300 00:17:46,123 --> 00:17:47,651 Tolong diterima. 301 00:17:55,231 --> 00:17:56,898 Obat apa yang kau minum? 302 00:17:56,899 --> 00:18:00,269 Carbamazepine. Anti-seizure. 303 00:18:00,270 --> 00:18:02,371 Kapan terakhir kali kau minum? 304 00:18:02,372 --> 00:18:03,904 Pagi ini. 305 00:18:06,409 --> 00:18:09,080 Ada kata-kata terakhir? 306 00:18:09,081 --> 00:18:11,879 Kau ingin meluangkan waktu 307 00:18:11,880 --> 00:18:14,372 atau menghubungi seseorang? 308 00:18:15,150 --> 00:18:16,179 Tidak. 309 00:18:24,093 --> 00:18:25,692 Bisa kau ceritakan lagi? 310 00:18:27,428 --> 00:18:28,894 Ceritakan apa? 311 00:18:30,598 --> 00:18:32,531 Caramu melakukannya. 312 00:18:34,901 --> 00:18:37,583 Maksudnya?/ Caramu membunuhku. 313 00:18:38,806 --> 00:18:42,227 Maksudku... yang mereka lakukan di Swiss, 314 00:18:43,360 --> 00:18:46,095 aku ingin tahu caranya. 315 00:18:59,591 --> 00:19:01,590 Aku harus mencuci tanganku. 316 00:19:02,794 --> 00:19:05,738 Bak cuci ada di sana./ Dimana kamar mandimu? 317 00:19:06,299 --> 00:19:07,899 Dekat lorong. 318 00:20:04,087 --> 00:20:06,488 Kau minum carbamazepine pagi ini? 319 00:20:06,489 --> 00:20:07,922 Ya. 320 00:20:07,923 --> 00:20:10,257 Boleh kulihat botolnya? Ingin kuperiksa. 321 00:20:10,258 --> 00:20:14,667 Sudah kubuang botolnya. Itu dosis terakhirku. 322 00:20:16,832 --> 00:20:19,100 Aku akan mengambil berkasmu. 323 00:20:19,101 --> 00:20:21,243 Mengapa kau butuh berkasku? 324 00:20:22,404 --> 00:20:24,221 Untuk mengkonfirmasi pengobatanmu. 325 00:20:24,772 --> 00:20:26,106 Kau bisa meluangkan waktu 326 00:20:26,107 --> 00:20:28,723 untuk memikirkan apa yang kau syukuri... 327 00:20:29,944 --> 00:20:31,581 Semua hal baik dalam hidup. 328 00:20:32,113 --> 00:20:33,780 Mengapa tidak... 329 00:20:33,781 --> 00:20:35,448 kau ambil bir dari lemari es? 330 00:20:35,449 --> 00:20:36,790 Aku akan segera kembali. 331 00:20:48,128 --> 00:20:49,729 Aku sudah menunggu setengah jam. 332 00:20:49,730 --> 00:20:51,597 Des, dia seorang polisi! 333 00:20:51,598 --> 00:20:53,198 Siapa?/ Joel! 334 00:20:53,199 --> 00:20:56,335 Aku sedang di apartemennya. Hampir membunuhnya. 335 00:20:56,336 --> 00:20:59,137 Bagaimana mereka tahu? Dari perawatmu mungkin? 336 00:20:59,138 --> 00:21:02,140 Dia tidak pernah melakukan itu. 337 00:21:02,141 --> 00:21:03,808 Aku pergi sekarang. 338 00:21:03,809 --> 00:21:05,476 Tunda Yvonne. Jangan malam ini. 339 00:21:05,477 --> 00:21:06,878 Pergilah kesana, beritahu dia... 340 00:21:06,879 --> 00:21:08,046 kita lakukan minggu depan. 341 00:21:08,047 --> 00:21:10,648 Baiklah, cepat pergi dari sana. 342 00:21:12,317 --> 00:21:14,352 Sial. 343 00:21:29,434 --> 00:21:31,501 Bicaralah. 344 00:21:31,502 --> 00:21:33,202 Dia di mobilnya. Tidak bisa kulihat. 345 00:21:33,203 --> 00:21:34,236 Akan kulihat dia. 346 00:21:34,237 --> 00:21:35,304 Jangan. Aku menuju ke sana. 347 00:21:35,305 --> 00:21:37,139 Aku menuju ke sana. 348 00:21:44,147 --> 00:21:46,115 Mary! Hei! Hei! 349 00:21:46,116 --> 00:21:47,450 Astaga. 350 00:21:50,753 --> 00:21:52,861 Apa yang kau lakukan? 351 00:21:55,524 --> 00:21:57,144 Sudah kau pikirkan? 352 00:21:57,860 --> 00:21:59,324 Pikirkan apa? 353 00:22:00,229 --> 00:22:01,496 Apa yang kau syukuri. 354 00:22:01,497 --> 00:22:03,031 Ya. 355 00:22:03,032 --> 00:22:04,165 Aku bersyukur untukmu. 356 00:22:04,166 --> 00:22:05,432 Ini. 357 00:22:09,037 --> 00:22:10,071 Dengarkan aku. 358 00:22:10,072 --> 00:22:12,406 Kau butuh pertolonganku. 359 00:22:12,407 --> 00:22:14,742 Tapi jujur, kau agak menakut-nakutiku. 360 00:22:14,743 --> 00:22:16,911 Menakuti seperti apa? 361 00:22:16,912 --> 00:22:18,813 Aku ingin membantu dan melakukan konseling, 362 00:22:18,814 --> 00:22:22,142 tapi pistolmu, perilaku tidak menentumu, aku... 363 00:22:22,650 --> 00:22:24,217 Aku merasa tidak aman. 364 00:22:24,218 --> 00:22:25,418 Aku harus pergi sekarang. 365 00:22:25,419 --> 00:22:27,286 Tolong jangan pergi. Terima uang ini. 366 00:22:27,287 --> 00:22:28,520 Tolonglah. Mary. 367 00:22:30,257 --> 00:22:31,523 Mary! 368 00:22:41,880 --> 00:22:48,880 Kunjungi agen SBOBET terpercaya di BCABOLA.COM 369 00:22:52,609 --> 00:22:53,770 Dia sudah tahu. 370 00:22:53,771 --> 00:22:56,139 Dia lebih suka kau hidup. 371 00:22:56,140 --> 00:22:58,141 Dia sudah tahu. 372 00:22:58,142 --> 00:23:00,477 Sial. 373 00:23:00,478 --> 00:23:02,579 Ini akan menjadi mengerikan. 374 00:23:02,580 --> 00:23:04,381 Jam berapa kita bertemu Hakim Grant? 375 00:23:04,382 --> 00:23:05,747 Dia sedang menunggu kita. 376 00:23:13,069 --> 00:23:15,002 Kau sudah menonton film "Cabaret"? 377 00:23:15,003 --> 00:23:16,103 Belum./ Kau harus tonton. 378 00:23:16,104 --> 00:23:17,104 Tentu sudah kau tonton. 379 00:23:17,105 --> 00:23:19,406 Aku akan menjadi seperti mereka. 380 00:23:19,407 --> 00:23:23,410 Ya./ Menari dan bernyanyi demi uang. 381 00:23:23,411 --> 00:23:25,178 Aku mengerti. 382 00:23:25,179 --> 00:23:28,782 Kau akan menjadi bintang, begitu? 383 00:23:28,783 --> 00:23:30,049 Ya. 384 00:23:31,285 --> 00:23:32,618 Baiklah. 385 00:23:35,089 --> 00:23:36,623 Apa yang kau lakukan? 386 00:23:36,624 --> 00:23:38,056 Ini kokain. 387 00:23:45,365 --> 00:23:47,133 Kuambil punya Ayahku. 388 00:23:47,134 --> 00:23:48,501 Kau mau? 389 00:23:48,502 --> 00:23:50,468 Tidak./ Aku mau. 390 00:23:50,469 --> 00:23:52,738 Hei, kau baru saja sembuh. 391 00:23:52,739 --> 00:23:55,373 Kau akan kacau. 392 00:24:01,380 --> 00:24:02,781 Seperti apa rasanya? 393 00:24:02,782 --> 00:24:06,651 Ini akan membuatmu seperti kau seorang bintang. 394 00:24:06,652 --> 00:24:08,452 Baiklah./ Ya. 395 00:24:16,828 --> 00:24:18,663 Dia... 396 00:24:20,932 --> 00:24:22,466 Aku tidak ingin membangunkannya. 397 00:24:22,467 --> 00:24:23,933 Dia jarang tidur akhir-akhir ini. 398 00:24:23,934 --> 00:24:26,035 Tak apa. Aku mengerti. 399 00:24:27,437 --> 00:24:30,373 Dengar, ada sedikit kekacauan. 400 00:24:30,374 --> 00:24:32,374 Ibuku ingin menunjukkan ini. 401 00:24:42,992 --> 00:24:45,159 Aku telah diberkati kehidupan. 402 00:24:47,456 --> 00:24:50,458 Aku punya anak tampan, Charlie. 403 00:24:50,459 --> 00:24:53,696 Setelah semua ini berakhir, dia akan tinggal bersama Ayahnya, 404 00:24:53,697 --> 00:24:57,630 dan mungkin potongan rambutnya akan lebih baik. 405 00:25:00,869 --> 00:25:05,073 Aku ingin sembuh. 406 00:25:05,074 --> 00:25:07,675 Aku ingin hidup. 407 00:25:07,676 --> 00:25:09,410 Apabila sudah waktunya, 408 00:25:09,411 --> 00:25:13,192 Aku ingin memilih kematianku... 409 00:25:14,415 --> 00:25:17,349 mati dengan caraku... 410 00:25:28,730 --> 00:25:30,796 Uh... 411 00:25:30,797 --> 00:25:33,599 Berapa kurangnya? 412 00:25:33,600 --> 00:25:35,133 Charlie, aku... 413 00:25:38,105 --> 00:25:41,081 Kukira kita harus menundanya dulu. 414 00:25:41,706 --> 00:25:42,875 Aku tidak mengerti. 415 00:25:42,876 --> 00:25:45,477 Aku tidak bisa menolong Ibumu. Tidak hari ini. 416 00:25:45,478 --> 00:25:47,911 Annie bilang sekarang./ Dia melakukan kesalahan. 417 00:25:51,483 --> 00:25:53,184 Tapi Ibuku sudah siap! 418 00:25:53,185 --> 00:25:55,085 Aku tahu. 419 00:25:56,756 --> 00:25:59,556 Aku minta maaf. 420 00:26:00,793 --> 00:26:02,260 Apa? 421 00:26:02,261 --> 00:26:04,356 Hei. Jangan pergi. 422 00:26:05,429 --> 00:26:07,045 Aku minta maaf, Charlie. 423 00:26:11,002 --> 00:26:12,668 Kubilang jangan pergi! 424 00:26:20,912 --> 00:26:23,512 Bagaimana di sana?/ Sedikit kacau. 425 00:26:23,513 --> 00:26:25,047 Aku sedang bersama Charlie, 426 00:26:25,048 --> 00:26:26,916 dia... mengacungkan pistol ke arahku. 427 00:26:26,917 --> 00:26:28,818 Apa?/ Pistol kecil, 428 00:26:28,819 --> 00:26:31,054 tapi, tetap saja... itu pistol. 429 00:26:31,092 --> 00:26:33,526 Anni sudah berjanji. Dia bilang malam ini, 430 00:26:33,527 --> 00:26:34,727 kalian harus melakukannya malam ini. 431 00:26:34,728 --> 00:26:36,061 Dia bilang kita harus... 432 00:26:36,062 --> 00:26:39,231 Aku dengar. Sial! 433 00:26:39,232 --> 00:26:40,399 Apa katanya? 434 00:26:40,400 --> 00:26:42,134 Dia bilang, "sial". 435 00:26:42,135 --> 00:26:45,137 Ibuku tidak bisa bergerak. Sama sekali. 436 00:26:45,138 --> 00:26:46,371 Kalian harus menolongnya. 437 00:26:46,372 --> 00:26:49,341 Aku kehabisan pento-nya. 438 00:26:49,342 --> 00:26:51,810 Apa?/ Apa? 439 00:26:51,811 --> 00:26:52,877 Apa maksudnya? 440 00:26:52,878 --> 00:26:55,313 Charlie, kami kehabisan obatnya. 441 00:26:57,316 --> 00:26:58,783 Berhenti main-main denganku. 442 00:26:58,784 --> 00:27:00,218 Aku tidak, mengerti? 443 00:27:00,219 --> 00:27:01,786 Berhenti juga mengacungkan senjatamu. 444 00:27:01,787 --> 00:27:03,587 Aku pergi sekarang... 445 00:27:03,588 --> 00:27:05,389 Mengerti?/ Jangan pergi. 446 00:27:05,390 --> 00:27:07,892 Tenanglah./ Kubilang jangan pergi! 447 00:27:07,893 --> 00:27:09,259 Tolong jangan pergi! 448 00:27:09,260 --> 00:27:10,961 Aah! 449 00:27:14,933 --> 00:27:16,733 Semuanya baik-baik saja, Bu. 450 00:27:16,734 --> 00:27:18,936 Des? Des! 451 00:27:18,937 --> 00:27:20,904 Des, kau baik-baik saja? 452 00:27:20,905 --> 00:27:22,706 Maaf. Aku tak tahu kalau pistolnya terisi. 453 00:27:22,707 --> 00:27:24,274 Pitsolnya tidak pernah kusentuh, aku... 454 00:27:24,275 --> 00:27:26,075 Ya Tuhan, Des, katakan sesuatu! 455 00:27:26,076 --> 00:27:27,743 Ambilkan aku handuk! 456 00:27:27,744 --> 00:27:31,280 Bahuku tertembak. 457 00:27:31,281 --> 00:27:34,183 Luka gores, tapi sakit sekali. 458 00:27:35,853 --> 00:27:37,887 Luka gores. Kau bersungguh-sungguh? 459 00:27:37,888 --> 00:27:39,922 Ya, sungguh. 460 00:27:39,923 --> 00:27:42,190 Tolong. Lakukan sekarang. 461 00:27:50,532 --> 00:27:53,168 Kurasa kita harus menolong Charlie. 462 00:27:53,169 --> 00:27:55,237 Baiklah, Des, 463 00:27:55,238 --> 00:27:58,139 beri aku alamat pemasokmu. 464 00:27:58,140 --> 00:27:59,474 Itu ide buruk. 465 00:27:59,475 --> 00:28:02,209 Ada cara lain dalam waktu singkat? 466 00:28:02,210 --> 00:28:04,078 Baiklah. 467 00:28:04,079 --> 00:28:05,720 Namanya Grady. 468 00:28:06,748 --> 00:28:09,116 Akan kukirim alamatnya, kuberitahu kau akan datang. 469 00:28:09,117 --> 00:28:11,451 Mary... 470 00:28:11,452 --> 00:28:13,220 Dia bukan orang baik. 471 00:28:13,221 --> 00:28:15,054 Bisa kutangani. Beri saja alamatnya. 472 00:28:34,914 --> 00:28:36,515 Hai. 473 00:28:36,516 --> 00:28:38,449 Aku Mary, temannya Des. 474 00:28:39,818 --> 00:28:41,460 Hai, Mary. 475 00:28:42,221 --> 00:28:44,155 Bisa lepaskan kemejamu? 476 00:28:48,060 --> 00:28:49,592 Apa kau bercanda? 477 00:28:50,995 --> 00:28:53,430 Aku tidak bercanda. 478 00:28:56,668 --> 00:28:58,502 Aku tidak akan melepas kemejaku. 479 00:28:58,503 --> 00:29:03,340 Dalam bisnisku, jika kujual pada orang yang salah, 480 00:29:03,341 --> 00:29:06,409 itu akan membuatku dipenjara 20 tahun. 481 00:29:06,410 --> 00:29:08,778 Kesopanan dan kerendahan hatimu 482 00:29:08,779 --> 00:29:11,314 bukanlah prioritas bagiku. 483 00:29:11,315 --> 00:29:13,748 Terima saja uang dariku. 484 00:29:16,954 --> 00:29:19,388 Lepaskan kemejamu, Mary. 485 00:29:29,699 --> 00:29:32,144 Kau puas?/ Ya. 486 00:29:33,343 --> 00:29:34,769 Tentu saja. 487 00:29:34,770 --> 00:29:36,671 Aku hidup bahagia. 488 00:29:36,672 --> 00:29:39,263 Aku sangat bahagia kau tidak memakai kawat. 489 00:29:40,675 --> 00:29:42,224 Kau tidak ada bekas luka. 490 00:29:42,744 --> 00:29:45,245 Pento ini bukan untukku. Tapi untuk Des. 491 00:29:46,515 --> 00:29:48,948 Aku baru memberinya tempo hari lalu. 492 00:29:51,386 --> 00:29:52,720 Dia menghilangkannya. 493 00:29:57,158 --> 00:29:58,624 Dia menghilangkannya? 494 00:30:00,528 --> 00:30:02,129 Boleh aku beli darimu? 495 00:30:02,130 --> 00:30:04,062 Maksudku, itu yang kau ingin, bukan? 496 00:30:04,063 --> 00:30:05,964 Kau punya anak? 497 00:30:07,968 --> 00:30:10,103 Aku harus cepat kembali. 498 00:30:10,104 --> 00:30:11,238 Dia sedang kesulitan. 499 00:30:11,239 --> 00:30:13,339 Aku punya keponakan, namanya Maya. 500 00:30:13,340 --> 00:30:15,072 Usianya 6 tahun. 501 00:30:15,073 --> 00:30:16,732 Dia sedang tidur. 502 00:30:17,477 --> 00:30:19,033 Dan dia hanya bermain. 503 00:30:19,412 --> 00:30:21,097 Mewarnai berjam-jam. 504 00:30:21,714 --> 00:30:23,222 Aku sayang padanya. 505 00:30:24,671 --> 00:30:27,391 Dia anak yang lucu. 506 00:30:32,977 --> 00:30:34,538 Kau juga lucu. 507 00:30:37,929 --> 00:30:39,120 Kau cantik. 508 00:30:39,864 --> 00:30:41,115 Sid, 509 00:30:42,100 --> 00:30:46,503 bisakah kau berikan Dr. Mary Harris 510 00:30:46,504 --> 00:30:48,364 obat yang dia butuhkan? 511 00:31:03,353 --> 00:31:05,409 Bisa kau hitung jika kau mau. 512 00:31:07,090 --> 00:31:08,798 Tidak usah. 513 00:31:11,428 --> 00:31:13,028 Hei, Mary? 514 00:31:13,029 --> 00:31:14,063 Senyum. 515 00:31:24,807 --> 00:31:26,641 Hakim Grant, maaf membuatmu menunggu. 516 00:31:26,642 --> 00:31:28,747 Tidak masalah jika ada informasi bagus. 517 00:31:29,912 --> 00:31:32,681 "Joel" baru saja bertemu Dr. Harris. 518 00:31:32,682 --> 00:31:34,649 Lalu?/ Kami hampir menangkapnya. 519 00:31:34,650 --> 00:31:35,875 Hampir. 520 00:31:36,752 --> 00:31:38,519 Aku tidak mengerti bagaimana 521 00:31:38,520 --> 00:31:39,720 kalian tidak mendapatkan barang bukti. 522 00:31:39,721 --> 00:31:41,589 Apa pertemuan tadi di rekam? 523 00:31:41,590 --> 00:31:43,424 Ya, tapi sayangnya kami belum dapat 524 00:31:43,425 --> 00:31:45,125 apapun yang bisa memberatkannya. 525 00:31:45,126 --> 00:31:47,361 Tersangka bekerja dengan dalih 526 00:31:47,362 --> 00:31:49,463 menjadi semacam konselor akhir hidup. 527 00:31:49,464 --> 00:31:51,599 Bagaimana dengan perawatnya? 528 00:31:51,600 --> 00:31:55,134 Annie Chung. Bekerja pada perawatan intensif di Eden General. 529 00:31:55,135 --> 00:31:57,470 Dia hanya penghubung, Pak. 530 00:31:57,471 --> 00:31:59,739 Maksudku, dia menghubungkan pasien dengan Dr. Harris. 531 00:31:59,740 --> 00:32:01,674 Kita pancing, kita tangkap dia. 532 00:32:01,675 --> 00:32:03,343 Kami tahu ini situasi sulit, 533 00:32:03,344 --> 00:32:04,944 tapi cara terbaik menangkap Dr. Harris adalah 534 00:32:04,945 --> 00:32:06,279 saat dia sedang beraksi. 535 00:32:06,711 --> 00:32:08,548 Dengar, anakku punya satu tahun lagi. 536 00:32:08,549 --> 00:32:09,915 Dia harus menyelesaikan tugasnya. 537 00:32:09,916 --> 00:32:11,050 Dia bisa saja melakukan sejuta hal. 538 00:32:11,051 --> 00:32:12,284 Yang tidak bisa dilakukannya adalah 539 00:32:12,285 --> 00:32:13,885 memberikan izin pembunuhan ini. 540 00:32:13,886 --> 00:32:15,220 Saya jamin, Pak, 541 00:32:15,221 --> 00:32:17,789 jika dia membuat putramu mati, akan kami buktikan. 542 00:32:17,790 --> 00:32:19,357 Baiklah. 543 00:32:24,230 --> 00:32:26,398 Charlie! 544 00:32:26,399 --> 00:32:27,965 Ambil handuk lagi. 545 00:32:31,603 --> 00:32:34,204 Lihatlah. 546 00:32:34,205 --> 00:32:35,306 Apa itu sakit? 547 00:32:35,307 --> 00:32:37,441 Tidak. Rasanya menyenangkan. 548 00:32:37,442 --> 00:32:38,842 Sungguh, aku tidak bermaksud. 549 00:32:38,843 --> 00:32:40,978 Menembakku? Itu lucu. Karena kau sudah menembakku. 550 00:32:42,247 --> 00:32:43,714 Mungkin ada pelajaran tentang senjata 551 00:32:43,715 --> 00:32:46,182 yang tertanam dalam semua ini, ya, Charlie? 552 00:32:46,183 --> 00:32:48,285 Ibu membeli pistol setelah Ayahku pergi, 553 00:32:48,286 --> 00:32:50,019 untuk berjaga-jaga di malam hari. 554 00:32:53,924 --> 00:32:55,391 Dia sudah mendekati. 555 00:32:56,627 --> 00:32:57,727 Bagaimana kau bisa tahu? 556 00:32:57,728 --> 00:32:59,596 Aku juga Dokter, Charlie. 557 00:32:59,597 --> 00:33:02,798 Dokter bedah plastik. 558 00:33:02,799 --> 00:33:04,866 Itu sangat menyenangkan 559 00:33:04,867 --> 00:33:06,134 sampai aku melakukan hal bodoh 560 00:33:06,135 --> 00:33:07,503 lalu mereka mencabut izinku. 561 00:33:07,504 --> 00:33:10,071 Terima kasih, Tuhan. 562 00:33:12,845 --> 00:33:14,346 Charlie. 563 00:33:15,481 --> 00:33:16,684 Tenanglah. 564 00:33:21,522 --> 00:33:23,589 Semuanya akan baik-baik saja. 565 00:33:27,194 --> 00:33:29,045 Boleh aku masuk? 566 00:33:30,831 --> 00:33:32,798 Tak usah, aku baik-baik saja. 567 00:33:32,799 --> 00:33:34,966 Cepat lakukan. 568 00:33:48,280 --> 00:33:49,779 Dia tidak bisa menelannya. 569 00:33:52,651 --> 00:33:54,584 Ini suntikan pertama kita. 570 00:33:58,924 --> 00:34:00,857 Tidak seperti ini aku membayangkannya. 571 00:34:15,473 --> 00:34:16,573 Apa yang kau lakukan? 572 00:34:16,574 --> 00:34:18,108 ? The winter here's cold? 573 00:34:18,109 --> 00:34:19,542 Ini lagu favoritnya. 574 00:34:19,543 --> 00:34:21,143 Ya Tuhan./ Des. 575 00:34:22,512 --> 00:34:26,015 Ini membuat kami kedinginan 576 00:34:28,585 --> 00:34:31,887 Kami belum melihat matahari lagi 577 00:34:33,190 --> 00:34:36,658 Terlalu lama jauh dari rumah 578 00:34:39,695 --> 00:34:41,295 Ibu sudah siap? 579 00:34:42,865 --> 00:34:46,734 Dan aku mencakar tanah yang kokoh 580 00:34:46,735 --> 00:34:48,202 Aku sayang Ibu. 581 00:34:50,706 --> 00:34:54,009 Aku terbawa arus 582 00:34:54,010 --> 00:34:55,943 Aku ingin damai. 583 00:34:55,944 --> 00:34:57,443 Pastinya. 584 00:34:58,846 --> 00:35:01,747 Seperti tergelincir ke dalam mimpi di akhir hari yang panjang. 585 00:35:11,859 --> 00:35:13,592 Jika semua kekuatan 586 00:35:13,593 --> 00:35:16,262 Dan semua keberanian 587 00:35:16,263 --> 00:35:20,532 Datang dan membawaku pergi 588 00:35:22,302 --> 00:35:27,072 Aku tahu aku bisa mencintaimu jauh lebih baik dari ini 589 00:35:29,176 --> 00:35:32,043 Penuh rahmat 590 00:35:33,112 --> 00:35:34,945 Cintaku 591 00:35:39,485 --> 00:35:44,423 Aku tak pernah merasa sangat sedih 592 00:35:44,424 --> 00:35:50,294 Kegelapan, aku ingin melepaskannya 593 00:36:05,876 --> 00:36:11,213 Aku tahu aku bisa mencintaimu jauh lebih baik dari ini 594 00:36:12,683 --> 00:36:14,484 Penuh rahmat 595 00:36:27,763 --> 00:36:33,135 Aku tahu aku bisa mencintaimu jauh lebih baik dari ini 596 00:36:42,719 --> 00:36:43,853 Kau beruntung. 597 00:36:43,854 --> 00:36:45,921 Ya. Itulah yang kurasakan. 598 00:36:45,922 --> 00:36:48,057 Pekerjaan terakhir kita. 599 00:36:48,058 --> 00:36:50,491 Setidaknya kita berhenti sejenak. 600 00:36:50,492 --> 00:36:52,060 Pekerjaan terakhir?/ Ya, kupikir begitu, 601 00:36:52,061 --> 00:36:54,829 karena pasienmu ternyata seorang polisi. 602 00:36:54,830 --> 00:36:57,232 Berada bersama Charlie malam ini, 603 00:36:57,233 --> 00:36:58,933 aku mengerti perasaannya. 604 00:36:58,934 --> 00:37:00,668 Aku mengerti./ Kecuali dalam kasusku, 605 00:37:00,669 --> 00:37:02,936 tidak ada yang mau membantuku. 606 00:37:04,039 --> 00:37:05,439 Dengarkan aku. 607 00:37:05,440 --> 00:37:08,242 Mereka tidak punya bukti apapun tentang kita. 608 00:37:08,243 --> 00:37:10,176 Kita hanya harus sedikit lebih pintar. 609 00:37:11,780 --> 00:37:13,346 Kau tahu? 610 00:37:13,347 --> 00:37:16,049 Aku mendapat ide sewaktu aku tertembak. 611 00:37:16,050 --> 00:37:17,885 Banyak orang yang ingin mati 612 00:37:17,886 --> 00:37:19,552 di tempat mereka tinggal, 613 00:37:19,553 --> 00:37:20,720 kenyamanan borjuis. 614 00:37:20,721 --> 00:37:22,355 Soal di Swiss, mereka tahu hal itu. 615 00:37:22,356 --> 00:37:25,457 Itu sebabnya "turis kematian" begitu laku di sana. 616 00:37:26,293 --> 00:37:28,194 Lalu?/ Kita harus mulai 617 00:37:28,195 --> 00:37:30,997 membeli properti, lalu melegalkannya. 618 00:37:30,998 --> 00:37:32,498 Aku serius. 619 00:37:32,499 --> 00:37:35,701 Aku sedikit ingin... berwirausaha. 620 00:37:35,702 --> 00:37:39,104 Mari kita sejenak... berhentikan bisnis ini. 621 00:37:40,340 --> 00:37:42,640 "Spa yang tak ingin kau tinggali... 622 00:37:42,641 --> 00:37:44,009 dan takkan kau tinggali". 623 00:37:44,010 --> 00:37:45,210 Des.../ Jika kau bisa memulai 624 00:37:45,211 --> 00:37:47,212 mengapa tidak bisa berhenti sejenak? 625 00:37:47,213 --> 00:37:49,214 Dimana kucingku? 626 00:37:51,617 --> 00:37:54,786 Kurasa aku mungkin... membiarkan jendela terbuka. 627 00:37:54,787 --> 00:37:56,888 Aku tahu. Aku minta maaf. 628 00:37:56,889 --> 00:37:58,989 Itu alasannya aku tidak pernah bertanggung jawab atas siapa pun 629 00:37:58,990 --> 00:38:00,124 atau apapun. 630 00:38:00,125 --> 00:38:01,258 Kecuali untuk hidup, sebagai dokter. 631 00:38:01,259 --> 00:38:02,726 Itu hal yang tak terduga. 632 00:38:03,995 --> 00:38:07,130 Ini sudah terlalu jauh. 633 00:38:14,575 --> 00:38:16,977 Mengapa kau melakukan itu? 634 00:38:16,978 --> 00:38:18,279 Aku marah padamu. 635 00:38:18,846 --> 00:38:20,547 Ya Tuhan, jangan marah padaku. 636 00:38:20,548 --> 00:38:22,353 Aku benci kalau kau marah padaku. 637 00:38:22,817 --> 00:38:24,313 Kemana kau tadi malam? 638 00:38:24,839 --> 00:38:26,119 Aku mencarimu. 639 00:38:26,120 --> 00:38:29,088 Aku pergi karena semalam kau kacau 640 00:38:29,089 --> 00:38:31,424 dan membosankan, jadi aku... 641 00:38:31,425 --> 00:38:33,392 Ya ampun, 642 00:38:33,393 --> 00:38:36,260 kokain bahkan tidak bagus. 643 00:38:36,863 --> 00:38:40,232 Maksudku, semuanya meleset, 644 00:38:40,233 --> 00:38:42,867 dan hatiku... 645 00:38:44,237 --> 00:38:45,735 Kemari. Rasakan hatiku. 646 00:38:52,244 --> 00:38:53,878 Ya. 647 00:38:53,879 --> 00:38:56,014 Kau... tidak pingsan 648 00:38:56,015 --> 00:38:58,716 di saat resital tari, bukan? 649 00:38:58,717 --> 00:39:00,318 Apa? 650 00:39:00,319 --> 00:39:03,152 Kau mengambil... barang dari gudang ibuku, bukan? 651 00:39:05,223 --> 00:39:06,857 Aku minta maaf. 652 00:39:06,858 --> 00:39:10,094 Aku benar-benar idiot! 653 00:39:10,095 --> 00:39:12,596 Kurasa ada yang salah dengan otakku. 654 00:39:12,597 --> 00:39:13,863 Aku... 655 00:39:16,301 --> 00:39:18,734 Jangan beritahu siapapun, ya? 656 00:39:19,044 --> 00:39:21,946 Jess? Ya? 657 00:39:21,947 --> 00:39:23,915 Ya. Takkan kuberitahu... 658 00:39:23,916 --> 00:39:25,183 asal kau berhenti. 659 00:39:25,184 --> 00:39:27,781 Ya Tuhan, kau terdengar seperti Ibumu. 660 00:39:27,782 --> 00:39:29,820 Maksudnya? 661 00:39:29,821 --> 00:39:31,688 Saat di rumah sakit... 662 00:39:31,689 --> 00:39:33,690 Aku beritahu padanya, 663 00:39:33,691 --> 00:39:35,926 dia takkan beritahu siapapun 664 00:39:35,927 --> 00:39:38,839 jika aku bersikap baik. 665 00:39:38,840 --> 00:39:40,108 Ibuku tahu soal ini? 666 00:39:40,109 --> 00:39:41,205 Ya. 667 00:39:41,799 --> 00:39:44,115 Dan dia melindungiku. 668 00:39:47,971 --> 00:39:49,804 Aku lapar. Aku ingin sarapan. 669 00:40:02,252 --> 00:40:05,086 Halo?/ Aku, um, namaku Carly Dixon. 670 00:40:05,087 --> 00:40:09,057 Kupikir kau tahu... Atau mengenal.. suamiku, 671 00:40:09,058 --> 00:40:10,392 Troy Dixon. 672 00:40:10,393 --> 00:40:12,227 Aku menemukan nomormu di pamflet ini. 673 00:40:15,097 --> 00:40:16,264 Kau masih di sana? 674 00:40:41,922 --> 00:40:43,990 Mary./ Joel. 675 00:40:45,426 --> 00:40:47,935 Tunggu. Kau bukan...? 676 00:40:48,629 --> 00:40:49,696 Bukan apa? 677 00:40:50,164 --> 00:40:51,411 Kau bukan Joel. 678 00:40:53,859 --> 00:40:54,859 Ben. 679 00:40:56,769 --> 00:40:58,103 Tetap Mary. 680 00:41:00,493 --> 00:41:02,126 Aku lebih suka kau sebagai Joel. 681 00:41:02,127 --> 00:41:03,562 Kau lebih suka aku sekarat? 682 00:41:06,880 --> 00:41:08,714 Apa menurutmu aku penjahat? 683 00:41:08,715 --> 00:41:10,849 Apa yang kau lakukan sangat ilegal. 684 00:41:10,850 --> 00:41:12,464 Ilegal apanya? 685 00:41:13,220 --> 00:41:15,921 Berbicara tentang pilihan? 686 00:41:15,922 --> 00:41:18,406 Tentang Swiss? Tentang kematian? 687 00:41:19,441 --> 00:41:21,008 Jika itu ilegal, tangkap aku. 688 00:41:21,009 --> 00:41:22,928 Jika menurutmu aku ilegal, tangkap aku. 689 00:41:22,929 --> 00:41:25,313 Kau tidak bisa menjadi Tuhan, Mary. 690 00:41:25,314 --> 00:41:26,730 Tidak satupun dari kita. 691 00:41:30,068 --> 00:41:32,469 Aku tak tahu harus berkata apa. 692 00:41:34,279 --> 00:41:35,913 Kau salah orang. 693 00:41:41,180 --> 00:41:46,180 Alih Bahasa oleh: ExtraCreamy90 694 00:41:46,204 --> 00:41:59,204 Kunjungi agen SBOBET terpercaya di BCABOLA.COM 46507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.