Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,301 --> 00:00:05,504
Val music]
2
00:00:05,539 --> 00:00:20,419
♪
3
00:00:20,488 --> 00:00:27,359
♪
4
00:00:34,435 --> 00:00:36,435
-good morning, abby!
-Good morning, sean.
5
00:00:36,504 --> 00:00:38,003
It's going to be a good day.
6
00:00:38,039 --> 00:00:39,905
It's a rainless morning
in seattle.
7
00:00:39,940 --> 00:00:41,006
How's bella?
8
00:00:41,042 --> 00:00:42,174
Vet said no fleas,
thanks for asking.
9
00:00:42,209 --> 00:00:44,209
Mmhm.
10
00:00:42,877 --> 00:00:44,109
Your wedding dress?
11
00:00:44,178 --> 00:00:45,344
Yep. I don't want the movers
anywhere near it.
12
00:00:45,379 --> 00:00:46,879
Smart. Peek?
13
00:00:46,914 --> 00:00:48,914
Nope. You'll have to wait
four weeks.
14
00:00:48,949 --> 00:00:50,783
Twenty-eight days, to be exact.
15
00:00:50,851 --> 00:00:52,518
So stoked for paris.
16
00:00:52,553 --> 00:00:54,019
Today's list, please.
17
00:00:54,055 --> 00:00:55,287
Yes. The clothes I shipped
last week will arrive in paris
18
00:00:55,356 --> 00:00:56,455
the day you land.
19
00:00:56,524 --> 00:00:57,756
Ok, perfect. Will they be...
20
00:00:57,792 --> 00:00:59,391
Yes, waiting for you
in your suite at the ritz.
21
00:00:59,427 --> 00:01:00,793
Great, and?
22
00:01:00,861 --> 00:01:02,194
The wedding coordinator,
francois called from paris.
23
00:01:02,229 --> 00:01:03,362
He has a really thick accent
24
00:01:03,397 --> 00:01:04,696
but I think he said
"flowers splendid."
25
00:01:04,732 --> 00:01:05,764
great.
26
00:01:05,800 --> 00:01:07,800
Or it might have been
"flowers dead."
27
00:01:06,700 --> 00:01:08,700
I can't be sure.
28
00:01:07,635 --> 00:01:09,234
Oh, let's go with splendid.
29
00:01:09,270 --> 00:01:10,702
And?
30
00:01:10,738 --> 00:01:11,804
You and edward are scheduled
to zoom tonight at 9:00pm
31
00:01:11,872 --> 00:01:13,439
with francois to finalize
the menu.
32
00:01:13,474 --> 00:01:16,208
Perfect. Can I get a hard copy
of what he's come up with?
33
00:01:16,243 --> 00:01:17,443
On your desk.
34
00:01:17,711 --> 00:01:20,479
As of this morning,
there are now 287 rsvps.
35
00:01:20,548 --> 00:01:22,247
What's french
for "panic attack?"
36
00:01:22,283 --> 00:01:24,550
9:00pm? Isn't that
a little late for a zoom?
37
00:01:24,585 --> 00:01:26,085
6:00am tomorrow morning,
paris time.
38
00:01:26,120 --> 00:01:27,920
Right. Sometimes I forget
I'm moving nine hours
39
00:01:27,955 --> 00:01:30,155
into the future.
40
00:01:32,159 --> 00:01:34,827
what, is there something else?
41
00:01:34,895 --> 00:01:40,065
It's just... I'm going
to miss you.
42
00:01:40,101 --> 00:01:43,268
Same. And don't worry because
you're reassigned to marketing,
43
00:01:43,304 --> 00:01:44,436
we'll still be working together,
44
00:01:44,472 --> 00:01:46,105
just on opposite sides
of the world.
45
00:01:46,140 --> 00:01:48,240
Awesome. I am excited.
46
00:01:48,275 --> 00:01:50,275
Oh, and I sent you a link for
your french marriage license.
47
00:01:50,311 --> 00:01:52,444
You and edward just need
to docusign.
48
00:01:52,480 --> 00:01:53,912
Oh.
49
00:01:53,948 --> 00:01:55,581
Are you ok?
50
00:01:55,616 --> 00:01:57,282
In all the rush I completely
forgot.
51
00:01:57,318 --> 00:01:59,418
I can't believe myself
sometimes.
52
00:01:59,453 --> 00:02:00,919
What is it?
53
00:02:00,955 --> 00:02:02,588
I'll need you to access the
benton county records portal
54
00:02:02,623 --> 00:02:04,523
and download a copy
of my divorce decree.
55
00:02:04,592 --> 00:02:05,958
I'll need that for
the marriage license.
56
00:02:05,993 --> 00:02:07,626
Wait, you were married?
57
00:02:07,661 --> 00:02:09,962
For less than a month
when I was 18.
58
00:02:09,997 --> 00:02:11,296
A stupid mistake
from my youth.
59
00:02:11,332 --> 00:02:12,531
What happened?
60
00:02:12,600 --> 00:02:14,533
I woke up one morning
to a note on his pillow.
61
00:02:14,602 --> 00:02:16,101
He ran off to alaska.
62
00:02:16,137 --> 00:02:18,036
You're kidding.
What did the note say?
63
00:02:18,105 --> 00:02:19,204
Just that he wasn't ready
for marriage,
64
00:02:19,273 --> 00:02:21,273
something like that.
65
00:02:20,040 --> 00:02:21,340
Ouch.
66
00:02:23,611 --> 00:02:27,279
So the divorce papers?
Maybe you should get on that.
67
00:02:27,314 --> 00:02:28,547
Right.
68
00:03:08,222 --> 00:03:10,822
oh hey, in comes
my best customer.
69
00:03:10,858 --> 00:03:12,057
Morning, luke.
70
00:03:12,092 --> 00:03:14,526
Morning, joe. So, listen,
is my order ready?
71
00:03:14,562 --> 00:03:16,562
You bet.
72
00:03:17,831 --> 00:03:19,031
Ah.
73
00:03:19,066 --> 00:03:22,100
Here you go. Two cans
of oyster white, flat.
74
00:03:22,169 --> 00:03:24,169
On your account.
75
00:03:22,903 --> 00:03:24,236
Excellent. Thanks, man
76
00:03:24,271 --> 00:03:27,172
yeah, I figured you won the bid
on that johnson house,
77
00:03:27,208 --> 00:03:29,775
considering you changed
the order three times already.
78
00:03:29,843 --> 00:03:32,110
Well, let's be honest, not
the most decisive of clients.
79
00:03:32,179 --> 00:03:33,412
Yeah, so I heard.
80
00:03:33,447 --> 00:03:35,380
Hey, I also heard about
your other painting gig.
81
00:03:35,416 --> 00:03:37,616
Not that those clients need
a lot of handholding.
82
00:03:37,685 --> 00:03:38,850
That bunch?
83
00:03:38,886 --> 00:03:40,886
Come on, they're the most
decisive clients
84
00:03:39,787 --> 00:03:41,253
I've ever worked with, joe.
85
00:03:45,392 --> 00:03:48,427
very nice. I like that.
86
00:03:51,398 --> 00:03:54,733
Travis, that is so amazing.
87
00:03:54,768 --> 00:03:56,702
But no trees?
88
00:03:56,737 --> 00:03:59,304
It's in the future.
When all the trees are gone.
89
00:03:59,373 --> 00:04:02,708
Oh, ok, I see.
That's kind of sad, isn't it?
90
00:04:02,743 --> 00:04:04,576
It is what it is.
91
00:04:04,612 --> 00:04:06,545
well, I have a great idea.
92
00:04:06,580 --> 00:04:08,413
What do you think, we put
some beautiful trees in there
93
00:04:08,449 --> 00:04:10,749
and maybe it'll spur people
to fight for them.
94
00:04:10,784 --> 00:04:12,484
Like, inspire them?
95
00:04:12,553 --> 00:04:16,088
Exactly like inspire.
Give it some thought, bud.
96
00:04:18,626 --> 00:04:20,626
Wow.
97
00:04:29,903 --> 00:04:31,336
pardon me, miss.
98
00:04:31,405 --> 00:04:33,605
You know where I can find a good
cup of coffee around here?
99
00:04:33,641 --> 00:04:35,407
bonsoir, mon amour.
100
00:04:35,442 --> 00:04:38,277
Bonsoir. Un bisou
s'il vous plait.
101
00:04:39,513 --> 00:04:43,181
Mm. I've been looking forward
to that all day.
102
00:04:43,250 --> 00:04:44,583
Do you want to elope,
right now?
103
00:04:44,618 --> 00:04:47,519
Just find a justice of the peace
or a notary public
104
00:04:47,588 --> 00:04:48,954
and just get married right now?
105
00:04:48,989 --> 00:04:50,255
Notaries can marry people?
106
00:04:50,291 --> 00:04:51,623
Apparently. Yes.
107
00:04:51,659 --> 00:04:53,659
Hm.
108
00:04:52,660 --> 00:04:54,092
No, no, no. Please.
Put that down.
109
00:04:54,128 --> 00:04:55,260
No more work.
110
00:04:55,296 --> 00:04:56,995
No, edward, I have so much
I need to do.
111
00:04:57,031 --> 00:04:59,031
I know, but you can take
a little break.
112
00:04:59,099 --> 00:05:00,299
Ugh.
113
00:05:02,503 --> 00:05:05,003
So, ruthie scored highest
in her class.
114
00:05:05,039 --> 00:05:07,372
What? Ruthie, that's great!
115
00:05:07,441 --> 00:05:10,375
Mr. Hansen said it was the best
sophomore paper he's ever read.
116
00:05:10,444 --> 00:05:13,945
Wow. I'm so proud of you,
that's fabulous.
117
00:05:13,981 --> 00:05:15,981
Look at this, you know,
my niece is a writer.
118
00:05:16,016 --> 00:05:18,317
But, I also want to ask,
how is the music going?
119
00:05:18,352 --> 00:05:19,985
I've actually started
my own band.
120
00:05:20,020 --> 00:05:22,020
Really?
121
00:05:21,055 --> 00:05:23,989
It's called ruthie's
status update.
122
00:05:24,024 --> 00:05:25,891
Of course it is.
Of course it is.
123
00:05:27,227 --> 00:05:28,493
you know, one day we'll say
we knew you when.
124
00:05:28,529 --> 00:05:30,696
Or in my case, I will say
I birthed her when.
125
00:05:32,633 --> 00:05:34,633
mom, claire and ashley
are texting. Can I go?
126
00:05:34,668 --> 00:05:36,835
Alright. Just say thanks
to your uncle luke first.
127
00:05:36,870 --> 00:05:38,670
Thank you for getting
my favorite spicy tofu.
128
00:05:38,706 --> 00:05:40,706
Bring it in.
129
00:05:39,306 --> 00:05:41,306
Thank you.
130
00:05:40,174 --> 00:05:42,174
-Bye. Love you.
-Love you.
131
00:05:40,974 --> 00:05:42,007
Love you too!
132
00:05:43,210 --> 00:05:45,711
Ugh. In two years she will be
in college.
133
00:05:45,746 --> 00:05:47,079
I know. That's crazy.
134
00:05:47,147 --> 00:05:48,814
I mean, she's grown up
so fast, robin.
135
00:05:50,150 --> 00:05:52,317
listen, I'm sorry I missed
so much of it, I am.
136
00:05:52,353 --> 00:05:53,685
Well, you're here now.
137
00:05:53,721 --> 00:05:55,153
And thank you,
by the way.
138
00:05:55,189 --> 00:05:57,189
For what?
139
00:05:56,223 --> 00:05:58,590
For being such a great uncle
to her.
140
00:05:58,659 --> 00:06:00,592
Well, she's a great person.
141
00:06:00,661 --> 00:06:02,361
I agree.
142
00:06:02,396 --> 00:06:04,663
Single motherhood is its own
art form, you know.
143
00:06:04,698 --> 00:06:06,898
Oh yeah. And you are
frida kahlo.
144
00:06:06,934 --> 00:06:08,600
Oh, you're sweet.
145
00:06:10,337 --> 00:06:12,037
I think that's my favorite
of yours.
146
00:06:12,072 --> 00:06:13,405
Oh, really?
147
00:06:13,440 --> 00:06:14,873
Yeah.
148
00:06:15,609 --> 00:06:17,042
Yeah, mine too.
149
00:06:17,077 --> 00:06:20,445
Whatever happened to your idea
of living for your art?
150
00:06:20,514 --> 00:06:22,214
Um, pipe dream.
151
00:06:23,517 --> 00:06:24,716
Well, maybe for now,
152
00:06:24,752 --> 00:06:26,785
but you never know
where life will take you.
153
00:06:26,854 --> 00:06:29,054
Yeah, well, right now robin,
154
00:06:29,089 --> 00:06:30,422
life's taken me
to the dishwasher.
155
00:06:30,457 --> 00:06:31,890
Can you grab your plate?
156
00:06:31,925 --> 00:06:33,225
Yes, big brother.
157
00:06:44,772 --> 00:06:47,739
edward, you've
outdone yourself.
158
00:06:47,775 --> 00:06:50,475
Well, I thought it would be nice
to have a little picnic
159
00:06:50,544 --> 00:06:52,744
before our big call.
160
00:06:52,780 --> 00:06:55,113
So, I picked up a few things.
161
00:06:55,149 --> 00:06:57,115
A decidedly french theme,
I see.
162
00:06:57,151 --> 00:06:59,117
- Bien oui, ma cherie!
163
00:06:59,153 --> 00:07:02,788
to get us in the spirit
for our big adventure.
164
00:07:02,823 --> 00:07:04,456
And, from what I hear,
165
00:07:04,491 --> 00:07:07,058
paris has its share
of fine wine too.
166
00:07:07,094 --> 00:07:09,327
Hmm. I've heard that too.
167
00:07:14,601 --> 00:07:19,438
You know, my dad left my mom
when I was three
168
00:07:19,473 --> 00:07:22,741
and two years later she met leo
and from then on,
169
00:07:22,776 --> 00:07:23,909
he was my rock.
170
00:07:23,944 --> 00:07:25,644
Always there for me.
171
00:07:25,679 --> 00:07:33,118
And, I want to thank you
for being there for me too.
172
00:07:33,153 --> 00:07:34,953
And for being willing
to go along
173
00:07:34,988 --> 00:07:37,589
and share this dream
with me.
174
00:07:38,492 --> 00:07:40,792
There's nowhere on earth
I'd rather be
175
00:07:40,828 --> 00:07:43,195
than right here with you.
176
00:07:43,263 --> 00:07:45,597
You say the nicest things.
177
00:07:47,468 --> 00:07:50,101
I know this is going to present
some challenges for your work.
178
00:07:50,137 --> 00:07:53,872
No, abby, I... I trade online.
I can do that from anywhere.
179
00:07:56,510 --> 00:08:01,279
A toast. To true love.
180
00:08:01,882 --> 00:08:06,785
A journey that starts at forever
and ends at never.
181
00:08:09,523 --> 00:08:13,158
that's beautiful.
Did you write that?
182
00:08:13,193 --> 00:08:16,328
No. I got it from
a fortune cookie.
183
00:08:16,363 --> 00:08:18,163
Yeah, I had chinese
for lunch.
184
00:08:22,870 --> 00:08:24,870
oh! You know what
that means.
185
00:08:24,905 --> 00:08:26,204
Time to talk wedding.
186
00:08:29,176 --> 00:08:31,376
bonjour, francois!
187
00:08:34,715 --> 00:08:36,214
I can't believe the summer
festival's been going
188
00:08:36,250 --> 00:08:37,716
for 50 years.
189
00:08:39,219 --> 00:08:41,887
your mom and dad had
their first date there?
190
00:08:41,922 --> 00:08:43,588
I know, so did I.
191
00:08:45,659 --> 00:08:47,726
Hey, did you hear
george bingham died?
192
00:08:47,761 --> 00:08:50,362
I did. Yeah, he was our
divorce lawyer, you know.
193
00:08:50,397 --> 00:08:53,698
Yeah. I wonder how abby
is these days.
194
00:08:53,734 --> 00:08:55,267
I have no idea.
195
00:08:55,335 --> 00:08:56,768
You know, I hear that she's...
196
00:08:56,837 --> 00:09:00,005
Getting married?
I heard that too.
197
00:09:00,040 --> 00:09:02,374
Her mother's been talking
about that all over town.
198
00:09:02,409 --> 00:09:04,843
Huh. So much for "no idea."
199
00:09:04,878 --> 00:09:07,012
and so much for no peace
and quiet.
200
00:09:12,052 --> 00:09:16,888
our flagship store, in
le marais, is nearly complete.
201
00:09:16,924 --> 00:09:22,193
And our parisian blend
is testing off the charts.
202
00:09:22,229 --> 00:09:25,230
We think it's going to be
a huge seller.
203
00:09:25,265 --> 00:09:29,234
I'm really excited to get up
there and get started.
204
00:09:29,269 --> 00:09:31,770
I hope you'll all come visit.
205
00:09:36,710 --> 00:09:38,376
ok, sean. Next?
206
00:09:38,412 --> 00:09:39,811
Talked to the head mover guy.
207
00:09:39,880 --> 00:09:41,713
Your furniture should arrive
in France in three weeks.
208
00:09:41,748 --> 00:09:42,981
Edward doesn't have
any other boxes
209
00:09:43,050 --> 00:09:45,050
other than those picked up
from your house.
210
00:09:45,085 --> 00:09:47,085
Three?
I thought we paid to expedite.
211
00:09:47,120 --> 00:09:48,920
That is expedited. Rapide.
212
00:09:48,956 --> 00:09:51,089
Tres bien. Anything more?
213
00:09:51,124 --> 00:09:52,891
Oh, yes.
214
00:09:52,926 --> 00:09:54,492
The benton county court
doesn't have a copy
215
00:09:54,561 --> 00:09:56,394
of your divorce papers.
216
00:09:56,430 --> 00:09:58,163
That's odd. Please call them.
217
00:09:58,231 --> 00:09:59,764
I did call.
218
00:09:59,800 --> 00:10:01,833
A lady named helen looked it up
and said she couldn't find them.
219
00:10:01,902 --> 00:10:03,401
Helen is my mother's
second cousin
220
00:10:03,437 --> 00:10:06,404
and while she's a lovely woman,
she couldn't find...
221
00:10:06,440 --> 00:10:09,507
I'm sure.
But she's adamant.
222
00:10:09,576 --> 00:10:11,176
Ok, so what now?
223
00:10:11,244 --> 00:10:14,312
You won't like this.
You have to appear.
224
00:10:15,415 --> 00:10:18,083
-Appear where?
-In court.
225
00:10:18,118 --> 00:10:20,118
You're joking.
226
00:10:19,019 --> 00:10:20,785
It's a benton county regulation.
227
00:10:20,821 --> 00:10:22,420
Both parties have to appear
in person
228
00:10:22,456 --> 00:10:24,289
in front of the magistrate.
229
00:10:24,324 --> 00:10:26,358
I'm afraid you have to do it
if you want to get married
230
00:10:26,426 --> 00:10:30,195
in paris or anywhere,
for that matter.
231
00:10:30,263 --> 00:10:32,464
I'm going to see luke.
232
00:10:32,499 --> 00:10:34,499
Pardon?
233
00:10:35,302 --> 00:10:37,102
Nothing. When?
234
00:10:39,439 --> 00:10:40,839
This is crazy.
235
00:10:40,874 --> 00:10:44,309
Why can't they just issue me
another... Divorce thingy?
236
00:10:44,344 --> 00:10:45,610
Why do I have to waste
two days
237
00:10:45,646 --> 00:10:47,278
when I don't have two minutes
to spare?
238
00:10:47,314 --> 00:10:49,180
I agree. It's just
their policy.
239
00:10:49,216 --> 00:10:51,383
All because of some ridiculous
clerical error.
240
00:10:52,786 --> 00:10:53,985
I asked them to bring the car
around out front.
241
00:10:54,021 --> 00:10:55,120
You should easily make
your 3:00 court time.
242
00:10:55,155 --> 00:10:57,155
Push my meetings.
243
00:10:56,189 --> 00:10:58,189
I should be back
by noon tomorrow.
244
00:10:57,190 --> 00:10:58,223
I'm sorry this is happening,
245
00:10:58,291 --> 00:11:00,291
but I'm sure it's just
a minor hiccup.
246
00:11:00,327 --> 00:11:02,560
Uh-oh. Edward.
247
00:11:04,531 --> 00:11:06,531
Good luck!
248
00:11:54,848 --> 00:11:56,848
hi, babe.
249
00:11:55,449 --> 00:11:56,681
Hello, beautiful!
250
00:11:56,717 --> 00:11:59,350
So, sean told me you drove
to your hometown.
251
00:11:59,386 --> 00:12:01,386
I thought he was kidding.
252
00:12:00,287 --> 00:12:01,753
I'm so sorry, edward.
253
00:12:01,788 --> 00:12:03,888
I knew you were in a meeting
and it happened so quickly.
254
00:12:03,924 --> 00:12:05,890
It's, uh, interesting.
255
00:12:05,926 --> 00:12:07,358
Yeah? How so?
256
00:12:13,266 --> 00:12:15,233
hello?
Are you still there?
257
00:12:16,603 --> 00:12:19,738
Uh, yeah. Um, I have to go.
I'll check in later.
258
00:12:19,773 --> 00:12:20,905
but, wait, wait, wait,
why did...
259
00:12:29,316 --> 00:12:30,949
I can't, no. I'm not gonna-
260
00:12:30,984 --> 00:12:32,417
oh! Sorry, that-
261
00:12:34,554 --> 00:12:35,653
luke.
262
00:12:37,424 --> 00:12:39,324
Hello, abby.
263
00:12:39,392 --> 00:12:40,492
How have you been?
264
00:12:40,560 --> 00:12:42,560
Fine.
265
00:12:43,130 --> 00:12:44,629
When did you move back?
266
00:12:45,565 --> 00:12:47,565
A couple years ago.
267
00:12:47,601 --> 00:12:49,567
I guess my mom forgot
to tell me.
268
00:12:49,603 --> 00:12:50,835
Yeah.
269
00:12:52,839 --> 00:12:55,640
This is weird, huh?
After all these years.
270
00:12:57,177 --> 00:12:58,343
Pretty weird.
271
00:13:01,481 --> 00:13:04,115
Guess we should get in there
and get this over with.
272
00:13:06,686 --> 00:13:07,952
Guess so.
273
00:13:09,923 --> 00:13:12,857
Mrs. Walker, any idea when
mr. Walker will be joining us?
274
00:13:12,926 --> 00:13:15,493
I have no idea, your honor. I
thought he was right behind me
275
00:13:15,529 --> 00:13:19,097
and it's ms. Foster,
if you don't mind.
276
00:13:19,132 --> 00:13:20,431
Whatever you wish.
277
00:13:20,467 --> 00:13:22,133
It looks like the other party's
waiving his right
278
00:13:22,169 --> 00:13:23,635
to speak on the matter.
279
00:13:23,670 --> 00:13:25,170
It's ok. I can just
fill him in later.
280
00:13:25,205 --> 00:13:27,038
In the interest of time, is
there something I need to sign?
281
00:13:27,107 --> 00:13:29,107
Or...
282
00:13:28,108 --> 00:13:30,108
I'm sorry I'm late,
your honor.
283
00:13:34,281 --> 00:13:36,281
you look very nice,
incidentally.
284
00:13:37,484 --> 00:13:39,484
Thank you.
285
00:13:39,486 --> 00:13:40,819
am I interrupting you two?
286
00:13:40,854 --> 00:13:42,120
Because if you'd like to carry
on this conversation
287
00:13:42,155 --> 00:13:44,622
you can do so outside
and we can reschedule.
288
00:13:44,658 --> 00:13:47,125
No, your honor,
we're ready to proceed.
289
00:13:47,160 --> 00:13:48,526
Mr. Walker?
290
00:13:48,562 --> 00:13:50,195
I'm ready as well, your honor.
291
00:13:50,230 --> 00:13:52,163
Fine. Now, the reason
you're both here
292
00:13:52,199 --> 00:13:54,299
is because your attorney,
the late george bingham,
293
00:13:54,334 --> 00:13:56,801
neglected to file your divorce
decree with the court.
294
00:13:56,837 --> 00:13:58,069
Very late.
295
00:14:02,042 --> 00:14:06,044
I'm sure this happens all
the time, right, your honor?
296
00:14:06,980 --> 00:14:09,380
I don't think his honor likes
to be interrupted.
297
00:14:09,916 --> 00:14:11,349
Right, harlan?
298
00:14:11,384 --> 00:14:13,384
Luke.
299
00:14:12,352 --> 00:14:14,052
I mean, judge perkins.
300
00:14:14,087 --> 00:14:16,087
I apologize for
the interruption, your honor.
301
00:14:24,831 --> 00:14:26,164
I can check that later.
302
00:14:26,199 --> 00:14:27,699
I'll cut to the chase.
303
00:14:28,735 --> 00:14:31,269
You two are still married.
304
00:14:31,338 --> 00:14:32,503
We're what?!
305
00:14:34,174 --> 00:14:36,774
Honey, I'm home.
306
00:14:36,843 --> 00:14:38,109
I have a full docket
307
00:14:38,178 --> 00:14:40,011
so I'd like to get this matter
resolved quickly.
308
00:14:40,046 --> 00:14:41,446
Yes!
309
00:14:41,514 --> 00:14:43,381
Your honor, we would too,
just show me where to sign.
310
00:14:43,416 --> 00:14:45,583
All I need is for you both
to sign and initial
311
00:14:45,619 --> 00:14:50,188
this dissolution document and
you will be officially divorced.
312
00:14:51,625 --> 00:14:53,424
Bring her here.
Let's get it done.
313
00:14:57,430 --> 00:14:58,863
And...
314
00:15:00,734 --> 00:15:02,734
All signed.
315
00:15:01,601 --> 00:15:03,601
Hm.
316
00:15:03,236 --> 00:15:05,937
-Here you go.
-Thank you.
317
00:15:06,706 --> 00:15:09,874
-Oh, you're gonna need this.
-Yeah. Thanks.
318
00:15:21,821 --> 00:15:23,821
well?
319
00:15:24,291 --> 00:15:27,325
Oh... Are you kidding me?
320
00:15:27,394 --> 00:15:28,793
-Mr. Walker.
-Yes?
321
00:15:28,828 --> 00:15:30,461
Something on your mind?
322
00:15:31,264 --> 00:15:33,264
Uh...
323
00:15:31,965 --> 00:15:33,431
Sign! I have meetings.
324
00:15:34,301 --> 00:15:35,934
I'm sorry, your honor,
325
00:15:35,969 --> 00:15:38,670
I just, I guess I just haven't
fully digested all of this.
326
00:15:38,738 --> 00:15:40,905
It's not chicken salad.
There's nothing to digest.
327
00:15:40,941 --> 00:15:43,274
Just sign so we can get
out of here.
328
00:15:45,578 --> 00:15:47,578
Uh...
329
00:15:46,413 --> 00:15:47,779
-Luke!
-Yes.
330
00:15:47,814 --> 00:15:49,814
Ms. Foster...
331
00:15:49,449 --> 00:15:51,249
I'm sorry, your honor,
I just...
332
00:15:51,284 --> 00:15:52,483
I need to get going.
333
00:15:52,519 --> 00:15:54,686
I'm about to move to paris
to start a new job
334
00:15:54,754 --> 00:15:58,623
and I'm getting married
in a month.... Remarried.
335
00:15:58,658 --> 00:16:00,191
So, as you can imagine,
336
00:16:00,260 --> 00:16:05,930
this whole situation is a little
inconvenient, to say the least.
337
00:16:05,966 --> 00:16:07,265
-Mr. Walker.
-Yeah.
338
00:16:07,300 --> 00:16:08,599
It's clear where
ms. Foster stands.
339
00:16:08,635 --> 00:16:09,934
She's already signed
the document.
340
00:16:09,970 --> 00:16:11,369
It's your move.
341
00:16:11,972 --> 00:16:13,171
And she's probably right,
your honor.
342
00:16:13,206 --> 00:16:14,505
It's just, uh...
343
00:16:17,010 --> 00:16:18,176
I just need a moment.
344
00:16:18,211 --> 00:16:19,277
Ugh!
345
00:16:19,312 --> 00:16:20,678
Marcy, what's my next
available slot?
346
00:16:20,714 --> 00:16:22,347
Monday morning at 10:00,
your honor.
347
00:16:22,382 --> 00:16:24,382
See you both then.
348
00:16:24,117 --> 00:16:25,216
call up the next case.
349
00:16:25,285 --> 00:16:27,552
-No! Objection, your honor.
-Overruled.
350
00:16:27,620 --> 00:16:29,787
No, I just... I need this
taken care of today. Now.
351
00:16:29,823 --> 00:16:32,190
Sorry, ms. Foster.
I can't force him to sign.
352
00:16:32,225 --> 00:16:33,992
I suggest the two of you
talk it over.
353
00:16:34,027 --> 00:16:36,694
Let's try to resolve this
quickly for ms. Foster's sake.
354
00:16:36,730 --> 00:16:37,829
See you back here Monday.
355
00:16:40,867 --> 00:16:42,066
that's yours.
356
00:16:46,039 --> 00:16:49,507
Excuse me, pardon me.
Hey, luke! Luke!
357
00:16:49,743 --> 00:16:51,743
Luke!
358
00:16:52,879 --> 00:16:55,146
Luke, what was that?
359
00:16:55,181 --> 00:16:56,514
This could all be over
360
00:16:56,549 --> 00:16:58,516
but because of you I have
to wait till Monday!
361
00:16:58,551 --> 00:17:00,518
Well, it's obvious, abby,
you're in a hurry.
362
00:17:00,553 --> 00:17:02,553
I just guess I'm not.
363
00:17:01,588 --> 00:17:03,254
Luke, we settled
this years ago.
364
00:17:03,323 --> 00:17:04,989
Why can't you just sign
this stupid paper
365
00:17:05,025 --> 00:17:07,025
and give me back my life?
366
00:17:06,059 --> 00:17:07,392
I'm getting married in days.
367
00:17:07,427 --> 00:17:09,994
Um, correction, abby.
You're getting remarried.
368
00:17:10,030 --> 00:17:11,596
Ugh! I can't believe you.
369
00:17:11,664 --> 00:17:13,164
I guess you'll just have
to wait till Monday
370
00:17:13,199 --> 00:17:14,332
to get your life back.
371
00:17:14,367 --> 00:17:16,667
Luke, this ended the morning
you left me.
372
00:17:18,671 --> 00:17:19,837
Yeah, about that.
373
00:17:19,873 --> 00:17:21,272
About that what?
374
00:17:22,108 --> 00:17:24,108
No, nothing. Forget it.
375
00:17:23,009 --> 00:17:25,009
What?
376
00:17:23,610 --> 00:17:24,942
Nothing. Nothing.
377
00:17:26,179 --> 00:17:28,079
I don't understand why
you're being so vindictive.
378
00:17:28,114 --> 00:17:29,414
What did I ever do to you?
379
00:17:29,449 --> 00:17:30,948
Nothing. You've never done
anything to me, abby.
380
00:17:31,017 --> 00:17:32,417
Trust me, ok?
381
00:17:32,452 --> 00:17:33,618
But right now, I'd just like
a little time to reflect.
382
00:17:33,686 --> 00:17:34,852
Reflect on what?
383
00:17:37,857 --> 00:17:39,390
I'm sorry this is happening
to you, abby. I am.
384
00:17:39,426 --> 00:17:42,093
You know what?
You don't know everything.
385
00:17:42,128 --> 00:17:43,394
What don't I know?
386
00:17:46,032 --> 00:17:47,298
luke!
387
00:17:53,473 --> 00:17:56,908
it's nice talking to you too,
francois.
388
00:17:56,943 --> 00:18:00,745
Avec tes... Toi too!
389
00:18:00,780 --> 00:18:04,315
And again, my apologies
for calling so late.
390
00:18:04,384 --> 00:18:06,984
I'm still getting used to
the time thing.
391
00:18:07,053 --> 00:18:08,486
Uh-huh.
392
00:18:08,555 --> 00:18:10,054
Au revoir!
393
00:18:10,790 --> 00:18:12,557
Aw.
394
00:18:12,592 --> 00:18:14,792
I can't wait to tell the book
club girls
395
00:18:14,828 --> 00:18:18,729
I actually spoke french with a
real french wedding coordinator.
396
00:18:18,765 --> 00:18:20,498
Bookies are gonna be so jealous.
397
00:18:20,567 --> 00:18:22,400
Um, why is it again you needed
398
00:18:22,435 --> 00:18:24,936
to call abby's wedding
coordinator?
399
00:18:24,971 --> 00:18:26,471
I told you.
400
00:18:26,506 --> 00:18:29,941
I just want him to know that
I'm here if he needs any help.
401
00:18:29,976 --> 00:18:31,342
Or advice.
402
00:18:31,411 --> 00:18:34,479
Apparently, he's planned
over 200 weddings.
403
00:18:34,514 --> 00:18:36,514
I think he's got it.
404
00:18:36,583 --> 00:18:37,648
Mmmhmm.
405
00:18:38,818 --> 00:18:40,818
Oh, is that the door?
406
00:18:39,786 --> 00:18:43,788
abigail!
Oh, my goodness.
407
00:18:45,592 --> 00:18:47,592
oh!
408
00:18:49,095 --> 00:18:51,462
Well hello there, stranger.
409
00:18:51,498 --> 00:18:52,797
Hi, leo.
410
00:18:52,832 --> 00:18:54,365
What a lovely surprise.
411
00:18:54,434 --> 00:18:56,501
Oh, there's a surprise alright.
412
00:18:56,536 --> 00:18:58,603
You're not gonna believe
this one.
413
00:18:58,638 --> 00:19:01,339
I just found out luke and I
are still...
414
00:19:01,374 --> 00:19:03,374
Married?!
415
00:19:02,375 --> 00:19:04,375
Mmmhmm.
416
00:19:03,009 --> 00:19:04,475
To abby foster?
417
00:19:04,511 --> 00:19:06,344
No, to taylor swift, robin.
Of course it's abby foster.
418
00:19:06,379 --> 00:19:08,045
Who else am I supposed
to still be married to?
419
00:19:08,114 --> 00:19:09,280
How did this happen?
420
00:19:09,315 --> 00:19:10,982
Remember george bingham,
our attorney?
421
00:19:11,017 --> 00:19:12,150
Yeah, he didn't file
the paperwork.
422
00:19:12,185 --> 00:19:13,651
Apparently they found it
squirreled around
423
00:19:13,686 --> 00:19:15,486
in some corner in his office.
424
00:19:15,522 --> 00:19:16,687
Enjoy.
425
00:19:17,690 --> 00:19:18,823
Well, I'm not surprised,
426
00:19:18,858 --> 00:19:20,525
half the time he'd forgot
to pay his tab.
427
00:19:20,560 --> 00:19:22,393
Hey everybody, guess what!
428
00:19:22,462 --> 00:19:26,297
My brother here, still married
to abby foster.
429
00:19:27,500 --> 00:19:29,800
oh, yeah.
Thank you.
430
00:19:29,836 --> 00:19:31,636
Oh, you're so kind,
aren't you?
431
00:19:31,671 --> 00:19:32,737
Well, you know,
432
00:19:32,805 --> 00:19:34,805
they would have found out
eventually.
433
00:19:33,673 --> 00:19:35,673
-Right.
-You know this town.
434
00:19:35,708 --> 00:19:37,808
-Hey, you know what?
-What?
435
00:19:37,844 --> 00:19:40,578
I bet you it wasn't
an accident.
436
00:19:40,647 --> 00:19:41,812
What wasn't an accident, robin?
437
00:19:41,848 --> 00:19:43,347
George failing to file
the papers.
438
00:19:43,383 --> 00:19:45,883
I bet you he thought it was
just a passing thing
439
00:19:45,919 --> 00:19:47,885
between the two of you
and that you should...
440
00:19:47,921 --> 00:19:49,921
Just, you know, wait it out.
441
00:19:48,988 --> 00:19:50,254
Why would he think that?
442
00:19:50,323 --> 00:19:51,856
Well, because the whole town
thought that, luke.
443
00:19:51,891 --> 00:19:54,659
We all thought you two
should be together.
444
00:19:54,694 --> 00:19:57,228
Who's abby foster,
uncle luke?
445
00:19:57,263 --> 00:19:59,096
She's someone you don't know,
honey.
446
00:19:59,165 --> 00:20:02,400
No, she is your former/current
aunt abby.
447
00:20:02,435 --> 00:20:04,268
Oh yay, so when can I meet
448
00:20:04,337 --> 00:20:07,171
my former/current aunt abby,
uncle luke?
449
00:20:07,207 --> 00:20:10,241
Well, she's not gonna be here
for very long, unfortunately.
450
00:20:10,276 --> 00:20:11,509
She's getting married.
451
00:20:12,445 --> 00:20:14,278
Remarried.
452
00:20:14,347 --> 00:20:17,114
But... Weird.
453
00:20:17,550 --> 00:20:19,083
Yeah, my consensus exactly.
454
00:20:19,118 --> 00:20:21,452
Listen, it's a technical thing
and a little paperwork error.
455
00:20:21,521 --> 00:20:23,287
We'll figure it out,
we'll get it taken care of.
456
00:20:23,356 --> 00:20:25,356
Ah, ahem!
457
00:20:24,357 --> 00:20:26,224
No, no, no.
No, no, no. Please.
458
00:20:26,259 --> 00:20:27,758
In honor of my brother's
459
00:20:27,794 --> 00:20:32,029
sort of old, sort of new
marriage, pie is on the house.
460
00:20:33,967 --> 00:20:39,403
thank you. Thank you very much.
Thank you.
461
00:20:45,011 --> 00:20:46,410
well, say something.
462
00:20:47,780 --> 00:20:50,414
Well, I thought I...
463
00:20:50,450 --> 00:20:53,918
I thought I, I mean, wasn't
this taken care of years ago?
464
00:20:53,953 --> 00:20:55,753
Luke was supposed to...
465
00:20:55,788 --> 00:20:57,788
He...
466
00:20:57,724 --> 00:20:59,457
Supposed to what, mom?
467
00:20:59,792 --> 00:21:04,962
You know, stay in your past.
468
00:21:05,031 --> 00:21:07,365
Well he didn't.
Oh, what a day.
469
00:21:07,400 --> 00:21:10,301
Well don't stress yourself.
We'll talk to luke.
470
00:21:10,370 --> 00:21:12,036
Mm! No.
471
00:21:12,071 --> 00:21:15,439
No, I don't want anyone
talking to luke.
472
00:21:15,475 --> 00:21:16,741
I can handle this myself.
473
00:21:16,776 --> 00:21:19,210
Or, leo can call judge perkins.
474
00:21:19,245 --> 00:21:21,045
They're on the same
bowling league team.
475
00:21:21,080 --> 00:21:22,947
No we're not
on the same team.
476
00:21:22,982 --> 00:21:25,950
I bowl for bowl cut,
he bowls for spare me.
477
00:21:25,985 --> 00:21:27,285
We're bitter rivals.
478
00:21:27,320 --> 00:21:28,953
Well, we'll figure out
something.
479
00:21:28,988 --> 00:21:30,655
This is just a minor
inconvenience.
480
00:21:30,723 --> 00:21:34,725
We're all gonna be laughing at
this crazy situation next month,
481
00:21:34,761 --> 00:21:36,827
in paris, at your
wedding reception.
482
00:21:36,896 --> 00:21:39,263
This is more than a minor
inconvenience, mom.
483
00:21:39,299 --> 00:21:42,099
I'm married to one man
and engaged to another.
484
00:21:42,135 --> 00:21:44,135
That qualifies as a major
inconvenience.
485
00:21:44,170 --> 00:21:47,438
It's probably a punishable
offense in several states.
486
00:21:47,473 --> 00:21:49,006
Have you told edward yet?
487
00:21:49,075 --> 00:21:52,276
No! No, there's no reason
to tell edward.
488
00:21:52,312 --> 00:21:54,145
This is all gonna be over soon.
489
00:21:54,180 --> 00:21:57,615
This is just a tiny setback
trying to spoil our joy,
490
00:21:57,650 --> 00:21:59,116
well we won't let it!
491
00:21:59,152 --> 00:22:00,918
All the wedding planning
is done.
492
00:22:00,953 --> 00:22:02,353
Everything's on schedule.
493
00:22:02,422 --> 00:22:04,522
This is just the universe
telling abigail
494
00:22:04,590 --> 00:22:07,325
to take a deep breath
and slow down.
495
00:22:07,360 --> 00:22:08,526
Right, leo?
496
00:22:08,594 --> 00:22:11,762
Right. We should all slow down,
shall we dear?
497
00:22:11,798 --> 00:22:16,334
I'm not not telling my fiancé
I'm married, mom.
498
00:22:16,369 --> 00:22:17,802
We tell each other everything.
499
00:22:18,871 --> 00:22:20,671
Almost everything.
500
00:22:22,942 --> 00:22:24,942
it's him.
501
00:22:27,780 --> 00:22:28,879
where are you going?
502
00:22:28,948 --> 00:22:30,614
I'm gonna get changed
and go for a walk.
503
00:22:30,650 --> 00:22:33,851
I need to think this through
before I call him back.
504
00:22:35,188 --> 00:22:37,021
You look like you're
gonna faint.
505
00:22:37,056 --> 00:22:38,789
Oh, it's nothing, I just...
506
00:22:38,825 --> 00:22:39,957
What is it?
507
00:22:39,992 --> 00:22:43,994
Oh, I just... I need
to get some air.
508
00:23:43,256 --> 00:23:45,189
hello, old friend.
509
00:23:55,034 --> 00:23:57,134
♪
510
00:23:57,203 --> 00:23:59,203
- a lot of memories here.
511
00:24:01,307 --> 00:24:02,873
you startled me.
512
00:24:04,777 --> 00:24:06,143
I'm sorry.
513
00:24:09,715 --> 00:24:12,049
Why are you doing this, luke?
514
00:24:13,586 --> 00:24:15,252
I know you think I'm trying
to be difficult, abby,
515
00:24:15,288 --> 00:24:16,720
but that's not it.
516
00:24:16,756 --> 00:24:18,289
Then what is it?
517
00:24:19,625 --> 00:24:22,560
Something just...
I don't know.
518
00:24:22,595 --> 00:24:25,463
Something just didn't feel right
in the court today.
519
00:24:28,968 --> 00:24:31,802
Look, I know this is
all out of nowhere,
520
00:24:31,838 --> 00:24:34,605
but it's just a clerical error.
521
00:24:34,640 --> 00:24:38,175
It's not some big sign
from the universe.
522
00:24:38,244 --> 00:24:39,610
You sure about that?
523
00:24:43,115 --> 00:24:44,982
Look, leo bowls with the judge.
524
00:24:45,017 --> 00:24:46,484
If you'll agree to sign
the paper,
525
00:24:46,519 --> 00:24:47,818
we can finish it
this weekend.
526
00:24:47,854 --> 00:24:50,087
We don't need to wait
until Monday.
527
00:24:50,122 --> 00:24:52,690
Actually, abby, they're
on rival bowling teams
528
00:24:52,758 --> 00:24:55,993
so matter of fact,
they're bitter rivals.
529
00:24:56,028 --> 00:24:57,862
Look, abby, I'm sorry, ok?
530
00:24:57,930 --> 00:25:00,798
I'm sorry about all of this but
Monday's only four days away.
531
00:25:00,833 --> 00:25:02,366
It's not a big deal, is it?
532
00:25:04,170 --> 00:25:08,305
Normally no, but
I'm moving to paris.
533
00:25:08,341 --> 00:25:10,341
I'm getting married.
534
00:25:09,342 --> 00:25:11,609
I don't have the luxury
of time.
535
00:25:13,045 --> 00:25:14,612
Well, you used to be able
to roll with things
536
00:25:14,647 --> 00:25:17,348
a whole lot better
in the old days, huh?
537
00:25:17,383 --> 00:25:19,783
-Yeah, well I grew up.
-Mm.
538
00:25:19,819 --> 00:25:23,320
I roll differently now.
I don't like wasting time.
539
00:25:23,356 --> 00:25:26,624
Wasting time or spending time
with me?
540
00:25:28,528 --> 00:25:31,462
We never planned to spend time
together ever again.
541
00:25:31,497 --> 00:25:33,531
Actually, wasn't that your plan?
542
00:25:45,344 --> 00:25:49,680
what did you mean earlier about
me not knowing everything?
543
00:25:52,885 --> 00:25:57,555
I meant that not everything
is exactly as it seems, abby.
544
00:25:57,590 --> 00:26:01,025
Oh, please, luke.
Stop talking in riddles!
545
00:26:05,031 --> 00:26:06,931
it's my fiancé, again.
546
00:26:06,999 --> 00:26:10,200
Now I have to go try to explain
all of this to him.
547
00:26:10,236 --> 00:26:12,336
You know we had
our first kiss here?
548
00:26:14,574 --> 00:26:17,841
Remember? Right there.
549
00:26:22,348 --> 00:26:24,214
Of course I remember.
550
00:26:26,752 --> 00:26:29,520
A girl never forgets her
first kiss.
551
00:26:32,692 --> 00:26:34,625
I asked you to marry me
right here.
552
00:26:38,864 --> 00:26:41,398
and I said yes.
553
00:26:41,434 --> 00:26:44,301
And here we are,
20 years later.
554
00:26:44,370 --> 00:26:47,972
Practically strangers,
and still married.
555
00:26:49,742 --> 00:26:51,375
What do you know?
556
00:26:56,782 --> 00:27:00,618
We said we'd always be honest,
so I had to tell you.
557
00:27:01,220 --> 00:27:03,153
I'm so sorry I waited this long.
558
00:27:03,222 --> 00:27:04,655
You left out a whole marriage.
559
00:27:04,724 --> 00:27:06,090
I know...
560
00:27:07,560 --> 00:27:10,327
It lasted for less than a month
when I was 18.
561
00:27:10,396 --> 00:27:12,096
Uh-huh, but you could have
told me.
562
00:27:12,131 --> 00:27:13,497
I mean, I don't know, uh,
563
00:27:13,566 --> 00:27:16,133
"guess what babe, you will not
be my first husband."
564
00:27:17,903 --> 00:27:19,503
I know, edward.
565
00:27:21,641 --> 00:27:23,641
I guess I was just embarrassed.
566
00:27:23,676 --> 00:27:26,110
I never even think about
him anymore.
567
00:27:26,145 --> 00:27:27,578
Now until today, anyway.
568
00:27:27,613 --> 00:27:30,314
So he was in court?
Your husband.
569
00:27:30,349 --> 00:27:32,950
You see, that sounds strange.
570
00:27:33,753 --> 00:27:35,419
Yes, he was there.
571
00:27:35,454 --> 00:27:36,620
And he wouldn't sign?
572
00:27:36,656 --> 00:27:38,122
No, that's the frustrating part.
573
00:27:38,157 --> 00:27:40,758
This could all be over
if he would have just...
574
00:27:42,662 --> 00:27:45,596
the judge wanted everyone
to be sure, so here I am.
575
00:27:45,631 --> 00:27:48,098
And he's not sure?
But you're sure.
576
00:27:48,134 --> 00:27:49,867
Of course I'm sure!
577
00:27:49,935 --> 00:27:52,469
Of course.
578
00:27:52,505 --> 00:27:53,937
He's just being difficult.
579
00:27:53,973 --> 00:27:55,005
Well, don't worry about it.
580
00:27:55,041 --> 00:27:56,607
I know everything's gonna
work out.
581
00:27:56,642 --> 00:27:58,876
And I miss you.
582
00:28:00,212 --> 00:28:03,480
I miss you too.
583
00:28:03,516 --> 00:28:05,849
Thank you for being
so understanding.
584
00:28:05,885 --> 00:28:08,886
I'm driving home in the morning,
I'll come back Monday for court.
585
00:28:08,954 --> 00:28:10,187
No.
586
00:28:10,222 --> 00:28:12,222
What?
587
00:28:11,157 --> 00:28:12,556
It's too much driving, babe.
588
00:28:12,625 --> 00:28:15,025
Plus, I know how stressed
you get out on the highway.
589
00:28:15,061 --> 00:28:17,828
And you're going through a lot
since you landed the paris job.
590
00:28:17,863 --> 00:28:19,163
And your mom too.
591
00:28:19,198 --> 00:28:20,731
Maybe if you spend some days
with her
592
00:28:20,800 --> 00:28:22,833
it'll help calm her down.
593
00:28:22,868 --> 00:28:24,234
just take some time
to breathe.
594
00:28:24,303 --> 00:28:26,470
I guess I could use
a few days of downtime
595
00:28:26,505 --> 00:28:28,572
to recharge for the big move.
596
00:28:28,641 --> 00:28:29,840
But I don't want to-
597
00:28:29,875 --> 00:28:31,842
right, well that's why
you should stay there.
598
00:28:31,877 --> 00:28:33,844
Spend some time
with your folks.
599
00:28:33,879 --> 00:28:35,479
I mean, you never know
when you're gonna be back
600
00:28:35,514 --> 00:28:36,847
in your hometown again.
601
00:28:39,051 --> 00:28:40,651
That's why I love you.
602
00:28:40,686 --> 00:28:43,053
Yeah. I love you too.
603
00:28:43,089 --> 00:28:44,354
Good night.
604
00:28:44,390 --> 00:28:46,323
Ok, I'll talk to you tomorrow,
ok?
605
00:28:52,865 --> 00:28:53,997
There you go, honey.
606
00:28:54,033 --> 00:28:56,533
-Oh, thank you.
-Yeah.
607
00:28:56,569 --> 00:28:57,701
You know what mom,
608
00:28:57,737 --> 00:29:00,237
I am marrying the most
understanding man
609
00:29:00,272 --> 00:29:01,939
on the face of the earth.
610
00:29:02,007 --> 00:29:04,241
Aw. Well, that's
a wonderful trait.
611
00:29:04,276 --> 00:29:06,276
I think it's one of the most
important qualities
612
00:29:06,345 --> 00:29:08,712
one can have in a partner.
613
00:29:08,748 --> 00:29:11,048
So we're all set then?
614
00:29:11,083 --> 00:29:14,451
Don't worry.
Luke will come to his senses.
615
00:29:14,520 --> 00:29:15,686
Mom, you make me nervous
616
00:29:15,721 --> 00:29:18,555
when you talk about
how reasonable luke is.
617
00:29:20,059 --> 00:29:21,458
all's gonna be well.
618
00:29:22,928 --> 00:29:24,561
Did you make this?
619
00:29:24,597 --> 00:29:26,430
No, when would I have had time?
620
00:29:26,465 --> 00:29:30,968
I got it at robin's restaurant.
She's my pretend pastry chef.
621
00:29:31,036 --> 00:29:33,771
Apparently she's still
my real sister-in-law.
622
00:29:33,806 --> 00:29:35,305
Yeah.
623
00:29:46,018 --> 00:29:48,418
there you go,
contract signed.
624
00:29:48,454 --> 00:29:50,020
Thank you very much,
you two.
625
00:29:50,089 --> 00:29:53,757
Now, onto more
pressing business.
626
00:29:53,793 --> 00:29:56,126
You guys both told me you
both love oyster white, right?
627
00:29:56,162 --> 00:29:57,928
-We still do.
-Yeah.
628
00:29:57,963 --> 00:29:58,996
It's a warm color.
629
00:29:59,031 --> 00:30:00,597
It says friendly people
live here.
630
00:30:00,633 --> 00:30:01,665
Right. Doesn't it?
631
00:30:01,700 --> 00:30:03,100
But we're not going
with that color.
632
00:30:03,135 --> 00:30:05,102
We've decided
to rethink things.
633
00:30:05,137 --> 00:30:09,006
Ok, alright. So any ideas?
634
00:30:09,041 --> 00:30:13,110
We're going to just wait
for a color to appear.
635
00:30:13,145 --> 00:30:15,679
Appear? Yeah. Ok.
636
00:30:15,714 --> 00:30:18,448
We've been streaming
open your thoughts.
637
00:30:18,484 --> 00:30:20,784
Are you familiar
with the program?
638
00:30:20,820 --> 00:30:22,619
No, I don't think so.
639
00:30:22,655 --> 00:30:24,454
It'll transform your life.
640
00:30:24,490 --> 00:30:26,123
Ok. Yeah.
641
00:30:26,158 --> 00:30:27,491
I hope so, I could use it.
642
00:30:27,526 --> 00:30:29,326
But, in the meantime,
once that color appears,
643
00:30:29,361 --> 00:30:31,361
let me know.
644
00:30:30,296 --> 00:30:31,328
-Ok.
-Sure.
645
00:30:31,363 --> 00:30:32,462
-Sounds good.
-Thanks for coming in.
646
00:30:32,498 --> 00:30:33,864
Thanks, ruthie.
647
00:30:35,901 --> 00:30:37,901
I'll get this.
648
00:30:38,070 --> 00:30:40,070
it's just a few...
649
00:30:39,071 --> 00:30:40,370
Luke! I need you.
650
00:30:40,406 --> 00:30:42,339
Soap monster's gone
haywire again.
651
00:30:42,374 --> 00:30:43,974
Ok, I'm coming.
652
00:30:44,009 --> 00:30:47,477
Excuse me, you two, my services
are required.
653
00:30:47,513 --> 00:30:49,513
-Sure.
-Of course.
654
00:30:48,380 --> 00:30:49,413
I'll get this, like I said.
655
00:30:49,481 --> 00:30:51,181
-Thank you.
-Great, thanks.
656
00:30:56,989 --> 00:30:58,889
Luke, you're just
making it worse.
657
00:30:58,924 --> 00:31:00,090
Robin, come on.
658
00:31:00,159 --> 00:31:01,225
I'm just trying to diagnose
the issue here.
659
00:31:01,260 --> 00:31:03,894
Mom? We're backing up
out here.
660
00:31:03,929 --> 00:31:05,562
Ok, well can you diagnose
a little bit faster?
661
00:31:05,598 --> 00:31:06,730
We're running out of
clean dishes.
662
00:31:06,765 --> 00:31:08,599
Ok. I'm on it.
663
00:31:12,004 --> 00:31:13,203
Abby.
664
00:31:13,239 --> 00:31:15,239
Hey, robin.
665
00:31:14,240 --> 00:31:16,106
Hi. Oh, it's so good
to see you.
666
00:31:16,175 --> 00:31:17,941
It's nice to see you too.
I just met ruthie.
667
00:31:18,010 --> 00:31:20,277
She looks exactly like you did
in high school.
668
00:31:20,346 --> 00:31:21,678
I thought it was you
for a second.
669
00:31:21,714 --> 00:31:23,580
Well you look amazing.
670
00:31:23,616 --> 00:31:24,715
Oh, well, thank you,
you're very kind.
671
00:31:24,750 --> 00:31:26,283
-You do too.
-Aw, thank you.
672
00:31:26,352 --> 00:31:27,751
Oh hey, luke is in the kitchen.
673
00:31:27,786 --> 00:31:30,120
I gotta run, but it's really
good to see you.
674
00:31:30,189 --> 00:31:31,588
Nice to see you too.
675
00:31:36,262 --> 00:31:41,198
Oh, dear. You've made quite
the mess back there.
676
00:31:42,468 --> 00:31:45,235
well I didn't make it.
But I'm gonna fix it.
677
00:31:45,271 --> 00:31:47,104
Hm. You sure about that?
678
00:31:47,139 --> 00:31:48,906
Well, I'm gonna try.
679
00:31:48,941 --> 00:31:50,874
Want me to take a look?
680
00:31:51,377 --> 00:31:53,277
Ok, be my guest.
681
00:31:54,113 --> 00:31:56,113
Out of my way.
682
00:31:55,147 --> 00:31:57,648
Oh, it's time to get serious,
is it?
683
00:32:01,921 --> 00:32:03,921
You sure it's not in there?
684
00:32:02,922 --> 00:32:05,122
It's not in there.
It's your float.
685
00:32:06,158 --> 00:32:09,459
The switch is stuck
and when that happens,
686
00:32:09,495 --> 00:32:13,597
the relay switch won't activate
and this happens.
687
00:32:17,970 --> 00:32:19,169
There you go.
688
00:32:20,072 --> 00:32:22,072
ok!
689
00:32:20,973 --> 00:32:22,973
Ooh.
690
00:32:22,574 --> 00:32:23,840
Well, I almost fixed it.
691
00:32:26,512 --> 00:32:29,112
you're just mad because I showed
you up, mr. Not-so-fixit.
692
00:32:31,317 --> 00:32:33,150
so where'd you learn to be
so handy anyway?
693
00:32:33,185 --> 00:32:36,019
Oh, well, leo.
I moved home after...
694
00:32:40,759 --> 00:32:43,360
Anyway, leo was a mechanic
695
00:32:43,429 --> 00:32:45,762
and he taught me everything
I know about machines.
696
00:32:45,798 --> 00:32:48,465
Which is a lot.
697
00:32:48,500 --> 00:32:50,534
Well, you certainly look good
in soap.
698
00:32:50,602 --> 00:32:53,136
Oh, well you're quite
the sud yourself.
699
00:32:54,807 --> 00:32:56,807
Did I just say that?
700
00:32:55,808 --> 00:32:57,107
Yeah, you kind of did.
701
00:32:58,143 --> 00:32:59,343
I could never
"pun" very well.
702
00:32:59,378 --> 00:33:00,711
It's ok.
703
00:33:02,047 --> 00:33:03,380
that could be my office.
704
00:33:04,383 --> 00:33:05,716
Oh, it's edward.
705
00:33:06,352 --> 00:33:07,651
Hey, babe.
706
00:33:08,387 --> 00:33:09,786
No, I'm not busy.
707
00:33:13,792 --> 00:33:15,192
edward.
708
00:33:43,756 --> 00:33:45,989
-hey!
-Hey!
709
00:33:46,025 --> 00:33:47,724
It's good to see you here.
710
00:33:47,760 --> 00:33:50,260
I couldn't miss the end of
summer festival while I'm here.
711
00:33:50,329 --> 00:33:54,498
It was my absolute favorite
thing when I was growing up.
712
00:33:54,533 --> 00:33:56,533
Pie?
713
00:33:57,002 --> 00:33:59,069
yes. I never say no to pie.
714
00:33:59,104 --> 00:34:00,537
Mmmm.
715
00:34:01,273 --> 00:34:03,040
-That looks good.
-Here you go.
716
00:34:03,075 --> 00:34:05,075
Oh, this is beautiful pie.
717
00:34:08,280 --> 00:34:10,280
It's good.
718
00:34:09,048 --> 00:34:10,847
-Mmhm.
-Mm.
719
00:34:10,883 --> 00:34:14,885
So, it's a crazy situation
between you and luke, huh?
720
00:34:16,622 --> 00:34:18,955
Crazy is an understatement.
721
00:34:19,024 --> 00:34:21,425
Well, I guess that makes us
sisters-in-law again.
722
00:34:23,595 --> 00:34:27,097
yeah, for a few days, anyway.
723
00:34:31,236 --> 00:34:34,304
Is this ruthie's status update,
is that-
724
00:34:34,373 --> 00:34:37,908
yeah, my daughter
is all about her music.
725
00:34:37,943 --> 00:34:39,476
Such a fun age.
726
00:34:39,545 --> 00:34:42,879
But, uh right now she is over
volunteering at luke's booth.
727
00:34:42,915 --> 00:34:44,915
Luke has a booth?
728
00:34:43,782 --> 00:34:45,282
Mmhm, yeah.
729
00:34:45,317 --> 00:34:47,617
It's just out past the wonders
of cheese booth on the left.
730
00:34:47,653 --> 00:34:48,985
Can't miss it.
731
00:34:49,822 --> 00:34:51,121
No, no, no, that's ok.
I wasn't...
732
00:34:51,156 --> 00:34:52,389
Oh.
733
00:34:53,559 --> 00:34:56,226
Except, I was just...
734
00:34:56,261 --> 00:34:58,261
Mm!
735
00:35:01,333 --> 00:35:02,432
How're you doing,
phoebe?
736
00:35:02,468 --> 00:35:07,270
Oh, wow. That looks so good.
Beautiful.
737
00:35:07,306 --> 00:35:08,572
nice job.
738
00:35:08,807 --> 00:35:09,906
How's it going, travis?
739
00:35:10,342 --> 00:35:11,441
Let's see here, buddy.
740
00:35:11,477 --> 00:35:13,610
Wow! You see, now that's
amazing.
741
00:35:13,645 --> 00:35:15,812
I actually feel a whole lot
better just seeing trees
742
00:35:15,848 --> 00:35:17,180
in the background there.
743
00:35:19,852 --> 00:35:21,852
Hey!
744
00:35:26,592 --> 00:35:28,925
Just walking by.
745
00:35:33,499 --> 00:35:34,931
Luke, I had no idea
your paintings
746
00:35:34,967 --> 00:35:36,299
were so beautiful.
747
00:35:36,335 --> 00:35:37,701
Well, you know I had
a lot of...
748
00:35:37,769 --> 00:35:39,970
Lot of free time in alaska,
so...
749
00:35:41,940 --> 00:35:43,640
You want to help?
750
00:35:44,209 --> 00:35:46,309
-With?
-Yeah.
751
00:35:46,345 --> 00:35:48,345
Sure.
752
00:35:47,379 --> 00:35:48,712
Come on! Everybody,
this is abby.
753
00:35:48,780 --> 00:35:50,780
Can you guys say hi?
754
00:35:49,715 --> 00:35:50,881
hi abby.
755
00:35:50,949 --> 00:35:52,382
Hi, everybody.
756
00:35:54,052 --> 00:35:55,485
oh, see cecilia,
that's so much better.
757
00:35:55,521 --> 00:35:57,521
These strokes, here.
758
00:35:57,322 --> 00:35:59,523
That's really cool.
Is that a cat?
759
00:35:59,558 --> 00:36:01,291
That's a good-looking cat.
760
00:36:01,727 --> 00:36:04,861
Looks almost like he has wings
coming up from the side.
761
00:36:04,897 --> 00:36:06,563
It's like a dragon cat.
762
00:36:07,633 --> 00:36:08,665
I like it.
763
00:36:19,511 --> 00:36:23,113
this is a lot of fun.
It's just like I remember.
764
00:36:23,182 --> 00:36:26,082
Ruthie! I hear your band
is playing at the dance.
765
00:36:26,118 --> 00:36:28,451
We can't wait.
Are you coming?
766
00:36:28,520 --> 00:36:29,920
I wouldn't miss it.
767
00:36:32,591 --> 00:36:34,357
ruthie! We were looking
all over for you.
768
00:36:34,393 --> 00:36:35,625
Tyler and the guys
are having a party.
769
00:36:35,694 --> 00:36:37,694
You have to come!
770
00:36:36,695 --> 00:36:38,528
Hello claire, hello ashley.
771
00:36:38,564 --> 00:36:40,564
Girls.
772
00:36:41,133 --> 00:36:43,733
Remember, I told you?
773
00:36:43,769 --> 00:36:45,535
Oh, yeah. Hey.
774
00:36:45,571 --> 00:36:47,571
Home by 10:00pm.
775
00:36:47,940 --> 00:36:49,940
oh!
776
00:36:49,208 --> 00:36:50,874
Well I am spent.
777
00:36:50,909 --> 00:36:53,443
There's a bubble bath and a
glass of wine calling my name.
778
00:36:53,478 --> 00:36:55,478
Well-deserved.
779
00:36:54,279 --> 00:36:56,279
-Enjoy.
-Bye.
780
00:36:55,147 --> 00:36:56,213
See ya.
781
00:36:59,418 --> 00:37:01,418
So...
782
00:37:02,654 --> 00:37:04,654
You uh, you have any,
any plans tonight?
783
00:37:05,791 --> 00:37:07,657
Uh, leo's going out
784
00:37:07,726 --> 00:37:09,659
so I promised mom I'd have
dinner with her.
785
00:37:09,728 --> 00:37:11,661
Ah. Right. Of course.
786
00:37:13,065 --> 00:37:15,098
Well, I should probably
close up the booth.
787
00:37:17,135 --> 00:37:19,102
Have a nice evening.
788
00:37:19,137 --> 00:37:20,303
Thanks.
789
00:37:23,008 --> 00:37:24,507
Oops! Sorry, bud.
790
00:37:33,151 --> 00:37:35,752
-you ok?
-Yeah, sure. Why?
791
00:37:35,787 --> 00:37:37,120
I don't know.
792
00:37:37,155 --> 00:37:38,788
You're going at those vegetables
awful aggressively.
793
00:37:38,824 --> 00:37:40,290
That's all.
794
00:37:40,592 --> 00:37:43,193
I guess this whole marriage
business has me a little tense.
795
00:37:44,329 --> 00:37:45,829
-I'm off!
-Oh.
796
00:37:46,765 --> 00:37:49,132
Whatever you do, do not lose
to that judge.
797
00:37:49,167 --> 00:37:52,669
Don't worry.
It's in the bowling bag.
798
00:37:52,704 --> 00:37:54,704
Oh, whatever.
799
00:37:55,941 --> 00:37:57,173
-kisses!
-Goodbye.
800
00:37:57,209 --> 00:37:59,209
Muah.
801
00:37:57,776 --> 00:37:59,776
Have fun.
802
00:37:58,610 --> 00:38:00,610
-Love you guys.
-Love you.
803
00:37:59,645 --> 00:38:01,645
Love you too.
804
00:38:01,947 --> 00:38:03,980
Why don't you go for a walk?
805
00:38:04,016 --> 00:38:05,949
Go into to town,
get a drink, even.
806
00:38:05,984 --> 00:38:07,450
A bite to eat.
I don't mind.
807
00:38:08,620 --> 00:38:10,620
This was supposed to be
our mother-daughter time.
808
00:38:10,656 --> 00:38:12,656
Yeah, I know.
809
00:38:11,657 --> 00:38:13,290
But we'll have that time
in paris.
810
00:38:13,325 --> 00:38:14,858
We'll go shopping.
811
00:38:16,128 --> 00:38:17,894
Guess a walk could
do me some good.
812
00:38:17,963 --> 00:38:19,963
Yeah.
813
00:38:19,798 --> 00:38:20,830
Ok.
814
00:38:20,866 --> 00:38:23,033
What time do you think
you'll be home?
815
00:38:23,068 --> 00:38:25,869
I don't know mom, I no longer
have a curfew.
816
00:38:25,904 --> 00:38:27,203
Mmm.
817
00:39:00,238 --> 00:39:02,038
you too!
818
00:39:02,074 --> 00:39:04,841
Oh, hi ian.
How've you been?
819
00:39:04,876 --> 00:39:06,576
My evening is now complete.
820
00:39:06,611 --> 00:39:10,246
My best waitress has returned
to join my worst dishwasher.
821
00:39:10,282 --> 00:39:12,882
Oh. Oh, no, no, no.
I'm not...
822
00:39:12,918 --> 00:39:14,584
He refused to order anything
until you arrived.
823
00:39:14,619 --> 00:39:16,086
Not even water.
824
00:39:16,121 --> 00:39:20,890
The best table in the place.
But of course, you remember.
825
00:39:20,926 --> 00:39:23,259
I guess I can stay a minute.
826
00:39:25,797 --> 00:39:27,397
luke and abigail.
827
00:39:27,432 --> 00:39:31,234
I can't believe you are here
in my restaurant again.
828
00:39:31,269 --> 00:39:34,704
Let me make something special
for you, please.
829
00:39:34,740 --> 00:39:36,740
Thank you.
830
00:39:36,742 --> 00:39:38,241
That would be wonderful, ian.
Thank you.
831
00:39:43,315 --> 00:39:45,315
-Hi.
-Hello.
832
00:39:48,153 --> 00:39:50,587
so I guess we had the same
idea, huh?
833
00:39:50,622 --> 00:39:53,623
Yeah, I just wanted to see
if it was still here.
834
00:39:53,658 --> 00:39:55,658
Oh, no it's, it's still here.
835
00:39:55,727 --> 00:39:57,227
And open.
836
00:39:57,262 --> 00:39:59,462
Gonna be honest, this is the
first time I've set foot in here
837
00:39:59,498 --> 00:40:01,131
since I got back from alaska,
so...
838
00:40:01,967 --> 00:40:03,400
Until tonight.
839
00:40:04,936 --> 00:40:06,770
Yeah, until tonight.
840
00:40:11,943 --> 00:40:16,079
It feels really strange
to be sitting here.
841
00:40:16,114 --> 00:40:19,249
I mean, I wonder how many
times I waited on this table.
842
00:40:19,284 --> 00:40:23,520
While I was in the kitchen,
laboring away, cleaning dishes.
843
00:40:23,588 --> 00:40:25,588
Please.
844
00:40:24,489 --> 00:40:25,989
what?
845
00:40:26,024 --> 00:40:28,525
You did seem to work the same
shift a lot.
846
00:40:28,593 --> 00:40:30,593
Yeah.
847
00:40:31,329 --> 00:40:34,998
I have to confess something.
It wasn't just a coincidence.
848
00:40:35,033 --> 00:40:38,668
You see ian over there's
a romantic at heart.
849
00:40:38,703 --> 00:40:40,703
Oh.
850
00:40:39,471 --> 00:40:40,937
Hm.
851
00:40:40,972 --> 00:40:42,305
So now I know.
852
00:40:42,340 --> 00:40:45,108
Well, you know.
Hey, it worked, right?
853
00:40:46,478 --> 00:40:48,178
I remember being here
one time
854
00:40:48,213 --> 00:40:50,447
until after 2:00am
in the morning,
855
00:40:50,482 --> 00:40:54,284
polishing silverware after one
of your big ideas gone wrong.
856
00:40:54,319 --> 00:40:55,618
Yeah, you're talking
about the time
857
00:40:55,654 --> 00:40:56,953
when I thought it was
a great idea
858
00:40:56,988 --> 00:40:59,722
to soak silverware in bleach
and sparkling clean.
859
00:40:59,791 --> 00:41:01,791
But instead-
860
00:41:00,725 --> 00:41:02,192
it turned everything
jet black.
861
00:41:06,031 --> 00:41:07,130
- aye.
862
00:41:09,534 --> 00:41:11,634
but that was the moment
that I knew.
863
00:41:11,670 --> 00:41:12,869
Knew what?
864
00:41:14,739 --> 00:41:16,973
You were the one.
865
00:41:19,211 --> 00:41:22,212
why? Because I helped you
out of a mess?
866
00:41:22,247 --> 00:41:24,414
No, abby.
867
00:41:24,483 --> 00:41:27,484
Because you helped me out of a
mess because you cared about me.
868
00:41:29,354 --> 00:41:31,087
Your favorite.
869
00:41:31,389 --> 00:41:33,389
oh, no!
870
00:41:32,224 --> 00:41:33,823
Ah! Crisis!
871
00:41:36,661 --> 00:41:37,760
Wow.
872
00:41:37,829 --> 00:41:39,262
Well, at least they didn't
bring out two.
873
00:41:39,331 --> 00:41:42,699
I'll let you be the judge.
874
00:41:50,342 --> 00:41:51,908
What's he like, abby?
875
00:41:53,011 --> 00:41:55,211
The guy you're marrying.
876
00:41:59,885 --> 00:42:02,352
-Edward.
-Hm.
877
00:42:02,387 --> 00:42:05,688
He's good and kind.
He's so smart.
878
00:42:05,724 --> 00:42:09,225
He's just a really solid guy.
879
00:42:12,564 --> 00:42:14,531
And he loves me.
880
00:42:17,235 --> 00:42:18,768
We're good together.
881
00:42:19,571 --> 00:42:21,037
So were we.
882
00:42:22,407 --> 00:42:24,240
Don't do this, luke.
883
00:42:26,278 --> 00:42:27,644
And that would be...
884
00:42:28,547 --> 00:42:29,812
Get your hopes up
885
00:42:29,881 --> 00:42:32,482
that we're gonna be anything
more than friends.
886
00:42:36,454 --> 00:42:38,454
Bite?
887
00:42:38,056 --> 00:42:41,057
This thing's huge. Ok, um...
888
00:42:49,768 --> 00:42:52,702
that was the best caramel
cookie crunch
889
00:42:52,737 --> 00:42:53,937
I have ever had.
890
00:42:54,906 --> 00:42:56,906
I know, it was amazing.
891
00:42:55,907 --> 00:42:57,240
Ian is some kind of genius.
892
00:42:57,275 --> 00:42:59,375
Mm. It was so good.
893
00:42:59,411 --> 00:43:01,611
Hey, do you remember when
we used to sneak a scoop
894
00:43:01,646 --> 00:43:03,913
when ian turned his back,
remember?
895
00:43:03,949 --> 00:43:05,815
-Sneak!
-Yeah.
896
00:43:05,884 --> 00:43:08,251
-He knew.
-You think?
897
00:43:08,286 --> 00:43:10,320
Those scoops were instead
of an end of summer bonus.
898
00:43:10,388 --> 00:43:12,255
Oh, well.
You might be right.
899
00:43:14,593 --> 00:43:16,326
-Oh.
-Wow.
900
00:43:18,496 --> 00:43:20,897
Remember in high school
when we'd meet here at night?
901
00:43:20,932 --> 00:43:22,932
Mmm.
902
00:43:22,601 --> 00:43:25,335
Start it up when
no one was around.
903
00:43:25,403 --> 00:43:27,236
I do remember that, yeah.
904
00:43:28,807 --> 00:43:30,306
we never got caught either,
did we?
905
00:43:30,342 --> 00:43:32,342
No.
906
00:43:34,980 --> 00:43:36,980
What?
907
00:43:37,482 --> 00:43:38,948
Are you serious?
908
00:43:38,984 --> 00:43:40,116
Come on, after all the ice cream
we just had, you want...?
909
00:43:41,086 --> 00:43:43,086
Ok, you're on. One ride.
910
00:43:43,121 --> 00:43:44,787
-Yes!
-Let's go. Alright.
911
00:43:47,092 --> 00:43:49,092
ok.
912
00:43:48,293 --> 00:43:49,359
You good?
913
00:43:49,427 --> 00:43:50,693
-Hurry, hurry, hurry, hurry!
-Alright.
914
00:43:56,668 --> 00:43:57,767
here we go.
915
00:43:59,004 --> 00:44:01,371
I can't believe I let you
talk me into this.
916
00:44:01,439 --> 00:44:03,606
I think you're the one
who did all the talking.
917
00:44:12,117 --> 00:44:13,816
bring back good memories?
918
00:44:14,452 --> 00:44:16,853
I didn't think I'd miss home
as much as I do.
919
00:44:40,645 --> 00:44:43,680
-you alright?
-Yeah, it was fun.
920
00:44:46,317 --> 00:44:47,583
Here, let me, let me help you.
921
00:44:50,722 --> 00:44:52,722
Yeah.
922
00:44:58,930 --> 00:45:00,563
we should go. We don't
want to get caught.
923
00:45:02,434 --> 00:45:04,534
Well, I'm not hurting anything.
924
00:45:06,104 --> 00:45:07,870
I think it's best we leave.
925
00:45:09,941 --> 00:45:11,774
Ok, I mean, ok.
I'll walk you home.
926
00:45:11,843 --> 00:45:14,077
It's, uh, it's ok.
I know the way.
927
00:45:14,846 --> 00:45:16,112
Right.
928
00:45:22,353 --> 00:45:25,288
luke, what did you expect
from all this?
929
00:45:28,526 --> 00:45:30,359
I have no idea.
930
00:45:33,465 --> 00:45:34,897
Are you sure?
931
00:45:36,601 --> 00:45:38,634
Are you sure about edward?
932
00:45:43,041 --> 00:45:44,640
Yeah, I'm sure.
933
00:45:49,314 --> 00:45:51,147
-Good night.
-Yeah, good night.
934
00:46:10,101 --> 00:46:13,636
Abby, it's late.
Where have you been?
935
00:46:13,671 --> 00:46:16,139
Mom, please.
I'm not 17 anymore.
936
00:46:16,174 --> 00:46:17,974
Well, I know you're not
17 anymore,
937
00:46:18,009 --> 00:46:19,976
but you are still engaged.
938
00:46:20,011 --> 00:46:21,444
You don't need to remind me
of that.
939
00:46:21,479 --> 00:46:22,512
Well...
940
00:46:22,580 --> 00:46:23,846
I was just out with luke.
941
00:46:24,282 --> 00:46:25,748
Mom, come on.
I'm so tired.
942
00:46:25,784 --> 00:46:27,784
Can we please do whatever
this is in the morning?
943
00:46:27,819 --> 00:46:29,085
No. We can't.
944
00:46:29,120 --> 00:46:32,822
ok, then what do you
want to say to me?
945
00:46:32,857 --> 00:46:34,357
Why are you acting
so strangely?
946
00:46:34,425 --> 00:46:37,426
Have you ever kept a secret
for so long that it just starts
947
00:46:37,462 --> 00:46:39,462
to eat away at
your conscience?
948
00:46:39,764 --> 00:46:40,863
Just say what you want to say
949
00:46:40,932 --> 00:46:42,932
you're a beautiful woman...
950
00:46:41,866 --> 00:46:43,866
Mom!
951
00:46:44,803 --> 00:46:47,103
I'm the reason
that luke left you.
952
00:46:47,839 --> 00:46:50,640
When the acceptance letter came
from princeton,
953
00:46:50,675 --> 00:46:54,110
I went to him and I told him
that if he didn't leave you
954
00:46:54,145 --> 00:46:56,379
that he would ruin your life.
955
00:46:56,447 --> 00:46:58,314
Blow your big chance.
956
00:47:02,187 --> 00:47:04,453
abigail! Where are you going?
957
00:47:05,557 --> 00:47:07,557
I can't believe you kept this
from me.
958
00:47:07,625 --> 00:47:09,225
This is big, mom.
959
00:47:09,294 --> 00:47:11,294
Huge!
960
00:47:10,328 --> 00:47:12,495
You told luke to leave me.
961
00:47:12,530 --> 00:47:14,664
How am I supposed to wrap
my head around that?
962
00:47:14,699 --> 00:47:16,332
Luke made that decision
on his own,
963
00:47:16,367 --> 00:47:18,201
I just nudged him
in that direction.
964
00:47:18,236 --> 00:47:22,238
Abby, he was thinking of you.
He did it for you.
965
00:47:22,307 --> 00:47:25,174
Listen, when that acceptance
letter came from princeton,
966
00:47:25,210 --> 00:47:27,677
I got to the mailbox first.
967
00:47:27,712 --> 00:47:31,080
And I opened it and I read it
and I was just so proud of you,
968
00:47:31,149 --> 00:47:32,248
and then I just sealed it up
969
00:47:32,317 --> 00:47:34,383
and put it back so that
you wouldn't know.
970
00:47:34,419 --> 00:47:35,718
I know it was wrong.
971
00:47:35,753 --> 00:47:37,220
Did leo know about this
all this time?
972
00:47:37,255 --> 00:47:41,023
No. No. I just told him and
he's as shocked as you are.
973
00:47:41,059 --> 00:47:43,226
No wonder luke hasn't signed
the decree.
974
00:47:43,261 --> 00:47:46,929
He's still dealing
with what happened.
975
00:47:46,998 --> 00:47:49,832
How could you keep this
from me all these years?
976
00:47:49,868 --> 00:47:52,702
I didn't think you'd ever
forgive me, abby.
977
00:47:52,737 --> 00:47:55,271
But you have to know,
that I did it for you.
978
00:47:55,340 --> 00:47:57,673
I thought it was what was best
for both of you.
979
00:47:57,709 --> 00:47:59,375
That wasn't your decision
to make!
980
00:47:59,410 --> 00:48:01,377
Well, I know that now.
981
00:48:01,412 --> 00:48:03,279
But everything worked out
for you, didn't it?
982
00:48:03,348 --> 00:48:05,047
I mean, you have a job
you love,
983
00:48:05,083 --> 00:48:06,682
a wonderful man you're about
to marry.
984
00:48:06,718 --> 00:48:08,718
Paris.
985
00:48:07,619 --> 00:48:09,385
The ends justify the means.
986
00:48:12,390 --> 00:48:16,893
I need time to process this.
Please give me that.
987
00:48:17,462 --> 00:48:18,761
Where are you going?
988
00:48:18,796 --> 00:48:20,296
To see my husband.
989
00:48:28,439 --> 00:48:30,406
When did you get
into stargazing?
990
00:48:34,445 --> 00:48:37,079
Oh, I'd say, when I was
in alaska.
991
00:48:38,950 --> 00:48:40,816
They've got some pretty
incredible night skies there
992
00:48:40,885 --> 00:48:43,920
that the shooting stars
are like fireworks.
993
00:48:43,955 --> 00:48:47,790
I do my best thinking
under the stars, so...
994
00:48:48,893 --> 00:48:51,160
Luke, mom told
me everything.
995
00:48:51,229 --> 00:48:53,496
About how she convinced you
to give up our marriage
996
00:48:53,564 --> 00:48:55,798
so I could go to princeton.
997
00:48:55,833 --> 00:48:59,835
And how you've been carrying
this secret all those years.
998
00:49:01,406 --> 00:49:03,072
So you finally know.
999
00:49:04,108 --> 00:49:07,510
What I don't know is why.
1000
00:49:07,578 --> 00:49:10,479
Why didn't you even talk
to me about it?
1001
00:49:10,515 --> 00:49:12,481
Maybe we could have
had it all.
1002
00:49:12,517 --> 00:49:15,651
Maybe it could have been
you and me heading to paris.
1003
00:49:15,687 --> 00:49:17,286
But it's not,
is it, abby?
1004
00:49:17,322 --> 00:49:18,354
It's not.
1005
00:49:18,423 --> 00:49:19,488
And it's too late.
1006
00:49:19,524 --> 00:49:20,623
Let's just face this
for a second.
1007
00:49:20,658 --> 00:49:22,158
If I'd have come to you
and told you
1008
00:49:22,193 --> 00:49:23,526
exactly what your mother told me
back then,
1009
00:49:23,594 --> 00:49:25,094
you'd have taken that
princeton letter,
1010
00:49:25,129 --> 00:49:27,530
you'd have ripped it in half
because you would have chosen us
1011
00:49:27,598 --> 00:49:29,632
and I couldn't allow you to
throw your future away on me.
1012
00:49:29,667 --> 00:49:31,500
Because you weren't worth it?
1013
00:49:32,303 --> 00:49:34,704
No. I mean, I was different
back then, sure.
1014
00:49:34,772 --> 00:49:36,005
I mean I didn't have
as much,
1015
00:49:36,040 --> 00:49:38,708
I didn't have any
self-confidence, really.
1016
00:49:38,776 --> 00:49:40,376
And now?
1017
00:49:40,445 --> 00:49:42,445
Abby, you got the life
you wanted.
1018
00:49:42,480 --> 00:49:43,980
And deserved.
1019
00:49:44,015 --> 00:49:46,015
It's just unfortunate
it's not here with me.
1020
00:49:46,050 --> 00:49:49,452
Is that... Is that how
you think love works?
1021
00:49:49,487 --> 00:49:53,389
That a little challenge arises
and you just cut and run?
1022
00:49:55,660 --> 00:49:57,827
Was it hard leaving me?
1023
00:50:03,468 --> 00:50:06,235
it was the hardest thing
I've ever done.
1024
00:50:06,871 --> 00:50:08,738
I think I've seen enough stars
for one night.
1025
00:50:09,140 --> 00:50:11,140
Luke...
1026
00:50:11,709 --> 00:50:14,010
What do I do with
this knowledge?
1027
00:50:14,045 --> 00:50:15,311
What now?
1028
00:50:15,346 --> 00:50:16,846
It's just up to you, abby.
I don't know.
1029
00:50:16,881 --> 00:50:19,015
But I'm so relieved that
you finally know the truth.
1030
00:50:27,425 --> 00:50:29,525
did you ever think about me?
1031
00:50:29,927 --> 00:50:31,494
When you were looking up
at the skies,
1032
00:50:31,529 --> 00:50:33,662
did you think about us?
1033
00:50:35,233 --> 00:50:37,333
Uh, every single night.
1034
00:50:56,354 --> 00:51:00,056
you sure this garden party's
the right thing right now?
1035
00:51:00,124 --> 00:51:03,359
I hurt abby and I want to do
something nice for her
1036
00:51:03,394 --> 00:51:06,128
and it's my week to host
the book club
1037
00:51:06,164 --> 00:51:08,998
and the bookies are happy
to help me celebrate abby.
1038
00:51:09,033 --> 00:51:10,199
I still think it's a bad idea.
1039
00:51:10,234 --> 00:51:11,634
It's just a book club meeting.
1040
00:51:11,669 --> 00:51:14,203
That's french-themed with abby
as the guest of honor
1041
00:51:14,238 --> 00:51:15,704
right when she's learning
how to deal
1042
00:51:15,740 --> 00:51:17,640
with this huge secret
in her life.
1043
00:51:17,675 --> 00:51:19,842
Well, I'm the mother of
the bride and I have the right
1044
00:51:19,877 --> 00:51:22,812
to celebrate my soon-to-be
wed daughter if I want.
1045
00:51:22,847 --> 00:51:25,314
And besides, the girls
are really looking forward
1046
00:51:25,349 --> 00:51:26,749
to seeing her before
the wedding.
1047
00:51:26,818 --> 00:51:28,150
You should tell her.
1048
00:51:28,186 --> 00:51:31,020
Well then it wouldn't be
a surprise now, would it?
1049
00:51:33,925 --> 00:51:35,524
I'm off to the robin's nest.
1050
00:51:35,560 --> 00:51:39,161
I washed up your old bike
if you want to use it.
1051
00:51:40,364 --> 00:51:41,497
Thanks.
1052
00:51:41,833 --> 00:51:44,600
Who are you meeting
at the restaurant?
1053
00:51:44,669 --> 00:51:46,669
Luke.
1054
00:51:46,838 --> 00:51:49,438
-We're renewing our vows.
-Uh...
1055
00:51:50,241 --> 00:51:52,074
I'm joking, mom.
1056
00:51:52,110 --> 00:51:56,212
I'm going for coffee on my bike,
thanks to leo.
1057
00:51:56,247 --> 00:51:58,848
Well what are your plans
for this evening?
1058
00:51:58,883 --> 00:52:02,585
I thought I would go to
the dance at the fairgrounds.
1059
00:52:02,620 --> 00:52:03,752
Ruthie's band is playing.
1060
00:52:03,788 --> 00:52:05,621
Oh, well, we were thinking
of having dinner
1061
00:52:05,690 --> 00:52:08,090
all together tonight,
early dinner.
1062
00:52:09,727 --> 00:52:12,695
- Sure. See ya later.
1063
00:52:15,099 --> 00:52:19,235
love, perfectly bad idea.
1064
00:52:56,974 --> 00:52:59,441
edward, I have so much
to tell you.
1065
00:52:59,477 --> 00:53:01,343
We can talk it all out
when I get back.
1066
00:53:01,412 --> 00:53:02,578
can't wait.
1067
00:53:02,613 --> 00:53:04,146
Tonight I'm gonna go see
ruthie's band play.
1068
00:53:04,182 --> 00:53:06,081
Will your husband be there?
1069
00:53:06,117 --> 00:53:07,583
Edward, stop.
1070
00:53:07,618 --> 00:53:08,951
yeah, I'm just teasing.
1071
00:53:08,986 --> 00:53:10,753
So, how's that going anyway?
1072
00:53:10,788 --> 00:53:13,122
Well, he still hasn't
signed yet.
1073
00:53:13,157 --> 00:53:15,157
I think he's just
being stubborn.
1074
00:53:15,193 --> 00:53:17,092
I'm sure he will on Monday.
1075
00:53:17,128 --> 00:53:19,795
I need to get coffee.
I'll call you later, ok?
1076
00:53:19,830 --> 00:53:21,630
yep. Just text me
before bedtime.
1077
00:53:21,666 --> 00:53:24,133
Alright. Will do.
1078
00:53:24,168 --> 00:53:26,268
-Love you, bye.
-Bye.
1079
00:53:36,180 --> 00:53:38,147
-Morning, abby.
-Good morning.
1080
00:53:38,182 --> 00:53:40,816
-Coffee?
-Yes, please.
1081
00:53:57,034 --> 00:53:59,368
-Oh hey.
-Hi.
1082
00:53:59,403 --> 00:54:00,636
Would you like to sit down?
1083
00:54:00,671 --> 00:54:02,037
Oh, no, no, I don't want
to disturb your work.
1084
00:54:02,073 --> 00:54:03,372
Oh no, you're not doing
anything.
1085
00:54:03,407 --> 00:54:04,840
No, it's just...
This is nothing.
1086
00:54:04,875 --> 00:54:06,208
I'm actually just waiting
for a couple clients is all.
1087
00:54:06,244 --> 00:54:07,876
Yeah, they're a little
high maintenance sell,
1088
00:54:07,912 --> 00:54:10,045
so I figured I'd caffeine up.
1089
00:54:10,081 --> 00:54:15,484
Oh, are they as bad as I was
when we lived in that apartment
1090
00:54:15,519 --> 00:54:18,053
over the autobody shop?
1091
00:54:18,089 --> 00:54:20,889
Oh, close, close.
1092
00:54:20,925 --> 00:54:23,559
No, didn't you make me repaint
the living room
1093
00:54:23,594 --> 00:54:26,328
like four times or something?
1094
00:54:26,364 --> 00:54:29,932
Well, I mean... It was hard
to get the right tone.
1095
00:54:30,001 --> 00:54:31,367
Right. Right.
1096
00:54:31,402 --> 00:54:33,102
I like to just think
that you were training me
1097
00:54:33,170 --> 00:54:34,570
for how to handle
my future business.
1098
00:54:34,605 --> 00:54:36,605
Well then you're welcome.
1099
00:54:35,606 --> 00:54:36,939
Thank you.
Oh, there they are.
1100
00:54:37,008 --> 00:54:39,008
Oh, I'll move.
1101
00:54:37,875 --> 00:54:39,875
No, no, it's fine.
1102
00:54:38,876 --> 00:54:40,009
No need to move,
we're not staying.
1103
00:54:40,044 --> 00:54:41,710
Luke, we just wanted
to let you know
1104
00:54:41,746 --> 00:54:43,746
that while a color
did manifest itself-
1105
00:54:43,781 --> 00:54:44,913
mmhm.
1106
00:54:44,949 --> 00:54:46,515
We've decided to go
in a new direction.
1107
00:54:46,550 --> 00:54:47,883
Oh, ok.
1108
00:54:47,918 --> 00:54:49,451
Well, why don't you just
tell me the new color
1109
00:54:49,520 --> 00:54:51,520
and we'll take it-
1110
00:54:50,288 --> 00:54:52,121
a totally new direction.
1111
00:54:52,189 --> 00:54:53,389
Dan crocker said he could
do the job
1112
00:54:53,424 --> 00:54:56,058
for 10-percent less
than your bid.
1113
00:54:56,093 --> 00:54:58,027
It's nothing personal,
it's only business.
1114
00:54:58,062 --> 00:54:59,595
Right, no, I understand.
1115
00:54:59,630 --> 00:55:01,063
Ok, well, thank you
for letting me know...
1116
00:55:01,098 --> 00:55:02,264
No, no.
1117
00:55:02,300 --> 00:55:04,733
No, no, no.
Not happening.
1118
00:55:04,769 --> 00:55:06,201
And you are?
1119
00:55:07,371 --> 00:55:09,104
Mr. Walker's attorney.
1120
00:55:09,140 --> 00:55:11,573
Did you sign a contract
with my client?
1121
00:55:11,609 --> 00:55:12,808
Well, yes, but...
1122
00:55:12,877 --> 00:55:14,810
And do you have any idea
how many jobs my client
1123
00:55:14,879 --> 00:55:18,781
has turned down because he's
contracted to paint your house?
1124
00:55:18,816 --> 00:55:19,982
Well, no, but...
1125
00:55:20,051 --> 00:55:21,550
That's ok.
1126
00:55:21,585 --> 00:55:23,118
I'll let you know when I get
you under oath in deposition.
1127
00:55:25,056 --> 00:55:27,122
-We don't really want that.
-No.
1128
00:55:27,158 --> 00:55:29,158
No, that sounds unpleasant.
1129
00:55:31,128 --> 00:55:34,330
So, do you have something
you'd like to say to my client?
1130
00:55:35,399 --> 00:55:37,399
Um...
1131
00:55:39,303 --> 00:55:41,303
You can start on Tuesday.
1132
00:55:41,339 --> 00:55:42,604
Mmhm.
1133
00:55:43,607 --> 00:55:45,240
We'll see you then, guys.
Thanks.
1134
00:55:49,246 --> 00:55:50,412
Abby...
1135
00:55:51,449 --> 00:55:52,815
You didn't have
to say that.
1136
00:55:52,850 --> 00:55:55,684
We always used to stick up
for each other, remember?
1137
00:55:55,753 --> 00:55:58,253
-I do.
-And that felt good.
1138
00:55:58,289 --> 00:55:59,521
I bet it did.
1139
00:55:59,824 --> 00:56:01,523
They'll be very happy
they stuck with you.
1140
00:56:01,592 --> 00:56:02,691
Mmm.
1141
00:56:02,760 --> 00:56:04,960
The one thing we now need
to sort out is,
1142
00:56:04,995 --> 00:56:08,430
um, my commission
or my attorney's fees.
1143
00:56:08,466 --> 00:56:10,432
Yeah. I'll have to make
a note of it.
1144
00:56:10,468 --> 00:56:12,000
Mmhm.
1145
00:56:12,036 --> 00:56:13,702
But the real question here is,
how is judge perkins gonna react
1146
00:56:13,771 --> 00:56:15,838
when he finds out that
you're posing as an attorney?
1147
00:56:15,873 --> 00:56:17,873
Oh, that guy.
1148
00:56:16,841 --> 00:56:18,841
Yeah.
1149
00:56:17,641 --> 00:56:19,007
Here you go.
1150
00:56:19,043 --> 00:56:21,977
On the house in honor of
your upcoming marriage.
1151
00:56:27,151 --> 00:56:28,350
thanks, robin.
1152
00:56:30,454 --> 00:56:32,788
I'm gonna head off.
1153
00:56:32,823 --> 00:56:34,823
I'll walk you out.
1154
00:56:33,657 --> 00:56:34,990
-Mm.
-Yeah.
1155
00:56:35,025 --> 00:56:37,025
Okey-doke. Thank you.
1156
00:56:37,061 --> 00:56:38,460
I want to make sure you,
make sure you,
1157
00:56:38,496 --> 00:56:40,496
you know, put on your helmet.
1158
00:56:39,530 --> 00:56:41,330
-Safety first.
-Safety first.
1159
00:56:44,034 --> 00:56:47,035
Everything seems
so much smaller.
1160
00:56:47,972 --> 00:56:49,371
yeah. I agree.
1161
00:56:49,407 --> 00:56:51,507
I felt the same way when
I returned from alaska.
1162
00:56:51,542 --> 00:56:53,041
It was like I had a
different perspective.
1163
00:56:53,077 --> 00:56:55,744
It's like time stood still.
1164
00:56:55,813 --> 00:56:58,814
But it doesn't, does it?
1165
00:57:00,751 --> 00:57:02,050
It doesn't.
1166
00:57:03,687 --> 00:57:10,025
You know what I remember most
about my life here is... You.
1167
00:57:11,896 --> 00:57:17,099
you know, before we were us,
we were friends.
1168
00:57:17,168 --> 00:57:19,768
-We were best friends.
-Yeah.
1169
00:57:20,438 --> 00:57:22,438
And like today, you always
stood up for me.
1170
00:57:23,274 --> 00:57:24,573
Of course.
1171
00:57:26,110 --> 00:57:29,378
But I do remember running
against you
1172
00:57:29,413 --> 00:57:32,014
for student council president
in 6th grade.
1173
00:57:32,049 --> 00:57:34,750
- Yes. Yep.
1174
00:57:34,785 --> 00:57:36,785
uh-huh.
1175
00:57:35,853 --> 00:57:37,186
I remember that.
1176
00:57:37,221 --> 00:57:39,455
But when I had to pick
a campaign manager
1177
00:57:39,523 --> 00:57:41,290
to introduce me
and say nice things,
1178
00:57:41,358 --> 00:57:43,859
mr. Wilkins told me to pick
the student I trusted most,
1179
00:57:43,894 --> 00:57:45,294
it was you.
1180
00:57:48,098 --> 00:57:49,565
- what?
1181
00:57:49,600 --> 00:57:55,237
I still remember what you
said when you introduced me.
1182
00:57:55,272 --> 00:57:59,441
"I'd trust abby foster
with my star wars lunch box.
1183
00:57:59,477 --> 00:58:02,311
"even if there was a double
fudge brownie inside it."
1184
00:58:02,379 --> 00:58:04,713
yeah, I did say that.
I did.
1185
00:58:04,748 --> 00:58:06,715
Unfortunately, I think
that joke fell flat.
1186
00:58:06,750 --> 00:58:09,318
I don't know, I beat you
by five votes.
1187
00:58:10,588 --> 00:58:12,287
One of those votes
was mine.
1188
00:58:14,625 --> 00:58:16,792
-Really?
-Yeah.
1189
00:58:23,267 --> 00:58:25,167
You're the best friend
I ever had.
1190
00:58:28,305 --> 00:58:29,605
I'm gonna go now.
1191
00:58:29,640 --> 00:58:30,939
Hm.
1192
00:58:30,975 --> 00:58:32,508
I have a few things I need
to do and I promised mom
1193
00:58:32,576 --> 00:58:34,576
I'd have an early dinner with
them before the dance tonight.
1194
00:58:34,612 --> 00:58:36,612
Alright.
1195
00:58:35,613 --> 00:58:38,614
So, um, will you be there later?
1196
00:58:39,683 --> 00:58:40,916
Wouldn't miss it.
1197
00:58:41,485 --> 00:58:42,518
Alright.
1198
00:58:45,022 --> 00:58:46,688
-So...
-I am going to go.
1199
00:58:46,757 --> 00:58:48,423
Ok. I will see you tonight.
1200
00:58:49,860 --> 00:58:51,860
that works.
1201
00:58:51,262 --> 00:58:52,427
Backing up.
1202
00:58:52,863 --> 00:58:54,329
-Oh, and abby?
-Yeah?
1203
00:58:55,366 --> 00:58:57,199
Don't forget the helmet.
1204
00:58:57,268 --> 00:59:00,135
Ah, thank you,
captain safety.
1205
00:59:00,170 --> 00:59:01,436
You are welcome.
1206
00:59:03,841 --> 00:59:06,208
Abby, your helmet's
on backwards.
1207
00:59:07,278 --> 00:59:09,211
-I don't think so.
-You don't think so?
1208
00:59:09,280 --> 00:59:10,345
Feels right.
1209
00:59:11,882 --> 00:59:12,981
Looks good either way.
1210
00:59:13,484 --> 00:59:14,816
Thank you!
1211
00:59:16,387 --> 00:59:18,320
-ding-ding!
-Ding-ding!
1212
00:59:44,949 --> 00:59:46,348
surprise!
1213
00:59:52,423 --> 00:59:55,123
this was so hard to keep secret,
right?
1214
00:59:55,159 --> 00:59:56,191
Hello everyone.
1215
00:59:56,260 --> 00:59:57,693
Now, come over here.
1216
00:59:57,761 --> 01:00:00,095
This is the sofa
for the bride of honor.
1217
01:00:00,130 --> 01:00:01,330
You sit right here
in the middle.
1218
01:00:01,365 --> 01:00:02,698
wow.
1219
01:00:02,766 --> 01:00:04,700
The bookies wanted to do
something special for you
1220
01:00:04,768 --> 01:00:06,702
before you were whisked off
to paris.
1221
01:00:06,770 --> 01:00:10,105
And as you can see,
it is french-themed.
1222
01:00:11,275 --> 01:00:12,441
Thank you.
1223
01:00:13,043 --> 01:00:15,277
Oh, and where's leo?
Where is that man?
1224
01:00:15,546 --> 01:00:16,712
Oh, leo! Leo, honey.
1225
01:00:16,780 --> 01:00:18,347
Did you check
on the mini croissants?
1226
01:00:18,382 --> 01:00:20,449
Oh, I already ate those.
1227
01:00:20,818 --> 01:00:21,883
Seriously?
1228
01:00:21,952 --> 01:00:23,719
I'm on it, I'm on it,
I'm on it!
1229
01:00:23,787 --> 01:00:25,320
Go, go! Go, leo, go!
1230
01:00:25,723 --> 01:00:26,955
Oh, that man is too much.
1231
01:00:26,991 --> 01:00:29,558
Now, abby, tell us,
were you surprised?
1232
01:00:29,627 --> 01:00:30,959
Sure was.
1233
01:00:32,129 --> 01:00:34,363
oh, we did it!
I knew it!
1234
01:00:34,398 --> 01:00:36,665
Let's see what the girls
gave you! Open up.
1235
01:00:36,700 --> 01:00:40,902
Sure. Um, I can reach this one.
Let's see.
1236
01:00:42,640 --> 01:00:44,740
oh, a little wine
and cheese in paris.
1237
01:00:44,808 --> 01:00:46,241
Oui.
1238
01:00:47,211 --> 01:00:49,645
-Nice, what's in this one?
-Let's see.
1239
01:00:52,983 --> 01:00:55,550
Help. S'il vous plait.
1240
01:00:57,821 --> 01:01:00,989
Ulgh. Why didn't you warn me?
1241
01:01:02,226 --> 01:01:06,094
Your mother would have banished
me to the couch for a month
1242
01:01:06,163 --> 01:01:08,230
if I'd uttered a word.
1243
01:01:11,769 --> 01:01:15,270
They made me an honorary bookie.
1244
01:01:16,907 --> 01:01:18,840
welcome to the club.
1245
01:01:22,212 --> 01:01:24,579
ruthie's band is playing
at the dance
1246
01:01:24,615 --> 01:01:26,915
and I need a favor.
1247
01:01:26,950 --> 01:01:28,116
Cover for ya.
1248
01:01:29,286 --> 01:01:33,622
Thank you. Thank you.
1249
01:01:33,691 --> 01:01:35,023
Be good.
1250
01:02:08,225 --> 01:02:10,225
-I made it.
-Oh. Just in time.
1251
01:02:15,899 --> 01:02:19,000
-Hey, about time.
-Traffic.
1252
01:02:19,069 --> 01:02:20,802
Poplar traffic?
1253
01:02:23,841 --> 01:02:25,006
I need to get a better angle.
1254
01:02:25,075 --> 01:02:26,241
-Yeah.
-Ok.
1255
01:02:35,986 --> 01:02:37,452
Do you think we would have
made it?
1256
01:02:39,490 --> 01:02:41,123
If we stayed together
back then?
1257
01:02:44,461 --> 01:02:46,928
Well, I may be naive, but...
1258
01:02:50,167 --> 01:02:52,634
I always believed in
our forever.
1259
01:02:54,772 --> 01:02:56,772
It's never too late
to believe again.
1260
01:02:57,441 --> 01:02:59,941
Hi everyone, we are so excited
to be playing for you tonight.
1261
01:03:03,514 --> 01:03:06,148
♪
1262
01:03:06,183 --> 01:03:08,049
♪ staring at you through
the candlelight ♪
1263
01:03:08,118 --> 01:03:09,651
♪ your silhouette ♪
1264
01:03:09,686 --> 01:03:13,488
♪ the way you look tonight
I never ever ever will forget ♪
1265
01:03:13,524 --> 01:03:18,693
♪ my troubles disappear
whenever you are here ♪
1266
01:03:18,729 --> 01:03:21,530
♪ it's like a little piece
of heaven ♪
1267
01:03:21,565 --> 01:03:25,467
♪ you hold my hand and I can
feel the sadness melt away ♪
1268
01:03:25,502 --> 01:03:29,337
♪ the way you touch me takes
me to another time and place ♪
1269
01:03:29,373 --> 01:03:34,543
♪ it's supernatural
when you're in control ♪
1270
01:03:34,578 --> 01:03:37,212
♪ it's like our love is made
of magic ♪
1271
01:03:37,247 --> 01:03:45,020
♪ you make it all worthwhile ♪
1272
01:03:45,055 --> 01:03:51,159
♪ when I'm caught in
the middle of a hurricane ♪
1273
01:03:51,195 --> 01:03:54,863
♪ you come along
and everything's ok ♪
1274
01:03:54,898 --> 01:03:58,867
♪ here in the darkness
you light up my soul ♪
1275
01:03:58,902 --> 01:04:01,002
♪ you make it beautiful ♪
1276
01:04:01,038 --> 01:04:02,871
♪ when I'm ♪
1277
01:04:02,906 --> 01:04:06,908
♪ lost in the storm out
in the pouring rain ♪
1278
01:04:06,944 --> 01:04:11,213
♪ when your arms around me
now I feel no pain ♪
1279
01:04:11,248 --> 01:04:14,950
♪ when everything's broken
your love is my home ♪
1280
01:04:15,018 --> 01:04:17,519
♪ you make it beautiful ♪
1281
01:04:17,554 --> 01:04:19,754
♪ beautiful, oh ♪
1282
01:04:19,790 --> 01:04:22,624
♪ oh, oh, oh ♪
1283
01:04:23,527 --> 01:04:24,926
♪ my heart is
beating fast, ♪
1284
01:04:24,962 --> 01:04:27,429
♪ I'm feeling like
it could explode ♪
1285
01:04:27,464 --> 01:04:29,898
♪ the weight of everything
was crushing me ♪
1286
01:04:29,933 --> 01:04:31,433
♪ I'm losing hope ♪
1287
01:04:31,468 --> 01:04:33,268
♪ but just one look from you, ♪
1288
01:04:33,303 --> 01:04:36,571
♪ suddenly I'm brand new ♪
1289
01:04:36,607 --> 01:04:39,207
♪ it's like nothing
else matters ♪
1290
01:04:39,243 --> 01:04:47,816
♪ you make it all worthwhile ♪
1291
01:04:47,885 --> 01:04:49,117
edward.
1292
01:04:49,152 --> 01:04:52,954
♪
1293
01:04:52,990 --> 01:04:54,990
♪
1294
01:04:55,058 --> 01:04:59,227
edward, hi. I didn't, uh,
know you were coming.
1295
01:04:59,263 --> 01:05:01,763
I wanted to surprise you.
1296
01:05:01,798 --> 01:05:02,931
Stopped by your house
1297
01:05:02,966 --> 01:05:06,501
but there's a garden party
going on, so...
1298
01:05:06,570 --> 01:05:08,570
Leo told me you were here.
1299
01:05:09,606 --> 01:05:12,741
-You must be luke?
-Yeah.
1300
01:05:12,776 --> 01:05:14,776
Edward.
1301
01:05:14,845 --> 01:05:16,177
Abby's fiancé.
1302
01:05:16,747 --> 01:05:18,747
Hello.
1303
01:05:22,019 --> 01:05:23,818
I'm... I'm sorry to interrupt.
1304
01:05:23,854 --> 01:05:25,854
Oh... No, no.
1305
01:05:24,788 --> 01:05:25,854
It's fine, edward.
1306
01:05:25,923 --> 01:05:28,456
Actually I was...
I was just leaving.
1307
01:05:30,928 --> 01:05:32,761
-It's a pleasure to meet you.
-Pleasure.
1308
01:05:34,698 --> 01:05:36,298
You're a very lucky man.
1309
01:05:39,102 --> 01:05:40,535
Thanks for the dance, abby.
1310
01:05:41,338 --> 01:05:42,704
Excuse me.
1311
01:05:46,677 --> 01:05:54,115
-Wow, I met the famous luke.
-Yeah.
1312
01:05:54,151 --> 01:05:58,653
Abby... If you have
unfinished business,
1313
01:05:58,689 --> 01:06:00,522
you should take care of it.
1314
01:06:05,228 --> 01:06:07,395
I will be right back,
I promise.
1315
01:06:07,464 --> 01:06:08,663
Mmmhmm.
1316
01:06:10,834 --> 01:06:12,233
Luke, wait!
1317
01:06:13,670 --> 01:06:15,637
No. Abby look, it's fine.
Listen, just, it's fine.
1318
01:06:15,672 --> 01:06:18,239
Just go back to your fiancé.
1319
01:06:18,308 --> 01:06:19,474
Look at him,
he's waiting for you
1320
01:06:19,509 --> 01:06:21,209
and to be honest I have
nothing left to say.
1321
01:06:21,244 --> 01:06:22,811
Well I might have something
to say to you,
1322
01:06:22,846 --> 01:06:24,179
did you ever think about that?
1323
01:06:24,214 --> 01:06:27,015
What's the point, abby?
Our time has passed.
1324
01:06:27,050 --> 01:06:28,516
-Luke...
-You know what?
1325
01:06:28,552 --> 01:06:29,751
You have nothing to worry
about 'cause I'll go in there,
1326
01:06:29,820 --> 01:06:30,852
I'll talk to the judge myself.
1327
01:06:30,887 --> 01:06:32,887
So you know, give her
what she wants.
1328
01:06:31,922 --> 01:06:33,388
Give her the divorce.
1329
01:06:33,423 --> 01:06:34,823
'cause we both know that's
exactly what you want, right?
1330
01:06:34,858 --> 01:06:37,826
Oh, how dare you play
the victim!
1331
01:06:37,861 --> 01:06:39,561
You're the one who left me.
1332
01:06:39,596 --> 01:06:42,564
I know the reason now,
but still.
1333
01:06:42,599 --> 01:06:47,769
I was 18-years-old and I
loved you with all my heart.
1334
01:06:47,838 --> 01:06:51,373
You left me without
any explanation.
1335
01:06:51,408 --> 01:06:55,210
You have no idea how much
that hurt me. No idea.
1336
01:06:55,245 --> 01:06:57,078
Abby, answer me one question.
1337
01:06:58,281 --> 01:07:00,215
Do you still have feelings
for me?
1338
01:07:00,250 --> 01:07:02,617
Yes or no? Simple answer.
1339
01:07:12,863 --> 01:07:16,064
it's ok. You've already chosen.
1340
01:07:17,534 --> 01:07:19,300
See you in court on Monday,
abby.
1341
01:07:30,147 --> 01:07:31,746
I guess we need to talk.
1342
01:07:33,950 --> 01:07:35,950
Yeah.
1343
01:07:45,228 --> 01:07:46,628
I bet you wish I hadn't come,
don't ya?
1344
01:07:46,663 --> 01:07:50,231
No. No, edward.
1345
01:07:50,267 --> 01:07:56,304
I, uh, I think all this was
just a little unexpected.
1346
01:07:56,339 --> 01:07:57,572
Well, I missed you.
1347
01:08:06,116 --> 01:08:08,116
Edward...
1348
01:08:07,017 --> 01:08:09,517
Just, let me. Please.
1349
01:08:12,589 --> 01:08:17,325
Abby, I... I loved you
since I first met you.
1350
01:08:18,528 --> 01:08:22,997
And that love has um, only
grown the more I knew you.
1351
01:08:23,033 --> 01:08:31,272
You're this amazing, smart,
funny, incredible woman.
1352
01:08:31,308 --> 01:08:35,210
You are the woman I want to
marry and spend my life with.
1353
01:08:35,278 --> 01:08:37,178
But none of that matters
1354
01:08:37,214 --> 01:08:39,647
if I don't have 100 percent
of you.
1355
01:08:40,684 --> 01:08:47,122
Ninety-nine won't do.
I deserve all of you.
1356
01:08:47,157 --> 01:08:49,290
Your whole heart.
1357
01:08:49,326 --> 01:08:53,461
-You're such a good man.
-I know.
1358
01:08:57,467 --> 01:09:00,468
but you're right.
1359
01:09:00,504 --> 01:09:04,506
You deserve so much more
than I can give you.
1360
01:09:29,032 --> 01:09:30,832
I'm so sorry.
1361
01:09:37,407 --> 01:09:39,207
I'll miss you, abby.
1362
01:09:53,723 --> 01:09:57,358
Abby is never going to forgive
me for what I did.
1363
01:09:57,394 --> 01:09:59,727
You know that isn't true.
1364
01:09:59,763 --> 01:10:01,062
Then why did she just leave
a party
1365
01:10:01,097 --> 01:10:03,298
I held for her in her honor?
1366
01:10:04,935 --> 01:10:08,036
This isn't about you.
1367
01:10:10,941 --> 01:10:14,976
Well, it serves me right for
interfering all those years ago
1368
01:10:15,045 --> 01:10:17,579
and assuming I knew best.
1369
01:10:17,614 --> 01:10:23,318
I think that we all need to
learn to stay out of the way
1370
01:10:23,386 --> 01:10:26,621
and let love run its course.
1371
01:10:26,656 --> 01:10:28,456
Well, do you forgive me?
1372
01:10:28,491 --> 01:10:31,626
For keeping it from you
all these years.
1373
01:10:31,661 --> 01:10:41,603
The thing is, anger fades fast
but love stays forever.
1374
01:10:44,241 --> 01:10:47,075
Thank you, honey.
Thank you.
1375
01:10:51,281 --> 01:10:52,480
Oh.
1376
01:10:54,651 --> 01:10:56,284
I'm sorry I ran out on you.
1377
01:10:58,088 --> 01:11:01,489
Oh, um, I'm just gonna
head outside
1378
01:11:01,524 --> 01:11:04,926
and check to see if I left
anything on the table. Ok?
1379
01:11:11,001 --> 01:11:15,703
We all make mistakes
and when we do,
1380
01:11:15,772 --> 01:11:24,212
forgiveness is what keeps
family, family, ok?
1381
01:11:30,820 --> 01:11:34,522
Abigail, I never should have
surprised you
1382
01:11:34,557 --> 01:11:36,324
with that silly party.
1383
01:11:36,359 --> 01:11:38,226
No, mom, it was sweet of you
1384
01:11:38,295 --> 01:11:41,829
and I'm sorry I ran out
on the bookies.
1385
01:11:41,865 --> 01:11:45,400
Well, the croissants
were delicious.
1386
01:11:45,468 --> 01:11:46,834
They were very flaky,
it was really...
1387
01:11:46,870 --> 01:11:48,870
Mom.
1388
01:11:49,072 --> 01:11:51,306
Edward and I broke up.
1389
01:11:51,341 --> 01:11:52,473
Oh.
1390
01:11:54,311 --> 01:11:57,078
Luke and I were happy, mom.
1391
01:11:57,147 --> 01:12:01,749
I know we were young but
we loved each other so much.
1392
01:12:01,818 --> 01:12:03,851
We had plans.
1393
01:12:03,887 --> 01:12:09,223
I thought luke didn't love me.
I thought he didn't want me.
1394
01:12:09,259 --> 01:12:11,326
Do you have any idea
what that does to a person?
1395
01:12:11,361 --> 01:12:14,062
Do you have any idea
what it did to me?
1396
01:12:14,097 --> 01:12:15,530
I don't know what to say.
1397
01:12:15,565 --> 01:12:19,534
I have been keeping this secret
for 20 years.
1398
01:12:19,569 --> 01:12:23,171
And I tried to justify it.
I tried to convince myself
1399
01:12:23,206 --> 01:12:25,740
that what I was doing
was best for you.
1400
01:12:25,775 --> 01:12:28,776
But I never really believed it.
1401
01:12:30,780 --> 01:12:33,181
Can you ever forgive me, abby?
1402
01:12:35,585 --> 01:12:37,085
I forgive you.
1403
01:12:37,954 --> 01:12:39,354
What's done is done,
1404
01:12:39,389 --> 01:12:41,689
and I know you had
your heart set on paris
1405
01:12:41,725 --> 01:12:44,058
and the wedding
and all of that...
1406
01:12:44,094 --> 01:12:47,695
What I have my heart set on
is my daughter being happy.
1407
01:12:47,731 --> 01:12:51,299
Because you are my everything
and I would never want you
1408
01:12:51,368 --> 01:12:53,968
to marry someone
that you didn't love.
1409
01:12:56,106 --> 01:13:02,443
So, luke. You still love him,
don't you?
1410
01:13:03,947 --> 01:13:05,980
I think I'll always love luke.
1411
01:13:06,049 --> 01:13:07,382
But tonight he made it
pretty clear
1412
01:13:07,417 --> 01:13:10,718
that things between us
are done for good.
1413
01:13:10,754 --> 01:13:13,254
I guess we can't go back
in time,
1414
01:13:13,289 --> 01:13:15,923
but we'll always have
our memories.
1415
01:13:17,427 --> 01:13:19,127
What's next?
1416
01:13:21,331 --> 01:13:25,767
I go to court on Monday,
finalize the divorce
1417
01:13:25,802 --> 01:13:29,504
then I'll go home and finish
getting ready for France.
1418
01:13:29,572 --> 01:13:33,908
Everything's the same,
just no wedding, no edward.
1419
01:13:36,246 --> 01:13:39,580
I'm exhausted.
I'm gonna go to bed.
1420
01:13:40,450 --> 01:13:41,949
Good night, sweetheart.
1421
01:13:42,485 --> 01:13:43,751
Good night.
1422
01:13:46,122 --> 01:13:48,156
Ok, leo, you can
come out now.
1423
01:13:48,191 --> 01:13:50,191
Ahhhh...
1424
01:13:56,166 --> 01:13:58,533
-good night, kiddo.
-Good night.
1425
01:14:02,539 --> 01:14:06,507
So, you heard.
Abby and edward...
1426
01:14:06,543 --> 01:14:09,310
I did. Are you ok?
1427
01:14:10,647 --> 01:14:12,380
I'm gonna be.
1428
01:14:14,017 --> 01:14:17,351
You know, abby will need
some help unpacking
1429
01:14:17,387 --> 01:14:19,687
and getting settled.
1430
01:14:19,722 --> 01:14:24,358
And I've always wanted to see
the eiffel tower.
1431
01:14:24,394 --> 01:14:27,895
-Je t'aime.
-Right back at ya.
1432
01:14:31,334 --> 01:14:32,467
You're my girl.
1433
01:15:15,078 --> 01:15:17,545
-I love you, abby.
-I love you too.
1434
01:15:35,865 --> 01:15:38,699
There you go.
1435
01:15:41,871 --> 01:15:45,239
It's beautiful.
It's my new favorite.
1436
01:15:45,275 --> 01:15:49,210
Yeah. I think it turned out
just right.
1437
01:15:49,245 --> 01:15:51,312
Hey, aren't you supposed
to be in court?
1438
01:15:51,381 --> 01:15:52,713
Oh no, no. That's over.
1439
01:15:52,749 --> 01:15:54,448
I swung by the judge's office
this morning
1440
01:15:54,484 --> 01:15:55,616
and signed the papers.
1441
01:15:55,652 --> 01:15:57,718
We are officially divorced.
1442
01:15:59,055 --> 01:16:00,721
You ok?
1443
01:16:00,757 --> 01:16:02,590
Yeah, I'm fine, robin.
Why?
1444
01:16:03,593 --> 01:16:05,459
Come on, she's getting
married anyway.
1445
01:16:05,495 --> 01:16:06,894
It's not a big deal.
I mean, look.
1446
01:16:06,930 --> 01:16:09,564
No point in hanging onto
something that's never gonna be.
1447
01:16:09,599 --> 01:16:11,599
Right?
1448
01:16:12,001 --> 01:16:13,134
What?
1449
01:16:21,144 --> 01:16:22,276
Emily.
1450
01:16:25,448 --> 01:16:28,316
May I have a moment?
Please.
1451
01:16:30,920 --> 01:16:32,853
Yeah. Yeah.
1452
01:16:38,261 --> 01:16:40,661
I, uh, came here to apologize.
1453
01:16:40,730 --> 01:16:46,167
It's... It's an apology 20 years
in the making and what I did...
1454
01:16:46,235 --> 01:16:50,504
Convincing you to leave abby
and to give away your marriage,
1455
01:16:50,573 --> 01:16:52,306
it was simply wrong.
1456
01:16:52,342 --> 01:16:56,944
I had no right to interfere and,
and I hurt two wonderful people
1457
01:16:56,980 --> 01:16:59,814
because I was selfish
and because I believed
1458
01:16:59,849 --> 01:17:01,782
that I alone knew
what was best.
1459
01:17:01,818 --> 01:17:04,819
Well, I... I didn't know.
1460
01:17:06,589 --> 01:17:10,124
Why are you here, emily?
Huh? Why now?
1461
01:17:10,159 --> 01:17:11,759
I mean come on, it seems like
you got everything
1462
01:17:11,794 --> 01:17:12,994
you ever wanted, right?
1463
01:17:13,029 --> 01:17:14,161
I mean, your daughter's marrying
the better man,
1464
01:17:14,197 --> 01:17:15,830
moving to paris...
1465
01:17:16,666 --> 01:17:18,199
Sounds like you got
your dream.
1466
01:17:18,267 --> 01:17:20,968
Luke, the thing is my dream
doesn't matter.
1467
01:17:21,004 --> 01:17:23,638
Abby's dream is all that counts.
1468
01:17:23,673 --> 01:17:26,207
And that dream includes you.
1469
01:17:26,876 --> 01:17:29,143
Emily, your daughter's
marrying edward.
1470
01:17:30,113 --> 01:17:33,381
Obviously you have not heard.
The wedding is off.
1471
01:17:33,449 --> 01:17:38,552
And abby is at the courthouse,
right now expecting to see you.
1472
01:17:43,526 --> 01:17:45,526
Thank you.
1473
01:17:59,242 --> 01:18:01,342
breathe, breathe.
You're fine.
1474
01:18:01,377 --> 01:18:04,211
Maybe they're delayed.
Probably not.
1475
01:18:04,881 --> 01:18:09,383
Oh, ok. Here we go.
1476
01:18:09,419 --> 01:18:12,153
I'm gonna take her spot...
1477
01:18:12,188 --> 01:18:13,821
You got it!
1478
01:18:15,491 --> 01:18:17,858
Oh, here we go.
1479
01:18:21,764 --> 01:18:23,764
Perfect.
1480
01:18:23,066 --> 01:18:24,598
Be right back!
1481
01:18:28,538 --> 01:18:29,737
Oh dear.
1482
01:18:29,772 --> 01:18:31,572
Good morning, looks like
everyone's present
1483
01:18:31,607 --> 01:18:33,007
so let's get started.
1484
01:18:36,846 --> 01:18:39,847
-Excuse me, your honor.
-Ms. Foster?
1485
01:18:39,882 --> 01:18:43,918
I'm here for the hearing,
marriage of walker?
1486
01:18:43,953 --> 01:18:45,553
I guess you didn't get
the message.
1487
01:18:45,588 --> 01:18:46,921
That matter is closed.
1488
01:18:46,956 --> 01:18:49,423
Mr. Walker signed the divorce
decree this morning.
1489
01:18:49,459 --> 01:18:54,795
Oh, um, we were supposed to
talk first, have a hearing.
1490
01:18:54,864 --> 01:18:57,865
I want to be heard,
your honor.
1491
01:18:57,900 --> 01:19:00,234
Ms. Foster, there's no longer
a need for you to be heard.
1492
01:19:00,269 --> 01:19:01,602
You got what you asked for.
1493
01:19:01,637 --> 01:19:03,537
You signed the document,
he signed the document.
1494
01:19:03,573 --> 01:19:04,972
You're divorced.
1495
01:19:05,575 --> 01:19:06,874
Divorced?
1496
01:19:07,210 --> 01:19:08,442
Mmhm.
1497
01:19:09,212 --> 01:19:10,578
For real?
1498
01:19:12,148 --> 01:19:14,782
Hold on, this is what you said
you wanted and now it's done.
1499
01:19:14,817 --> 01:19:16,450
Now, if you don't mind,
ms. Foster,
1500
01:19:16,486 --> 01:19:19,320
I have a very busy schedule.
1501
01:19:19,388 --> 01:19:21,489
Sorry, your honor.
Sorry I'm late.
1502
01:19:21,824 --> 01:19:23,157
Luke, what's going on?
1503
01:19:23,226 --> 01:19:24,725
I... I changed my mind,
your honor.
1504
01:19:24,761 --> 01:19:27,795
I'd like to take my...
My signature back.
1505
01:19:27,830 --> 01:19:29,130
-Hi.
-Hi.
1506
01:19:29,165 --> 01:19:30,965
Luke, there are no take-backs.
1507
01:19:31,000 --> 01:19:32,600
Your divorce is final,
1508
01:19:32,635 --> 01:19:34,668
so if you both will please
vacate the courtroom.
1509
01:19:34,737 --> 01:19:36,403
It's ok, it's not gonna
take more than a minute,
1510
01:19:36,439 --> 01:19:37,605
you guys are ok, right?
1511
01:19:37,640 --> 01:19:39,240
Everything's... Love your suit,
by the way.
1512
01:19:39,275 --> 01:19:40,941
You do realize this is a court
of law, don't you?
1513
01:19:40,977 --> 01:19:42,143
You don't make the rules here,
I do.
1514
01:19:42,178 --> 01:19:43,277
I understand, your honor,
it is.
1515
01:19:43,312 --> 01:19:44,979
I just, it'll just take us
a minute.
1516
01:19:45,014 --> 01:19:46,313
That's all.
1517
01:19:46,349 --> 01:19:48,816
Fine. You each have 30 seconds
to say your piece.
1518
01:19:48,851 --> 01:19:50,351
Who'd like to go first?
1519
01:19:50,419 --> 01:19:53,320
I will, if the court
doesn't mind.
1520
01:19:53,356 --> 01:19:55,189
No, the court can't wait.
1521
01:19:55,258 --> 01:19:57,258
Go ahead.
1522
01:19:56,959 --> 01:19:58,192
Remind me to retire.
1523
01:20:00,029 --> 01:20:04,031
I know the last time we met
it seemed like my mind
1524
01:20:04,100 --> 01:20:06,333
was pretty made up
1525
01:20:06,369 --> 01:20:12,373
when I said I wanted to end
my marriage to mr. Walker.
1526
01:20:12,441 --> 01:20:15,776
But, uh, but things changed.
1527
01:20:15,812 --> 01:20:18,212
Over the last few days
I realized
1528
01:20:18,281 --> 01:20:23,951
that what I thought was true
about mr. Walker, about...
1529
01:20:23,986 --> 01:20:29,156
About luke, isn't in fact true
at all.
1530
01:20:29,192 --> 01:20:32,359
I found out that the real reason
he left me is
1531
01:20:32,395 --> 01:20:36,230
because he loved me.
1532
01:20:36,299 --> 01:20:38,499
So, I would just like to say...
1533
01:20:38,534 --> 01:20:40,534
Time's up.
1534
01:20:40,703 --> 01:20:43,003
You, you have 30 seconds.
1535
01:20:43,639 --> 01:20:46,140
Well I'm not gonna need
that much time, your honor.
1536
01:20:49,912 --> 01:20:53,480
Do you love me? For real?
1537
01:20:53,516 --> 01:20:57,318
-I do.
-Good.
1538
01:20:57,353 --> 01:20:58,719
Because I love you too.
1539
01:20:59,355 --> 01:21:01,188
Always have, always will.
1540
01:21:34,290 --> 01:21:37,424
if we make those changes
we should be good to go.
1541
01:21:37,460 --> 01:21:39,927
Thank you very much.
Merci beaucoup.
1542
01:21:40,296 --> 01:21:42,296
Je te vois dans la matinée.
Au revoir.
1543
01:21:54,810 --> 01:21:56,610
-Hello.
-Hey.
1544
01:21:58,781 --> 01:22:00,714
-Champagne?
-Uh-huh.
1545
01:22:00,750 --> 01:22:02,116
What is the occasion?
1546
01:22:02,151 --> 01:22:04,151
Well...
1547
01:22:03,819 --> 01:22:05,219
-oh!
-I uh...
1548
01:22:07,790 --> 01:22:09,790
I sold another painting today.
1549
01:22:09,825 --> 01:22:13,794
Sweetie! That's wonderful.
I'm so proud of you.
1550
01:22:13,829 --> 01:22:16,797
Thank you. So, I was thinking
a toast.
1551
01:22:16,832 --> 01:22:18,165
Yes.
1552
01:22:18,234 --> 01:22:22,903
To our past and to our future.
1553
01:22:23,572 --> 01:22:24,972
Absolutely.
1554
01:22:31,280 --> 01:22:32,646
Luke.
1555
01:22:35,418 --> 01:22:37,952
Abby, marry me.
1556
01:22:37,987 --> 01:22:39,853
Again.
1557
01:22:39,922 --> 01:22:42,523
Oui! Oui!
1558
01:22:42,591 --> 01:22:46,260
Yes, yes, yes, absolument yes.
Please, do the honors.
1559
01:22:46,295 --> 01:22:47,461
Of course.
1560
01:22:59,508 --> 01:23:03,143
I'll love you forever.
1561
01:23:03,179 --> 01:23:05,112
And forever more.
1562
01:23:05,777 --> 01:23:14,888
Extracted from video file by R.O.D.
116199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.