All language subtitles for Love.Is.For.Suckers.E06.AMZN.x264.720p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,125 --> 00:00:43,502 NAMES, ORGANIZATIONS AND INCIDENTS IN THE DRAMA ARE NOT REAL. 2 00:00:43,586 --> 00:00:45,671 ALL THE STORIES IN THIS EPISODE ARE FICTITIOUS CREATIONS 3 00:00:47,381 --> 00:00:48,716 THE DRAMATIC AND REALITY LOVE STORY 4 00:00:48,799 --> 00:00:50,468 HAS RETURNED 5 00:00:53,012 --> 00:00:57,016 I like the top predator. 6 00:00:58,058 --> 00:01:01,854 Aren't you the top predator among the men here? 7 00:01:02,229 --> 00:01:05,065 THE TOP PREDATOR 8 00:01:06,400 --> 00:01:07,818 I like pretty girls. 9 00:01:07,902 --> 00:01:08,944 LEE HUN-HEE ICE HOCKEY PLAYER 10 00:01:09,028 --> 00:01:11,280 I look at women's wealth rather than appearance. 11 00:01:11,363 --> 00:01:12,323 HWANG JANG-GUN FITNESS TRAINER 12 00:01:12,531 --> 00:01:15,367 Everyone here is an adult. Isn't this amount of sexual talk okay? 13 00:01:15,451 --> 00:01:16,786 AHN SO-YEON ENGLISH TEACHER 14 00:01:17,328 --> 00:01:18,621 WHAT'S WRONG WITH BEING FAT? 15 00:01:18,704 --> 00:01:19,955 I WOULD BE HONORED. 16 00:01:20,039 --> 00:01:21,791 KIM JUN-HO START-UP CEO 17 00:01:22,041 --> 00:01:24,877 To be honest, I've never been in a relationship before. 18 00:01:25,795 --> 00:01:27,880 I don't believe in destiny. 19 00:01:31,217 --> 00:01:33,177 I make my own destiny. 20 00:01:33,302 --> 00:01:34,637 HAN JI-YEON PROFESSOR 21 00:01:34,970 --> 00:01:37,932 I haven't thought of meeting someone seriously for a long time. 22 00:01:38,974 --> 00:01:40,309 PARK JAE-HOON PLASTIC SURGEON 23 00:01:40,810 --> 00:01:42,686 Why are you treating me well? 24 00:01:43,020 --> 00:01:44,396 KEUM SOO-MI LAWYER 25 00:01:45,064 --> 00:01:46,941 Chemistry. Chemistry is important. 26 00:01:47,691 --> 00:01:48,859 A girl I can tiki-taka with. 27 00:01:49,568 --> 00:01:51,278 JOHN JANG CHEF 28 00:01:51,362 --> 00:01:52,530 ATTRACTIVE MEN 29 00:01:55,032 --> 00:01:55,991 AND CHARMING WOMEN'S 30 00:01:58,536 --> 00:01:59,829 BATTLE FOR LOVE 31 00:02:07,503 --> 00:02:08,838 This is getting interesting. 32 00:02:10,005 --> 00:02:12,842 KINGDOM OF LOVE SEASON 2 PREMIERES SEPTEMBER 3RD (SAT.) AT 7 PM 33 00:02:19,431 --> 00:02:20,558 Let's wrap up with this one. 34 00:02:21,767 --> 00:02:22,768 Okay. 35 00:02:29,191 --> 00:02:30,776 That was nerve-wracking. 36 00:02:32,361 --> 00:02:34,822 Okay, now I should send this… 37 00:02:34,905 --> 00:02:36,782 PRODUCER GU YEO-REUM 38 00:02:36,866 --> 00:02:37,867 I'm done! 39 00:02:53,132 --> 00:02:55,301 Producer, here is the first teaser. 40 00:03:00,306 --> 00:03:02,391 Good work. That looks great. 41 00:03:06,270 --> 00:03:07,563 Okay, shall we get started? 42 00:03:11,734 --> 00:03:13,819 We will now begin recording. 43 00:03:14,111 --> 00:03:16,030 The women will sit on the chairs. 44 00:03:16,113 --> 00:03:18,699 The men will stand by next to the arena. 45 00:03:25,998 --> 00:03:28,751 The last one standing will be the winner. 46 00:03:28,959 --> 00:03:31,295 The winner will be able to go on a date of choice. 47 00:03:46,936 --> 00:03:48,020 Here are the first impression choices. 48 00:03:48,103 --> 00:03:49,229 EPISODE 6 LOVE KINGDOM 49 00:03:49,647 --> 00:03:54,652 Park Jae-hoon, John Jang, Lee Hun-hee, and Hwang Jang-gun chose Jang Tae-mi. 50 00:03:55,569 --> 00:03:57,780 Kim Jun-ho chose Park Ji-wan. 51 00:03:59,073 --> 00:04:01,367 Jang Tae-mi and Park Ji-wan chose John Jang. 52 00:04:03,285 --> 00:04:05,788 Han Ji-yeon and Ahn So-yeon chose Park Jae-hoon. 53 00:04:07,748 --> 00:04:10,292 Keum Soo-mi chose Lee Hun-hee. 54 00:04:10,376 --> 00:04:12,211 Jang Tae-mi and John Jang seem to be on the same page. 55 00:04:12,628 --> 00:04:14,922 Are you going to make them the main couple for this season? 56 00:04:15,005 --> 00:04:16,632 The two being a couple is boring. 57 00:04:17,299 --> 00:04:18,467 It is too obvious. 58 00:04:20,427 --> 00:04:20,970 What do you think? 59 00:04:21,053 --> 00:04:22,262 They look good together. 60 00:04:22,846 --> 00:04:24,890 They will keep drawing attention. 61 00:04:25,516 --> 00:04:26,517 Obvious. 62 00:04:27,267 --> 00:04:28,268 Too obvious. 63 00:04:28,727 --> 00:04:30,187 How do Kim Jun-ho and Park Ji-wan look? 64 00:04:30,771 --> 00:04:32,439 They look like they might make some stories. 65 00:04:36,276 --> 00:04:37,403 Let's wait and see. 66 00:04:38,028 --> 00:04:38,737 Okay. 67 00:04:40,155 --> 00:04:42,866 Now it is the beginning, so let's make it well. 68 00:04:43,534 --> 00:04:45,035 There are writers for each cast, 69 00:04:45,119 --> 00:04:47,246 but I want the production team to care for them as well. 70 00:04:47,496 --> 00:04:49,915 Producer Gu will look after Park Jae-hoon, John Jang, and Park Ji-wan. 71 00:04:49,999 --> 00:04:51,959 I will look after Jang Tae-mi, Han Ji-yeon, and Kim Jun-ho. 72 00:04:52,126 --> 00:04:53,335 Sang-woo will follow Jang-gun and Keum Soo-mi. 73 00:04:53,419 --> 00:04:55,754 Hee-chang will follow Lee Hun-hee and Ahn So-yeon. 74 00:04:55,838 --> 00:04:56,255 Okay. 75 00:04:57,381 --> 00:05:00,217 Those who were not selected for the first impression choice, 76 00:05:00,300 --> 00:05:02,594 Kim Jun-ho, Jang-gun, Han Ji-yeon, Keum Soo-mi, and Ahn So-yeon. 77 00:05:02,678 --> 00:05:04,763 The assigned writers for each cast. Convince them to come to the pool party. 78 00:05:04,847 --> 00:05:06,640 Yes, okay. 79 00:05:08,767 --> 00:05:09,476 I'm sure you all know. 80 00:05:09,560 --> 00:05:11,395 You must build rapport with the cast. 81 00:05:12,271 --> 00:05:14,148 Make them tell personal stories. 82 00:05:14,398 --> 00:05:16,650 If they want to cry, make them want to cry more. 83 00:05:16,734 --> 00:05:19,153 If they are angry, make them angrier. 84 00:05:19,695 --> 00:05:21,989 Let's help them get more immersed in the program. 85 00:05:23,782 --> 00:05:24,408 Also, 86 00:05:24,491 --> 00:05:27,953 please notify all of the VJs assigned to each of the cast members. 87 00:05:28,037 --> 00:05:31,707 The most interesting content submitted today will receive a cash prize. 88 00:05:32,583 --> 00:05:33,584 Okay then. 89 00:05:34,043 --> 00:05:35,044 That is it for today. 90 00:05:40,591 --> 00:05:41,759 LET'S HAVE A MEAL TOGETHER. NICE TO MEET YOU! 91 00:05:41,842 --> 00:05:43,010 Let's have a meal together. 92 00:05:43,093 --> 00:05:44,762 LET'S HAVE A MEAL TOGETHER 93 00:05:57,524 --> 00:05:59,818 Wow, Park Jae-hoon! 94 00:06:01,945 --> 00:06:04,114 There are two blind ladies here. 95 00:06:04,865 --> 00:06:06,533 I thought you would get zero votes. 96 00:06:06,950 --> 00:06:09,119 Oh, I was worried I would get all of the votes. 97 00:06:10,496 --> 00:06:12,831 How do you know Han Ji-yeon? 98 00:06:15,250 --> 00:06:16,460 Was it obvious we know each other? 99 00:06:16,543 --> 00:06:18,045 The cameras show everything. 100 00:06:18,545 --> 00:06:20,172 My mom put me on a blind date with her. 101 00:06:20,798 --> 00:06:21,840 Are you not going to date her? 102 00:06:23,300 --> 00:06:26,220 Are you asking as a friend or as a producer? 103 00:06:27,513 --> 00:06:28,514 Both. 104 00:06:29,556 --> 00:06:30,557 Well… 105 00:06:31,517 --> 00:06:33,685 If I wanted to, we already would be dating now. 106 00:06:37,856 --> 00:06:39,358 When does today's recording end? 107 00:06:39,566 --> 00:06:41,735 Since it's the first day, around 10 or 11? 108 00:06:41,819 --> 00:06:43,153 Then let's meet after. 109 00:06:43,362 --> 00:06:44,738 I have something to tell you. 110 00:06:45,823 --> 00:06:46,490 Sure. 111 00:07:01,755 --> 00:07:02,631 Yes? 112 00:07:04,758 --> 00:07:05,801 Can I come in? 113 00:07:15,227 --> 00:07:17,563 We met before at the interview. 114 00:07:18,522 --> 00:07:20,315 My name is Kang Chae-ri and I am in charge of the total production. 115 00:07:20,566 --> 00:07:21,567 Yes, I am aware. 116 00:07:22,109 --> 00:07:23,110 Wait a second. 117 00:07:25,737 --> 00:07:26,738 Got it. 118 00:07:33,036 --> 00:07:35,747 You did not get selected for the first impression choices. 119 00:07:35,831 --> 00:07:36,957 What are your plans? 120 00:07:37,749 --> 00:07:39,293 Will you stay in the room 121 00:07:40,043 --> 00:07:41,420 or wear that to the party? 122 00:07:44,965 --> 00:07:48,886 I do not think I can be in only underwear and be in front of the camera. 123 00:07:49,553 --> 00:07:51,096 I can stay in my room, right? 124 00:07:51,513 --> 00:07:52,514 Of course you can. 125 00:07:52,598 --> 00:07:54,349 The choice is yours to make. 126 00:07:59,188 --> 00:08:00,189 But, 127 00:08:00,647 --> 00:08:02,858 not being able to be selected 128 00:08:02,941 --> 00:08:05,027 and staying alone in this room. 129 00:08:05,903 --> 00:08:07,654 Are you okay with that going on air? 130 00:08:09,781 --> 00:08:11,950 Would not that be more pathetic and look worse? 131 00:08:14,828 --> 00:08:16,997 You speak very harshly. 132 00:08:17,247 --> 00:08:19,666 I like your character, Han Ji-yeon. 133 00:08:20,542 --> 00:08:22,628 I want to make you the main character. 134 00:08:29,176 --> 00:08:31,053 The show has begun. 135 00:08:31,553 --> 00:08:34,223 Whether you like it or not, you have to be embarrassed. 136 00:08:34,681 --> 00:08:36,600 Either become a Cinderella 137 00:08:36,683 --> 00:08:38,560 or become a nobody. 138 00:08:40,145 --> 00:08:41,730 The choice is yours, Han Ji-yeon. 139 00:08:45,442 --> 00:08:47,110 Becoming a Cinderella, 140 00:08:48,111 --> 00:08:49,404 how can I do that? 141 00:08:50,656 --> 00:08:51,698 You read the story. 142 00:08:53,617 --> 00:08:54,993 Take off the dress… 143 00:08:56,703 --> 00:08:57,704 and fall down. 144 00:09:03,168 --> 00:09:04,628 We will begin the next shoot. 145 00:09:51,258 --> 00:09:53,135 -Oh my! -Go help her quickly! 146 00:09:58,682 --> 00:10:01,351 Lighting team, go to the pool and show Han Ji-yeon. 147 00:10:01,435 --> 00:10:04,813 All cameras on Han Ji-yeon from all angles aside from the personal VJs. 148 00:10:18,410 --> 00:10:19,411 Producer. 149 00:10:19,661 --> 00:10:20,662 Wait a moment. 150 00:10:21,330 --> 00:10:22,331 Wait. 151 00:11:01,745 --> 00:11:03,372 She listens well. 152 00:11:04,748 --> 00:11:05,082 Me? 153 00:11:06,666 --> 00:11:07,667 Yes. 154 00:11:09,669 --> 00:11:11,338 -I understand you well, right? -Yes. 155 00:11:16,218 --> 00:11:19,930 Camera, don't get too close. Let us see where they go. 156 00:11:26,353 --> 00:11:28,021 Sang-woo, get them some towels. 157 00:11:28,105 --> 00:11:29,106 Okay. 158 00:11:31,775 --> 00:11:32,818 Thank you. 159 00:11:42,744 --> 00:11:44,162 What the hell is he doing? 160 00:11:44,871 --> 00:11:46,873 I cannot understand this guy at all. 161 00:11:50,752 --> 00:11:52,129 -Are you not cold? -I am cold. 162 00:11:56,675 --> 00:11:58,510 That was so moving. 163 00:11:59,052 --> 00:12:01,096 Aren't those two amazing? 164 00:12:03,849 --> 00:12:05,350 I sent him that suit. 165 00:12:05,725 --> 00:12:07,686 I cannot believe he took it off for another girl. 166 00:12:07,769 --> 00:12:08,770 Wow. 167 00:12:09,896 --> 00:12:11,314 That was very straightforward. 168 00:12:11,565 --> 00:12:12,899 There are a lot of cameras here. 169 00:12:13,150 --> 00:12:14,526 Do I need to act coy? 170 00:12:14,693 --> 00:12:15,861 I guess those two will become official. 171 00:12:16,027 --> 00:12:17,070 Who knows? 172 00:12:17,154 --> 00:12:18,530 It could have been just manners. 173 00:12:18,947 --> 00:12:22,784 I noticed that when Han Ji-yeon fell, she kept looking at Park Jae-hoon. 174 00:12:23,076 --> 00:12:26,455 She looked at him directly. If it was me, I would have helped her too. 175 00:12:36,506 --> 00:12:37,757 You look uncomfortable. 176 00:12:38,884 --> 00:12:39,885 Not at all. 177 00:12:40,677 --> 00:12:43,305 You got all of the votes and should be in the spotlight. 178 00:12:43,388 --> 00:12:45,599 The spotlight got taken away, I would be mad if I were you. 179 00:12:46,892 --> 00:12:48,810 Should I get everyone's attention to us? 180 00:12:50,437 --> 00:12:51,104 How? 181 00:12:57,986 --> 00:12:58,945 I will make a toast. 182 00:13:03,617 --> 00:13:04,868 What did I just see? 183 00:13:05,619 --> 00:13:06,620 You two. 184 00:13:06,995 --> 00:13:08,205 You two were amazing. 185 00:13:08,747 --> 00:13:10,332 I thought I was watching Titanic. 186 00:13:11,458 --> 00:13:14,461 I look forward to being with you all. 187 00:13:14,753 --> 00:13:16,505 It is an honor to have met you all. 188 00:13:17,130 --> 00:13:17,672 Especially, 189 00:13:18,590 --> 00:13:20,342 the beautiful princess, 190 00:13:22,052 --> 00:13:23,053 Jang Tae-mi. 191 00:13:23,762 --> 00:13:24,763 That dress, 192 00:13:25,472 --> 00:13:26,640 I am the one who sent it. 193 00:13:27,682 --> 00:13:28,517 I wanted you to know. 194 00:13:30,560 --> 00:13:31,561 How did you know my taste? 195 00:13:44,199 --> 00:13:46,201 Will the main character be Han Ji-yeon 196 00:13:46,284 --> 00:13:47,577 and Keum Soo-mi the extra? 197 00:13:49,371 --> 00:13:50,997 It will be up to her. 198 00:13:52,249 --> 00:13:53,416 It is only the first day. 199 00:13:55,710 --> 00:13:56,711 The first day. 200 00:14:04,803 --> 00:14:06,596 -It is nice out here. -I know, right? 201 00:14:11,101 --> 00:14:12,227 Wow. 202 00:14:13,270 --> 00:14:14,271 Here. 203 00:14:24,864 --> 00:14:25,907 Was it okay today? 204 00:14:26,491 --> 00:14:27,492 Was it not tiring? 205 00:14:28,034 --> 00:14:29,744 That is what I should be asking you. 206 00:14:31,329 --> 00:14:32,747 Was today okay? 207 00:14:33,039 --> 00:14:34,040 Well, 208 00:14:34,541 --> 00:14:35,542 it was fun. 209 00:14:38,169 --> 00:14:38,753 Thank you. 210 00:14:39,879 --> 00:14:40,880 And sorry too. 211 00:14:41,256 --> 00:14:44,384 I cannot believe I brought you into this. 212 00:14:48,888 --> 00:14:51,349 You have to take your shirt off too. Do some pushups. 213 00:14:57,939 --> 00:14:59,065 -Yeo-reum. -Yes? 214 00:14:59,566 --> 00:15:00,650 The reason I came here… 215 00:15:01,943 --> 00:15:03,528 -is because of you. -I know. 216 00:15:04,696 --> 00:15:05,697 That is why I am more thankful. 217 00:15:08,742 --> 00:15:09,743 But, 218 00:15:09,826 --> 00:15:11,411 I have done some thinking. 219 00:15:12,579 --> 00:15:15,832 Since you are on Korea's hottest dating program, 220 00:15:16,207 --> 00:15:18,001 why don't you get something out of it too? 221 00:15:20,337 --> 00:15:21,755 You have not been dating for a while. 222 00:15:23,757 --> 00:15:27,135 After that incident, you left the hospital 223 00:15:27,218 --> 00:15:29,763 and have been wandering around ever since. 224 00:15:32,891 --> 00:15:35,644 Do you know that our program is broadcasted on global OTTs? 225 00:15:36,353 --> 00:15:38,605 These days, it is not always a bad thing 226 00:15:38,688 --> 00:15:40,065 to become popular and famous. 227 00:15:40,398 --> 00:15:42,025 Why don't you try to realign your life? 228 00:15:42,108 --> 00:15:44,569 Use this opportunity to the fullest. 229 00:15:47,781 --> 00:15:49,949 I said I came here because of you. 230 00:15:50,450 --> 00:15:51,951 In order to watch over you. 231 00:15:52,744 --> 00:15:53,745 Wow. 232 00:15:53,828 --> 00:15:55,455 You are treating me like a child. 233 00:15:55,789 --> 00:15:56,790 Why? 234 00:15:56,998 --> 00:15:58,083 Are you worried about me? 235 00:16:01,544 --> 00:16:06,132 Working hard as this lets me not get distracted by other thoughts. 236 00:16:08,218 --> 00:16:11,888 People gossip behind my back, but I don't mind. 237 00:16:13,390 --> 00:16:14,516 Don't worry about me. 238 00:16:23,233 --> 00:16:24,609 I am regretting it right now. 239 00:16:25,735 --> 00:16:28,029 When you announced your marriage with Kim In-woo, 240 00:16:28,279 --> 00:16:30,990 I should have stopped you and reached out to you. 241 00:16:35,161 --> 00:16:37,831 Well, on date programs like this, 242 00:16:39,124 --> 00:16:41,042 I don't have to get a real relationship. 243 00:16:41,459 --> 00:16:42,919 I will just play along. 244 00:16:50,218 --> 00:16:51,970 I am getting confused. 245 00:16:52,637 --> 00:16:54,097 I might misunderstand you. 246 00:16:56,474 --> 00:16:57,642 It's not a misunderstanding. 247 00:16:59,185 --> 00:17:00,186 Don't be confused. 248 00:17:05,024 --> 00:17:06,192 For the time being, 249 00:17:07,652 --> 00:17:09,070 I will not be making a move 250 00:17:10,488 --> 00:17:11,698 since you need more time. 251 00:17:12,449 --> 00:17:13,700 I just wanted you to know. 252 00:17:15,577 --> 00:17:16,578 Stop. 253 00:17:16,953 --> 00:17:20,373 Why are you doing this to me? My head's already about to explode. 254 00:17:20,957 --> 00:17:23,668 Anything you want or need. I will do it all for you. 255 00:17:25,170 --> 00:17:26,421 Take advantage of me. 256 00:17:27,839 --> 00:17:28,840 Hey. 257 00:17:29,048 --> 00:17:31,176 How can I take advantage of you like that? 258 00:17:31,384 --> 00:17:32,844 I will not even if I want to! 259 00:17:37,348 --> 00:17:39,309 If you need a friend, I will be a friend. 260 00:17:39,601 --> 00:17:41,394 If you need a man, I will be your man. 261 00:17:42,353 --> 00:17:43,563 Just say the word. 262 00:17:56,117 --> 00:17:58,286 What are your intentions? 263 00:18:03,708 --> 00:18:05,251 I thought you liked Producer Gu. 264 00:18:05,335 --> 00:18:07,420 Producer Gu almost got married yesterday. 265 00:18:07,712 --> 00:18:10,215 Were you the dog chasing the chicken? 266 00:18:11,508 --> 00:18:12,801 What brings you here then-- 267 00:18:12,884 --> 00:18:13,468 Hey, John. 268 00:18:14,135 --> 00:18:15,178 What is your Korean name? 269 00:18:17,430 --> 00:18:18,932 It is John Jang. 270 00:18:20,058 --> 00:18:21,684 I know your last name is Jang. 271 00:18:21,768 --> 00:18:22,769 What is your first name? 272 00:18:23,937 --> 00:18:24,604 Korean name. 273 00:18:25,980 --> 00:18:27,148 I don't have to tell you. 274 00:18:28,983 --> 00:18:29,984 Okay. 275 00:18:30,527 --> 00:18:33,029 Then, I will just call you John. 276 00:18:33,822 --> 00:18:34,572 Hey, John. 277 00:18:34,656 --> 00:18:35,657 John? 278 00:18:35,907 --> 00:18:37,867 Why do you keep talking to me informally? 279 00:18:37,951 --> 00:18:39,786 Because I am old and condescending. 280 00:18:41,538 --> 00:18:42,622 Do you know the saying? 281 00:18:43,373 --> 00:18:44,582 Have your friends close 282 00:18:44,666 --> 00:18:46,459 and your enemies closer. 283 00:18:46,543 --> 00:18:47,669 Yes, I know the saying. 284 00:18:47,752 --> 00:18:49,462 Then how should you be acting? 285 00:18:49,546 --> 00:18:50,839 Think about it! 286 00:18:51,130 --> 00:18:52,715 Then since we are enemies, 287 00:18:53,007 --> 00:18:54,008 we should get closer? 288 00:18:54,092 --> 00:18:55,093 That is right! 289 00:18:55,426 --> 00:18:56,135 Correct. 290 00:18:58,304 --> 00:18:59,430 Yes, sir. 291 00:18:59,514 --> 00:19:00,390 Closer. 292 00:19:01,224 --> 00:19:03,935 -Get closer. -Got it, closer. 293 00:19:04,185 --> 00:19:05,937 Closer… 294 00:19:48,062 --> 00:19:50,565 -Hello! -Did you all sleep well? 295 00:19:53,693 --> 00:19:55,028 I prepared plentifully. 296 00:19:55,111 --> 00:19:57,739 -Eat as much as you want. -Thank you! 297 00:20:08,833 --> 00:20:10,793 I will see you at dinner, drive safely. 298 00:20:30,396 --> 00:20:32,482 -Thank you for the meal. -You are welcome. 299 00:20:32,565 --> 00:20:33,942 May I sit over here? 300 00:20:34,025 --> 00:20:35,777 -Of course. -Please sit! 301 00:20:35,860 --> 00:20:38,196 Ji-wan, I hoped the food tasted okay. 302 00:20:38,279 --> 00:20:42,158 Thanks to you, it was a delicious breakfast. 303 00:20:42,241 --> 00:20:43,826 I am glad you liked it. 304 00:20:50,792 --> 00:20:51,793 Hello? 305 00:20:53,836 --> 00:20:54,837 Yes. 306 00:20:57,674 --> 00:20:59,217 Of course I am doing good. 307 00:21:00,218 --> 00:21:01,219 Yes. 308 00:21:01,719 --> 00:21:02,470 A girl that I like? 309 00:21:03,262 --> 00:21:04,430 No way. 310 00:21:04,764 --> 00:21:06,099 I am not here for dating. 311 00:21:06,182 --> 00:21:07,600 I came here to do business. 312 00:21:09,143 --> 00:21:10,478 The first impression choice? 313 00:21:10,853 --> 00:21:13,731 I chose an easy girl who would be the least popular. 314 00:21:14,524 --> 00:21:15,525 Yes. 315 00:21:15,608 --> 00:21:17,235 I will make a love line with her. 316 00:21:17,860 --> 00:21:20,196 It will become a hot issue. It should be fine. 317 00:21:24,951 --> 00:21:25,952 Hey. 318 00:21:26,369 --> 00:21:29,539 I can meet pretty girls anytime outside. 319 00:21:30,123 --> 00:21:31,582 Of course. 320 00:21:35,795 --> 00:21:36,379 Park Ji-wan! 321 00:21:37,505 --> 00:21:38,506 Park Ji-wan! 322 00:21:41,050 --> 00:21:42,135 Are you not going to work? 323 00:21:42,468 --> 00:21:43,136 Yes. 324 00:21:43,219 --> 00:21:44,804 I guess you work from home? 325 00:21:45,346 --> 00:21:46,639 Yes… 326 00:21:48,099 --> 00:21:49,934 Park Ji-wan, all you say is yes. 327 00:21:50,393 --> 00:21:50,935 What? 328 00:21:52,186 --> 00:21:53,771 Your replies are too short. 329 00:21:54,313 --> 00:21:56,065 Well, about that… 330 00:21:56,899 --> 00:21:58,401 I am still a bit shy. 331 00:21:59,193 --> 00:22:01,529 It is fine when there are more people, 332 00:22:02,488 --> 00:22:04,449 but just the two of us talking together 333 00:22:04,532 --> 00:22:06,075 makes me nervous. 334 00:22:06,576 --> 00:22:07,410 I am sorry. 335 00:22:07,493 --> 00:22:09,454 No, it is okay. Don't be sorry. 336 00:22:12,331 --> 00:22:12,957 Park Ji-wan. 337 00:22:13,041 --> 00:22:14,042 Yes? 338 00:22:14,208 --> 00:22:16,210 The first impression choice from yesterday, 339 00:22:16,294 --> 00:22:17,670 the person that chose you, 340 00:22:20,173 --> 00:22:20,715 it was me. 341 00:22:21,674 --> 00:22:22,133 What? 342 00:22:22,425 --> 00:22:23,801 I just wanted you to know. 343 00:22:24,302 --> 00:22:25,094 It was me! 344 00:22:26,262 --> 00:22:26,971 I will get going now. 345 00:22:35,229 --> 00:22:35,980 Hee-chang! 346 00:22:36,230 --> 00:22:36,898 Yes? 347 00:22:36,981 --> 00:22:38,775 Did you confirm the sponsored good's quantity? 348 00:22:39,025 --> 00:22:40,359 Yes, I checked the numbers. 349 00:22:40,693 --> 00:22:44,197 Then, make sure the products can be well seen naturally. 350 00:22:44,280 --> 00:22:47,825 Put the products in each of the cast's room, dining room, and makeup room. 351 00:22:47,909 --> 00:22:48,910 -Okay-- -Also, 352 00:22:48,993 --> 00:22:51,996 get an air sterilizer in the monitor room, it's good for the air. 353 00:22:52,205 --> 00:22:54,248 -Okay, have a nice day. -You too. 354 00:22:55,333 --> 00:22:58,169 -Where should we place these? -Over here, please. 355 00:22:59,670 --> 00:23:01,881 You can place those over there. 356 00:23:32,662 --> 00:23:33,663 Yes, mom. 357 00:23:35,123 --> 00:23:36,124 Did you come here? 358 00:23:37,083 --> 00:23:38,292 I will go down right now. 359 00:23:39,460 --> 00:23:40,878 Mom! Dad! 360 00:23:41,587 --> 00:23:42,255 Yeo-reum! 361 00:23:52,390 --> 00:23:54,100 Our daughter, did you have breakfast? 362 00:23:54,851 --> 00:23:56,185 Yes, I had breakfast. 363 00:23:56,894 --> 00:24:00,439 Don't worry, we eat three times a day by calling the food truck. 364 00:24:01,566 --> 00:24:03,818 Can you not even use a vacation? 365 00:24:03,901 --> 00:24:06,362 How can the company make you work like this? 366 00:24:06,445 --> 00:24:08,281 Working is more comfortable for me. 367 00:24:08,656 --> 00:24:10,950 Staying at home will make me feel more miserable. 368 00:24:14,871 --> 00:24:17,165 I brought all of the congratulatory money to you. 369 00:24:18,666 --> 00:24:21,377 I am sorry to make you bring this. 370 00:24:24,672 --> 00:24:26,340 Your dad became so nervous 371 00:24:26,424 --> 00:24:29,886 he didn't even stop by the rest area to use the bathroom because of this. 372 00:24:30,511 --> 00:24:33,014 Dad, do you need to use the bathroom? Come up with me. 373 00:24:33,097 --> 00:24:34,098 No, it is okay. 374 00:24:34,182 --> 00:24:35,349 I almost peed in my pants 375 00:24:35,433 --> 00:24:37,143 so I stopped by the gas station and went. 376 00:24:38,686 --> 00:24:40,605 While your dad went to the bathroom, 377 00:24:40,688 --> 00:24:44,108 I locked all of the doors and hugged onto this. 378 00:24:46,152 --> 00:24:47,153 Really? 379 00:24:47,904 --> 00:24:49,280 Why are you guys so funny? 380 00:24:51,449 --> 00:24:52,450 Are you… 381 00:24:53,451 --> 00:24:57,455 going to go around to return this money to everyone yourself? 382 00:24:57,538 --> 00:24:59,457 Should I do it for you instead? 383 00:24:59,540 --> 00:25:01,876 Mom, you do not even know who is who. 384 00:25:02,877 --> 00:25:03,920 My baby… 385 00:25:05,671 --> 00:25:07,006 it will be embarrassing. 386 00:25:10,092 --> 00:25:12,637 Mom, it is okay. It is not embarrassing at all. 387 00:25:14,889 --> 00:25:16,474 If I ever meet Kim In-woo, 388 00:25:16,974 --> 00:25:19,018 I am going to beat him up. 389 00:25:19,393 --> 00:25:20,895 I will make him sorry! 390 00:25:22,146 --> 00:25:23,689 I want to pull my eyes out 391 00:25:23,773 --> 00:25:25,316 and sew my lips together. 392 00:25:27,443 --> 00:25:29,820 I cannot believe I pushed you to marry quickly. 393 00:25:31,113 --> 00:25:32,114 Stop it. 394 00:25:32,531 --> 00:25:34,200 Why are you blaming yourself again? 395 00:25:34,825 --> 00:25:37,536 I told you it is not your fault. Stop blaming yourself. 396 00:25:37,870 --> 00:25:41,290 It will always be my fault, if something wrong happens to my daughter. 397 00:25:41,374 --> 00:25:43,709 I told you not to think like that. 398 00:25:50,675 --> 00:25:51,676 Mom. 399 00:25:52,301 --> 00:25:54,720 On your way back, buy something to eat with dad. 400 00:25:55,096 --> 00:25:56,973 I would love to go together, 401 00:25:57,056 --> 00:25:58,933 but I cannot leave the site for long. 402 00:25:59,016 --> 00:25:59,934 -Here. -We are fine! 403 00:26:00,017 --> 00:26:01,519 We do not need it. 404 00:26:01,602 --> 00:26:02,895 Go back inside now. 405 00:26:02,979 --> 00:26:04,188 Just take it! 406 00:26:04,272 --> 00:26:05,356 Take it, please! 407 00:26:05,815 --> 00:26:07,191 It will make me feel better. 408 00:26:08,734 --> 00:26:09,735 Our baby. 409 00:26:10,820 --> 00:26:11,821 Come over here. 410 00:26:17,785 --> 00:26:19,578 I'm sorry, mom. 411 00:26:19,662 --> 00:26:21,247 It will work out. 412 00:26:24,792 --> 00:26:25,209 Yes? 413 00:26:30,715 --> 00:26:32,216 I thought we should have a talk 414 00:26:32,300 --> 00:26:34,051 without the cameras listening. 415 00:26:34,343 --> 00:26:34,927 Okay. 416 00:26:35,344 --> 00:26:36,345 Let's go out then. 417 00:26:41,309 --> 00:26:45,271 May I ask how you decided to come out on the show? 418 00:26:46,397 --> 00:26:49,233 You told me you wanted to confirm your feelings before. 419 00:26:51,861 --> 00:26:53,571 Is it confirmed now? 420 00:26:54,947 --> 00:26:56,991 Ji-yeon, I will tell you the truth. 421 00:26:59,243 --> 00:27:01,454 Producer Gu, who is the on-site producer, 422 00:27:01,829 --> 00:27:03,414 is the person I want to confirm. 423 00:27:06,292 --> 00:27:09,962 I heard she broke her marriage at her wedding recently. 424 00:27:12,089 --> 00:27:14,008 I heard the staff talking about it. 425 00:27:14,592 --> 00:27:17,678 It is not my place to talk about that in detail. 426 00:27:18,220 --> 00:27:20,473 Anyways, I came on the show for Yeo-reum. 427 00:27:20,973 --> 00:27:23,017 I came in as a replacement. 428 00:27:23,934 --> 00:27:25,728 They needed someone with my specs. 429 00:27:26,562 --> 00:27:29,398 Are you like Daddy-Long-Legs? 430 00:27:29,482 --> 00:27:30,191 No, best friends. 431 00:27:30,566 --> 00:27:31,567 Close friends. 432 00:27:32,276 --> 00:27:33,277 For now. 433 00:27:37,907 --> 00:27:40,034 Ji-yeon, if you are okay with it, 434 00:27:41,118 --> 00:27:42,411 how about we become friends too? 435 00:27:47,083 --> 00:27:48,709 Are you drawing the line for me? 436 00:27:48,918 --> 00:27:51,629 On the show, when we choose someone, I am going to go with the flow. 437 00:27:52,546 --> 00:27:54,173 I will just be someone chosen by another. 438 00:27:55,132 --> 00:27:56,759 What will you do if Jang Tae-mi 439 00:27:57,343 --> 00:27:58,552 says she likes you? 440 00:28:01,222 --> 00:28:03,099 I do not think that will happen. 441 00:28:03,808 --> 00:28:06,560 She seems the type to like being chased for. 442 00:28:09,146 --> 00:28:11,440 You don't have to make things complicated. 443 00:28:12,942 --> 00:28:14,276 Just use me. 444 00:28:15,861 --> 00:28:16,862 As you want. 445 00:28:18,489 --> 00:28:20,116 I understand your situation. 446 00:28:20,491 --> 00:28:22,701 I will not even expect anything from you. 447 00:28:24,078 --> 00:28:27,873 For one month, you have to keep choosing someone anyways. 448 00:28:30,209 --> 00:28:32,837 Do not choose someone acting in front of the camera. 449 00:28:36,215 --> 00:28:37,216 Just choose me. 450 00:28:42,138 --> 00:28:43,514 I cannot do that to you. 451 00:28:45,099 --> 00:28:46,434 I should not do that to you. 452 00:28:47,143 --> 00:28:48,144 Why not? 453 00:28:49,520 --> 00:28:50,813 I do not want to hurt your feelings. 454 00:28:54,066 --> 00:28:56,694 But it's okay for me to come out with only underwear on? 455 00:28:58,154 --> 00:29:01,198 I do not want to be embarrassed in front of the entire population 456 00:29:01,282 --> 00:29:03,075 as a girl who could not be selected. 457 00:29:05,077 --> 00:29:06,996 If it's a meaningless choice, 458 00:29:09,206 --> 00:29:10,249 give that choice to me. 459 00:29:15,337 --> 00:29:16,046 Here. 460 00:29:16,213 --> 00:29:17,214 I should return it. 461 00:29:18,799 --> 00:29:20,509 Producer, I do not need it back. 462 00:29:20,843 --> 00:29:21,385 Take it. 463 00:29:21,927 --> 00:29:22,928 Now. 464 00:29:28,225 --> 00:29:29,810 Cleaning up this mess. 465 00:29:31,520 --> 00:29:32,771 What an embarrassment. 466 00:29:34,940 --> 00:29:36,400 I cannot avoid it. 467 00:29:36,692 --> 00:29:37,860 It's my life and my mess. 468 00:29:39,862 --> 00:29:41,405 I truly respect you. 469 00:29:41,822 --> 00:29:42,656 Your mentality. 470 00:29:43,574 --> 00:29:45,409 Thank you for your support. 471 00:29:46,911 --> 00:29:47,661 Give that to me. 472 00:29:48,037 --> 00:29:49,371 I will return the rest. 473 00:29:49,455 --> 00:29:50,748 Why would you return this? 474 00:29:50,831 --> 00:29:53,042 Half of the staff did not go to the wedding. 475 00:29:53,375 --> 00:29:55,794 I gathered all of the money and submitted it myself. 476 00:29:56,504 --> 00:29:58,172 Why would you return that yourself? 477 00:29:58,464 --> 00:29:59,340 Give that to me. 478 00:30:02,259 --> 00:30:04,637 No, I do not want to use you for a personal manner. 479 00:30:05,679 --> 00:30:06,680 At times, 480 00:30:07,681 --> 00:30:09,683 to protect one's dignity, 481 00:30:09,767 --> 00:30:13,145 it is okay to use someone unfairly like this when necessary. 482 00:30:17,024 --> 00:30:18,192 I cannot believe you. 483 00:30:20,027 --> 00:30:21,487 Producer, are you crying? 484 00:30:22,446 --> 00:30:24,323 Why would you say something like that? 485 00:30:24,740 --> 00:30:27,368 I was already feeling uneasy before. 486 00:30:27,701 --> 00:30:30,037 That is why you should be saving your energy. 487 00:30:30,538 --> 00:30:31,830 I will return this. 488 00:30:34,875 --> 00:30:36,418 Producer, you can do it! 489 00:30:36,961 --> 00:30:37,586 Fighting! 490 00:30:44,969 --> 00:30:46,387 How is car camping? 491 00:30:47,346 --> 00:30:48,347 Car camping? 492 00:30:50,057 --> 00:30:50,558 Producer, 493 00:30:51,267 --> 00:30:52,268 do you have a moment? 494 00:30:55,187 --> 00:30:56,230 Wait a moment, please. 495 00:30:59,358 --> 00:30:59,733 What is this? 496 00:31:02,403 --> 00:31:03,320 Why are you giving this to me? 497 00:31:03,737 --> 00:31:05,072 Did Gu Yeo-reum tell you to? 498 00:31:05,155 --> 00:31:06,991 I volunteered to help her. 499 00:31:08,659 --> 00:31:11,120 Are you Gu Yeo-reum's underling? 500 00:31:11,829 --> 00:31:13,205 Yes, something similar. 501 00:31:13,539 --> 00:31:15,124 Producer Gu Yeo-reum is the main PD 502 00:31:15,416 --> 00:31:16,500 and I am the assistant. 503 00:31:18,210 --> 00:31:18,836 Then, 504 00:31:19,878 --> 00:31:20,879 will you do as I ask too? 505 00:31:21,839 --> 00:31:23,632 Can I order you around? 506 00:31:24,758 --> 00:31:27,344 I do not think you and I 507 00:31:27,428 --> 00:31:28,804 are not that close yet. 508 00:31:30,264 --> 00:31:30,764 What? 509 00:31:32,433 --> 00:31:33,726 Are you discriminating? 510 00:31:33,809 --> 00:31:35,060 I will get going now. 511 00:31:35,394 --> 00:31:37,187 I am a bit busy returning all of this. 512 00:31:43,277 --> 00:31:44,403 Kids these days. 513 00:31:57,625 --> 00:32:00,002 -Did you match all of the channels? -Yes. 514 00:32:02,046 --> 00:32:03,339 Hee-chang, is it all ready? 515 00:32:03,422 --> 00:32:05,049 Yes, it is about all complete now. 516 00:32:05,132 --> 00:32:06,300 -Send the texts. -Okay. 517 00:32:19,980 --> 00:32:20,981 We got a message. 518 00:32:23,442 --> 00:32:24,943 There will be a greeting later. 519 00:32:27,237 --> 00:32:29,782 There will be a time for greeting tonight. 520 00:32:30,199 --> 00:32:33,035 Come dressed nicely and gather in the garden. 521 00:32:35,287 --> 00:32:37,164 I will now hit the slate! 3,2,1! 522 00:32:37,915 --> 00:32:39,416 Starting from the men, 523 00:32:39,500 --> 00:32:41,543 please step out and introduce yourselves. 524 00:32:46,715 --> 00:32:47,716 Hello. 525 00:32:47,966 --> 00:32:49,718 My name is John Jang. 526 00:32:50,511 --> 00:32:51,512 As you may know, 527 00:32:51,595 --> 00:32:52,596 I am a chef. 528 00:32:52,680 --> 00:32:53,847 In Cheongdam-dong and Hannam-dong, 529 00:32:53,931 --> 00:32:55,808 I run two fine-dining restaurants. 530 00:32:57,267 --> 00:32:58,185 Two places. 531 00:33:00,479 --> 00:33:01,522 I am 31 years old. 532 00:33:01,855 --> 00:33:02,815 What is your ideal type? 533 00:33:06,026 --> 00:33:06,652 Chemistry. 534 00:33:08,070 --> 00:33:09,154 Chemistry. 535 00:33:10,406 --> 00:33:11,573 Chemistry is important. 536 00:33:11,949 --> 00:33:12,991 Someone I tiki-taka well with. 537 00:33:19,456 --> 00:33:21,667 Hello. My name is Kim Jun-ho. 538 00:33:25,337 --> 00:33:26,797 I am a start-up CEO. 539 00:33:26,880 --> 00:33:28,590 I am developing a dating app. 540 00:33:28,966 --> 00:33:31,176 I was born in 1987 and am 36 years old. 541 00:33:32,052 --> 00:33:33,512 Why did you come on this show? 542 00:33:34,096 --> 00:33:36,473 You should look for a girl on your dating app. 543 00:33:37,599 --> 00:33:39,727 I expected this question to be asked. 544 00:33:40,352 --> 00:33:42,020 I want to use this program 545 00:33:42,104 --> 00:33:44,773 how I am and what I do in a relationship 546 00:33:44,857 --> 00:33:47,443 from an unbiased point of view. 547 00:33:47,901 --> 00:33:49,278 I look forward to being with you all. 548 00:34:03,625 --> 00:34:05,085 Foolish! 549 00:34:08,130 --> 00:34:11,091 There is a man who loved one girl for a thousand years. 550 00:34:13,177 --> 00:34:13,969 There! 551 00:34:14,595 --> 00:34:15,596 Over there! 552 00:34:15,679 --> 00:34:16,680 Can you hear it? 553 00:34:16,889 --> 00:34:19,266 The majestic chorus from the sky blessing our love! 554 00:34:24,313 --> 00:34:24,772 Come here. 555 00:34:25,397 --> 00:34:26,398 Grab my hand! 556 00:34:27,775 --> 00:34:29,026 Grab my hand! 557 00:34:29,568 --> 00:34:31,653 Why are you hesitant? 558 00:34:35,407 --> 00:34:37,451 Thank you and hello. 559 00:34:37,785 --> 00:34:39,286 I am a man who wants to love 560 00:34:39,369 --> 00:34:40,871 one girl for a thousand years. 561 00:34:40,954 --> 00:34:43,040 Nice to meet you. My name is Hwang Jang-gun. 562 00:34:45,918 --> 00:34:49,296 I own a 300 pyeong sized gym in Cheon-an. 563 00:34:49,755 --> 00:34:53,467 I also work as a trainer. I am 37 years old. 564 00:34:53,550 --> 00:34:56,720 When looking for a girl, what is the more important factor? 565 00:34:56,804 --> 00:34:58,806 Rather than appearances, 566 00:34:59,181 --> 00:35:00,265 I look at their specs. 567 00:35:01,725 --> 00:35:04,603 Specs show you how one grew up to be the person they are now. 568 00:35:04,686 --> 00:35:05,687 That is why 569 00:35:05,979 --> 00:35:07,773 I look at their specs. 570 00:35:08,565 --> 00:35:10,859 Hello, my name is Lee Hun-hee. 571 00:35:11,151 --> 00:35:12,569 I am 30 years old 572 00:35:12,653 --> 00:35:13,987 and am an ice hockey player. 573 00:35:14,530 --> 00:35:15,948 I used to be on the national team. 574 00:35:16,990 --> 00:35:19,243 Have you ever won a medal? 575 00:35:19,576 --> 00:35:20,828 At the Asian Winter Games, 576 00:35:20,911 --> 00:35:22,162 I won the silver medal. 577 00:35:22,663 --> 00:35:23,455 That is so cool! 578 00:35:28,210 --> 00:35:29,419 Hello, my name is Park Jae-hoon. 579 00:35:29,837 --> 00:35:30,921 I am 37 years old. 580 00:35:31,171 --> 00:35:33,674 I am a working pay doctor at a plastic surgery clinic. 581 00:35:35,634 --> 00:35:36,927 What is your ideal type? 582 00:35:40,514 --> 00:35:41,598 A girl who likes spicy chicken feet. 583 00:35:44,184 --> 00:35:45,269 That is weird. 584 00:35:45,644 --> 00:35:47,896 He keeps looking at Gu Yeo-reum. 585 00:35:52,609 --> 00:35:53,986 I love chicken feet! 586 00:35:54,528 --> 00:35:56,238 I enjoy eating chicken feet too. 587 00:35:56,321 --> 00:35:57,322 Me too! 588 00:35:57,489 --> 00:35:58,782 I love eating chicken feet. 589 00:35:59,241 --> 00:36:01,869 This is unfair! Do you all really eat chicken feet? 590 00:36:06,164 --> 00:36:09,751 It was very warm today with the spring breeze blowing. 591 00:36:10,043 --> 00:36:12,713 Kingdom of Love is expected to have clear skies tomorrow. 592 00:36:12,796 --> 00:36:16,174 The temperature will rise and is expected to be hot tomorrow. 593 00:36:16,258 --> 00:36:17,968 Hello, my name is Jang Tae-mi. 594 00:36:18,260 --> 00:36:20,554 I work as the weather forecaster 595 00:36:20,888 --> 00:36:22,556 and am 30 years old. 596 00:36:23,265 --> 00:36:24,308 What is your ideal type? 597 00:36:24,808 --> 00:36:28,353 I like tall and handsome men. 598 00:36:30,480 --> 00:36:31,481 Wow! 599 00:36:31,815 --> 00:36:32,941 Don't be nervous! 600 00:36:33,025 --> 00:36:33,817 Wow. 601 00:36:37,237 --> 00:36:38,238 I am 602 00:36:38,989 --> 00:36:42,034 Park Ji-wan and am 36 years old. 603 00:36:43,035 --> 00:36:45,621 I work as a Webtoon writer. 604 00:36:46,163 --> 00:36:48,707 Is there perhaps a work we all might know? 605 00:36:49,041 --> 00:36:53,503 Recently, I finished the work, I Loved Him. 606 00:36:55,380 --> 00:36:56,381 Really? 607 00:36:56,632 --> 00:36:57,925 I am a huge fan. 608 00:36:58,342 --> 00:36:59,301 Isn't that coming out as a drama now? 609 00:37:00,928 --> 00:37:03,096 Yes. The publication right got sold. 610 00:37:03,180 --> 00:37:04,890 Amazing! You are successful! 611 00:37:08,727 --> 00:37:11,146 Close-up on Ji-wan and Jun-ho's faces. 612 00:37:14,983 --> 00:37:17,945 Hello everyone! Nice to meet you all. 613 00:37:18,028 --> 00:37:20,113 My name is Ahn So-yeon. 614 00:37:20,989 --> 00:37:22,532 I am 32 years old. 615 00:37:22,616 --> 00:37:24,952 I teach English at an academy. 616 00:37:25,410 --> 00:37:27,120 My talent is dancing. 617 00:37:37,381 --> 00:37:39,132 I look forward to being with you all! 618 00:37:40,300 --> 00:37:41,510 Very sexy! 619 00:37:46,348 --> 00:37:48,558 You were amazing! 620 00:37:50,519 --> 00:37:51,645 Hello. 621 00:37:51,728 --> 00:37:53,105 My name is Keum Soo-mi. 622 00:37:53,188 --> 00:37:54,982 I am 31 years old. 623 00:37:55,232 --> 00:37:56,233 My occupation is 624 00:37:56,566 --> 00:37:57,567 a lawyer. 625 00:37:59,027 --> 00:38:01,905 I work at a small law firm in Seocho-dong. 626 00:38:02,239 --> 00:38:05,242 If anyone needs law consultation, come to room 406. 627 00:38:05,325 --> 00:38:06,410 Hello. 628 00:38:07,077 --> 00:38:08,412 My name is Han Ji-yeon. 629 00:38:08,578 --> 00:38:10,706 I am 33 years old. 630 00:38:11,498 --> 00:38:13,792 I teach Western art at a university. 631 00:38:18,171 --> 00:38:20,215 What brought you to come on this show? 632 00:38:20,716 --> 00:38:24,177 I had a fling with a guy. 633 00:38:24,261 --> 00:38:27,305 He rejected me saying he cannot do even a fling. 634 00:38:28,557 --> 00:38:29,558 That day, 635 00:38:29,641 --> 00:38:31,685 I coincidentally saw the ad for this show. 636 00:38:31,935 --> 00:38:34,980 I passed the interview and ended up here. 637 00:38:36,106 --> 00:38:37,107 Also, 638 00:38:37,399 --> 00:38:39,776 I met the man who rejected me 639 00:38:40,068 --> 00:38:41,737 here on this program again. 640 00:38:50,370 --> 00:38:51,371 Park Jae-hoon. 641 00:39:07,345 --> 00:39:08,346 Then, 642 00:39:08,722 --> 00:39:10,682 will you continue to chase after him? 643 00:39:14,269 --> 00:39:15,353 Even after being rejected once already? 644 00:39:27,532 --> 00:39:28,617 I plan on doing so. 645 00:39:31,953 --> 00:39:32,954 That's so cool! 646 00:39:44,341 --> 00:39:45,884 -Honey! -Yes? 647 00:39:46,134 --> 00:39:48,095 -Did you talk to Jae-hoon? -No, I did not. 648 00:39:48,345 --> 00:39:51,056 -I just got a call from Yeo-reum. -Okay. 649 00:39:51,306 --> 00:39:53,600 -What did she say? -She's at the set. 650 00:39:54,142 --> 00:39:55,685 She asked for a food truck. 651 00:39:56,144 --> 00:39:57,395 Food truck? For how many? 652 00:39:57,479 --> 00:39:58,188 100 servings. 653 00:39:58,563 --> 00:39:59,564 100 servings? 654 00:40:02,067 --> 00:40:03,902 How can Yeo-reum tell us this now? 655 00:40:03,985 --> 00:40:05,904 There is so much to do with preparing! 656 00:40:05,987 --> 00:40:07,739 But let's still do it for our friend! 657 00:40:08,073 --> 00:40:09,199 My charisma is stunning. 658 00:40:09,449 --> 00:40:10,450 That was amazing! 659 00:40:12,410 --> 00:40:14,830 That is not what is important right now. 660 00:40:14,913 --> 00:40:17,582 Jae-hoon is on the show for Kingdom of Love! 661 00:40:18,041 --> 00:40:19,042 Kingdom of Love? 662 00:40:19,417 --> 00:40:21,419 Isn't that the show where men and women 663 00:40:21,503 --> 00:40:24,172 come out to say they like each other wearing bikinis? 664 00:40:24,381 --> 00:40:26,883 And then start crying over themselves saying, 665 00:40:27,092 --> 00:40:28,927 I cannot believe this place! 666 00:40:29,010 --> 00:40:29,636 This program? 667 00:40:29,845 --> 00:40:31,972 Yes. Yeo-reum is on that production crew. 668 00:40:33,265 --> 00:40:35,684 He hates those. Why is Jae-hoon on that show? 669 00:40:36,143 --> 00:40:36,935 Exactly. 670 00:40:37,227 --> 00:40:39,479 What are those two doing? 671 00:40:39,688 --> 00:40:41,606 They left the wedding hall and vanished. 672 00:40:42,274 --> 00:40:43,942 First, let's go grocery shopping. 673 00:40:44,025 --> 00:40:46,153 We will bring the food truck and then interrogate them. 674 00:40:46,236 --> 00:40:46,862 Okay! 675 00:40:47,112 --> 00:40:47,654 I got it. 676 00:40:47,737 --> 00:40:48,363 Can you do it? 677 00:40:48,446 --> 00:40:49,698 I can do it! 678 00:40:49,948 --> 00:40:51,199 I can do it! 679 00:40:51,491 --> 00:40:52,909 -Let's go now. -Okay! 680 00:40:53,618 --> 00:40:55,579 -Today was very fun. -I know, right? 681 00:40:55,912 --> 00:40:56,913 Look at him! 682 00:40:59,457 --> 00:41:00,959 I got so surprised. 683 00:41:01,877 --> 00:41:02,878 -Producer. -Yes? 684 00:41:02,961 --> 00:41:04,546 Someone is waiting outside. 685 00:41:04,838 --> 00:41:05,839 Who is it? 686 00:41:05,922 --> 00:41:08,592 The person you were going to marry… 687 00:41:33,658 --> 00:41:36,203 I'm sorry to come like this while you are working. 688 00:41:37,495 --> 00:41:38,997 I could not reach you at all. 689 00:41:40,540 --> 00:41:41,541 It is fine. 690 00:41:42,042 --> 00:41:42,792 We had to meet anyways. 691 00:41:43,168 --> 00:41:44,628 We have things to take care of. 692 00:41:45,545 --> 00:41:48,632 The refunds and contract penalty fees. 693 00:41:50,175 --> 00:41:51,176 Can you do it? 694 00:41:52,010 --> 00:41:53,011 As you can see 695 00:41:53,678 --> 00:41:55,138 I have my hands full right now. 696 00:41:55,388 --> 00:41:55,972 Yeo-reum. 697 00:41:57,724 --> 00:42:00,101 What can I do to fix this? 698 00:42:00,644 --> 00:42:01,728 What can you do? 699 00:42:03,939 --> 00:42:05,106 Will this never work out? 700 00:42:07,567 --> 00:42:10,445 Can I not get the last chance? 701 00:42:12,739 --> 00:42:13,990 Are you joking? 702 00:42:14,074 --> 00:42:16,660 I know it sounds crazy, but give me one more chance. 703 00:42:18,036 --> 00:42:19,663 I cannot let it end like this. 704 00:42:21,498 --> 00:42:24,501 I will live the rest of my life paying you back, Yeo-reum. 705 00:42:25,210 --> 00:42:26,086 Please, give me a chance. 706 00:42:30,507 --> 00:42:31,591 Do you know 707 00:42:32,342 --> 00:42:33,635 what got me so angry? 708 00:42:36,096 --> 00:42:36,846 It is you. 709 00:42:38,223 --> 00:42:39,891 It is you who I wanted to marry. 710 00:42:41,601 --> 00:42:43,061 I loved you so much. 711 00:42:44,271 --> 00:42:47,023 It was the happiest time of my life. 712 00:42:47,399 --> 00:42:48,441 I missed that time. 713 00:42:52,946 --> 00:42:54,823 When you returned to Korea 714 00:42:55,949 --> 00:42:57,784 even though they were finished memories 715 00:42:57,867 --> 00:42:58,994 I wanted to relive them. 716 00:43:00,537 --> 00:43:01,538 To me… 717 00:43:03,123 --> 00:43:04,624 having those moving moments 718 00:43:06,209 --> 00:43:07,711 and shining memories 719 00:43:08,795 --> 00:43:09,838 was everything to me. 720 00:43:12,048 --> 00:43:13,049 But now 721 00:43:13,508 --> 00:43:14,551 that is all over now. 722 00:43:16,261 --> 00:43:17,470 -I am sorry, Yeo-reum-- 723 00:43:17,554 --> 00:43:20,223 If you told me yourself earlier 724 00:43:20,765 --> 00:43:22,183 I would have thought about it. 725 00:43:22,767 --> 00:43:24,519 Since we are both not young anymore. 726 00:43:24,853 --> 00:43:26,271 I would have thought about it. 727 00:43:27,397 --> 00:43:28,398 But you 728 00:43:29,566 --> 00:43:30,859 were not honest with me. 729 00:43:32,902 --> 00:43:34,904 Are you fine with us being over like this? 730 00:43:36,823 --> 00:43:38,742 I cannot even breathe properly-- 731 00:43:38,825 --> 00:43:39,868 You know already. 732 00:43:40,035 --> 00:43:41,745 Time will heal everything. 733 00:43:43,747 --> 00:43:45,999 Our first love will be memories. 734 00:43:46,833 --> 00:43:50,253 Painful and unwanted incidents will be of the past. 735 00:43:50,587 --> 00:43:51,379 You and I. 736 00:43:53,340 --> 00:43:55,925 Will become a person from a painful past. 737 00:43:57,761 --> 00:43:58,762 That is our end. 738 00:43:59,179 --> 00:44:00,388 -Yeo-reum-- -We… 739 00:44:03,600 --> 00:44:04,601 This is our end. 740 00:45:16,881 --> 00:45:17,882 Yes? 741 00:45:18,091 --> 00:45:19,759 Tae-mi, can we talk for a moment? 742 00:45:20,093 --> 00:45:21,094 Is that okay? 743 00:45:23,263 --> 00:45:25,974 Okay, I will just change and go out. 744 00:45:26,057 --> 00:45:27,183 Okay, take your time! 745 00:45:27,642 --> 00:45:28,643 Okay! 746 00:45:32,480 --> 00:45:35,650 I wanted to have a real conversation with you in private. 747 00:45:36,860 --> 00:45:38,820 I wanted to talk with you as well. 748 00:45:39,737 --> 00:45:41,781 May I ask how many people you like so far? 749 00:45:42,866 --> 00:45:43,908 To be honest 750 00:45:44,701 --> 00:45:45,326 two people. 751 00:45:47,745 --> 00:45:49,456 Were you disappointed it is not one? 752 00:45:50,540 --> 00:45:51,291 Am I one of them? 753 00:45:52,375 --> 00:45:52,959 Maybe. 754 00:45:54,252 --> 00:45:56,629 I came to like only one person. 755 00:45:58,131 --> 00:45:59,257 I am going to go all-in for her. 756 00:45:59,591 --> 00:46:00,592 Is that 757 00:46:01,676 --> 00:46:02,260 me? 758 00:46:02,552 --> 00:46:03,553 Maybe. 759 00:46:21,571 --> 00:46:23,198 Is the other person Park Jae-hoon? 760 00:46:24,616 --> 00:46:25,867 I want to get to know him. 761 00:46:26,784 --> 00:46:28,453 It is not good to get close to him. 762 00:46:28,953 --> 00:46:30,163 He has too many girls. 763 00:46:31,331 --> 00:46:32,499 What do you mean by that? 764 00:46:35,752 --> 00:46:36,461 Well 765 00:46:36,669 --> 00:46:38,630 I will tell you the truth of what I know. 766 00:46:40,298 --> 00:46:41,299 When I was 767 00:46:42,133 --> 00:46:44,010 on a program called Ramyeon Chef 768 00:46:45,136 --> 00:46:46,763 I had a fling with Producer Gu. 769 00:46:48,306 --> 00:46:49,516 With Producer Gu? 770 00:46:50,350 --> 00:46:51,643 Before her broken marriage? 771 00:46:53,186 --> 00:46:54,187 That is crazy. 772 00:46:55,230 --> 00:46:57,315 At the time, Park Jae-hoon came to the set. 773 00:46:57,941 --> 00:46:59,734 He told me he liked Producer Gu 774 00:46:59,817 --> 00:47:01,528 and started to physically harass me. 775 00:47:02,612 --> 00:47:04,614 Thinking about it makes me angry again. 776 00:47:06,241 --> 00:47:07,158 But 777 00:47:07,242 --> 00:47:09,786 now it seems he had something with Han Ji-yeon. 778 00:47:10,036 --> 00:47:12,205 Her greeting was very surprising. 779 00:47:14,791 --> 00:47:16,709 Something about him is fishy. 780 00:47:17,961 --> 00:47:19,170 He smells like a bad guy. 781 00:47:21,297 --> 00:47:24,842 Anyways, I only told you what I know. 782 00:47:25,885 --> 00:47:29,556 Were you serious with meeting Producer Gu? 783 00:47:30,348 --> 00:47:33,434 No way! She hit on me first so I just met her for a bit. 784 00:47:34,352 --> 00:47:37,188 Then she told me she was getting married! I was very shocked. 785 00:47:37,272 --> 00:47:39,148 JOHN JANG AND JANG TAE-MI'S RECORDED DIALOGUE SCRIPT 786 00:47:51,035 --> 00:47:52,036 Gu Yeo-reum. 787 00:47:52,412 --> 00:47:54,622 Did you have a fling with John Jang during Ramyeon Chef? 788 00:48:10,763 --> 00:48:12,056 Tell me what happened. 789 00:48:14,517 --> 00:48:17,020 Why do I have to explain this to you? 790 00:48:17,562 --> 00:48:20,148 John Jang is currently talking without filtering. 791 00:48:20,523 --> 00:48:22,525 With you as a staff member here included. 792 00:48:22,609 --> 00:48:24,527 I think I have the right to know. 793 00:48:25,653 --> 00:48:27,739 Did it not end nicely with you and John Jang? 794 00:48:31,284 --> 00:48:32,785 What is there with flings? 795 00:48:33,119 --> 00:48:34,412 There is nothing to end nicely with. 796 00:48:34,996 --> 00:48:36,331 I just went on a few dates. 797 00:48:36,414 --> 00:48:37,248 What about Park Jae-hoon? 798 00:48:37,373 --> 00:48:38,666 Just look at how John Jang is. 799 00:48:39,751 --> 00:48:41,628 He was a jerk, so I asked Jae-hoon 800 00:48:41,711 --> 00:48:42,795 to give him a punch. 801 00:48:44,255 --> 00:48:45,256 Okay. 802 00:48:45,757 --> 00:48:46,341 I understand. 803 00:48:54,724 --> 00:48:56,059 Keep John Jang's mouth shut. 804 00:48:56,559 --> 00:48:57,894 Watch over the cast members. 805 00:49:09,572 --> 00:49:11,741 I should have checked the script first. 806 00:49:12,367 --> 00:49:14,077 Producer Kang Chae-ri saw it first. 807 00:49:14,577 --> 00:49:15,578 I am sorry. 808 00:49:16,663 --> 00:49:17,664 This is embarrassing. 809 00:49:18,498 --> 00:49:20,416 Producer, is it true though? 810 00:49:20,500 --> 00:49:22,960 -Did you meet him during-- -Yes. I played around. 811 00:49:23,920 --> 00:49:24,921 Producer. 812 00:49:25,171 --> 00:49:28,758 I had no idea you were the Femme fatale type of girl. 813 00:49:30,635 --> 00:49:32,095 Do you want to fall for me as well? 814 00:49:32,178 --> 00:49:33,179 No way! 815 00:49:33,262 --> 00:49:34,889 I am fine. 816 00:49:47,735 --> 00:49:48,736 Ji-yeon? 817 00:49:51,197 --> 00:49:51,823 What are you doing? 818 00:49:52,657 --> 00:49:54,075 I could not fall asleep. 819 00:49:54,158 --> 00:49:55,827 I came out for some air. 820 00:49:56,202 --> 00:49:57,203 Same here. 821 00:49:57,412 --> 00:49:58,538 I cannot fall asleep. 822 00:50:05,545 --> 00:50:06,295 Ji-yeon. 823 00:50:07,380 --> 00:50:08,715 At the greetings earlier 824 00:50:09,132 --> 00:50:10,299 you were amazing. 825 00:50:10,675 --> 00:50:12,301 I was regretting it. 826 00:50:12,969 --> 00:50:14,220 I think I went overboard. 827 00:50:14,554 --> 00:50:16,889 You looked very honest and stern. 828 00:50:17,473 --> 00:50:18,891 Ji-yeon, your personality 829 00:50:19,350 --> 00:50:20,601 is my wannabe personality. 830 00:50:22,729 --> 00:50:24,522 There are those kinds of people. 831 00:50:25,440 --> 00:50:28,192 The kind that makes me act like someone I am not. 832 00:50:29,610 --> 00:50:32,238 I go over my way to look good to him. 833 00:50:32,947 --> 00:50:36,159 I try to win his heart by flirting with him. 834 00:50:38,077 --> 00:50:39,078 Park Jae-hoon 835 00:50:39,370 --> 00:50:41,622 is that kind of person to me. 836 00:50:42,290 --> 00:50:43,374 Both of you 837 00:50:44,041 --> 00:50:45,042 will get together. 838 00:50:45,793 --> 00:50:46,544 Do you really think so? 839 00:50:47,962 --> 00:50:50,798 Ji-yeon, you are like a Webtoon main character. 840 00:50:51,466 --> 00:50:52,759 Main characters 841 00:50:52,842 --> 00:50:54,302 always find their love. 842 00:50:56,554 --> 00:50:58,890 Ji-wan, every time you speak 843 00:50:58,973 --> 00:51:01,058 I can feel that you are such a good person. 844 00:51:02,185 --> 00:51:03,603 You must have a lot of people around you. 845 00:51:07,482 --> 00:51:08,733 Not really. 846 00:51:10,234 --> 00:51:11,569 To be honest 847 00:51:12,612 --> 00:51:13,988 I do not have any friends. 848 00:51:14,822 --> 00:51:17,283 I never got to have a real social life. 849 00:51:17,575 --> 00:51:21,245 I always got criticized for being clumsy and not knowing what to do. 850 00:51:22,580 --> 00:51:24,290 Laughing is my complex. 851 00:51:26,000 --> 00:51:27,210 People make fun of me 852 00:51:28,419 --> 00:51:29,754 whenever I smile or laugh 853 00:51:31,005 --> 00:51:32,340 saying I look like an idiot. 854 00:51:33,049 --> 00:51:36,260 Ji-wan, laughing whole-heartedly like you is my wannabe. 855 00:51:37,720 --> 00:51:38,429 Really? 856 00:51:38,721 --> 00:51:39,555 Yes. 857 00:51:40,473 --> 00:51:41,474 Oh. 858 00:51:42,058 --> 00:51:43,518 Then we are both our wannabes. 859 00:51:46,229 --> 00:51:47,230 Yes, you are right. 860 00:52:04,413 --> 00:52:05,957 JAE-HOON 861 00:52:11,462 --> 00:52:12,755 Yes, Jae-hoon? 862 00:52:28,980 --> 00:52:29,981 I am here. 863 00:52:36,571 --> 00:52:38,364 Did you finish work for today? 864 00:52:38,781 --> 00:52:39,782 Yes. 865 00:52:41,742 --> 00:52:44,662 Recording the program seemed like such a difficult task. 866 00:52:45,162 --> 00:52:46,664 There are so many staff on-site. 867 00:52:47,123 --> 00:52:48,124 So many things to do. 868 00:52:49,876 --> 00:52:51,627 It is a war behind the camera. 869 00:52:58,426 --> 00:52:59,760 I heard Kim In-woo came by. 870 00:53:00,595 --> 00:53:01,679 Are you stalking me? 871 00:53:02,179 --> 00:53:03,306 How did you know that? 872 00:53:04,765 --> 00:53:06,517 There are no secrets in this place. 873 00:53:06,809 --> 00:53:09,854 I bet they even count the number of rice on their spoons. 874 00:53:12,231 --> 00:53:15,067 Everyone here is interested in other people's affairs. 875 00:53:15,651 --> 00:53:17,570 That is why they live off these programs. 876 00:53:20,865 --> 00:53:21,866 Did it go well? 877 00:53:26,913 --> 00:53:27,496 Well… 878 00:53:28,789 --> 00:53:29,790 I ended it well. 879 00:53:31,834 --> 00:53:32,835 I just called 880 00:53:34,128 --> 00:53:35,379 to see if you were okay. 881 00:53:45,723 --> 00:53:46,724 Jae-hoon. 882 00:53:47,308 --> 00:53:47,850 Yes? 883 00:53:49,226 --> 00:53:50,227 I was thinking 884 00:53:52,104 --> 00:53:53,564 about what you said. 885 00:53:54,732 --> 00:53:55,775 Okay. 886 00:53:56,567 --> 00:53:58,736 Right now, I need a friend. 887 00:54:00,863 --> 00:54:01,864 Not a man. 888 00:54:03,658 --> 00:54:04,325 A friend. 889 00:54:09,163 --> 00:54:10,915 I want you to keep being my friend. 890 00:54:14,877 --> 00:54:17,672 I do not want to get confused or misunderstand anymore. 891 00:54:18,965 --> 00:54:20,841 My life is too complicated. 892 00:54:21,467 --> 00:54:23,052 I am sick of relationships now. 893 00:54:31,394 --> 00:54:31,978 I am sorry. 894 00:54:40,152 --> 00:54:40,820 Okay. 895 00:54:42,905 --> 00:54:43,906 I understand. 896 00:54:44,782 --> 00:54:45,783 I will do that. 897 00:55:10,850 --> 00:55:12,643 Park Jae-hoon, I was on my way to your room. 898 00:55:14,228 --> 00:55:15,229 What brings you to me? 899 00:55:19,525 --> 00:55:20,526 Take a look at this. 900 00:55:25,573 --> 00:55:26,574 What is this? 901 00:55:28,909 --> 00:55:31,328 JOHN JANG AND JANG TAE-MI'S RECORDED DIALOGUE SCRIPT 902 00:55:40,337 --> 00:55:42,256 Why are you showing me this? 903 00:55:42,548 --> 00:55:44,175 To tell you to behave properly. 904 00:55:45,426 --> 00:55:48,137 It is not good for this to be talked about among the cast. 905 00:55:49,013 --> 00:55:50,306 For Park Jae-hoon. 906 00:55:50,389 --> 00:55:52,058 For Producer Gu Yeo-reum as well. 907 00:55:52,141 --> 00:55:53,893 Is this a threat? 908 00:55:53,976 --> 00:55:54,977 It is advice. 909 00:56:01,442 --> 00:56:02,651 I will do how I please. 910 00:56:03,194 --> 00:56:05,279 There are always rules for a game. 911 00:56:05,654 --> 00:56:08,616 No matter how good you are, if you break the rules 912 00:56:09,658 --> 00:56:10,451 you die. 913 00:56:11,577 --> 00:56:13,788 If you decided to join the Kingdom of Love 914 00:56:14,080 --> 00:56:15,581 you must respect the rules here 915 00:56:15,664 --> 00:56:18,000 and behave accordingly to what is expected of you. 916 00:56:19,126 --> 00:56:21,545 As a producer, it's fair to ask this much from you. 917 00:56:26,425 --> 00:56:27,551 I will be watching you. 918 00:56:50,699 --> 00:56:51,992 Let's test if these work. 919 00:56:54,662 --> 00:56:56,413 We will begin recording as soon as we arrive. 920 00:56:56,705 --> 00:56:58,999 We will record starting from getting off the bus. 921 00:56:59,208 --> 00:57:01,168 For the men, please take off your shirts. 922 00:57:03,045 --> 00:57:06,132 If you do not want to, you can wear a shirt. 923 00:57:06,215 --> 00:57:08,134 It will be great if you can take it off. 924 00:57:08,217 --> 00:57:09,218 Thank you. 925 00:57:09,301 --> 00:57:09,969 That is all. 926 00:57:10,719 --> 00:57:12,096 We are arriving now. 927 00:57:14,223 --> 00:57:15,224 Please open the door. 928 00:57:16,100 --> 00:57:17,685 You can get off now. 929 00:57:30,823 --> 00:57:31,949 This does not feel good. 930 00:57:34,952 --> 00:57:36,620 Bad feelings always come true. 931 00:57:39,707 --> 00:57:41,750 The women will sit on the chairs. 932 00:57:42,042 --> 00:57:44,670 The men will stand by next to the arena. 933 00:57:55,055 --> 00:57:56,473 What is this? 934 00:57:56,557 --> 00:57:58,601 If you get asked to for a date, you will not get hit by the water. 935 00:58:02,396 --> 00:58:04,690 My makeup came out nicely today. 936 00:58:05,024 --> 00:58:06,025 Same here. 937 00:58:06,108 --> 00:58:08,444 The curling iron came out very nicely today. 938 00:58:09,445 --> 00:58:11,530 You should have told us in advance. 939 00:58:18,287 --> 00:58:19,622 Okay, shall we get started? 940 00:58:21,332 --> 00:58:22,708 We will now begin recording. 941 00:58:23,250 --> 00:58:26,420 The male cast will now enter the arena. 942 00:58:35,471 --> 00:58:38,098 The last man standing is the winner. 943 00:58:38,390 --> 00:58:40,726 The winner will be able to go on a date of choice. 944 00:58:47,608 --> 00:58:48,609 Good luck! 945 00:58:56,825 --> 00:58:57,826 Let's be careful. 946 00:58:57,910 --> 00:58:59,912 Yes, let's all be careful not to get hurt. 947 00:59:31,735 --> 00:59:32,736 Come here! 948 00:59:33,070 --> 00:59:34,071 Come over here! 949 00:59:34,405 --> 00:59:36,323 Close-up on Kim Jun-ho and Park Jae-hoon. 950 00:59:45,833 --> 00:59:47,001 Wait, I give up! 951 00:59:47,084 --> 00:59:48,127 I give up! 952 00:59:49,169 --> 00:59:50,170 I surrender! 953 00:59:52,339 --> 00:59:53,507 Take a rest. 954 01:00:10,107 --> 01:00:11,650 Focus in the camera tight. 955 01:00:18,699 --> 01:00:19,908 Pull out a bit now. 956 01:00:38,093 --> 01:00:39,136 John Jang. 957 01:00:39,219 --> 01:00:40,262 Close-up on John Jang. 958 01:00:41,472 --> 01:00:42,514 You are good. 959 01:00:42,598 --> 01:00:43,557 You are strong, Jae-hoon. 960 01:01:19,259 --> 01:01:20,302 You are so cool! 961 01:01:22,679 --> 01:01:25,057 The winner of the game, Park Jae-hoon. 962 01:01:25,349 --> 01:01:27,810 Please choose the girl you want to go on a date with. 963 01:02:01,635 --> 01:02:02,636 Is it really okay? 964 01:02:04,346 --> 01:02:05,347 For me to use you? 965 01:02:07,433 --> 01:02:08,434 I told you 966 01:02:08,976 --> 01:02:10,477 that it is okay to use me. 967 01:02:14,481 --> 01:02:15,482 Wow. 968 01:02:16,692 --> 01:02:17,693 So manly! 969 01:02:19,653 --> 01:02:21,488 The girl I want to ask on a date 970 01:02:21,780 --> 01:02:22,781 is Han Ji-yeon. 971 01:02:46,054 --> 01:02:48,140 When they go on a date, get a kiss scene. 972 01:02:48,891 --> 01:02:49,308 What? 973 01:02:49,725 --> 01:02:51,143 Park Jae-hoon and Han Ji-yeon. 974 01:02:51,393 --> 01:02:52,478 Make a kiss scene. 975 01:03:47,157 --> 01:03:49,284 I got rejected after confessing to Yeo-reum. 976 01:03:49,368 --> 01:03:50,744 I am going stay put and wait. 977 01:03:50,827 --> 01:03:52,788 What will you accomplish by sitting and waiting? 978 01:03:52,996 --> 01:03:54,373 You have to push and pull with her 979 01:03:54,456 --> 01:03:55,916 Just wait for the right moment. 980 01:03:55,999 --> 01:03:58,877 Gu Yeo-reum, good job! Park Ji-wan confessed a big story. 981 01:03:58,961 --> 01:04:00,754 I will make the starter issue with this. 982 01:04:00,837 --> 01:04:03,090 Did Park Ji-wan agree for this to air? 983 01:04:03,173 --> 01:04:03,924 I will get a kiss scene. 984 01:04:04,007 --> 01:04:05,092 Park Jae-hoon and Han Ji-yeon kiss scene. 985 01:04:05,175 --> 01:04:05,717 What? 986 01:04:05,801 --> 01:04:07,844 Park Jae-hoon, I want to do well with you. 987 01:04:07,928 --> 01:04:09,763 I have always liked you. 988 01:04:09,846 --> 01:04:11,223 I will ask you straight up. 989 01:04:11,306 --> 01:04:13,016 Are you okay with intimacy? 990 01:04:13,100 --> 01:04:14,101 A kiss. 991 01:04:15,435 --> 01:04:17,437 Subtitles translated by: Jon Lee 67144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.