Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,833 --> 00:00:43,127
NAMES, ORGANIZATIONS AND INCIDENTS
IN THE DRAMA ARE NOT REAL
2
00:00:43,210 --> 00:00:45,629
ALL THE STORIES IN THIS EPISODE
ARE FICTITIOUS CREATIONS
3
00:01:45,731 --> 00:01:46,774
I'll get going now.
4
00:01:52,613 --> 00:01:54,073
Okay, see you later.
5
00:01:55,324 --> 00:01:56,826
I must've been out of my mind.
6
00:01:56,909 --> 00:01:58,077
Why did I close my eyes?
7
00:02:18,848 --> 00:02:21,809
Our Father, who art in heaven,
hallowed be Thy name.
8
00:02:26,647 --> 00:02:29,483
-I'll get going now.
-Okay, see you later.
9
00:02:32,152 --> 00:02:33,779
I must be going crazy. Gu Yeo-reum?
10
00:02:35,739 --> 00:02:39,827
Be hallow, Jae-hoon.
Let's be hallow, please.
11
00:02:39,910 --> 00:02:41,871
Do I have to see the end to know it?
12
00:02:41,954 --> 00:02:42,955
Let's be hallow.
13
00:03:18,866 --> 00:03:22,870
EP.3 - BETWEEN FRIENDS
14
00:03:25,497 --> 00:03:26,707
Hey, are you off to work?
15
00:03:27,333 --> 00:03:29,043
Yes. You too?
16
00:03:29,126 --> 00:03:32,463
Yes, I came out a bit early today. Yes.
17
00:04:02,952 --> 00:04:03,953
The bus is here.
18
00:04:05,704 --> 00:04:07,039
-I'll get going first.
-Okay.
19
00:04:33,440 --> 00:04:34,650
Hey, Kang Chae-ri!
20
00:04:46,203 --> 00:04:48,622
Eat this. You bitch!
21
00:04:48,706 --> 00:04:51,125
This is shit-water
made with fish sauce extract!
22
00:05:03,429 --> 00:05:04,430
Producer Gu!
23
00:05:43,218 --> 00:05:45,179
You bitch!
24
00:05:46,180 --> 00:05:48,265
Come here. Come here!
25
00:05:49,308 --> 00:05:50,392
-Come here.
-Let go!
26
00:05:50,476 --> 00:05:52,019
Let go. Hey, let go!
27
00:05:56,690 --> 00:05:58,776
Let go!
You're the one who did the shitty edit--
28
00:06:03,322 --> 00:06:05,741
Sang-woo, from today...
29
00:06:07,242 --> 00:06:08,911
can I call you 'The Umbrella Man'?
30
00:06:10,245 --> 00:06:11,330
This morning,
31
00:06:12,039 --> 00:06:14,875
My mom told me to take an umbrella
because it'll rain today.
32
00:06:16,752 --> 00:06:19,338
This is exactly why
we should listen to our moms.
33
00:06:23,967 --> 00:06:24,968
I'm going to sue you.
34
00:06:25,886 --> 00:06:26,887
I'm going to sue you!
35
00:06:28,430 --> 00:06:29,431
Get back here!
36
00:06:29,515 --> 00:06:31,016
Hey! You!
37
00:06:56,458 --> 00:06:59,628
You want me to work on Kingdom of Love S2
with Kang Chae-ri?
38
00:06:59,711 --> 00:07:01,797
Why? Is there a problem?
39
00:07:02,422 --> 00:07:03,882
I really don't want to do it.
40
00:07:04,675 --> 00:07:06,802
I will never work on Kingdom of Love.
Never.
41
00:07:11,181 --> 00:07:12,182
Come in.
42
00:07:15,519 --> 00:07:16,520
Please take a seat.
43
00:07:18,605 --> 00:07:20,232
I came for a medical certificate.
44
00:07:21,024 --> 00:07:22,943
I think my nose might be broken.
45
00:07:24,403 --> 00:07:26,321
Maybe, also shit poisoning on the face.
46
00:07:27,614 --> 00:07:29,575
Injuries were inflicted, right?
47
00:07:31,827 --> 00:07:34,872
I don't think this is right.
I really can't do it.
48
00:07:34,955 --> 00:07:38,458
I know I screwed up with Ramyeon Chef,
49
00:07:38,792 --> 00:07:41,837
but how can you put me under someone
who joined at the same time?
50
00:07:41,920 --> 00:07:44,047
Working under who?
51
00:07:44,715 --> 00:07:46,925
I just want you and Chae-ri
to cooperate well.
52
00:07:47,009 --> 00:07:50,137
Please. Please place me elsewhere.
53
00:07:51,930 --> 00:07:53,640
If you just wrap this one up well,
54
00:07:54,057 --> 00:07:57,019
I'll support you
with whatever you want to do next time.
55
00:07:57,102 --> 00:07:58,437
But, director...
56
00:07:58,896 --> 00:08:03,400
I went to the CEO and begged for an hour
because of that shit terror.
57
00:08:03,859 --> 00:08:07,446
I also called entertainment reporters
and begged them to not write articles.
58
00:08:08,530 --> 00:08:10,407
Chae-ri needs someone to slow her down.
59
00:08:12,701 --> 00:08:14,703
You know Chae-ri is a bit bizarre.
60
00:08:14,786 --> 00:08:16,705
Maybe you can learn that through this.
61
00:08:16,788 --> 00:08:19,416
And maintain the balance
if Chae-ri goes too far.
62
00:08:23,212 --> 00:08:26,089
Isn't there any way to avoid this?
63
00:08:27,633 --> 00:08:31,011
There is no way to avoid it,
so how about enjoying it?
64
00:08:36,892 --> 00:08:38,227
I have a condition as well.
65
00:08:40,437 --> 00:08:41,271
What is it?
66
00:08:41,939 --> 00:08:44,524
My team. The Ramyeon team.
67
00:08:45,442 --> 00:08:46,693
Let them all come with me.
68
00:08:47,694 --> 00:08:52,449
I'll go if I can take all of the writers
and the outsourced staff members.
69
00:08:53,951 --> 00:08:57,663
Your favor. It's worrying about others'
bread and butter?
70
00:09:03,210 --> 00:09:04,086
Go ahead.
71
00:09:05,128 --> 00:09:08,799
We are upping the ante here
so gather your staff members as you wish.
72
00:09:14,346 --> 00:09:18,016
It's a fractured nose.
You have to wait till it heals itself.
73
00:09:18,350 --> 00:09:20,560
No surgery is needed.
We'll just bandage it.
74
00:09:21,270 --> 00:09:22,271
This will hurt.
75
00:09:26,566 --> 00:09:27,734
Does it hurt that much?
76
00:09:28,318 --> 00:09:30,404
We don't prescribe painkillers for this.
77
00:09:30,487 --> 00:09:31,947
I don't need painkillers.
78
00:09:32,030 --> 00:09:35,033
My anger is filling me up
with noradrenaline.
79
00:09:35,117 --> 00:09:36,118
Right.
80
00:09:37,411 --> 00:09:39,413
How long will it take
to recover from this?
81
00:09:39,496 --> 00:09:40,747
I'll write three weeks.
82
00:09:41,206 --> 00:09:44,042
Don't blow or touch your nose for a month.
83
00:09:44,126 --> 00:09:45,127
Okay.
84
00:09:46,295 --> 00:09:47,296
Please take care.
85
00:09:50,215 --> 00:09:51,216
Hey!
86
00:09:52,301 --> 00:09:54,553
Doctor Park Jae-hoon?
87
00:09:54,970 --> 00:09:56,555
-Yes?
-How old are you?
88
00:09:57,180 --> 00:09:59,308
-I'm 37.
-Then, are you married?
89
00:09:59,391 --> 00:10:01,059
I don't answer personal questions.
90
00:10:02,519 --> 00:10:03,979
Right, excuse me for... ouch.
91
00:10:05,147 --> 00:10:06,148
Please excuse me.
92
00:10:06,231 --> 00:10:10,193
I'm Kang Chae-ri,
the producer of Kingdom of Love.
93
00:10:10,652 --> 00:10:14,114
You are quite good looking.
And have a decent job.
94
00:10:15,532 --> 00:10:17,242
We're preparing season two right now.
95
00:10:17,326 --> 00:10:19,786
If you're not married,
how about an audition?
96
00:10:19,870 --> 00:10:22,789
-I don't want to expose myself on TV.
-Don't want to be famous?
97
00:10:23,415 --> 00:10:27,419
-It'll be good for clinic promotion.
-I would like to politely refuse politely.
98
00:10:30,255 --> 00:10:31,256
Okay.
99
00:10:37,304 --> 00:10:39,264
I'm a big fan of Kingdom of Animals.
100
00:10:51,818 --> 00:10:53,153
Did you get a nose job?
101
00:10:58,450 --> 00:11:00,952
You heard from the director, right?
Let's do well.
102
00:11:03,080 --> 00:11:05,040
Why is it you of all people?
103
00:11:06,208 --> 00:11:08,210
It's not like I wanted to join.
104
00:11:08,835 --> 00:11:11,505
I guess someone higher than you
would be a burden.
105
00:11:11,588 --> 00:11:14,466
And someone lower than you
would be vague.
106
00:11:17,803 --> 00:11:22,682
Let's refrain from making unprofessional
and rude remarks to each other.
107
00:11:24,351 --> 00:11:26,812
We actually needed someone
to stay on site 24/7.
108
00:11:28,188 --> 00:11:29,606
You can do it.
109
00:11:29,689 --> 00:11:32,109
Hey, you want me to work my ass off
in the field?
110
00:11:32,192 --> 00:11:33,860
What do you mean work your ass off?
111
00:11:33,944 --> 00:11:36,571
Let's refrain from using
unprofessional remarks.
112
00:11:37,155 --> 00:11:41,993
We have a general meeting tomorrow.
Get acquainted with the agenda.
113
00:11:47,374 --> 00:11:50,502
Ramyeon Chef!
114
00:11:51,378 --> 00:11:54,297
-Thank you for the hard work!
-Thank you!
115
00:11:58,301 --> 00:12:01,555
Producer Yeo-reum, I heard.
116
00:12:01,930 --> 00:12:04,558
On the condition of taking
the whole Ramyeon team,
117
00:12:04,641 --> 00:12:06,560
you're joining Kingdom of Love.
118
00:12:08,395 --> 00:12:10,689
I was at a loss
when the show stopped abruptly.
119
00:12:10,772 --> 00:12:12,441
Producer Gu, thank you.
120
00:12:14,276 --> 00:12:16,736
Let's work hard together.
121
00:12:16,820 --> 00:12:20,031
Producer Gu, please have this.
It's perfectly cooked samgyeopsal.
122
00:12:23,118 --> 00:12:24,911
But will you really be okay?
123
00:12:25,829 --> 00:12:27,998
There's a lot of talk about you
working under Chae-ri.
124
00:12:28,457 --> 00:12:29,458
What can I do?
125
00:12:30,500 --> 00:12:33,336
Sacrifice is the path I need to take.
126
00:12:34,129 --> 00:12:38,592
You'll have to deal with
all the fits she throws.
127
00:12:39,384 --> 00:12:41,303
You're just a victim of sacrifice.
128
00:12:41,386 --> 00:12:42,721
She'll get tit for tat.
129
00:12:43,597 --> 00:12:47,934
I'll bring out all the
crazy woman cells in my body.
130
00:12:49,644 --> 00:12:50,645
Go ahead.
131
00:12:51,354 --> 00:12:52,772
Producer Gu, have a bite.
132
00:12:52,856 --> 00:12:54,608
It's perfectly cooked garlic.
133
00:12:57,569 --> 00:12:59,321
Hey, what's up with you?
134
00:12:59,821 --> 00:13:01,323
I'm fine. You eat.
135
00:13:02,365 --> 00:13:05,619
After seeing you throwing yourself
courageously at Kingdom of Love,
136
00:13:05,702 --> 00:13:07,537
I have nothing but the utmost respect.
137
00:13:07,871 --> 00:13:11,249
Please keep eating. I'll keep cooking.
138
00:13:14,544 --> 00:13:17,214
Sang-woo, didn't you get a call
from Kang Chae-ri?
139
00:13:17,297 --> 00:13:19,508
I got one from
Producer Kang not long ago.
140
00:13:20,592 --> 00:13:24,554
-So what are you going to do?
-I declined during the call.
141
00:13:25,305 --> 00:13:28,183
But I should follow
since you're going to Kingdom of Love.
142
00:13:29,893 --> 00:13:33,104
Don't follow me.
You shouldn't join something like this.
143
00:13:36,191 --> 00:13:39,653
This will go down in the
history of entertainment hell.
144
00:13:40,362 --> 00:13:42,948
I know, but I'll try
to survive it on my own.
145
00:13:47,202 --> 00:13:48,203
What's going on?
146
00:13:49,162 --> 00:13:50,163
Do you like me?
147
00:13:53,083 --> 00:13:54,251
-As a woman?
-Yes.
148
00:13:56,711 --> 00:13:59,214
You're not really my type.
149
00:14:00,423 --> 00:14:02,008
Then why do you follow me around?
150
00:14:02,092 --> 00:14:03,760
You could say I'm like a chick.
151
00:14:04,344 --> 00:14:07,055
They follow the first person
they see after they hatch.
152
00:14:07,681 --> 00:14:10,016
Please have my name
written in that history too.
153
00:14:12,561 --> 00:14:14,062
-Enjoy the food.
-You too.
154
00:14:54,936 --> 00:14:56,021
It feels good.
155
00:15:05,405 --> 00:15:07,490
MOM
156
00:15:09,993 --> 00:15:11,119
Mom.
157
00:15:11,578 --> 00:15:16,458
Yeo-reum, your dad said
he couldn't breathe all of a sudden,
158
00:15:17,083 --> 00:15:18,835
so we're taking an ambulance.
159
00:15:21,963 --> 00:15:23,757
Mom, I'm leaving right now.
160
00:15:24,090 --> 00:15:25,091
Wait. Just hold on.
161
00:15:33,433 --> 00:15:35,143
SUMMER
162
00:15:35,226 --> 00:15:36,895
PLASTIC SURGEON
PARK JAE-HOON
163
00:15:37,437 --> 00:15:38,438
This will sting.
164
00:15:54,704 --> 00:15:56,623
Yeo-reum, what's wrong? What happened?
165
00:15:57,248 --> 00:15:58,249
Why did you come?
166
00:15:59,501 --> 00:16:00,502
I have to go now.
167
00:16:00,585 --> 00:16:02,420
-Where are you going?
-Chuncheon.
168
00:16:03,129 --> 00:16:04,923
My dad was taken to the hospital.
169
00:16:05,006 --> 00:16:07,175
-I'll take you there.
-No, I can go myself.
170
00:16:07,801 --> 00:16:08,968
Come on, get in the car.
171
00:16:41,167 --> 00:16:42,168
Yes, Mom.
172
00:16:43,920 --> 00:16:45,672
I'm on my way now.
173
00:16:49,092 --> 00:16:50,552
Dad is in surgery?
174
00:16:55,390 --> 00:16:59,686
Mom, I'll be there soon. Hold on, okay?
175
00:17:00,520 --> 00:17:02,689
Please don't cry. Everything will be okay.
176
00:17:03,773 --> 00:17:05,316
Yes. Okay.
177
00:17:38,808 --> 00:17:40,435
Mom!
178
00:17:40,518 --> 00:17:41,728
Yeo-reum!
179
00:17:41,811 --> 00:17:42,854
How is Dad?
180
00:17:43,313 --> 00:17:46,274
He should be out any minute now.
181
00:17:46,941 --> 00:17:50,695
As long as his surgery goes well,
he should be able to recover soon.
182
00:17:51,488 --> 00:17:53,156
Oh my. You were scared, right?
183
00:17:53,948 --> 00:17:55,241
Of course, I was.
184
00:17:58,912 --> 00:18:00,455
But it was quite fortunate.
185
00:18:00,914 --> 00:18:02,499
I was going to go to public path,
186
00:18:02,582 --> 00:18:05,418
but stayed home
because I felt uneasy about something.
187
00:18:06,044 --> 00:18:09,506
What would've happened
if your dad stayed at home by himself?
188
00:18:09,589 --> 00:18:12,050
It would've been a disaster.
189
00:18:13,468 --> 00:18:15,428
It's okay, Mom. It's okay.
190
00:18:20,391 --> 00:18:22,310
-Honey!
-Dad!
191
00:18:22,769 --> 00:18:25,688
Honey. Yeo-reum.
192
00:18:27,148 --> 00:18:30,401
The angiography results showed
some areas with severe stenosis.
193
00:18:30,485 --> 00:18:32,320
We have inserted one stent
194
00:18:32,403 --> 00:18:34,531
and the surgery was a success.
195
00:18:36,157 --> 00:18:39,452
After monitoring in the recovery room,
we'll send him to the ward.
196
00:18:40,829 --> 00:18:42,038
Thank you, sir.
197
00:18:42,539 --> 00:18:43,540
Thank you so much.
198
00:18:43,623 --> 00:18:44,624
Thank you.
199
00:18:45,041 --> 00:18:46,042
Thank you.
200
00:18:46,835 --> 00:18:48,211
It's fine now.
201
00:18:49,087 --> 00:18:50,547
Don't worry.
202
00:18:50,797 --> 00:18:52,090
I'll see you at the ward.
203
00:18:52,632 --> 00:18:53,633
Okay, honey.
204
00:19:12,485 --> 00:19:13,736
How are you feeling, Dad?
205
00:19:17,031 --> 00:19:20,618
It's no big deal. Why did you scare her?
206
00:19:20,702 --> 00:19:24,831
What do you mean, Dad?
Why wouldn't it a big deal?
207
00:19:24,914 --> 00:19:28,918
How can I not call her
when you suddenly stopped breathing?
208
00:19:29,002 --> 00:19:32,380
She has to work tomorrow.
Why did you make her come all this way?
209
00:19:34,757 --> 00:19:38,136
Even so, it's still good
to see my daughter.
210
00:19:43,683 --> 00:19:46,019
I'm sorry, Dad.
211
00:19:47,395 --> 00:19:50,356
For not coming often saying I'm busy
when it's not that far.
212
00:19:50,732 --> 00:19:55,028
I was going to cook the pumpkin pancakes
that my daughter likes.
213
00:19:55,111 --> 00:19:57,363
Pumpkin pancakes
are not important now, Dad!
214
00:19:58,281 --> 00:20:00,533
Please take care of your health.
215
00:20:00,617 --> 00:20:03,161
You're not even taking
the supplements I sent, are you?
216
00:20:03,953 --> 00:20:07,582
If I don't bring a cup of water
to his hands, he would never take them.
217
00:20:07,665 --> 00:20:10,543
It'd be so good
if he would take them himself.
218
00:20:10,627 --> 00:20:12,170
It's not just supplements.
219
00:20:12,629 --> 00:20:16,007
I also bought cheonggukjang,
pills, and whatever is good for the body.
220
00:20:16,090 --> 00:20:17,091
He never takes them.
221
00:20:17,550 --> 00:20:18,551
Okay.
222
00:20:19,260 --> 00:20:21,638
I'll make sure to take them from now on.
223
00:20:25,892 --> 00:20:27,268
Yeo-reum, by the way,
224
00:20:28,478 --> 00:20:31,064
who is that young man
waiting for you outside?
225
00:20:33,483 --> 00:20:36,778
He's the man she used to date. Kim In-woo.
226
00:20:40,490 --> 00:20:41,532
How did you know, Mom?
227
00:20:41,616 --> 00:20:44,535
-You showed me a photo before.
-You still remember that?
228
00:20:44,619 --> 00:20:46,913
How can I forget a man
that my daughter showed me?
229
00:20:50,333 --> 00:20:52,001
He wasted all your time,
230
00:20:52,085 --> 00:20:54,212
only to back off
at a prime age for marriage.
231
00:20:54,295 --> 00:20:55,838
Why are you seeing him again?
232
00:20:55,922 --> 00:20:57,632
It's not like that.
233
00:20:57,715 --> 00:21:00,009
He came all the way here
when you guys aren't dating?
234
00:21:00,093 --> 00:21:02,887
No, I'm just saying
it's not what you think.
235
00:21:04,013 --> 00:21:06,265
Either way, I am thankful for him.
236
00:21:06,891 --> 00:21:09,727
Bringing you all the way here
because you were scared.
237
00:21:30,039 --> 00:21:31,124
How's your father?
238
00:21:32,709 --> 00:21:35,169
They'll monitor his progress
for a couple of days.
239
00:21:35,420 --> 00:21:37,005
He'll be discharged if he's okay.
240
00:21:40,425 --> 00:21:41,426
Thanks for today.
241
00:21:42,885 --> 00:21:43,970
You can go back first.
242
00:21:44,345 --> 00:21:45,304
How about you?
243
00:21:45,930 --> 00:21:48,766
I'm stay a bit longer
and take the first ride back.
244
00:21:50,768 --> 00:21:52,478
I'll wait. Let's go back together.
245
00:21:54,647 --> 00:21:56,983
If you're uncomfortable with me here,
246
00:21:57,066 --> 00:21:58,276
I'll go wait in the car.
247
00:21:59,193 --> 00:22:00,194
Yeo-reum.
248
00:22:03,114 --> 00:22:04,699
Your dad said you should go home.
249
00:22:04,782 --> 00:22:06,617
Come back on your day off.
250
00:22:06,701 --> 00:22:08,119
You have to work tomorrow.
251
00:22:08,202 --> 00:22:10,580
I'll be fine staying here a while longer.
252
00:22:10,663 --> 00:22:12,123
Your dad has to rest.
253
00:22:12,206 --> 00:22:14,959
Even if you stay, you'd only be sitting.
254
00:22:15,043 --> 00:22:17,628
I'm tired too,
so I'll be resting next to your dad.
255
00:22:21,215 --> 00:22:22,967
You're my daughter's ex, right?
256
00:22:24,218 --> 00:22:25,219
Hello, ma'am.
257
00:22:26,220 --> 00:22:28,431
Nice to meet you. My name is Kim In-woo.
258
00:22:29,599 --> 00:22:30,725
Thank you for today.
259
00:22:32,060 --> 00:22:34,020
Please take Yeo-reum back to Seoul safely.
260
00:23:17,772 --> 00:23:18,773
On that day,
261
00:23:19,607 --> 00:23:20,817
I went back to you.
262
00:23:23,236 --> 00:23:26,697
I went back to the service area
after exiting at the nearest intersection.
263
00:23:27,698 --> 00:23:29,700
I couldn't find you anywhere.
264
00:23:35,540 --> 00:23:38,918
If you're not going to stay in Korea,
go back by yourself.
265
00:24:28,509 --> 00:24:29,510
Yeo-reum!
266
00:24:31,554 --> 00:24:32,638
Gu Yeo-reum!
267
00:24:33,681 --> 00:24:34,765
Gu Yeo-reum!
268
00:24:36,225 --> 00:24:37,226
Yeo-reum!
269
00:24:46,611 --> 00:24:47,653
I'm sorry.
270
00:24:48,529 --> 00:24:50,865
For leaving like that back then.
271
00:24:58,206 --> 00:25:01,459
We were both overly emotional.
272
00:25:04,503 --> 00:25:10,468
It wasn't anyone's fault,
it was just how it was back then.
273
00:25:12,845 --> 00:25:14,513
I hated the highway.
274
00:25:15,932 --> 00:25:20,269
There was nowhere to make a U-turn
and it took so long to go back.
275
00:25:24,398 --> 00:25:25,441
Ever since then...
276
00:25:28,945 --> 00:25:29,946
I've regretted it.
277
00:25:32,448 --> 00:25:35,326
For taking so long to come back...
278
00:25:37,662 --> 00:25:38,663
I'm sorry.
279
00:26:08,734 --> 00:26:10,027
She's not even answering.
280
00:26:11,696 --> 00:26:12,822
Did something happen?
281
00:26:41,017 --> 00:26:42,184
Thank you for today.
282
00:26:43,352 --> 00:26:44,353
Please take care.
283
00:26:45,771 --> 00:26:46,772
Yeo-reum.
284
00:26:48,316 --> 00:26:50,234
I didn't have dinner, so I'm hungry.
285
00:26:50,943 --> 00:26:53,654
Can I get something to eat?
286
00:27:29,482 --> 00:27:31,692
Those flowers have grown a lot.
287
00:27:31,776 --> 00:27:34,945
They're growing really well
even though I don't water them much.
288
00:27:37,948 --> 00:27:39,742
Everything is like that around you.
289
00:27:41,077 --> 00:27:43,829
They become lively and special.
290
00:27:52,922 --> 00:27:54,673
I watched all of your shows.
291
00:27:56,092 --> 00:27:57,593
I watched all of Ramyeon Chef.
292
00:27:58,636 --> 00:28:01,555
I also enjoyed the pilot show
in the beginning of the year.
293
00:28:01,847 --> 00:28:03,015
Why did you watch them?
294
00:28:04,350 --> 00:28:06,519
I broke up with you to make them.
295
00:28:09,105 --> 00:28:12,024
I liked your shows because they were warm.
296
00:28:30,543 --> 00:28:31,544
Yeo-reum.
297
00:28:33,254 --> 00:28:34,255
Yes?
298
00:28:37,049 --> 00:28:39,468
For me, I haven't...
299
00:28:43,848 --> 00:28:45,182
I still haven't moved on.
300
00:29:06,162 --> 00:29:09,874
Wow. She's bringing a man home at 1 a.m.?
301
00:29:09,957 --> 00:29:11,542
Gu Yeo-reum is really open-minded.
302
00:29:13,502 --> 00:29:16,130
Oh my. I think I have indigestion.
What do I do?
303
00:29:17,131 --> 00:29:18,299
What do I do?
304
00:29:23,387 --> 00:29:25,681
I have indigestion at dawn.
What do I do?
305
00:29:26,682 --> 00:29:31,479
That's right. I must exercise at dawn.
Arm exercises.
306
00:29:36,734 --> 00:29:39,403
Should I work on biceps?
Or shoulders? Or triceps?
307
00:29:49,580 --> 00:29:50,706
No strength in my arms.
308
00:29:53,125 --> 00:29:54,543
What's that sound?
309
00:30:00,841 --> 00:30:02,384
Jae-hoon lives upstairs.
310
00:30:03,344 --> 00:30:06,180
Park... Park Jae-hoon. He lives upstairs?
311
00:30:07,056 --> 00:30:08,057
Yes.
312
00:30:14,188 --> 00:30:16,190
Cleaning should be done at dawn.
313
00:30:19,318 --> 00:30:23,531
Okay, it's almost done.
Should I finish off tomorrow?
314
00:30:25,032 --> 00:30:28,327
A ramyeon pot is better
when it's a little crushed.
315
00:30:32,665 --> 00:30:33,666
Isn't that right?
316
00:30:37,336 --> 00:30:38,379
At dawn,
317
00:30:39,129 --> 00:30:40,130
hip hop is the music.
318
00:30:40,214 --> 00:30:42,383
Okay, music, start.
319
00:31:02,319 --> 00:31:04,280
The ramyeon is going to be mushy. Eat up.
320
00:31:13,539 --> 00:31:15,499
Is he usually this loud?
321
00:31:16,292 --> 00:31:18,627
No, he's not usually like that.
322
00:31:20,004 --> 00:31:22,923
Maybe he's listening loudly
because he thinks I'm not home?
323
00:31:27,469 --> 00:31:30,306
Your old schoolmate lives upstairs
so you won't be bored.
324
00:31:31,557 --> 00:31:33,601
I guess it's not as boring
as living alone.
325
00:31:52,161 --> 00:31:54,580
Let's go somewhere nice to eat next time.
326
00:31:56,290 --> 00:31:58,584
Thanks for today. Go back safely.
327
00:32:19,521 --> 00:32:20,522
That bastard.
328
00:32:47,424 --> 00:32:48,967
What are you doing?
329
00:32:49,510 --> 00:32:51,136
-Are you doing it on purpose?
-Me?
330
00:32:52,221 --> 00:32:53,222
What?
331
00:32:53,555 --> 00:32:56,350
You did it on purpose
knowing Kim In-woo was with me, right?
332
00:32:56,433 --> 00:32:58,644
He was here? I had no clue.
333
00:32:58,727 --> 00:32:59,812
Wow. He was here.
334
00:33:03,524 --> 00:33:05,484
Why weren't you answering my calls?
335
00:33:07,444 --> 00:33:08,445
I went back home.
336
00:33:09,488 --> 00:33:12,116
-Chuncheon?
-Dad...
337
00:33:13,367 --> 00:33:16,745
had an angina attack
and ended up getting a coronary stent.
338
00:33:21,291 --> 00:33:22,376
How is he now?
339
00:33:23,335 --> 00:33:24,753
The surgery was a success.
340
00:33:24,837 --> 00:33:27,005
They'll check the progress
for a couple of days.
341
00:33:27,881 --> 00:33:31,635
I was working when you called me.
I'm so sorry.
342
00:33:33,387 --> 00:33:34,388
I'm leaving.
343
00:33:38,100 --> 00:33:39,393
Keep quiet!
344
00:34:04,042 --> 00:34:05,002
Ji-hye!
345
00:34:06,712 --> 00:34:07,921
How's the arrangement?
346
00:34:08,005 --> 00:34:11,508
It's great. I think
my dad will like it too.
347
00:34:12,134 --> 00:34:15,304
The whole art industry
is paying attention to this exhibition.
348
00:34:15,387 --> 00:34:18,390
I feel so pressured with
all the interest from the general public.
349
00:34:19,349 --> 00:34:20,726
Thank you for the hard work.
350
00:34:22,311 --> 00:34:24,480
I should let young people do their thing.
351
00:34:25,189 --> 00:34:27,191
I might sound silly but I'm curious.
352
00:34:27,816 --> 00:34:29,234
What do you think of my son?
353
00:34:31,779 --> 00:34:34,698
We are slowly getting to know each other.
354
00:34:35,073 --> 00:34:36,950
I hope it'll work out between you two.
355
00:34:37,493 --> 00:34:39,328
I really like you.
356
00:34:42,247 --> 00:34:44,124
Ma'am...
357
00:34:45,584 --> 00:34:48,629
I didn't know your husband passed away.
358
00:34:51,548 --> 00:34:54,551
Oh, you didn't know.
It's been three years.
359
00:34:55,260 --> 00:34:58,347
My dad was surprised too when I told him.
360
00:34:58,722 --> 00:35:02,976
It was such a big shock back then,
so I couldn't accept his death.
361
00:35:03,435 --> 00:35:04,978
So I didn't really tell anyone.
362
00:35:06,146 --> 00:35:10,359
Jae-hoon also used to be a boy
who used to be exemplary.
363
00:35:11,235 --> 00:35:13,779
But he changed a lot
after his father passed away.
364
00:35:46,603 --> 00:35:47,688
What are you doing?
365
00:36:05,789 --> 00:36:08,584
It's my day off so I'm enjoying
my time at home.
366
00:36:08,667 --> 00:36:09,793
Have a good day.
367
00:36:10,919 --> 00:36:11,920
What is this?
368
00:36:13,213 --> 00:36:14,673
Is he saying he's free today?
369
00:36:14,756 --> 00:36:17,885
Or is he telling me to piss off
because he doesn't want to text?
370
00:36:26,101 --> 00:36:27,269
-Mr. Kim Jun-ho.
-Yes.
371
00:36:27,352 --> 00:36:28,353
Please come in.
372
00:36:31,857 --> 00:36:34,776
-Hello.
-Hello.
373
00:36:36,028 --> 00:36:37,362
We'll begin recording.
374
00:36:37,446 --> 00:36:38,697
Three, two, one!
375
00:36:41,074 --> 00:36:42,701
Hello, my name is Kim Jun-ho.
376
00:36:42,784 --> 00:36:43,911
A pleasure to meet you.
377
00:36:44,870 --> 00:36:46,997
So you're the CEO of a startup company?
378
00:36:47,414 --> 00:36:49,166
-A dating app?
-That's right.
379
00:36:49,249 --> 00:36:50,959
Are you doing this
to promote your app?
380
00:36:51,585 --> 00:36:52,628
Can't I do that?
381
00:36:52,711 --> 00:36:54,796
Finding love and promoting my business.
382
00:36:55,589 --> 00:36:56,965
It's a great opportunity.
383
00:36:58,008 --> 00:36:59,134
I like your honesty.
384
00:36:59,843 --> 00:37:03,889
Could you please tell us
what your own charm is?
385
00:37:04,932 --> 00:37:07,100
I'm a bit... big.
386
00:37:08,894 --> 00:37:09,728
Actually, very big.
387
00:37:09,811 --> 00:37:15,233
Your height is average and it
doesn't seem like you are bulked up.
388
00:37:15,734 --> 00:37:16,735
So, what's big?
389
00:37:18,028 --> 00:37:20,822
My ambition and vision for the future
are both big.
390
00:37:20,906 --> 00:37:22,157
My confidence is big too.
391
00:37:22,824 --> 00:37:24,493
You know our show is steamy, right?
392
00:37:24,576 --> 00:37:26,078
Of course, I know it well.
393
00:37:26,161 --> 00:37:30,624
I understand very well about your
big ambition and future.
394
00:37:38,215 --> 00:37:39,424
Are you big?
395
00:37:39,925 --> 00:37:41,051
Can you show us?
396
00:37:46,056 --> 00:37:48,392
-Do I really have to show?
-Yes.
397
00:37:55,482 --> 00:37:56,942
You're an ice hockey player?
398
00:37:57,651 --> 00:37:59,444
Yes, I started in elementary school.
399
00:37:59,528 --> 00:38:01,196
Did you date a lot?
400
00:38:01,822 --> 00:38:02,823
About three women.
401
00:38:02,906 --> 00:38:04,616
That's less than what I thought.
402
00:38:04,700 --> 00:38:05,993
You seem popular.
403
00:38:07,119 --> 00:38:09,496
If I date someone,
I see them for a long time.
404
00:38:11,373 --> 00:38:14,209
And what was the longest you've dated?
405
00:38:14,292 --> 00:38:16,586
I dated for ten years with my first love.
406
00:38:17,087 --> 00:38:18,088
Ten years?
407
00:38:19,131 --> 00:38:20,132
That's amazing.
408
00:38:21,383 --> 00:38:22,884
Your name is Hwang Jang-gun?
409
00:38:23,343 --> 00:38:24,302
The Ginko Bed?
410
00:38:24,386 --> 00:38:27,222
It was quite embarrassing
when I was young.
411
00:38:27,305 --> 00:38:30,600
But actually, everyone remembered me
because of my unique name.
412
00:38:30,684 --> 00:38:31,685
So, yes. I like it now.
413
00:38:32,811 --> 00:38:35,981
Can you impersonate Hwang Jang-gun?
414
00:38:37,816 --> 00:38:39,818
I actually prepared it.
415
00:38:50,537 --> 00:38:54,207
"There's a foolish man who,
for a thousand years,
416
00:38:55,000 --> 00:38:56,710
loved a woman every day."
417
00:39:03,133 --> 00:39:04,801
-Who'll clean it?
-I'll clean it.
418
00:39:06,928 --> 00:39:08,472
Hey.
419
00:39:08,555 --> 00:39:09,973
It's Gabi. Hello!
420
00:39:10,057 --> 00:39:11,099
I do waacking as well.
421
00:39:11,183 --> 00:39:14,311
Personality-wise, a friendly person?
422
00:39:14,394 --> 00:39:16,188
-You care about looks?
-Very much so.
423
00:39:22,861 --> 00:39:24,905
I think maybe I consider too many things.
424
00:39:24,988 --> 00:39:27,074
People running barbershops earn as much.
425
00:39:27,157 --> 00:39:28,867
Park Su-hyeon, a beauty vlogger.
426
00:39:28,950 --> 00:39:31,578
-Late night snacks like tteokbokki--
-Sorry, I can't.
427
00:39:31,661 --> 00:39:32,996
A man who can lean on me.
428
00:39:35,082 --> 00:39:38,085
I applied because my director
said I was good looking.
429
00:39:38,168 --> 00:39:39,461
I like a leading person.
430
00:39:39,544 --> 00:39:41,213
Someone like Prince Charming.
431
00:39:41,296 --> 00:39:42,380
Namaste.
432
00:39:42,464 --> 00:39:44,091
Lift slowly from here.
433
00:39:46,259 --> 00:39:47,511
Hello.
434
00:39:48,220 --> 00:39:50,347
My name is Park Ji-wan.
435
00:39:50,430 --> 00:39:52,140
You're a famous webtoon author?
436
00:39:54,476 --> 00:39:58,063
So would there be any special motivation
for applying to be in our show?
437
00:39:58,522 --> 00:40:01,066
Actually, I...
438
00:40:02,192 --> 00:40:04,111
never dated anyone.
439
00:40:04,194 --> 00:40:06,113
You know there's always that person.
440
00:40:06,196 --> 00:40:10,408
Wherever they go,
it's like they don't exist.
441
00:40:11,827 --> 00:40:13,578
That's me.
442
00:40:13,662 --> 00:40:19,042
I applied because I wanted to be
a main character at least once in my life.
443
00:40:19,751 --> 00:40:21,419
I think you're a shy type.
444
00:40:21,503 --> 00:40:25,215
Can you actively show
your appeal on the show?
445
00:40:25,298 --> 00:40:28,760
That's why I prepared
a little something for the show.
446
00:40:28,844 --> 00:40:30,887
-Can I show you guys?
-Please show us!
447
00:40:34,015 --> 00:40:37,519
In a beautiful forest
448
00:40:38,061 --> 00:40:41,606
A small and pretty acorn
449
00:40:42,023 --> 00:40:47,154
Can't be seen as it's hidden behind leaves
450
00:40:56,955 --> 00:40:58,623
CANDIDATES THROUGH THE FIRST ROUND
451
00:40:59,624 --> 00:41:01,251
UNSUCCESSFUL CANDIDATES
452
00:41:03,003 --> 00:41:04,963
The fat girl, never.
453
00:41:05,046 --> 00:41:06,256
I'm content with her.
454
00:41:06,339 --> 00:41:07,757
Want to screw up the show?
455
00:41:10,302 --> 00:41:13,763
It's an eyesore to see someone like her
liking someone on the show.
456
00:41:13,847 --> 00:41:15,724
Rather than celeb-wannabes,
457
00:41:15,807 --> 00:41:18,268
the show should have people
looking for true love.
458
00:41:18,351 --> 00:41:22,314
It's our job to bluntly show viewers
what they want to see.
459
00:41:22,397 --> 00:41:25,567
Isn't a blunt reality
what viewers want to see?
460
00:41:26,026 --> 00:41:30,238
Viewers want to see
love stories that are just like friends'.
461
00:41:30,322 --> 00:41:31,865
Kingdom of Love is popular
462
00:41:31,948 --> 00:41:35,285
because it shows the raw emotions
between male and female as is.
463
00:41:37,537 --> 00:41:40,624
Don't just pick the ones that look like
Barbie dolls, okay?
464
00:41:41,416 --> 00:41:43,376
Let's have some diversity. Diversity.
465
00:41:44,502 --> 00:41:45,921
She'll only get hurt.
466
00:41:46,546 --> 00:41:47,589
It will depend on us.
467
00:41:47,797 --> 00:41:50,258
It's my show. It's a show I planned.
468
00:41:50,342 --> 00:41:53,845
Because you're the planner,
I respect your opinion.
469
00:41:54,763 --> 00:41:58,183
But let's have at least one
sincere couple out of them all.
470
00:42:01,603 --> 00:42:02,437
Fine.
471
00:42:04,522 --> 00:42:05,523
Let's put her on.
472
00:42:06,149 --> 00:42:10,403
But I'll check the rating every time
that fat girl is onscreen.
473
00:42:10,487 --> 00:42:12,781
You'll be responsible
if per-minute-ratings drop.
474
00:42:12,864 --> 00:42:14,616
Okay. I'll take the responsibility.
475
00:42:21,706 --> 00:42:26,127
We need to find compatible men and women.
So find someone suitable for the fat girl.
476
00:42:26,211 --> 00:42:27,212
Is there someone?
477
00:42:27,629 --> 00:42:30,048
Kang Chae-ri... Producer.
478
00:42:31,216 --> 00:42:33,635
Let's politely call her
by her name, Park Ji-wan,
479
00:42:38,723 --> 00:42:39,766
Sorry.
480
00:42:41,184 --> 00:42:46,731
Let's find a male candidate who'd go well
with plus-sized Park Ji-wan.
481
00:42:48,858 --> 00:42:51,361
Isn't there anyone scrawny? Scrawny.
482
00:42:51,444 --> 00:42:52,529
You know what I mean?
483
00:43:31,568 --> 00:43:32,569
UNREAD MESSAGES
484
00:43:32,652 --> 00:43:34,195
MOM
DROP BY AT HOME
485
00:43:36,614 --> 00:43:39,284
-Chew well before swallowing, honey.
-It tastes so good.
486
00:43:46,458 --> 00:43:47,500
Hello?
487
00:43:47,584 --> 00:43:50,587
Mom. How is Dad?
488
00:43:50,670 --> 00:43:55,050
He's recovering well. We even took
a stroll in front of the hospital today.
489
00:43:56,092 --> 00:43:59,137
Your father's condition is top notch.
Don't you worry.
490
00:44:01,973 --> 00:44:03,558
I'm really glad to hear it.
491
00:44:04,017 --> 00:44:07,145
Yeo-reum! The dinner is delicious!
492
00:44:07,228 --> 00:44:08,396
Thank you!
493
00:44:08,480 --> 00:44:10,732
Dinner? What dinner?
494
00:44:10,815 --> 00:44:12,734
Didn't you send us dinner?
495
00:44:12,817 --> 00:44:15,862
Bulgogi, abalone and salad.
496
00:44:15,945 --> 00:44:20,325
People from the ward, nurses and doctors
497
00:44:21,284 --> 00:44:23,286
are all enjoying it with us.
498
00:44:24,496 --> 00:44:25,622
That wasn't me?
499
00:44:26,373 --> 00:44:27,665
Then who ordered them?
500
00:44:29,084 --> 00:44:30,710
Maybe In-woo sent them?
501
00:44:30,794 --> 00:44:35,215
My daughter! All the dishes are my style!
502
00:44:35,298 --> 00:44:36,925
They're so delicious!
503
00:44:37,967 --> 00:44:43,932
Your father is overreacting,
asking how the dishes can be so delicious.
504
00:44:46,810 --> 00:44:50,146
Anyway, thank him for the food.
505
00:44:50,563 --> 00:44:53,108
Okay, I will. Okay.
506
00:45:00,782 --> 00:45:03,326
KAKAO TALK
507
00:45:15,797 --> 00:45:18,174
Now I think about it,
I don't even know his number.
508
00:45:33,064 --> 00:45:34,482
When are you coming back home?
509
00:45:41,656 --> 00:45:42,949
I'm just getting off work.
510
00:45:44,200 --> 00:45:46,202
Hey, do you have potatoes at your place?
511
00:45:47,370 --> 00:45:48,997
No. Why do you need them?
512
00:45:49,080 --> 00:45:51,291
Please buy two potatoes on the way back.
513
00:45:53,168 --> 00:45:55,503
Why does he want potatoes all of a sudden?
514
00:46:01,009 --> 00:46:02,594
Oh God.
515
00:46:02,969 --> 00:46:05,054
What are you doing all naked?
516
00:46:05,138 --> 00:46:06,556
Because it stings so much.
517
00:46:07,307 --> 00:46:09,225
I was tanning over there before.
518
00:46:11,728 --> 00:46:12,937
Good job.
519
00:46:14,272 --> 00:46:15,273
Where are you going?
520
00:46:15,732 --> 00:46:18,735
Why have you become so cold?
Help me put potatoes on my back.
521
00:46:19,194 --> 00:46:21,070
No. I'll never do it.
522
00:46:21,154 --> 00:46:23,990
That's cold. How can you leave
looking at a back like this?
523
00:46:24,073 --> 00:46:26,075
How can you leave? Come in.
524
00:46:28,536 --> 00:46:29,537
Come in!
525
00:46:36,711 --> 00:46:40,048
-Gosh, stop making weird sounds.
-When did I?
526
00:46:40,131 --> 00:46:42,467
Now! Right now! Like this!
527
00:46:42,926 --> 00:46:44,052
It's because it hurts.
528
00:46:45,386 --> 00:46:46,387
Right here.
529
00:46:48,097 --> 00:46:51,059
It feels a lot better with potatoes on it.
530
00:46:51,351 --> 00:46:52,352
Here.
531
00:46:53,436 --> 00:46:56,981
I'm done putting them on,
so don't move.
532
00:47:06,991 --> 00:47:07,992
Gu Yeo-reum,
533
00:47:08,076 --> 00:47:09,661
your dad's discharged tomorrow?
534
00:47:09,744 --> 00:47:12,288
-How did you know?
-I spoke to your mom this morning.
535
00:47:12,372 --> 00:47:14,999
I also spoke to his doctor as well.
Your mom put him on.
536
00:47:15,291 --> 00:47:17,085
-What did he say?
-Don't worry.
537
00:47:17,961 --> 00:47:19,087
His prognosis is good.
538
00:47:19,629 --> 00:47:22,966
Also, take the envelope
on the table to your mom.
539
00:47:29,764 --> 00:47:30,765
What is this?
540
00:47:31,182 --> 00:47:32,725
Use it for the hospital bill.
541
00:47:34,852 --> 00:47:37,522
What's up with you, Park Jae-hoon?
It's a bit touching.
542
00:47:37,605 --> 00:47:38,856
A potato fell off my back.
543
00:47:39,482 --> 00:47:40,775
Yes, Jae-hoon!
544
00:47:41,818 --> 00:47:43,278
-Here.
-Where?
545
00:47:43,361 --> 00:47:44,445
Put it on properly.
546
00:47:44,904 --> 00:47:45,947
Does it feel better?
547
00:47:46,030 --> 00:47:47,073
Yes, it feels better.
548
00:47:47,574 --> 00:47:48,575
I can live now.
549
00:47:49,284 --> 00:47:50,451
Thank you for saving me.
550
00:47:52,704 --> 00:47:55,498
Kim In-woo hugged you
in the middle of eating ramyeon?
551
00:47:56,457 --> 00:47:58,376
Wow. Unbelievable!
552
00:47:58,459 --> 00:48:01,546
Hey. Try to describe it in more detail.
553
00:48:01,796 --> 00:48:02,964
Did he hug you lightly?
554
00:48:03,047 --> 00:48:06,718
Or was he going at you aggressively
yet passionately?
555
00:48:06,801 --> 00:48:08,344
If I have to describe it,
556
00:48:08,803 --> 00:48:09,804
it was
557
00:48:10,471 --> 00:48:11,764
more of a passionate hug.
558
00:48:13,182 --> 00:48:15,643
And then? What happened after hugging?
559
00:48:17,395 --> 00:48:18,396
For now...
560
00:48:19,814 --> 00:48:20,815
that was all.
561
00:48:22,984 --> 00:48:24,569
Gosh.
562
00:48:25,194 --> 00:48:26,613
So what are you going to do?
563
00:48:26,696 --> 00:48:28,072
I don't know.
564
00:48:29,532 --> 00:48:32,076
It was just all so sudden.
565
00:48:32,577 --> 00:48:35,580
And it was nice to see him.
566
00:48:36,372 --> 00:48:38,249
That familiar feeling was good too.
567
00:48:39,167 --> 00:48:42,462
It's been so long since someone
looked at me like that.
568
00:48:42,920 --> 00:48:44,714
I was a bit nervous.
569
00:48:45,048 --> 00:48:47,133
Looking at you? Like how?
570
00:48:49,594 --> 00:48:50,928
With romantic eyes!
571
00:48:51,012 --> 00:48:52,388
Romantic eyes! How was it?
572
00:48:52,472 --> 00:48:54,932
-Come on!
-Hey, knock it off!
573
00:48:55,767 --> 00:48:56,768
My Gosh!
574
00:48:57,977 --> 00:49:01,147
Hold on. You said this before.
575
00:49:01,522 --> 00:49:04,025
You've given all your love to Kim In-woo,
576
00:49:04,567 --> 00:49:09,030
and you've received all the love you can,
that's why you can't date other men.
577
00:49:09,781 --> 00:49:12,742
Yes, I did say that.
578
00:49:13,034 --> 00:49:14,994
That person has come back.
579
00:49:20,583 --> 00:49:23,044
-It was good to sweat it out.
-Exactly.
580
00:49:23,127 --> 00:49:25,463
-Are you off to work?
-No, today's my day off.
581
00:49:25,546 --> 00:49:26,923
-Right.
-I'm off!
582
00:49:27,006 --> 00:49:28,091
-See you.
-Bye.
583
00:49:40,019 --> 00:49:41,771
Honey, it's me.
584
00:49:54,450 --> 00:49:56,119
-Grab some rice and sit.
-Okay.
585
00:50:08,631 --> 00:50:10,925
What is this?
You said there was something good.
586
00:50:11,008 --> 00:50:13,344
-Where's the good stuff?
-Here. Spinach.
587
00:50:13,428 --> 00:50:16,013
You've finally gone mad.
How is spinach delicious?
588
00:50:16,514 --> 00:50:17,598
Just try it.
589
00:50:23,438 --> 00:50:25,106
I got fooled again.
590
00:50:27,483 --> 00:50:29,902
It's good, right?
It's the favor of Hye-jin's hands.
591
00:50:30,361 --> 00:50:31,988
Hey, spinach tastes like spinach.
592
00:50:32,071 --> 00:50:34,073
The scent of summer
is dancing in the mouth.
593
00:50:37,952 --> 00:50:39,203
Eat before it gets mushy.
594
00:50:47,545 --> 00:50:50,047
I heard Kim In-woo and Gu Yeo-reum
are dating again.
595
00:50:53,342 --> 00:50:54,469
They're dating again?
596
00:50:56,262 --> 00:50:57,472
-Did Hye-jin say that?
-No.
597
00:50:57,555 --> 00:50:59,390
I don't know. What? What is it?
598
00:50:59,474 --> 00:51:01,058
-Are they dating again?
-What?
599
00:51:01,142 --> 00:51:02,810
Are they dating again or not?
600
00:51:04,729 --> 00:51:05,897
Now I think about it,
601
00:51:05,980 --> 00:51:08,566
I think they've met again,
not dating again.
602
00:51:08,649 --> 00:51:10,109
As in 'long time, no see'.
603
00:51:12,570 --> 00:51:17,241
Hey. Apparently, that bastard turned up to
Yeo-reum's house looking all sleek.
604
00:51:17,325 --> 00:51:18,409
What's the big deal.
605
00:51:20,036 --> 00:51:21,496
It's good for her.
606
00:51:22,371 --> 00:51:23,581
Yes, good for her.
607
00:51:23,664 --> 00:51:26,250
Yeo-reum used to really like him, right?
608
00:51:42,391 --> 00:51:43,476
-I'll get going.
-Okay.
609
00:51:45,102 --> 00:51:46,103
See you later.
610
00:51:47,438 --> 00:51:48,773
-Hello.
-I'm going now.
611
00:51:48,856 --> 00:51:50,399
-Okay. See you later.
-Okay.
612
00:51:58,366 --> 00:52:02,829
Honey, I interrogated him by luring him
with spinach like you said.
613
00:52:02,912 --> 00:52:05,081
-So you did, and?
-Completely...
614
00:52:07,583 --> 00:52:09,627
wrong. What did I say?
615
00:52:09,710 --> 00:52:11,128
What? We never know.
616
00:52:11,212 --> 00:52:12,630
He wasn't interested at all.
617
00:52:12,713 --> 00:52:14,841
He was okay when you mentioned Kim In-woo?
618
00:52:14,924 --> 00:52:18,261
Then what? Did you expect Jae-hoon
to flip the table or something?
619
00:52:18,344 --> 00:52:21,305
No, maybe not that big of a reaction.
620
00:52:21,389 --> 00:52:25,017
Maybe a flinch?
Or looked to be in a bad mood?
621
00:52:26,018 --> 00:52:29,730
He had absolutely zero interest.
I'm quick to pick these things out.
622
00:52:29,814 --> 00:52:32,108
Surely, it's not like that.
623
00:52:32,650 --> 00:52:33,651
Honey.
624
00:52:33,734 --> 00:52:36,070
Maybe you're imagining things.
625
00:52:36,153 --> 00:52:38,447
But Jae-hoon and Yeo-reum
are not male and female.
626
00:52:38,531 --> 00:52:41,576
It's really gross.
They're more of human and human.
627
00:52:41,659 --> 00:52:46,038
No, it's not like that.
I actually gave it a thought.
628
00:52:46,914 --> 00:52:48,916
We need to help them get together.
629
00:52:49,959 --> 00:52:51,460
Their genre is 'bromance'.
630
00:52:51,544 --> 00:52:54,505
So why are you the only one
trying to write a passionate romance?
631
00:52:54,589 --> 00:52:57,091
Forget it!
There's no point in talking to you!
632
00:52:57,300 --> 00:52:58,926
I have a really good hunch.
633
00:52:59,677 --> 00:53:01,345
Gu Yeo-reum and Park Jae-hoon.
634
00:53:02,847 --> 00:53:07,143
-It's really creepy. No way. Really.
-You're wrong!
635
00:53:07,226 --> 00:53:10,021
Park Jae-hoon and I have
a better chance of getting together.
636
00:53:10,563 --> 00:53:12,523
You're pretty but clueless.
637
00:53:14,817 --> 00:53:15,818
Hey, be quiet!
638
00:53:16,736 --> 00:53:18,112
Gu Yeo-reum and Park Jae-hoon.
639
00:53:38,341 --> 00:53:39,592
Go, go, go.
640
00:53:41,302 --> 00:53:42,261
Stop.
641
00:53:45,431 --> 00:53:46,807
What are you doing?
642
00:53:47,433 --> 00:53:51,354
My life is lonely,
so I'm trying adopt a teddy bear.
643
00:53:52,521 --> 00:53:54,899
I got it! I got it! I got it!
644
00:54:00,154 --> 00:54:02,365
You try it. You're good at this. Hurry!
645
00:54:02,448 --> 00:54:03,574
No, I don't want to.
646
00:54:04,116 --> 00:54:05,910
Please pick one out for me.
647
00:54:06,786 --> 00:54:08,371
Why are you tryinhg to be cute?
648
00:54:08,454 --> 00:54:10,539
Gu Yeo-reum. You're almost 40 now.
649
00:54:10,623 --> 00:54:13,668
Don't go around
liking teddy bears anymore. It's cringey.
650
00:54:16,003 --> 00:54:18,381
-Hey! Where are you going?
-Internet café.
651
00:54:20,424 --> 00:54:21,425
So petty.
652
00:54:22,969 --> 00:54:24,303
Never mind. Forget it.
653
00:54:25,054 --> 00:54:26,639
I'll just pick one on my own!
654
00:54:29,725 --> 00:54:31,978
I'll get one this time.
I got it!
655
00:54:46,325 --> 00:54:48,452
-Hello?
-Yeo-reum, it's me.
656
00:54:49,078 --> 00:54:51,747
Would you have dinner with me today?
657
00:55:09,974 --> 00:55:12,727
I can't believe
we're having dinner together.
658
00:55:14,645 --> 00:55:16,981
One week ago, I was in New York by myself.
659
00:55:17,815 --> 00:55:19,233
I'll pay for dinner today.
660
00:55:19,316 --> 00:55:23,237
You helped me out last time
and also for the delivery you sent.
661
00:55:24,530 --> 00:55:26,782
-Delivery?
-Dinner delivery.
662
00:55:28,617 --> 00:55:29,618
Wasn't it you?
663
00:55:31,454 --> 00:55:34,498
No. I don't think it was me.
664
00:55:42,965 --> 00:55:44,300
How was life in New York?
665
00:55:45,926 --> 00:55:46,927
It was good.
666
00:55:47,678 --> 00:55:49,555
I worked and also travelled around.
667
00:55:53,684 --> 00:55:55,770
Were you okay after dumping me?
668
00:55:59,732 --> 00:56:03,444
It was hard. Then, I was okay.
669
00:56:11,285 --> 00:56:12,286
I beat them.
670
00:56:15,372 --> 00:56:16,373
What now?
671
00:56:19,585 --> 00:56:23,380
Are you coming to the pre-opening party
for my dad's exhibition?
672
00:56:31,055 --> 00:56:32,556
Of course. See you then.
673
00:56:35,184 --> 00:56:36,435
He's being stern again.
674
00:56:38,104 --> 00:56:40,439
Is he the type who's too lazy to text?
675
00:56:47,446 --> 00:56:48,447
Why is--?
676
00:57:03,003 --> 00:57:04,880
-In-woo.
-Yes?
677
00:57:07,716 --> 00:57:08,801
Why did you come back?
678
00:57:12,388 --> 00:57:16,267
You should've lived well elsewhere.
Why did you come back to me?
679
00:57:17,560 --> 00:57:19,353
What can we do after all this time?
680
00:57:33,242 --> 00:57:34,243
Yeo-reum!
681
00:57:35,911 --> 00:57:36,954
Yes?
682
00:57:54,430 --> 00:57:55,472
Please marry me.
683
00:58:01,854 --> 00:58:05,691
I came back to ask you to marry me.
684
00:58:31,800 --> 00:58:33,552
-Are you just getting in?
-Yes.
685
00:58:35,262 --> 00:58:36,555
Did you go somewhere?
686
00:58:36,639 --> 00:58:39,433
Yes, I had dinner with Kim In-woo.
687
00:58:40,100 --> 00:58:41,101
Right.
688
00:58:43,479 --> 00:58:45,981
-Hey, Yeo-reum.
-Yes?
689
00:58:47,399 --> 00:58:48,692
Are you guys dating again?
690
00:58:56,492 --> 00:58:57,660
-Jae-hoon.
-Yes.
691
00:59:02,498 --> 00:59:03,666
Should I...
692
00:59:08,420 --> 00:59:09,797
marry Kim In-woo?
693
01:00:04,184 --> 01:00:06,729
Kim In-woo proposed to Yeo-reum.
694
01:00:06,812 --> 01:00:08,105
-What about you?
-What about me?
695
01:00:08,188 --> 01:00:09,690
I know you like Yeo-reum.
696
01:00:09,773 --> 01:00:12,484
If Yeo-reum and I had anything,
it should've happened earlier.
697
01:00:12,568 --> 01:00:15,779
Why do you always reply
to my texts very dully?
698
01:00:15,863 --> 01:00:17,865
After meeting a few times,
am I still not your type?
699
01:00:17,948 --> 01:00:19,116
You're very keen.
700
01:00:19,199 --> 01:00:21,285
A delivery for Producer Gu Yeo-reum.
701
01:00:21,368 --> 01:00:24,455
After all this, wouldn't it be weirder
if I ask you to date me?
702
01:00:24,663 --> 01:00:26,665
I don't believe in friends
between a man and a woman.
703
01:00:26,749 --> 01:00:28,000
So make up your mind.
704
01:00:28,083 --> 01:00:29,418
Don't marry Kim In-woo.
705
01:00:29,501 --> 01:00:30,836
I have to try and date you.
51017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.