Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,470 --> 00:00:30,330
[Love in Contract]
2
00:00:30,330 --> 00:00:33,110
[All the characters, businesses, groups, locales, products, and incidents are fictitious. The use of animals was filmed safely under the supervision of experts]
3
00:00:33,740 --> 00:00:37,130
Kang Hae Jin is so powerful as a brand.
4
00:00:37,130 --> 00:00:38,440
That makes me curious.
5
00:00:38,440 --> 00:00:41,340
Being loved as a human being, Kang Hae Jin.
6
00:00:41,340 --> 00:00:45,110
And being loved as the character you played.
7
00:00:45,110 --> 00:00:47,160
Which do you prefer?
8
00:00:47,160 --> 00:00:50,230
I'm much happier when I'm being loved as the character
9
00:00:50,230 --> 00:00:52,470
rather than being loved as myself.
10
00:00:52,470 --> 00:00:55,650
If someone likes me but not my character,
11
00:00:55,650 --> 00:00:59,510
I think I'd feel hurt a bit.
12
00:00:59,510 --> 00:01:04,080
I think I'm loved enough as myself by people
13
00:01:04,100 --> 00:01:06,600
- I cherish around me.
- That's so sweet...
14
00:01:06,610 --> 00:01:10,830
They won't ask about anything else other than the film, right?
15
00:01:10,830 --> 00:01:14,230
Look how many people are tuning in right now.
16
00:01:14,230 --> 00:01:17,860
Why did he have to beat that innocent biker anyway?
17
00:01:17,860 --> 00:01:20,590
He's not capable of acting out like that.
18
00:01:21,930 --> 00:01:23,870
Let's go to the next question.
19
00:01:32,190 --> 00:01:33,740
Excuse me for a sec.
20
00:01:39,060 --> 00:01:41,920
The assault incident last night
21
00:01:41,920 --> 00:01:45,290
involved your fiancee's stalker. Is that true?
22
00:01:45,290 --> 00:01:46,590
Pardon?
23
00:01:46,590 --> 00:01:51,260
Also, is it true that your fiancee divorced multiple times?
24
00:01:51,260 --> 00:01:53,480
- Pardon?
- The articles keep popping up.
25
00:01:53,480 --> 00:01:55,230
What is he talking about?
26
00:01:57,230 --> 00:01:59,610
[Kang Hae Jin's woman's shocking past]
27
00:01:59,610 --> 00:02:02,220
Wh-What's all this?
28
00:02:06,620 --> 00:02:08,210
We're in trouble.
29
00:02:16,090 --> 00:02:19,960
[Love in Contract]
30
00:02:21,980 --> 00:02:23,660
[Episdoe 12]
Ji Ho.
31
00:02:23,660 --> 00:02:25,690
Did you see the articles?
32
00:02:25,690 --> 00:02:27,750
What articles?
33
00:02:30,450 --> 00:02:33,180
Why are there articles like that...
34
00:02:36,660 --> 00:02:39,350
Are you okay, Sang Eun?
35
00:02:40,610 --> 00:02:43,200
To be honest, I'm not okay.
36
00:02:43,200 --> 00:02:45,130
Because of you two.
37
00:02:46,350 --> 00:02:50,410
Kang Hae Jin's image would be damaged because he's a celebrity.
38
00:02:50,410 --> 00:02:52,030
And you're...
39
00:02:52,030 --> 00:02:53,640
a judge of Family Court too.
40
00:02:53,640 --> 00:02:57,110
People won't trust you if you get involved with something like this.
41
00:02:57,110 --> 00:03:01,130
Not only that, your image at work was improving.
42
00:03:01,130 --> 00:03:04,980
I don't care about what other people think of me.
43
00:03:04,980 --> 00:03:06,820
To me,
44
00:03:06,820 --> 00:03:09,530
you matter the most.
45
00:03:16,240 --> 00:03:18,110
Excuse me.
46
00:03:18,110 --> 00:03:19,730
Yes, Hae Jin.
47
00:03:21,830 --> 00:03:24,220
Sang Eun, did you see the articles?
48
00:03:24,220 --> 00:03:26,500
- Are you okay?
- Yes, I saw them.
49
00:03:26,500 --> 00:03:27,780
Where are you now?
50
00:03:27,780 --> 00:03:30,290
I'm so worried.
51
00:03:30,290 --> 00:03:31,970
I'm sorry. It's all my fault.
52
00:03:31,970 --> 00:03:36,820
First of all, let's focus on minimizing the damage you'd get.
53
00:03:36,820 --> 00:03:39,600
I'll think of a plan and call you back.
54
00:03:39,600 --> 00:03:41,080
Yes.
55
00:03:43,830 --> 00:03:45,360
By chance...
56
00:03:46,370 --> 00:03:48,970
Is there anything I can do...
57
00:03:52,860 --> 00:03:54,920
Please wait a moment.
58
00:03:54,920 --> 00:03:57,400
I'll try to work this out myself.
59
00:03:58,440 --> 00:04:01,170
I think that'd make me feel better.
60
00:04:05,120 --> 00:04:07,210
Should we finish up
61
00:04:07,210 --> 00:04:09,120
the date today, then?
62
00:04:11,630 --> 00:04:12,580
I'm sorry.
63
00:04:12,580 --> 00:04:16,380
You must've worked hard to find a hip spot like this.
64
00:04:17,530 --> 00:04:19,610
It was my first time doing stuff like that.
65
00:04:19,610 --> 00:04:21,370
I liked it.
66
00:04:42,490 --> 00:04:44,690
[Kang Hae Jin's woman's shocking past]
67
00:04:50,800 --> 00:04:55,090
["I hate my sister-in-law for abandoning my brother," A post attacks Kang Hae Jin's girlfriend]
68
00:04:59,640 --> 00:05:01,290
["I hate my sister-in-law for abandoning my brother," A post attacks Kang Hae Jin's girlfriend]
69
00:05:01,290 --> 00:05:04,450
["I hate my sister-in-law for abandoning my brother," A post attacks Kang Hae Jin's girlfriend]
70
00:05:08,840 --> 00:05:12,460
Thank you so much for forgiving him.
71
00:05:12,460 --> 00:05:14,110
You were...
72
00:05:14,110 --> 00:05:16,460
always a good person.
73
00:05:18,780 --> 00:05:20,400
Thank you!
74
00:05:20,400 --> 00:05:22,340
Thank you!
75
00:05:56,170 --> 00:05:59,510
I told you that's her. I told you I have an eye for this!
76
00:05:59,510 --> 00:06:00,900
I wish I could say it's not.
77
00:06:00,900 --> 00:06:02,740
But it's totally his wife!
78
00:06:02,740 --> 00:06:05,160
- My gosh.
- I got goosebumps.
79
00:06:05,160 --> 00:06:07,510
She must be her twin.
80
00:06:08,440 --> 00:06:11,420
He's always early. What's taking him so long?
81
00:06:11,420 --> 00:06:14,890
If he comes, I'll ask him right away.
82
00:06:19,520 --> 00:06:21,110
Judge Jung!
83
00:06:23,660 --> 00:06:26,460
Have you... eaten?
84
00:06:34,160 --> 00:06:37,180
Looking into his eyes...
85
00:06:37,180 --> 00:06:40,360
made my brain stop.
86
00:06:53,480 --> 00:06:56,890
Well, Sunbaenim. Here.
87
00:07:00,070 --> 00:07:02,330
[Certificate of Marriage History]
88
00:07:10,940 --> 00:07:13,550
Does anyone know about this?
89
00:07:13,550 --> 00:07:16,390
Chairman found out.
90
00:07:16,390 --> 00:07:19,080
Because of this scandal,
91
00:07:19,080 --> 00:07:21,420
his past was revealed too.
92
00:07:21,420 --> 00:07:24,600
He's worried that the company might be in jeopardy.
93
00:07:24,600 --> 00:07:27,460
I'll confirm myself first.
94
00:07:27,460 --> 00:07:29,080
I'll meet with Chairman myself.
95
00:07:29,080 --> 00:07:30,880
Well, Sunbaenim!
96
00:07:30,880 --> 00:07:32,790
Whenever you meet with Chairman,
97
00:07:32,790 --> 00:07:34,960
we feel like we're walking on thin ice.
98
00:07:34,960 --> 00:07:37,100
Sunbaenim, if you keep doing this,
99
00:07:37,100 --> 00:07:40,870
something might happen to you. I'm worried, to be honest.
100
00:07:40,870 --> 00:07:44,740
Let's just let go of the past and...
101
00:07:52,980 --> 00:07:54,410
Noona.
102
00:07:55,190 --> 00:07:57,170
Open the door.
103
00:07:57,170 --> 00:08:00,170
You haven't come out since yesterday. What are you doing?
104
00:08:00,170 --> 00:08:02,150
Choi Sang Eun!
105
00:08:02,150 --> 00:08:05,390
You know how I never cross the line, right?
106
00:08:05,390 --> 00:08:06,980
But this isn't right.
107
00:08:06,980 --> 00:08:10,530
I'll really break this door if you don't open it!
108
00:08:12,710 --> 00:08:14,160
One.
109
00:08:14,160 --> 00:08:15,590
Two.
110
00:08:15,590 --> 00:08:17,410
I said two!
111
00:08:19,850 --> 00:08:21,430
Three!
112
00:08:26,810 --> 00:08:29,100
How dare you cross the line? You want to die?
113
00:08:29,100 --> 00:08:32,000
I thought you were having terrible thoughts!
114
00:08:32,000 --> 00:08:33,730
Aigoo...
115
00:08:33,730 --> 00:08:35,700
Gwang Nam, sit up.
116
00:08:35,700 --> 00:08:37,110
What for?
117
00:08:38,900 --> 00:08:41,200
Have I caused you any damage?
118
00:08:41,200 --> 00:08:43,060
What are you talking about? I was always happy.
119
00:08:43,060 --> 00:08:45,870
You saved my life.
120
00:08:48,030 --> 00:08:50,870
Has Madam Yoo said anything lately?
121
00:08:50,870 --> 00:08:53,210
Break up with her. With Ms. Jamie.
122
00:08:53,210 --> 00:08:56,940
You should stop living with her.
123
00:08:56,940 --> 00:08:58,490
No.
124
00:08:58,490 --> 00:09:01,210
We're getting along. Don't worry.
125
00:09:02,480 --> 00:09:04,670
That's a relief.
126
00:09:04,670 --> 00:09:08,250
- I'll step out for a second.
- Where are you going? W-Where? Where?
127
00:09:08,250 --> 00:09:09,700
Shouldn't you go hiking now?
128
00:09:09,700 --> 00:09:11,370
- I'll take care of things.
- Take care of what?
129
00:09:11,370 --> 00:09:12,910
What will you do?
130
00:09:13,900 --> 00:09:15,920
It's all Kang Hae Jin's fault!
131
00:09:15,920 --> 00:09:19,030
Why did he insist that you help him when you wanted to retire?
132
00:09:19,030 --> 00:09:20,700
Tell him to take care of everything.
133
00:09:20,700 --> 00:09:22,640
I asked where you were going!
134
00:09:22,640 --> 00:09:24,610
You told me to go to Kang Hae Jin!
135
00:09:24,610 --> 00:09:26,750
You're trying to take all the blame, aren't you?
136
00:09:28,410 --> 00:09:29,760
Take all the blame...
137
00:09:29,760 --> 00:09:31,450
Why are you flipping out? I'm fine!
138
00:09:31,450 --> 00:09:33,900
What do you mean, you're fine?
139
00:09:40,210 --> 00:09:42,640
[Congratulations on Judge Jung Ji Ho's promotion]
I baked this myself.
140
00:09:42,640 --> 00:09:46,640
Family Affairs Department No. 12. You guys are always the No. 1 department for solving most cases every year.
141
00:09:46,640 --> 00:09:49,710
Thanks to your hard work, Judge Jung Ji Ho
142
00:09:49,710 --> 00:09:51,850
finally might move on up.
143
00:09:52,780 --> 00:09:54,970
Chief, by chance...
144
00:09:54,970 --> 00:09:57,120
Have you seen the articles on the internet?
145
00:09:57,120 --> 00:09:58,960
Kang Hae Jin's fiancee...
146
00:10:00,030 --> 00:10:03,220
I've been subscribing only to a physical newspaper for 35 years.
147
00:10:03,220 --> 00:10:05,290
Regardless of changes through time.
148
00:10:05,290 --> 00:10:07,160
Let's congratulate him together.
149
00:10:07,160 --> 00:10:09,490
If we cheer him up like this,
150
00:10:09,490 --> 00:10:11,730
he might understand this is what life is about.
151
00:10:11,730 --> 00:10:13,370
I'll take two, then.
152
00:10:13,370 --> 00:10:14,910
What a great idea.
153
00:10:14,910 --> 00:10:17,850
Why don't you bring him out here, then?
154
00:10:17,850 --> 00:10:19,170
Hurry.
155
00:10:20,100 --> 00:10:21,390
Okay.
156
00:10:27,540 --> 00:10:30,500
Chief is here.
157
00:10:30,500 --> 00:10:33,140
You might need to come out for a second.
158
00:10:34,710 --> 00:10:36,000
Okay.
159
00:10:42,700 --> 00:10:45,160
Well, what's all this?
160
00:10:45,160 --> 00:10:46,730
Congratulations in advance on your promotion.
161
00:10:46,730 --> 00:10:49,050
It's almost certain that you're getting promoted.
162
00:10:49,050 --> 00:10:51,770
So maintain your image until next spring as a public figure.
163
00:10:51,770 --> 00:10:52,970
Manage your emotions too.
164
00:10:52,970 --> 00:10:54,750
Remember a few things to improve your personality...
165
00:10:54,750 --> 00:10:57,210
I have something to tell you.
166
00:10:57,210 --> 00:10:59,430
You don't want to hear the rest?
167
00:10:59,430 --> 00:11:01,440
I started talking first.
168
00:11:02,630 --> 00:11:06,010
Today is a good day. Okay, go ahead, then.
169
00:11:06,010 --> 00:11:08,390
Until the day I retire,
170
00:11:08,390 --> 00:11:10,390
I'll never get promoted.
171
00:11:10,390 --> 00:11:15,150
Please make sure my name isn't mentioned as a promotion candidate, in any case.
172
00:11:20,160 --> 00:11:21,810
Well...
173
00:11:21,810 --> 00:11:24,200
I want to do my job
174
00:11:24,200 --> 00:11:26,690
in my current position.
175
00:11:39,430 --> 00:11:41,100
Am I weird, or is he weird?
176
00:11:41,100 --> 00:11:42,680
Are we both weird?
177
00:11:46,050 --> 00:11:48,960
Should I take this back... No, just eat it.
178
00:11:50,720 --> 00:11:52,940
This is not a crisis.
179
00:11:52,940 --> 00:11:54,830
It's a disaster.
180
00:11:57,220 --> 00:11:59,730
It's not like we have no solution.
181
00:11:59,730 --> 00:12:01,770
What is it? What should we do?
182
00:12:01,770 --> 00:12:04,900
We'll make Kang Hae Jin a victim.
183
00:12:04,900 --> 00:12:07,410
A man who didn't know anything about Choi Sang Eun.
184
00:12:07,410 --> 00:12:12,440
He wasn't ever interested in looking into his lover's past.
185
00:12:12,500 --> 00:12:14,400
- That's how he got betrayed.
- Yes!
186
00:12:15,240 --> 00:12:17,340
That's great! I can feel it!
187
00:12:17,340 --> 00:12:18,190
It's not bad!
188
00:12:18,190 --> 00:12:20,960
No one can blame you for not knowing what kind of person your girlfriend was.
189
00:12:20,960 --> 00:12:22,380
You were fooled!
190
00:12:22,380 --> 00:12:24,090
I can never allow that.
191
00:12:25,240 --> 00:12:27,210
No.
192
00:12:27,210 --> 00:12:29,400
I'd rather retire.
193
00:12:36,070 --> 00:12:38,910
Let's go with Choi Sang Eun using Kang Hae Jin.
194
00:12:38,910 --> 00:12:41,430
I hid my countless divorce records
195
00:12:41,430 --> 00:12:44,540
and chose him as my last stop.
196
00:12:44,540 --> 00:12:46,020
Are you crazy?
197
00:12:46,020 --> 00:12:47,840
Everyone is ganging up on you already.
198
00:12:47,840 --> 00:12:49,460
Do you want to let them bury you?
199
00:12:50,420 --> 00:12:54,380
I caused you harm because of my personal history.
200
00:12:54,380 --> 00:12:57,050
It'd be fair for me to receive a penalty.
201
00:12:57,050 --> 00:12:58,820
Let's go with that.
202
00:12:58,820 --> 00:13:01,880
What are you all talking about right now?
203
00:13:01,880 --> 00:13:04,750
Your face was exposed to the whole country.
204
00:13:04,750 --> 00:13:08,690
I think you should think of yourself first right now.
205
00:13:08,690 --> 00:13:11,090
How come you're so much better all the time?
206
00:13:11,090 --> 00:13:14,340
You never care, and you're always right.
207
00:13:14,340 --> 00:13:16,410
And you always get beaten alone.
208
00:13:17,530 --> 00:13:19,310
Why do you live like that?
209
00:13:23,840 --> 00:13:27,330
Please prepare the press release for us.
210
00:13:58,280 --> 00:14:00,440
Sang Eun, please listen to me.
211
00:14:00,440 --> 00:14:02,810
Aren't you being too cruel to me?
212
00:14:02,810 --> 00:14:06,200
- What do you mean?
- You don't care about how I feel at all.
213
00:14:06,200 --> 00:14:08,410
I'm doing this because I care about your feelings.
214
00:14:08,410 --> 00:14:10,110
You don't want to cause me harm, right?
215
00:14:10,110 --> 00:14:11,560
But I...
216
00:14:11,560 --> 00:14:15,060
I hate to see you suffer more than having to suffer a loss myself!
217
00:14:15,060 --> 00:14:16,710
Do you know how that feels?
218
00:14:18,000 --> 00:14:20,210
Just do as I say.
219
00:14:22,240 --> 00:14:25,340
Since the first time I saw you,
220
00:14:25,340 --> 00:14:28,090
I decided to live like you.
221
00:14:28,090 --> 00:14:31,090
That's why I fought my father and brothers.
222
00:14:31,090 --> 00:14:33,660
I came this far while my mom told me cruel things.
223
00:14:33,660 --> 00:14:35,650
You gave me the power to do that.
224
00:14:36,560 --> 00:14:38,700
I don't want to see you crumble.
225
00:14:39,610 --> 00:14:41,750
What do you mean? I'm not crumbling down.
226
00:14:41,750 --> 00:14:43,790
You think Yoo Mi Ho would just sit back and watch?
227
00:14:44,600 --> 00:14:47,720
I know you told her that you're dating me.
228
00:14:47,720 --> 00:14:52,300
That woman is the one who told my family that you're
229
00:14:52,300 --> 00:14:53,970
Eena Group's daughter.
230
00:15:09,040 --> 00:15:11,530
[Ji Ho oppa]
231
00:15:14,770 --> 00:15:19,280
The call is not going through. Please leave a message after the tone...
232
00:15:22,170 --> 00:15:23,850
Pick up the phone.
233
00:15:26,520 --> 00:15:29,060
I'm holding a press conference for Kang Hae Jin.
234
00:15:32,880 --> 00:15:35,970
I'll say Choi Sang Eun took advantage of Kang Hae Jin.
235
00:15:37,540 --> 00:15:39,210
[Ji Ho oppa]
236
00:15:52,900 --> 00:15:55,840
Judge Jung, you have a visitor.
237
00:15:55,840 --> 00:15:57,120
Again?
238
00:15:57,120 --> 00:15:59,450
He said he knows you.
239
00:16:11,480 --> 00:16:14,110
I didn't do anything wrong.
240
00:16:14,110 --> 00:16:16,760
You're making me nervous for no reason.
241
00:16:20,570 --> 00:16:22,400
You know who I am, right?
242
00:16:22,400 --> 00:16:24,610
Yes, I've seen you.
243
00:16:24,610 --> 00:16:26,520
You're Sang Eun's roommate, right?
244
00:16:26,520 --> 00:16:27,700
Yes.
245
00:16:28,950 --> 00:16:31,480
I was one of her clients too.
246
00:16:34,000 --> 00:16:36,080
I suspected that you might not have known that.
247
00:16:36,080 --> 00:16:39,880
Choi Sang Eun sure is strict about other people's privacy.
248
00:16:41,290 --> 00:16:43,380
Anyway, how did you not get the wrong idea?
249
00:16:43,380 --> 00:16:45,760
She said she lives with a man.
250
00:16:46,950 --> 00:16:50,010
She told me there was nothing to worry about.
251
00:16:51,340 --> 00:16:53,010
Yes, well...
252
00:16:53,010 --> 00:16:55,510
I'm not interested in women.
253
00:16:57,330 --> 00:16:59,910
I came here because of Noona.
254
00:16:59,910 --> 00:17:01,750
I couldn't just leave her alone.
255
00:17:01,750 --> 00:17:04,160
Do you know some facts about her?
256
00:17:04,160 --> 00:17:07,340
Such as... how she grew up?
257
00:17:08,220 --> 00:17:12,640
I only heard about her possible relationship with Eena Group and something about Yoo Mi Ho.
258
00:17:12,640 --> 00:17:15,210
Is there something you'd like to tell me?
259
00:17:15,210 --> 00:17:17,880
Well, I don't know the details either.
260
00:17:17,880 --> 00:17:20,340
But I know that she hates that woman.
261
00:17:20,340 --> 00:17:22,900
But why did she survive her for 13 years
262
00:17:22,900 --> 00:17:25,320
and she lost all her assets on her.
263
00:17:25,320 --> 00:17:28,130
Not only that, she gave her a room in the apartment.
264
00:17:28,130 --> 00:17:30,720
She either put a spell on her growing up,
265
00:17:30,720 --> 00:17:32,920
or she owes her something.
266
00:17:32,920 --> 00:17:35,710
But what I'm so angry about is...
267
00:17:37,000 --> 00:17:40,850
that she still controls her life.
268
00:17:40,850 --> 00:17:43,130
She kicked me out too.
269
00:17:43,130 --> 00:17:46,740
All she wants is to arrange a marriage for her.
270
00:17:46,740 --> 00:17:48,730
And as that continues,
271
00:17:48,730 --> 00:17:50,400
she keeps destroying herself.
272
00:17:51,320 --> 00:17:53,130
As long as that woman exists,
273
00:17:53,960 --> 00:17:56,290
Noona can never be happy.
274
00:17:58,800 --> 00:18:00,430
To be honest,
275
00:18:00,430 --> 00:18:01,990
when I heard that
276
00:18:01,990 --> 00:18:04,520
you were Noona's judge in the divorce court,
277
00:18:04,520 --> 00:18:06,790
I got the hint.
278
00:18:06,790 --> 00:18:08,080
What do you mean...
279
00:18:08,080 --> 00:18:10,250
You requested to file a marriage license
280
00:18:10,250 --> 00:18:12,040
so she stops getting divorced, right?
281
00:18:12,040 --> 00:18:14,100
You wanted to keep her under your name.
282
00:18:14,100 --> 00:18:15,500
Isn't that right?
283
00:18:18,060 --> 00:18:19,610
Do you...
284
00:18:21,070 --> 00:18:23,540
know how much I hired her for?
285
00:18:25,230 --> 00:18:26,930
100,000 won.
286
00:18:26,930 --> 00:18:28,530
With that, she paid for the wedding expenses,
287
00:18:28,600 --> 00:18:31,380
my tuxedo, my mom and sisters'
288
00:18:31,380 --> 00:18:33,480
hanbok and all...
289
00:18:33,480 --> 00:18:35,150
other things too.
290
00:18:35,150 --> 00:18:39,150
She can't stand other people getting miserable, except when it comes to herself.
291
00:18:39,150 --> 00:18:41,960
Aigoo, she's so foolish.
292
00:18:45,080 --> 00:18:46,950
Noona...
293
00:18:48,850 --> 00:18:51,720
really likes you.
294
00:18:51,720 --> 00:18:53,430
So I want you to
295
00:18:53,430 --> 00:18:55,650
become the first man
296
00:18:55,650 --> 00:18:58,610
to save Choi Sang Eun.
297
00:19:11,350 --> 00:19:14,150
How low can you go, Madam Yoo?
298
00:19:14,150 --> 00:19:15,930
How far can you fall exactly?
299
00:19:15,930 --> 00:19:17,810
All I want to do is to lift you up.
300
00:19:17,810 --> 00:19:18,920
No.
301
00:19:18,920 --> 00:19:20,550
All you want to do is to take advantage of me!
302
00:19:20,550 --> 00:19:22,810
It's for your future!
303
00:19:22,810 --> 00:19:25,060
I can manage my own life.
304
00:19:25,060 --> 00:19:26,740
This...
305
00:19:26,740 --> 00:19:29,620
Is this the result of managing yourself?
306
00:19:29,620 --> 00:19:31,550
[Certificate of Marriage History]
307
00:19:31,550 --> 00:19:34,230
You think you have the right to discuss how low I can go?
308
00:19:34,230 --> 00:19:38,070
You completely lost your value as a bride!
309
00:19:38,070 --> 00:19:40,950
How dare you ruin my work...
310
00:19:42,730 --> 00:19:45,520
"How dare you ruin my work?"
311
00:19:48,760 --> 00:19:50,710
You finally admit it.
312
00:20:14,370 --> 00:20:16,350
As long as that woman exists,
313
00:20:16,350 --> 00:20:18,920
Noona can never be happy.
314
00:20:18,920 --> 00:20:21,940
Some pretty woman visited me.
315
00:20:21,940 --> 00:20:23,510
She said she wants to adopt me.
316
00:20:23,510 --> 00:20:25,800
And she became my nanny.
317
00:20:33,140 --> 00:20:34,280
Yes.
318
00:20:34,280 --> 00:20:37,360
I'd like to request information regarding Eena Group.
319
00:20:37,360 --> 00:20:39,900
I'll send you the details in the message.
320
00:20:51,870 --> 00:20:55,000
[Mom, CEO Choi...]
321
00:21:02,570 --> 00:21:03,860
Yes, Jung Hwan.
322
00:21:04,800 --> 00:21:06,950
Don't tell the CEO
323
00:21:06,950 --> 00:21:09,000
and contact the press for me.
324
00:21:23,280 --> 00:21:25,270
[Ji Ho oppa]
325
00:21:33,600 --> 00:21:35,710
Hello?
326
00:21:35,710 --> 00:21:37,080
It's me.
327
00:21:37,890 --> 00:21:39,890
Yes, Oppa.
328
00:21:39,890 --> 00:21:41,900
Can I see you for a moment?
329
00:21:43,030 --> 00:21:44,410
Sure.
330
00:21:44,410 --> 00:21:45,850
Where?
331
00:21:47,010 --> 00:21:48,690
I'll send you the address.
332
00:22:15,150 --> 00:22:16,700
I'm sorry to call you out of the blue.
333
00:22:16,700 --> 00:22:17,700
No.
334
00:22:17,700 --> 00:22:20,410
Don't you remember? We used to do this often.
335
00:22:20,410 --> 00:22:22,600
We worked at the Prosecutors' Office back then.
336
00:22:25,960 --> 00:22:27,910
Did you have dinner?
337
00:22:29,330 --> 00:22:31,270
I have something to tell you.
338
00:22:32,500 --> 00:22:34,490
I have a favor to ask.
339
00:22:54,510 --> 00:22:59,270
I didn't warn you about the press conference, so I'd get asked this kind of favor.
340
00:22:59,270 --> 00:23:01,000
What's the reason?
341
00:23:01,000 --> 00:23:02,420
This is...
342
00:23:03,390 --> 00:23:06,270
the best solution.
343
00:23:06,270 --> 00:23:08,460
Choi Sang Eun, that woman...
344
00:23:08,460 --> 00:23:09,990
What is she to you anyway?
345
00:23:09,990 --> 00:23:12,330
Why do you care about her so much?
346
00:23:12,330 --> 00:23:15,330
She needs my care
347
00:23:15,330 --> 00:23:17,950
and she's the only one I care about.
348
00:23:18,820 --> 00:23:21,240
You're doing this to hurt me, aren't you?
349
00:23:23,640 --> 00:23:25,840
You mean you're sincere?
350
00:23:30,270 --> 00:23:31,830
You suffered because of me.
351
00:23:31,830 --> 00:23:35,030
Loving someone like me was hellish for you.
352
00:23:35,030 --> 00:23:37,810
So why did you have to choose someone like her?
353
00:23:39,630 --> 00:23:41,760
Because I like the way things are now.
354
00:23:42,920 --> 00:23:45,560
I liked all the moments we shared.
355
00:23:46,610 --> 00:23:50,680
I think I'd be happy even if everything else disappeared
356
00:23:50,680 --> 00:23:52,420
except for those moments.
357
00:23:53,770 --> 00:23:57,110
I would've preferred to hear that you hate me.
358
00:24:01,860 --> 00:24:05,160
Don't think that I'd assist your romance.
359
00:24:22,150 --> 00:24:25,590
Attorney Jung, Hae Jin held a press conference without telling us!
360
00:24:25,590 --> 00:24:27,950
- What should we do?
- When?
361
00:24:30,490 --> 00:24:32,080
Today?
362
00:24:48,440 --> 00:24:51,100
I think I'm crazy. What's wrong with me?
363
00:25:07,480 --> 00:25:08,710
Hello?
364
00:25:08,710 --> 00:25:10,010
Where are you?
365
00:25:10,010 --> 00:25:14,010
I'm having coffee at a cafe.
366
00:25:15,600 --> 00:25:17,590
We can talk, right?
367
00:25:18,470 --> 00:25:21,330
I think I'd miss you if I talked to you.
368
00:25:24,500 --> 00:25:26,170
Sang Eun.
369
00:25:26,170 --> 00:25:28,140
Are you sure you're okay?
370
00:25:28,140 --> 00:25:29,660
Of course, I am.
371
00:25:29,660 --> 00:25:32,570
My mind is made out of steel.
372
00:25:44,490 --> 00:25:46,110
Ji Ho.
373
00:25:46,110 --> 00:25:48,810
♪ The wind I missed... ♪
374
00:25:48,810 --> 00:25:51,350
I'm really okay
375
00:25:51,350 --> 00:25:54,980
This is really nothing to me, but...
376
00:25:58,200 --> 00:26:01,330
I'm afraid your life would
377
00:26:03,000 --> 00:26:06,100
get ruined because of me. That's what I fear most.
378
00:26:06,870 --> 00:26:11,230
Our relationship would turn into a gossip
379
00:26:11,230 --> 00:26:15,430
and because of that, the amazing things you do every day
380
00:26:15,430 --> 00:26:18,160
would get covered up because of that.
381
00:26:20,400 --> 00:26:23,280
♪ The wind from far away... ♪
382
00:26:23,280 --> 00:26:24,940
That's why...
383
00:26:24,940 --> 00:26:28,070
♪ Now, it's all... ♪
384
00:26:28,070 --> 00:26:30,270
I think...
385
00:26:30,270 --> 00:26:33,170
we should stay apart for a while.
386
00:26:33,170 --> 00:26:35,730
♪ It's all okay once it passes ♪
387
00:26:35,730 --> 00:26:37,620
Should I stay away from you, then?
388
00:26:41,900 --> 00:26:45,190
♪ Open the door ♪
389
00:26:45,190 --> 00:26:46,580
Yes.
390
00:26:46,580 --> 00:26:49,040
♪ And take more time ♪
391
00:26:49,040 --> 00:26:50,960
♪ You shine on me ♪
392
00:26:50,960 --> 00:26:52,760
Should I stay away
393
00:26:53,900 --> 00:26:55,600
or hug you instead?
394
00:26:55,600 --> 00:27:02,660
♪ You became light and shined on me ♪
395
00:27:02,660 --> 00:27:05,800
♪ You're the only one for me ♪
396
00:27:05,800 --> 00:27:12,520
♪ You're the only one for me ♪
397
00:27:12,520 --> 00:27:16,310
♪ All the pains from the past ♪
398
00:27:16,310 --> 00:27:24,940
♪ I want to shine on you like warm sunshine ♪
399
00:27:25,000 --> 00:27:36,020
♪ I'll be a part of you and show you how I feel ♪
400
00:27:36,020 --> 00:27:39,490
♪ Open the door ♪
401
00:27:39,490 --> 00:27:43,340
♪ Take more time ♪
402
00:27:43,340 --> 00:27:49,650
♪ You shined on me, and I'll be like springtime for you ♪
403
00:27:49,650 --> 00:27:58,490
♪ You became light and shined on me ♪
404
00:27:58,490 --> 00:28:02,910
♪ You're the only one for me ♪
405
00:28:02,910 --> 00:28:05,850
All the articles and rumors.
406
00:28:05,850 --> 00:28:07,370
They're all misunderstandings.
407
00:28:08,320 --> 00:28:10,100
Her marriages...
408
00:28:10,100 --> 00:28:12,050
were not sincere.
409
00:28:12,050 --> 00:28:14,820
The hate comments toward my woman...
410
00:28:14,820 --> 00:28:17,830
I'll take strict legal action against them.
411
00:28:18,940 --> 00:28:21,400
I'm not sure if that's right.
412
00:28:23,700 --> 00:28:24,830
Hyung, well...
413
00:28:24,830 --> 00:28:26,810
- She's here.
- Who?
414
00:28:26,810 --> 00:28:28,410
CEO Choi?
415
00:28:34,780 --> 00:28:36,670
You can't just do stuff like this on your own.
416
00:28:36,670 --> 00:28:38,960
I'll handle the press conference, Actor Kang.
417
00:28:38,960 --> 00:28:41,420
How am I supposed to trust you?
418
00:28:41,420 --> 00:28:44,000
Why do I have to be treated like this?
419
00:28:44,000 --> 00:28:45,830
I'm your lawyer.
420
00:28:45,830 --> 00:28:48,220
Just fire me if you're going to keep doubting me!
421
00:28:48,220 --> 00:28:49,480
This is my comeback too.
422
00:28:49,480 --> 00:28:52,670
I can't damage my career because of an unruly client!
423
00:28:52,670 --> 00:28:54,880
I'm not interested in using her for my own survival.
424
00:28:54,880 --> 00:28:58,020
I know. You already expressed your opinion.
425
00:28:59,360 --> 00:29:01,560
If you show up in front of the camera now,
426
00:29:01,560 --> 00:29:03,730
it'd only appear as a childish love affair.
427
00:29:03,730 --> 00:29:05,230
Everything you'll say
428
00:29:05,230 --> 00:29:08,150
would sound like what Choi Sang Eun made you say them.
429
00:29:10,690 --> 00:29:13,060
I'll try saving you both.
430
00:29:15,580 --> 00:29:17,090
I promise.
431
00:29:44,880 --> 00:29:46,460
Hello.
432
00:29:46,460 --> 00:29:50,930
I'm Jung Ji Eun, the legal representative of Kanghan Entertainment.
433
00:29:50,930 --> 00:29:54,910
The reporting regarding the fiancee's marriage history
434
00:29:56,270 --> 00:29:57,600
is true.
435
00:29:57,600 --> 00:29:59,480
It's all true.
436
00:30:02,880 --> 00:30:05,070
Everything happened in her past
437
00:30:05,070 --> 00:30:07,230
has nothing to do with Kang Hae Jin.
438
00:30:08,070 --> 00:30:10,990
Choi Sang Eun, whose identity was exposed by the media
439
00:30:10,990 --> 00:30:13,440
has 12 divorce records.
440
00:30:14,300 --> 00:30:15,630
Not only that,
441
00:30:15,630 --> 00:30:20,640
the numerous common law marriages she was involved with have been confirmed as true.
442
00:30:20,640 --> 00:30:23,230
- Is she out of her mind...
- Let's hear her speak a bit more...
443
00:30:23,230 --> 00:30:25,390
- Let go!
- If you go up now, it'd be a disaster!
444
00:30:25,390 --> 00:30:27,340
But Choi Sang Eun...
445
00:30:27,340 --> 00:30:29,680
meant every moment of those marriages.
446
00:30:29,680 --> 00:30:33,340
But unfortunately, her relationships didn't last.
447
00:30:34,330 --> 00:30:36,670
All of the cases have one thing in common.
448
00:30:36,670 --> 00:30:40,540
The ones who were involved in the marriages, meaning all of her ex-husbands
449
00:30:40,540 --> 00:30:44,450
described the relationship as love without regrets.
450
00:30:44,450 --> 00:30:48,680
They're sincerely wishing her the best for her future.
451
00:30:48,680 --> 00:30:50,210
Also none of the informants from the families
452
00:30:50,210 --> 00:30:54,850
criticized Choi Sang Eun's character in any way.
453
00:31:02,880 --> 00:31:04,720
[Live from Kang Hae Jin's press conference]
454
00:31:04,720 --> 00:31:09,540
Although Kang Hae Jin was aware of all of these facts,
455
00:31:09,540 --> 00:31:13,040
she wanted to become Choi Sang Eun's last love.
456
00:31:14,590 --> 00:31:16,500
What's important is
457
00:31:16,500 --> 00:31:20,350
that the two of them are genuinely in love.
458
00:31:20,350 --> 00:31:23,450
There's nothing illegal about their relationship
459
00:31:23,450 --> 00:31:25,630
and furthermore, Choi Sang Eun, his fiancee
460
00:31:25,630 --> 00:31:27,280
is not a celebrity.
461
00:31:27,280 --> 00:31:29,370
Regarding personal attack, defamation,
462
00:31:29,370 --> 00:31:31,030
and spreading of false information,
463
00:31:31,030 --> 00:31:34,040
we'll take firm legal action without exception.
464
00:31:34,040 --> 00:31:36,040
I'd like to stress the fact that
465
00:31:36,040 --> 00:31:39,960
the two of them are more in love than anyone else in the world.
466
00:31:39,960 --> 00:31:42,280
I hope you support
467
00:31:42,280 --> 00:31:44,990
their sincere love.
468
00:31:44,990 --> 00:31:46,440
Thank you.
469
00:32:20,450 --> 00:32:24,370
My goal was to express that I'd put up a fight against the hate comments toward you,
470
00:32:24,370 --> 00:32:25,780
but Attorney Jung begged me not to...
471
00:32:25,780 --> 00:32:27,760
I guess it could've been a lot worse.
472
00:32:27,760 --> 00:32:30,490
I can't talk now because reporters are everywhere.
473
00:32:30,490 --> 00:32:32,030
Let's talk in person tomorrow.
474
00:32:32,030 --> 00:32:34,210
Okay then.
475
00:32:37,020 --> 00:32:39,780
I think I need to see Hae Jin.
476
00:32:41,000 --> 00:32:42,490
Sang Eun.
477
00:32:42,490 --> 00:32:43,780
Yes?
478
00:32:45,350 --> 00:32:47,520
This is the best we can do.
479
00:32:47,520 --> 00:32:50,670
- But you should...
- Don't worry about me.
480
00:32:50,670 --> 00:32:52,080
I...
481
00:32:52,080 --> 00:32:53,810
can manage myself.
482
00:32:54,820 --> 00:32:56,960
We can't have everything.
483
00:32:56,960 --> 00:32:58,360
It's true that the press conference minimized
484
00:32:58,360 --> 00:33:03,060
further damage to the clients.
485
00:33:03,060 --> 00:33:06,280
Kang Hae Jin won't be affected as much, either.
486
00:33:06,280 --> 00:33:08,510
Taking the least risk as possible.
487
00:33:08,510 --> 00:33:10,250
Isn't that the right way?
488
00:33:15,480 --> 00:33:19,140
I thought our relationship was strong enough to endure this much
489
00:33:19,140 --> 00:33:20,810
for each other, no?
490
00:33:24,390 --> 00:33:27,790
You need time to break up with Kang Hae Jin publicly, right?
491
00:33:30,430 --> 00:33:31,940
I understand.
492
00:33:31,940 --> 00:33:33,870
I...
493
00:33:33,870 --> 00:33:36,830
would like to respect
494
00:33:36,830 --> 00:33:38,620
your last mission.
495
00:33:40,510 --> 00:33:42,790
Thank you, Ji Ho.
496
00:33:56,010 --> 00:33:58,440
"Kang Hae Jin's heartfelt love story."
497
00:33:58,440 --> 00:34:01,230
"Kang Hae Jin is endlessly weak in front of her."
498
00:34:01,230 --> 00:34:03,240
"Kang Hae Jin Kang-Hae-Jin-ed."
499
00:34:03,240 --> 00:34:05,690
"A man who broke prejudice one more time."
500
00:34:05,690 --> 00:34:07,250
"He even loved differently."
501
00:34:07,250 --> 00:34:10,130
Wow, his image totally improved!
502
00:34:11,020 --> 00:34:13,020
You're the luckiest bastard.
503
00:34:13,020 --> 00:34:14,680
We survived! We survived!
504
00:34:14,680 --> 00:34:18,280
Attorney Jung, please watch the media reports closely.
505
00:34:18,280 --> 00:34:19,880
By the way, how did you know?
506
00:34:19,880 --> 00:34:23,490
The fact that most of the husbands are fond of her.
507
00:34:25,740 --> 00:34:27,080
I have to tell you something.
508
00:34:27,080 --> 00:34:28,960
I have a favor to ask.
509
00:34:31,670 --> 00:34:34,930
This is the best solution.
510
00:34:41,650 --> 00:34:43,600
[M.M.C.- Men who married Choi Sang Eun]
511
00:34:45,480 --> 00:34:46,900
M.M.C.
512
00:34:46,900 --> 00:34:49,380
Men who married Choi Sang Eun?
513
00:34:49,380 --> 00:34:53,370
Wow, everyone is so favorable to her.
514
00:34:53,370 --> 00:34:54,990
"We were happy."
515
00:34:54,990 --> 00:34:57,250
"We'll protest if the rumors keep spreading."
516
00:34:57,250 --> 00:34:59,060
She was my savior, not my lover.
517
00:34:59,060 --> 00:35:00,260
We should defend her.
518
00:35:00,260 --> 00:35:01,660
She didn't do anything wrong.
519
00:35:01,660 --> 00:35:03,260
She only cared about me until we broke up.
520
00:35:03,260 --> 00:35:04,690
Let's make them take the photos down first!
521
00:35:04,690 --> 00:35:08,240
Everyone is keeping the contract a secret as if they made a pact, right?
522
00:35:08,240 --> 00:35:09,900
They're men who hired her as a wife
523
00:35:09,900 --> 00:35:12,430
to be recognized by someone.
524
00:35:12,430 --> 00:35:13,980
If people find out about the contract,
525
00:35:13,980 --> 00:35:16,200
they'd face too much loss.
526
00:35:20,850 --> 00:35:22,250
The rumor about Eena Group's only daughter is
527
00:35:22,250 --> 00:35:25,660
involved in the Kang Hae Jin scandal is
528
00:35:25,660 --> 00:35:28,450
already starting to spread in the industry.
529
00:35:28,450 --> 00:35:32,240
She was apparently seen having a meal with the Kangjin Group...
530
00:35:32,240 --> 00:35:35,200
She should've lived like she was dead.
531
00:35:37,150 --> 00:35:38,940
What the hell do you do?
532
00:35:38,940 --> 00:35:40,190
Get out!
533
00:35:40,190 --> 00:35:42,800
Don't show up in front of me!
534
00:35:52,400 --> 00:35:54,470
Hanbok suits her better than I thought.
535
00:35:54,470 --> 00:35:56,900
Her personal colors are similar to mine too.
536
00:35:58,780 --> 00:36:01,470
So that was eight years ago?
537
00:36:03,810 --> 00:36:05,350
She looks about the same, but cute.
538
00:36:05,350 --> 00:36:07,080
[Jamie]
539
00:36:17,020 --> 00:36:18,150
Yes.
540
00:36:18,150 --> 00:36:21,980
Let's meet at your place at 7 p.m. this evening.
541
00:36:21,980 --> 00:36:23,900
Would you be okay?
542
00:36:23,900 --> 00:36:25,740
A lot of people would notice you.
543
00:36:25,740 --> 00:36:28,160
There are tons of reporters in front of the house.
544
00:36:28,160 --> 00:36:31,100
It's okay. See you this evening.
545
00:36:43,760 --> 00:36:44,940
Seriously!
546
00:36:44,940 --> 00:36:47,800
It's on the way, anyway. I have stuff to carry too!
547
00:36:47,800 --> 00:36:50,620
Get it together. How dare you use me as your driver?
548
00:36:50,620 --> 00:36:52,320
I said I'll drive.
549
00:36:52,320 --> 00:36:54,510
You're so stuck up.
550
00:36:54,510 --> 00:36:57,940
Look at all this stuff I have. You're so cold-hearted.
551
00:36:57,940 --> 00:36:59,580
We'll go forward with the photoshoot today.
552
00:36:59,580 --> 00:37:02,000
CEO told me to just cancel the interview...
553
00:37:03,120 --> 00:37:04,770
What are you doing?
554
00:37:06,490 --> 00:37:09,340
Are you stealing in broad daylight now?
555
00:37:09,340 --> 00:37:12,200
He said he takes supplements, so I told him to take them.
556
00:37:12,200 --> 00:37:13,690
He apparently has bad joints.
557
00:37:13,690 --> 00:37:15,210
What?
558
00:37:15,210 --> 00:37:16,930
Wow, you never gave me one!
559
00:37:16,930 --> 00:37:18,280
You never asked.
560
00:37:18,280 --> 00:37:22,480
That's because I wanted you to have them since you're always in pain...
561
00:37:24,640 --> 00:37:27,180
Wow, these two...
562
00:37:31,970 --> 00:37:34,000
He's kind of sensitive.
563
00:37:34,000 --> 00:37:35,810
He was born ugly, but he's not mean.
564
00:37:35,810 --> 00:37:37,540
I'll try calming him down.
565
00:37:37,540 --> 00:37:39,510
You have a good eye on people.
566
00:37:41,240 --> 00:37:44,000
How's Sang Eun doing?
567
00:37:44,000 --> 00:37:45,560
Is she really mad at me?
568
00:37:45,560 --> 00:37:48,240
Well, I was worried about that too.
569
00:37:48,240 --> 00:37:49,480
But she's fine.
570
00:37:49,480 --> 00:37:51,050
She's totally calm.
571
00:37:52,720 --> 00:37:54,340
- I'll get going!
- O-Okay.
572
00:37:56,260 --> 00:37:57,880
Calm?
573
00:37:59,470 --> 00:38:01,010
What's the deal?
574
00:38:02,320 --> 00:38:04,470
Another day has passed.
575
00:38:04,470 --> 00:38:06,180
Time must've flown by for you.
576
00:38:06,180 --> 00:38:09,220
Because you were having fun confirming the rumor about Kang Hae Jin's fiancee.
577
00:38:09,220 --> 00:38:12,280
I don't feel so satisfied even after reading the articles.
578
00:38:12,280 --> 00:38:15,550
I think I'd feel better if Brain Freeze Ji Ho explained everything to me.
579
00:38:15,550 --> 00:38:16,790
You saw him this morning, right?
580
00:38:16,790 --> 00:38:18,390
He's back to his old mode.
581
00:38:18,390 --> 00:38:21,730
He's telling us not to even think about asking him.
582
00:38:27,270 --> 00:38:28,400
Who are you?
583
00:38:28,400 --> 00:38:30,970
Hello, I'm Attorney Jung Ji Eun.
584
00:38:32,220 --> 00:38:34,250
You're from the press conference...
585
00:38:34,250 --> 00:38:36,370
I'm here to see Judge Jung Ji Ho.
586
00:38:36,370 --> 00:38:38,970
Yes, come this way.
587
00:38:46,220 --> 00:38:47,760
Judge Jung.
588
00:38:53,210 --> 00:38:54,580
Oppa.
589
00:38:55,420 --> 00:38:56,700
She said, "Oppa?"
590
00:38:56,700 --> 00:38:58,330
Is she her sister?
591
00:39:05,880 --> 00:39:07,660
Was that to your satisfaction?
592
00:39:07,660 --> 00:39:10,620
You must not trust me because you wrote everything down.
593
00:39:10,620 --> 00:39:13,210
I'm a lawyer who makes a living with my words too.
594
00:39:13,210 --> 00:39:15,500
And it was my job.
595
00:39:15,500 --> 00:39:19,160
But you didn't read what I wrote.
596
00:39:19,160 --> 00:39:23,910
What's important is that the two of them are genuinely in love.
597
00:39:24,770 --> 00:39:26,290
Regardless of the process,
598
00:39:26,290 --> 00:39:29,470
I thought you'd be thankful because it worked better than your plan.
599
00:39:29,470 --> 00:39:31,550
Choi Sang Eun's reputation
600
00:39:31,550 --> 00:39:35,570
can only be restored fully if their relationship
601
00:39:35,570 --> 00:39:37,650
is concluded to be very passionate.
602
00:39:37,650 --> 00:39:40,150
You knew that, but you tried to avoid it, didn't you?
603
00:39:40,150 --> 00:39:43,100
Was that really the only reason?
604
00:39:45,070 --> 00:39:47,210
Honestly, it's a win-win situation for everyone.
605
00:39:47,210 --> 00:39:49,270
I can't be the only one to lose, right?
606
00:39:53,830 --> 00:39:56,450
But the only loser is right here.
607
00:39:59,310 --> 00:40:01,590
I can tell you now, right?
608
00:40:04,120 --> 00:40:07,180
Don't think that I'd assist your romance.
609
00:40:15,160 --> 00:40:16,950
What do I get out of this?
610
00:40:18,470 --> 00:40:19,940
What do you want?
611
00:40:19,940 --> 00:40:21,590
You know it's not money.
612
00:40:22,810 --> 00:40:25,400
Fine. I'll do what you want me to do.
613
00:40:25,400 --> 00:40:27,410
I'll get what I want afterward.
614
00:40:31,880 --> 00:40:35,670
You must know that you have a high price to pay.
615
00:40:37,290 --> 00:40:39,770
- Tell me.
- Not now.
616
00:40:41,120 --> 00:40:43,380
I'll save it for now and tell you later.
617
00:40:46,010 --> 00:40:47,670
I think he owes his sister money.
618
00:40:47,670 --> 00:40:48,680
Did they make a bet?
619
00:40:48,680 --> 00:40:50,450
What's going on exactly?
620
00:40:50,450 --> 00:40:52,880
Why is the sister-in-law helping his wife and Kang Hae Jin's affair?
621
00:40:52,880 --> 00:40:55,130
She's Kang Hae Jin's lawyer.
622
00:40:55,930 --> 00:40:59,170
Doesn't that feel kind of Hollywood?
623
00:41:02,800 --> 00:41:04,260
Carry on, then.
624
00:41:04,260 --> 00:41:05,660
Yes.
625
00:41:07,760 --> 00:41:09,400
Judge Jung, it's time to head home.
626
00:41:09,400 --> 00:41:11,350
He's still working.
627
00:41:11,350 --> 00:41:13,680
We'll go home, then!
628
00:42:01,640 --> 00:42:03,630
What am I doing right now?
629
00:42:04,730 --> 00:42:07,860
Why is she coming to my place anyway?
630
00:42:07,860 --> 00:42:10,360
I thought she'd say she won't ever see me again.
631
00:42:14,300 --> 00:42:16,800
Whatever. I'll just pretend not to care.
632
00:42:35,810 --> 00:42:38,350
Didn't you have any problems coming in?
633
00:42:39,910 --> 00:42:42,350
You didn't cover your face up.
634
00:42:42,350 --> 00:42:45,600
I changed the concept based on the situation.
635
00:42:45,600 --> 00:42:46,970
Situation?
636
00:42:49,720 --> 00:42:52,810
I haven't come here for work in a long time.
637
00:42:52,810 --> 00:42:55,530
There were tons of reporters outside.
638
00:42:56,740 --> 00:42:58,660
Aren't you angry at me?
639
00:42:58,660 --> 00:43:00,490
For doing that without asking you?
640
00:43:00,490 --> 00:43:02,270
Getting angry won't do anything.
641
00:43:02,270 --> 00:43:06,340
You must have your own reason too.
642
00:43:08,630 --> 00:43:09,980
By the way,
643
00:43:09,980 --> 00:43:12,060
it's obviously dinner time.
644
00:43:12,060 --> 00:43:13,750
You don't have anything?
645
00:43:13,750 --> 00:43:18,100
I thought you prepared dinner with wine since you've always talked about it.
646
00:43:18,100 --> 00:43:19,900
You think I'm stupid?
647
00:43:19,900 --> 00:43:23,090
I won't try to score points in this situation.
648
00:43:23,090 --> 00:43:25,370
What changed anyway?
649
00:43:25,370 --> 00:43:28,070
You never suggested eating proper dinner together.
650
00:43:29,380 --> 00:43:32,480
Anyway, you're saying you haven't eaten, right?
651
00:43:32,480 --> 00:43:34,300
Are you hungry?
652
00:43:34,300 --> 00:43:37,370
Thinking about it now, I haven't had a single meal today.
653
00:43:38,710 --> 00:43:40,380
If so...
654
00:43:46,250 --> 00:43:47,770
Well, I just...
655
00:43:47,770 --> 00:43:50,710
ordered these just in case.
656
00:43:50,710 --> 00:43:52,890
Feel free to eat with me if you'd like.
657
00:43:55,910 --> 00:43:58,360
I ate so much.
658
00:43:58,360 --> 00:44:01,410
We have so much left. It'd be a pity to throw it away.
659
00:44:01,410 --> 00:44:02,980
Why would I throw it away?
660
00:44:02,980 --> 00:44:05,360
I'll freeze it and eat it throughout the entire week.
661
00:44:05,360 --> 00:44:07,260
I hate wasting food more than anything.
662
00:44:07,260 --> 00:44:10,560
I eat all the green onions in tteokbokki too.
663
00:44:13,450 --> 00:44:16,640
Who'd end up with someone so charming as you?
664
00:44:18,900 --> 00:44:21,900
Don't you know you're not supposed to touch what you won't buy?
665
00:44:21,900 --> 00:44:25,370
Don't evaluate me if you won't take me.
666
00:44:27,480 --> 00:44:30,380
Are you trying to jump ahead because you don't want to get scolded?
667
00:44:30,380 --> 00:44:32,740
Why are you being so sensitive?
668
00:44:32,740 --> 00:44:37,070
You're being too nice to me today.
669
00:44:38,040 --> 00:44:40,210
As if it's really the last time.
670
00:44:41,250 --> 00:44:43,430
By the way, what scene did you create?
671
00:44:43,430 --> 00:44:47,140
You even exposed your face in front of the reporters.
672
00:44:48,660 --> 00:44:50,930
Today...
673
00:44:50,930 --> 00:44:55,050
will be reported as the day I broke up with you.
674
00:44:56,730 --> 00:44:59,250
Let's finish this up now.
675
00:44:59,300 --> 00:45:03,100
I want to find my true self regardless of the contract.
676
00:45:04,430 --> 00:45:07,190
Kang Hae Jin's love affair was sincere,
677
00:45:07,190 --> 00:45:10,290
but Choi Sang Eun couldn't handle the attention
678
00:45:10,290 --> 00:45:12,290
and ended the relationship.
679
00:45:13,690 --> 00:45:15,750
Let's say that's how it went.
680
00:45:17,050 --> 00:45:18,970
But would you be okay?
681
00:45:18,970 --> 00:45:21,160
If we announce the breakup,
682
00:45:21,160 --> 00:45:23,640
your image would get more damaged than mine.
683
00:45:23,640 --> 00:45:27,250
The way people describe me right now
684
00:45:27,250 --> 00:45:29,800
is all true, anyway.
685
00:45:34,050 --> 00:45:36,650
I think I lingered long enough.
686
00:45:36,650 --> 00:45:38,810
Why don't we get married?
687
00:45:42,180 --> 00:45:44,600
I'm not proposing.
688
00:45:45,590 --> 00:45:48,850
You can be in a relationship with Jung Ji Ho if you want.
689
00:45:48,850 --> 00:45:50,900
But I think this might be better.
690
00:45:50,900 --> 00:45:53,220
Neither you nor I
691
00:45:53,220 --> 00:45:56,470
think marriage is evidence of love.
692
00:45:56,470 --> 00:46:00,290
We don't need to create gossip for people, either.
693
00:46:01,410 --> 00:46:04,010
And in the end, both parties
694
00:46:04,010 --> 00:46:05,550
would benefit from it too.
695
00:46:06,600 --> 00:46:10,740
I'm not interested in putting in the effort for Eena Group.
696
00:46:11,810 --> 00:46:15,700
How bad is your relationship with your parents that you're saying that?
697
00:46:19,090 --> 00:46:20,590
I'm sorry.
698
00:46:21,740 --> 00:46:23,680
I just messed up, didn't I?
699
00:46:24,670 --> 00:46:26,200
I...
700
00:46:28,300 --> 00:46:31,580
am not the daughter of Eena Group.
701
00:46:31,580 --> 00:46:32,750
Pardon?
702
00:46:32,750 --> 00:46:34,540
For an arranged marriage
703
00:46:34,540 --> 00:46:37,800
with Kangjin Group,
704
00:46:37,800 --> 00:46:40,500
I was adopted.
705
00:46:40,570 --> 00:46:43,630
I grew up abroad to hide that fact.
706
00:46:44,740 --> 00:46:48,860
I was Eena Group's major project.
707
00:46:48,860 --> 00:46:53,490
So don't compare yourself with me.
708
00:46:53,490 --> 00:46:56,120
We're fundamentally different.
709
00:46:57,060 --> 00:47:00,470
You're not doing this to sever the ties between us, are you?
710
00:47:00,470 --> 00:47:04,470
You know that it's totally possible in that world.
711
00:47:04,470 --> 00:47:07,260
♪ Because I have you ♪
712
00:47:07,260 --> 00:47:09,050
You said you
713
00:47:09,050 --> 00:47:12,870
changed the way you live because of me.
714
00:47:12,870 --> 00:47:15,520
So I thought I needed to tell you.
715
00:47:17,330 --> 00:47:20,210
But why do you live with a woman like that?
716
00:47:21,230 --> 00:47:24,040
You even lost all your money because of her.
717
00:47:26,450 --> 00:47:30,230
♪ I make up my mind every day ♪
718
00:47:30,230 --> 00:47:31,940
I'll get going.
719
00:47:33,700 --> 00:47:40,800
♪ Whenever I take a step forward, I'm two steps behind ♪
720
00:47:40,800 --> 00:47:48,060
♪ I think we briefly walked on the same path ♪
721
00:47:48,060 --> 00:47:55,160
♪ We couldn't cross paths because we were too different ♪
722
00:47:55,160 --> 00:48:02,350
♪ My heart keeps moving in the opposite direction ♪
723
00:48:02,350 --> 00:48:07,480
♪ Even if we keep circling each other ♪
724
00:48:07,480 --> 00:48:09,770
What? Why are you blocking me?
725
00:48:10,950 --> 00:48:13,040
She's leaving!
726
00:48:13,040 --> 00:48:20,760
Take her picture!
727
00:48:46,050 --> 00:48:49,090
Hae Jin was apprehensive about what you might think.
728
00:48:49,090 --> 00:48:51,030
Did you go there to yell at him?
729
00:48:53,850 --> 00:48:55,860
Not at all.
730
00:48:57,780 --> 00:48:59,130
If...
731
00:48:59,130 --> 00:49:01,360
only the situation didn't force me to be harsh with him,
732
00:49:01,360 --> 00:49:03,820
I'd like to comfort him, honestly.
733
00:49:03,820 --> 00:49:07,830
Because I know well that he's lonely.
734
00:49:09,340 --> 00:49:13,360
No, Choi Sang Eun. That'd be like poison to him.
735
00:49:13,360 --> 00:49:15,420
To be honest, I'm relieved.
736
00:49:15,420 --> 00:49:18,590
If the articles said that he was victimized by you...
737
00:49:18,590 --> 00:49:21,630
Gosh, I don't even want to imagine it.
738
00:49:23,250 --> 00:49:24,880
Well...
739
00:49:25,930 --> 00:49:28,340
Has the judge...
740
00:49:28,340 --> 00:49:30,220
contacted you at all?
741
00:49:31,460 --> 00:49:34,070
We decided to take some time.
742
00:49:36,410 --> 00:49:38,820
I think it's really dog crap!
743
00:49:38,820 --> 00:49:42,040
You always distance yourself from your boyfriends if you feel a little burdened!
744
00:49:42,040 --> 00:49:45,120
It's natural to only want to show your good side to someone you love.
745
00:49:45,120 --> 00:49:47,830
You have to cling and depend on him if you're suffering!
746
00:49:49,170 --> 00:49:51,100
I went all the way there to teach him...
747
00:49:51,100 --> 00:49:53,470
- What?
- Never mind! I...
748
00:49:53,470 --> 00:49:55,610
I'm so frustrated because of you!
749
00:49:55,610 --> 00:49:58,510
It's so tiring when your significant other blocks you off!
750
00:49:59,550 --> 00:50:01,780
Forget it. I don't know. Whatever.
751
00:50:01,780 --> 00:50:03,790
I really don't know, either.
752
00:50:03,790 --> 00:50:05,300
Geez!
753
00:50:05,300 --> 00:50:08,350
[Kang Hae Jin's lady!]
754
00:50:11,760 --> 00:50:13,240
What is it? Let me see.
755
00:50:13,240 --> 00:50:16,130
Why would you watch this? It's bad for your mental state.
756
00:50:16,130 --> 00:50:17,920
Me?
757
00:50:17,920 --> 00:50:19,160
Hey! Stop...
758
00:50:19,160 --> 00:50:20,610
Alright, let's watch it.
759
00:50:20,610 --> 00:50:23,690
He's a superstar, and he's the iconic bad boy.
760
00:50:23,690 --> 00:50:28,050
Kang Hae Jin's love story stirred up the whole nation...
761
00:50:28,050 --> 00:50:29,930
Her problems started in her childhood.
762
00:50:29,930 --> 00:50:32,690
She has never been loved growing up.
763
00:50:32,690 --> 00:50:34,550
Women like that are hopeless.
764
00:50:34,550 --> 00:50:37,020
They don't believe it even when they receive true love.
765
00:50:37,020 --> 00:50:40,110
And they think it's weak to show affection.
766
00:50:40,110 --> 00:50:41,560
So they make their partners miserable.
767
00:50:41,560 --> 00:50:43,800
They make them feel exhausted.
768
00:50:43,800 --> 00:50:45,710
Turn that off!
769
00:50:45,710 --> 00:50:47,920
Get exhausted! Get exhausted. I'm getting exhausted.
770
00:50:47,920 --> 00:50:50,530
She became a collector of men.
771
00:50:50,530 --> 00:50:53,610
How are you supposed to be in a relationship with someone like her?
772
00:50:53,610 --> 00:50:56,020
The answer is to not get involved.
773
00:50:56,020 --> 00:50:58,580
You can't change people. No, no!
774
00:50:58,580 --> 00:51:01,080
Isn't it funny?
775
00:51:01,080 --> 00:51:03,110
I've changed. I'm different now.
776
00:51:03,110 --> 00:51:05,310
What kind of dog crap is that...
777
00:51:05,310 --> 00:51:07,920
What is all this nonsense anyway...
778
00:51:07,920 --> 00:51:11,430
All the chaebols are like this...
779
00:51:11,430 --> 00:51:15,160
That's so exhausting. That's why...
780
00:51:19,120 --> 00:51:21,000
How crappy.
781
00:51:26,180 --> 00:51:28,700
We still have three hours left!
782
00:51:28,700 --> 00:51:30,490
- Until what?
- My birthday party!
783
00:51:30,490 --> 00:51:31,500
Are you that excited?
784
00:51:31,500 --> 00:51:33,480
Of course! It only happens once a year.
785
00:51:33,480 --> 00:51:36,170
I'm really going to eat a lot today. Today is a cheating day. A cheating day!
786
00:51:36,170 --> 00:51:37,320
Where are we going again?
787
00:51:37,320 --> 00:51:38,780
It's my aunt's restaurant.
788
00:51:38,780 --> 00:51:40,850
She let me use the whole place for my birthday!
789
00:51:40,850 --> 00:51:43,440
- Doesn't that sound so fun?
- Really?
790
00:51:45,990 --> 00:51:48,520
Judge Jung! You're coming tonight, right?
791
00:51:48,520 --> 00:51:50,610
Tonight, I...
792
00:51:50,610 --> 00:51:51,890
Am I coming to what?
793
00:51:51,890 --> 00:51:55,190
Kim Yoo Mi's birthday party! Me!
794
00:51:55,190 --> 00:51:56,580
Come with us, Judge Jung.
795
00:51:56,580 --> 00:51:59,000
You must be stressed out. You should force yourself to have fun.
796
00:51:59,000 --> 00:52:01,900
Yes, Judge Jung! Come with us.
797
00:52:01,900 --> 00:52:03,120
Well...
798
00:52:03,120 --> 00:52:06,420
Are you worried that we'd ask you about something?
799
00:52:06,420 --> 00:52:09,040
We'll make sure not to ask you anything tonight.
800
00:52:09,040 --> 00:52:12,970
I don't have the capacity to care about anything other than my birthday.
801
00:52:12,970 --> 00:52:16,070
You're... coming, right?
802
00:52:18,840 --> 00:52:20,800
Yes, let's go.
803
00:52:25,170 --> 00:52:27,880
♪ Happy birthday to you. Happy birthday to you ♪
[Closed today]
804
00:52:27,880 --> 00:52:30,230
♪ Happy birthday to you ♪
805
00:52:30,230 --> 00:52:33,060
♪ Happy birthday, dear Yoo Mi ♪
806
00:52:33,060 --> 00:52:35,660
♪ Happy birthday to you ♪
807
00:52:40,710 --> 00:52:42,740
- Happy birthday!
- Thank you!
808
00:52:42,740 --> 00:52:46,400
Thank you! I'm so happy!
809
00:52:46,400 --> 00:52:47,360
Wh-What's this?
810
00:52:47,360 --> 00:52:48,730
It's lipstick. It's a new product.
811
00:52:48,730 --> 00:52:50,560
I thought it'd go well with your lip color.
812
00:52:50,560 --> 00:52:52,210
I really wanted this!
813
00:52:52,210 --> 00:52:53,370
Thank you!
814
00:52:53,370 --> 00:52:55,380
I got you a belly dance uniform.
815
00:52:55,380 --> 00:52:56,770
I noticed you were really good last time.
816
00:52:56,770 --> 00:52:57,880
Open it!
817
00:52:57,880 --> 00:53:00,110
Should I take a peek?
818
00:53:00,110 --> 00:53:02,500
Wow! This is...
819
00:53:03,540 --> 00:53:04,860
No good?
820
00:53:04,860 --> 00:53:06,380
Thank you!
821
00:53:06,380 --> 00:53:08,170
This is a hand massager.
822
00:53:08,170 --> 00:53:09,880
Because your hands are precious.
823
00:53:09,880 --> 00:53:11,470
Thank you!
824
00:53:11,470 --> 00:53:13,120
You shouldn't have gotten all this stuff.
825
00:53:13,120 --> 00:53:14,970
You didn't have to bring anything.
826
00:53:17,030 --> 00:53:20,610
Well, I didn't bring anything because I found out late.
827
00:53:20,610 --> 00:53:21,950
Yes...
828
00:53:22,950 --> 00:53:25,350
Well, I have tomorrow too!
829
00:53:25,350 --> 00:53:27,030
Cheers then!
830
00:53:27,030 --> 00:53:28,170
Happy birthday!
831
00:53:28,170 --> 00:53:30,760
Thank you!
832
00:53:34,260 --> 00:53:35,130
Have some!
833
00:53:35,130 --> 00:53:37,040
- It looks good.
- It looks really good.
834
00:53:37,040 --> 00:53:38,290
My aunt is a great cook...
835
00:53:38,290 --> 00:53:40,100
What are you doing?
836
00:53:41,100 --> 00:53:44,240
I'm at a party because it's Ms. Kim's birthday.
837
00:53:44,240 --> 00:53:46,830
I see, Ms. Kim?
838
00:53:46,830 --> 00:53:48,250
How about a present?
839
00:53:48,250 --> 00:53:49,560
What present?
840
00:53:49,560 --> 00:53:52,030
Didn't you say it's a birthday party?
841
00:53:52,030 --> 00:53:53,080
Well, yes.
842
00:53:53,080 --> 00:53:55,270
But I found out too late.
843
00:53:57,970 --> 00:54:00,920
I'll raise a toast, then!
844
00:54:00,920 --> 00:54:02,880
How many times have you done it? That's enough.
845
00:54:02,880 --> 00:54:05,950
Well, you're all celebrating my birthday.
846
00:54:05,950 --> 00:54:07,700
And you even gave me gifts. To return the favor...
847
00:54:07,700 --> 00:54:12,540
I'll finally show you a real belly dance performance.
848
00:54:13,480 --> 00:54:15,300
Start the music!
849
00:54:17,320 --> 00:54:19,940
One, two, three, four!
850
00:54:28,920 --> 00:54:31,340
How did you come here...
851
00:54:32,690 --> 00:54:34,150
Happy birthday.
852
00:54:34,150 --> 00:54:36,340
I thought Ji Ho probably forgot.
853
00:54:36,340 --> 00:54:38,470
Wow, I'm so jealous.
854
00:54:39,600 --> 00:54:41,480
Thank you.
855
00:54:41,480 --> 00:54:44,210
How did you find us here all of a sudden?
856
00:54:47,850 --> 00:54:49,020
I invited her.
857
00:54:49,020 --> 00:54:51,820
- If you feel uncomfortable...
- No! Not at all!
858
00:54:51,820 --> 00:54:53,530
- Please join us.
- Have a seat! Have a seat.
859
00:54:53,530 --> 00:54:55,200
You finished dancing, right?
860
00:54:55,200 --> 00:54:57,200
Yes, yes, I guess...
861
00:55:04,650 --> 00:55:06,400
- Let's clank the glasses.
- Cheers!
862
00:55:06,400 --> 00:55:07,770
Yes.
863
00:55:11,800 --> 00:55:14,780
I'm not sure where to start.
864
00:55:24,950 --> 00:55:28,800
You must all know because you saw the news.
865
00:55:28,800 --> 00:55:30,640
I'm...
866
00:55:30,640 --> 00:55:33,550
a single life helper.
867
00:55:35,740 --> 00:55:38,570
Getting married is my job.
868
00:55:38,570 --> 00:55:42,700
Jung Ji Ho was my client too.
869
00:55:42,700 --> 00:55:46,230
But I grew to like him.
870
00:55:50,390 --> 00:55:52,570
So I feel like...
871
00:55:52,570 --> 00:55:55,440
I unintentionally misled you.
872
00:55:55,440 --> 00:55:58,200
I'm here to apologize.
873
00:55:58,200 --> 00:55:59,560
No, not at all!
874
00:55:59,560 --> 00:56:01,510
No need to apologize...
875
00:56:04,550 --> 00:56:06,400
It's okay.
876
00:56:08,600 --> 00:56:10,550
How about Hae Jin...
877
00:56:10,550 --> 00:56:13,780
Kang Hae Jin and I had a contract too.
878
00:56:14,930 --> 00:56:16,470
To be honest,
879
00:56:16,470 --> 00:56:18,830
I don't need anything else.
880
00:56:18,830 --> 00:56:22,580
I just want my oppa not to get married.
881
00:56:22,580 --> 00:56:24,980
That's all I want!
882
00:56:24,980 --> 00:56:28,060
I really haven't slept for days because of that.
883
00:56:28,060 --> 00:56:33,040
And hearing that was the best birthday present I got today!
884
00:56:33,040 --> 00:56:34,530
Applaud!
885
00:56:34,530 --> 00:56:35,940
Applaud!
886
00:56:35,940 --> 00:56:38,980
Hold on, hold on! I have a question.
887
00:56:38,980 --> 00:56:42,430
What do you see in Judge Jung...
888
00:56:44,470 --> 00:56:46,180
Ji Ho kind of...
889
00:56:47,340 --> 00:56:48,980
grows on you.
890
00:56:50,350 --> 00:56:51,550
I know!
891
00:56:51,550 --> 00:56:52,870
I want to...
892
00:56:52,870 --> 00:56:54,760
slap him in his face...
893
00:56:54,760 --> 00:56:56,470
I really want to...
894
00:56:56,470 --> 00:56:58,820
Let me slap...
895
00:56:58,820 --> 00:57:00,370
So...
896
00:57:00,370 --> 00:57:03,610
Can we hear about the love story between you two?
897
00:57:03,610 --> 00:57:06,410
- Yes!
- Hold on, hold on!
898
00:57:06,410 --> 00:57:10,660
Before that, we should have another round as a refresher.
899
00:57:10,660 --> 00:57:11,790
And let's get to it afterward.
900
00:57:11,790 --> 00:57:13,530
- Okay!
- Sounds good!
901
00:57:13,530 --> 00:57:14,990
Let's do waves.
902
00:57:14,990 --> 00:57:16,070
Who should go first? Who should go first?
903
00:57:16,070 --> 00:57:17,540
I'll go first!
904
00:57:17,540 --> 00:57:19,470
You go first!
905
00:57:28,910 --> 00:57:32,230
There are rumors about Jamie.
906
00:57:32,230 --> 00:57:37,160
Chief Yoo. How did you raise her anyway?
907
00:57:37,160 --> 00:57:38,840
Chief Yoo?
908
00:57:39,820 --> 00:57:41,780
Do I still belong to the Eena Group?
909
00:57:41,780 --> 00:57:44,260
Why are you so shameless?
910
00:57:44,260 --> 00:57:46,150
Because of your failed project,
911
00:57:46,150 --> 00:57:48,370
the company faced serious damage.
912
00:57:48,370 --> 00:57:51,270
I have my limit to my patience too.
913
00:57:52,350 --> 00:57:54,870
I caused damage...
914
00:57:55,860 --> 00:57:59,800
You have feelings for Ms. Jamie, right?
915
00:57:59,800 --> 00:58:01,200
I think...
916
00:58:01,200 --> 00:58:03,240
you're a perfect fit.
917
00:58:03,240 --> 00:58:04,870
Do you not feel confident?
918
00:58:04,870 --> 00:58:06,310
Confident...
919
00:58:07,410 --> 00:58:08,880
That's not the issue here.
920
00:58:08,880 --> 00:58:11,390
You can gain someone's heart
921
00:58:11,390 --> 00:58:13,070
or conquer it too.
922
00:58:13,070 --> 00:58:16,680
I guess you don't know that Jamie is seeing someone.
923
00:58:18,320 --> 00:58:21,470
Kangjin's youngest son is still an option.
924
00:58:21,470 --> 00:58:23,560
He's really in love with Jamie.
925
00:58:23,560 --> 00:58:24,730
So...
926
00:58:24,730 --> 00:58:26,250
What will you do about it?
927
00:58:26,250 --> 00:58:28,610
A marriage between Eena and Kangjin.
928
00:58:28,610 --> 00:58:30,900
Haven't you been dreaming of that?
929
00:58:30,900 --> 00:58:31,720
Yes.
930
00:58:31,720 --> 00:58:34,220
I'll tell you one last time.
931
00:58:34,220 --> 00:58:36,590
Accept Jamie as your family.
932
00:58:36,590 --> 00:58:37,940
No.
933
00:58:41,040 --> 00:58:44,970
You think I've been doing nothing for 13 years?
934
00:58:45,970 --> 00:58:48,900
Everything that has happened at Eena since it was established
935
00:58:48,900 --> 00:58:51,100
is all in here.
936
00:58:55,620 --> 00:58:57,970
You should've told me if you wanted it.
937
00:58:57,970 --> 00:58:59,740
You're so naughty.
938
00:59:01,370 --> 00:59:03,230
That's a copy.
939
00:59:03,230 --> 00:59:06,000
Call me if you're ready to accept a new family member.
940
00:59:09,260 --> 00:59:10,850
A copy?
941
00:59:18,430 --> 00:59:20,360
I love you!
942
00:59:25,500 --> 00:59:27,200
Thank you!
943
00:59:27,200 --> 00:59:28,590
Let's go for round two!
944
00:59:28,590 --> 00:59:30,530
Round two! Round two!
945
00:59:30,530 --> 00:59:31,940
We'll get going then!
946
00:59:31,940 --> 00:59:33,580
See you!
947
00:59:35,750 --> 00:59:37,250
I'll drive you home.
948
00:59:37,250 --> 00:59:41,050
No, I think I'll want to stay with you if we do that.
949
00:59:41,050 --> 00:59:42,400
I feel that way too.
950
00:59:42,400 --> 00:59:44,290
But you came here without telling me.
951
00:59:44,290 --> 00:59:46,910
What happens to us keeping our distance?
952
00:59:48,070 --> 00:59:52,300
Wasn't it awkward to see your coworkers at the courthouse?
953
00:59:52,300 --> 00:59:54,010
I know how sensitive you are.
954
00:59:54,010 --> 00:59:57,140
I thought you might be staring at the ground all the time.
955
00:59:57,140 --> 01:00:00,940
When did I stare at the ground anyway?
956
01:00:05,530 --> 01:00:09,130
Let's just be like this for a minute and leave.
957
01:00:10,180 --> 01:00:11,580
No.
958
01:00:11,580 --> 01:00:12,980
Two minutes.
959
01:00:12,980 --> 01:00:14,540
Three minutes?
960
01:00:23,370 --> 01:00:25,240
Thank you.
961
01:00:34,680 --> 01:00:41,790
[Marriages/Divorces - Spouse: Woo Gwang Nam, Jung Tae Ho, married/divorced, Jung Ji Ho, married]
962
01:00:58,300 --> 01:00:59,750
Hello.
963
01:00:59,750 --> 01:01:01,620
You must be in a good mood, Mr. Woo.
964
01:01:01,620 --> 01:01:03,700
Have a seat for a moment.
965
01:01:05,440 --> 01:01:07,090
What is it?
966
01:01:10,350 --> 01:01:12,170
You might not know how to use chopsticks properly,
967
01:01:12,170 --> 01:01:15,730
but I think you understand basic manners.
968
01:01:15,730 --> 01:01:17,920
The more I see you, the better
969
01:01:17,920 --> 01:01:21,150
you seem, Mr. Woo.
970
01:01:21,150 --> 01:01:23,620
Why is she calling me "Mr. Woo" suddenly?
971
01:01:23,620 --> 01:01:24,970
Why are you making me nervous?
972
01:01:24,970 --> 01:01:28,070
Wh-What are you trying to bring up now?
973
01:01:28,070 --> 01:01:31,200
Do you know about someone named Jung Ji Ho?
974
01:01:31,200 --> 01:01:32,680
Mr. Wednesday & Friday?
975
01:01:36,380 --> 01:01:37,970
No, I'm not really sure.
976
01:01:37,970 --> 01:01:39,920
I've never heard of him...
977
01:01:39,920 --> 01:01:42,070
I saw you two together.
978
01:01:42,070 --> 01:01:43,630
Really?
979
01:01:45,540 --> 01:01:48,760
I visited him at the courthouse because I needed to tell him something and...
980
01:01:48,760 --> 01:01:50,330
Where did I meet him?
981
01:01:50,330 --> 01:01:52,220
Where did you see us?
982
01:01:52,220 --> 01:01:54,260
So, I guess he works at the courthouse?
983
01:01:54,260 --> 01:01:55,660
Yes.
984
01:01:57,950 --> 01:01:59,320
No!
985
01:02:00,380 --> 01:02:02,650
He's been married to Ms. Jamie
986
01:02:02,650 --> 01:02:05,540
for five years.
987
01:02:05,540 --> 01:02:08,500
Looks like they're
988
01:02:08,500 --> 01:02:10,600
seeing each other now.
989
01:02:13,960 --> 01:02:17,280
Why do you keep asking me if you know it already?
990
01:02:19,470 --> 01:02:24,050
Geez! Leave Noona alone, please!
991
01:02:24,050 --> 01:02:26,660
I want Ms. Jamie
992
01:02:26,660 --> 01:02:29,690
to be happy.
993
01:02:29,690 --> 01:02:31,850
Tell me more about Jung Ji Ho.
994
01:02:31,850 --> 01:02:33,360
I really don't know!
995
01:02:33,360 --> 01:02:35,610
I'm warning you.
996
01:02:35,610 --> 01:02:38,310
Don't do anything, please! Okay?
997
01:02:58,530 --> 01:03:00,940
You scared me! What are you doing here?
998
01:03:02,060 --> 01:03:04,120
Noona, I'm so sorry.
999
01:03:04,120 --> 01:03:05,900
About what?
1000
01:03:05,900 --> 01:03:08,230
I think I made a mistake again.
1001
01:03:08,230 --> 01:03:10,420
- What?
- Well, the thing is...
1002
01:03:11,490 --> 01:03:13,960
I think I was tricked by the questioning.
1003
01:03:13,960 --> 01:03:16,250
What? What exactly happened?
1004
01:03:16,250 --> 01:03:17,740
Well...
1005
01:03:17,740 --> 01:03:19,950
That lady kept asking me about the judge and...
1006
01:03:19,950 --> 01:03:21,620
I said I really don't know... Noona!
1007
01:03:21,620 --> 01:03:23,910
Noona, Noona, hold on! Noona.
1008
01:03:25,140 --> 01:03:26,480
Noona, hold on...
1009
01:03:26,480 --> 01:03:29,230
What are you scheming exactly?
1010
01:03:31,340 --> 01:03:34,830
Everything I did to you was for your own benefit.
1011
01:03:34,830 --> 01:03:36,420
Although you kicked all of it away,
1012
01:03:36,420 --> 01:03:38,780
I'm still only focused on your happiness.
1013
01:03:38,780 --> 01:03:40,060
Do you think I'm lying?
1014
01:03:40,060 --> 01:03:42,070
So?
1015
01:03:42,070 --> 01:03:43,570
Do I look happy right now?
1016
01:03:43,570 --> 01:03:47,800
You said you never felt loved, didn't you?
1017
01:03:47,800 --> 01:03:50,250
So even if someone who can give you true love shows up,
1018
01:03:50,250 --> 01:03:52,370
you don't even recognize him.
1019
01:03:52,370 --> 01:03:54,580
Kang Hae Jin is really in love with you.
1020
01:03:54,580 --> 01:03:56,940
Stop the bullshit!
1021
01:03:58,090 --> 01:04:00,230
Why did you ask about Jung Ji Ho?
1022
01:04:02,640 --> 01:04:05,810
You'd need more time.
1023
01:04:05,810 --> 01:04:08,630
I should be taking care of Yoo Mi Ho,
1024
01:04:08,630 --> 01:04:10,640
not Kang Hae Jin.
1025
01:04:40,450 --> 01:04:43,540
[Personnel Record Card]
1026
01:04:46,210 --> 01:04:47,300
Wh-What's all this...
1027
01:04:47,300 --> 01:04:50,140
I listed charges against Eena Group and Yoo Mi Ho.
1028
01:04:50,140 --> 01:04:51,830
In 1995,
1029
01:04:51,830 --> 01:04:55,230
Yoo Mi Ho picked up a child named Choi Sang Eun from an orphanage.
1030
01:04:55,230 --> 01:04:57,160
The year the child disappeared from the orphanage.
1031
01:04:57,160 --> 01:04:59,870
The year Yoo Mi Ho and Jamie left abroad.
1032
01:04:59,870 --> 01:05:02,450
The year Eena Group received the funds.
1033
01:05:02,450 --> 01:05:04,460
It all happened in the same year.
1034
01:05:04,460 --> 01:05:08,590
You know what I'm talking about already, don't you?
1035
01:05:08,590 --> 01:05:13,070
Thirteen years ago, the project died because Jamie refused to cooperate.
1036
01:05:13,070 --> 01:05:14,400
Since then,
1037
01:05:14,400 --> 01:05:17,080
you've been in charge of managing Yoo Mi Ho.
1038
01:05:20,100 --> 01:05:24,370
But you're a family court judge. Why are you...
1039
01:05:26,000 --> 01:05:28,700
I'm thinking of handing this over to the prosecution.
1040
01:05:28,740 --> 01:05:31,340
You'll file a report?
1041
01:05:32,950 --> 01:05:35,080
A child lost her family...
1042
01:05:35,970 --> 01:05:40,010
and a corporation trapped her in a forced environment for business.
1043
01:05:40,010 --> 01:05:41,770
I see this...
1044
01:05:41,770 --> 01:05:44,980
as an unprecedented child abuse case.
1045
01:05:44,980 --> 01:05:46,640
Judge.
1046
01:05:49,010 --> 01:05:51,220
I'm sorry, Judge.
1047
01:05:53,670 --> 01:05:57,010
When the investigation starts, you should cooperate and receive an extenuation.
1048
01:05:57,010 --> 01:05:59,690
This is just my personal opinion at the moment.
1049
01:05:59,690 --> 01:06:01,040
It's not that...
1050
01:06:01,040 --> 01:06:02,930
Chief Yoo...
1051
01:06:02,930 --> 01:06:05,230
never abused her.
1052
01:06:05,230 --> 01:06:08,940
This isn't an inhumane case like that.
1053
01:06:10,340 --> 01:06:13,030
I'll tell you everything.
1054
01:06:22,980 --> 01:06:24,790
[Choi Chul Ki]
1055
01:06:24,790 --> 01:06:26,860
[Call]
1056
01:06:35,820 --> 01:06:37,460
Yes?
1057
01:06:37,460 --> 01:06:38,980
Yoo Mi Ho?
1058
01:06:39,880 --> 01:06:41,650
Yes, who's this?
1059
01:06:42,710 --> 01:06:44,590
This is Jung Ji Ho.
1060
01:06:44,590 --> 01:06:46,770
I'm an acquaintance of Choi Sang Eun.
1061
01:06:50,080 --> 01:06:51,130
So?
1062
01:06:51,130 --> 01:06:52,830
I'd like to see you briefly.
1063
01:06:52,830 --> 01:06:54,400
Where are you?
1064
01:06:55,650 --> 01:06:57,220
I'm on my way out.
1065
01:06:57,220 --> 01:06:58,580
What is this about?
1066
01:06:58,580 --> 01:07:01,860
I'll come to you. Let's talk in person.
1067
01:07:22,940 --> 01:07:24,960
Yes, Sang Eun.
1068
01:07:24,960 --> 01:07:26,710
Yes, Ji Ho.
1069
01:07:26,710 --> 01:07:29,360
Did you have lunch?
1070
01:07:29,360 --> 01:07:31,250
Yes, I did.
1071
01:07:32,540 --> 01:07:33,620
Is that it?
1072
01:07:33,620 --> 01:07:36,160
Pardon? What else should I...
1073
01:07:36,160 --> 01:07:39,690
In Korea, you're supposed to add "and you?" after saying, "Fine, thank you."
1074
01:07:39,690 --> 01:07:41,190
You should ask me too.
1075
01:07:41,190 --> 01:07:43,630
"Did you eat? Let's eat together next time."
1076
01:07:43,630 --> 01:07:45,110
Like that.
1077
01:07:45,110 --> 01:07:48,720
Well, it's tough for me to make time during lunch.
1078
01:07:48,720 --> 01:07:51,670
Let's eat together next time.
1079
01:07:51,670 --> 01:07:53,140
All right.
1080
01:07:54,060 --> 01:07:56,540
Do you have a lot of work today?
1081
01:08:04,870 --> 01:08:07,310
Well, Sang Eun. I have to get back to work.
1082
01:08:07,310 --> 01:08:10,180
Yes, well...
1083
01:08:10,180 --> 01:08:14,020
Ji Ho, you didn't get a strange phone call, did you?
1084
01:08:17,390 --> 01:08:18,830
No, I didn't.
1085
01:08:18,830 --> 01:08:20,990
I'll hang up now, then.
1086
01:08:22,370 --> 01:08:24,050
Ji Ho?
1087
01:09:08,950 --> 01:09:13,080
Ripped by YoungJedi
1088
01:09:13,080 --> 01:09:17,270
♪ I'm gonna stay ♪
1089
01:09:17,270 --> 01:09:22,880
♪ I want to be closer to you by your side ♪
1090
01:09:22,880 --> 01:09:26,690
♪ Still always be there ♪
1091
01:09:26,690 --> 01:09:30,850
♪ I'm gonna stay ♪
1092
01:09:30,850 --> 01:09:36,560
♪ I'll picture you in my dreams ♪
1093
01:09:36,560 --> 01:09:40,740
♪ And wait for you always ♪
1094
01:09:40,740 --> 01:09:49,310
♪ Those cold and sleepless nights ♪
79020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.