Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,280 --> 00:00:13,930
♪ I'm the proud foam amongst the waves ♪
2
00:00:14,950 --> 00:00:21,170
♪ Fighting mountain fires
and catching sunsets ♪
3
00:00:23,620 --> 00:00:27,260
♪ Although frustration in life lingers ♪
4
00:00:28,600 --> 00:00:34,590
♪ I still remember the good times ♪
5
00:00:36,850 --> 00:00:42,760
♪ Chasing the future with passion
like a dreamer ♪
6
00:00:43,630 --> 00:00:47,450
♪ I look up and read
the universe and the stars ♪
7
00:00:50,170 --> 00:00:55,340
♪ Living in the vast ocean of time ♪
8
00:00:55,560 --> 00:01:02,170
♪ I'm trying to be a ray of light ♪
9
00:01:02,360 --> 00:01:08,690
♪ If the world gives me a bad start ♪
10
00:01:09,000 --> 00:01:15,480
♪ I'll be like a dark horse
to get it back ♪
11
00:01:15,670 --> 00:01:22,130
♪ I won't be afraid of the truth
when I know it ♪
12
00:01:22,390 --> 00:01:28,010
♪ I won't give in to mediocrity
and lose the moon ♪
13
00:01:28,560 --> 00:01:30,780
♪ And the light ♪
14
00:01:30,780 --> 00:01:35,940
=Light Chaser Rescue=
15
00:01:35,980 --> 00:01:38,980
=Episode 26=
16
00:01:39,410 --> 00:01:40,170
Kiss me.
17
00:01:43,050 --> 00:01:44,280
Kiss me. Hurry up.
18
00:01:52,720 --> 00:01:53,840
One hundred more.
19
00:02:14,410 --> 00:02:15,690
Enough? I am going to work.
20
00:02:15,840 --> 00:02:17,040
All right.
21
00:02:17,160 --> 00:02:17,840
Bye.
22
00:02:30,000 --> 00:02:32,490
Eating sweets can make you feel better.
23
00:02:32,880 --> 00:02:33,760
I think it's especially suitable
24
00:02:33,840 --> 00:02:35,280
for us after the catastrophe.
25
00:02:38,090 --> 00:02:39,370
I didn't expect you
26
00:02:39,440 --> 00:02:40,840
to do this.
27
00:02:41,970 --> 00:02:43,530
Would you like to learn?
28
00:02:43,650 --> 00:02:44,320
Let me teach you.
29
00:02:44,690 --> 00:02:45,280
Sure.
30
00:02:46,760 --> 00:02:47,130
Here.
31
00:02:48,930 --> 00:02:49,320
Take it.
32
00:02:52,130 --> 00:02:52,600
Look.
33
00:02:54,130 --> 00:02:55,090
Poke it in.
34
00:02:56,720 --> 00:02:58,000
Then slowly squeeze
35
00:02:58,090 --> 00:02:59,090
the cream in.
36
00:02:59,560 --> 00:03:00,370
You know what?
37
00:03:01,560 --> 00:03:02,840
The final appearance
38
00:03:03,090 --> 00:03:05,280
of each puff
39
00:03:05,530 --> 00:03:07,280
has a certain randomness.
40
00:03:08,810 --> 00:03:10,600
The effect of the final expansion
41
00:03:10,720 --> 00:03:12,250
will vary
42
00:03:12,600 --> 00:03:13,930
depending on the amount of air
43
00:03:14,090 --> 00:03:14,720
and moisture absorbed each time
it is wrapped.
44
00:03:17,560 --> 00:03:20,650
Are you saying that no matter
how many times you practice,
45
00:03:21,840 --> 00:03:23,490
you won't end up making them
46
00:03:23,600 --> 00:03:24,440
exactly the same?
47
00:03:26,160 --> 00:03:27,210
Almost like that.
48
00:03:31,490 --> 00:03:32,280
I don't like this feeling
49
00:03:32,320 --> 00:03:33,490
of uncertainty.
50
00:03:39,280 --> 00:03:39,970
Why?
51
00:03:43,040 --> 00:03:44,440
Every time you go out on a mission,
52
00:03:44,720 --> 00:03:46,320
I don't know what will happen to you.
53
00:03:46,840 --> 00:03:47,760
I don't like this.
54
00:03:58,530 --> 00:03:59,600
You finally admit that
55
00:03:59,880 --> 00:04:01,160
you are worried about me.
56
00:04:01,600 --> 00:04:03,440
You have saved me twice.
57
00:04:04,320 --> 00:04:05,490
If there is a third time,
58
00:04:05,970 --> 00:04:06,930
let me save you.
59
00:04:16,130 --> 00:04:17,720
Eat it.
60
00:04:19,000 --> 00:04:20,970
Can't you think positively?
61
00:04:21,280 --> 00:04:22,370
Dr. Zhan.
62
00:04:27,200 --> 00:04:28,610
Eat the puff.
63
00:04:41,300 --> 00:04:42,740
(Sweet Street, Happiness Road)
64
00:04:46,540 --> 00:04:48,740
(Love mailbox, because of love)
65
00:04:48,740 --> 00:04:49,580
(Foresee love, meet you)
66
00:04:50,380 --> 00:04:52,380
(Even if beyond redemption, lovesickness,
I'll still treat you all the same)
67
00:05:00,440 --> 00:05:05,280
♪ The world had no sorrow at first ♪
68
00:05:08,120 --> 00:05:12,320
♪ Until fate came along ♪
69
00:05:15,560 --> 00:05:20,540
♪ The soul never knew about wandering ♪
70
00:05:22,920 --> 00:05:28,330
♪ Until people embraced each other ♪
71
00:05:28,730 --> 00:05:35,610
♪ I'm always on the road ♪
72
00:05:37,970 --> 00:05:43,730
♪ Trying to bring laughter and tears together ♪
73
00:05:44,710 --> 00:05:50,670
♪ Suddenly I have faith ♪
74
00:05:53,000 --> 00:05:59,050
♪ That every home can be shone upon ♪
75
00:05:59,160 --> 00:06:06,630
♪ I hope there are flowers
to enjoy in the sunset ♪
76
00:06:08,000 --> 00:06:13,320
♪ Tears are only for happy reunions ♪
77
00:06:14,220 --> 00:06:22,450
♪ All the good times belong to the light ♪
78
00:06:22,910 --> 00:06:29,850
♪ It will light up the scars later on ♪
79
00:06:47,170 --> 00:06:50,400
Luo Ben, you made the wrong choice
80
00:06:50,560 --> 00:06:51,640
to eat here.
81
00:06:53,250 --> 00:06:55,400
I'm afraid you can't get used to
82
00:06:55,880 --> 00:06:57,290
my simple diet.
83
00:06:58,520 --> 00:07:00,050
I've been tortured by you for a day.
84
00:07:00,200 --> 00:07:01,760
It's good to have something to eat.
85
00:07:03,400 --> 00:07:03,560
Thank you.
86
00:07:03,640 --> 00:07:05,050
Can you handle
87
00:07:05,640 --> 00:07:06,610
the current training intensity?
88
00:07:06,730 --> 00:07:07,290
No problem.
89
00:07:12,880 --> 00:07:13,640
Take your time.
90
00:07:14,850 --> 00:07:15,400
It tastes good.
91
00:07:16,200 --> 00:07:16,640
Look.
92
00:07:17,400 --> 00:07:19,000
There are vegetables and rice.
93
00:07:19,640 --> 00:07:20,880
It's the taste of home.
94
00:07:21,520 --> 00:07:23,250
I just want to make it easy and simple.
95
00:07:23,290 --> 00:07:24,690
But nutrition is enough.
96
00:07:28,050 --> 00:07:28,930
You know what?
97
00:07:29,400 --> 00:07:30,130
Zhan Yan and I
98
00:07:30,440 --> 00:07:31,130
were trapped in the basement
99
00:07:31,170 --> 00:07:32,440
last time.
100
00:07:33,130 --> 00:07:33,880
At that time,
101
00:07:34,690 --> 00:07:36,080
I thought we were going to die.
102
00:07:39,320 --> 00:07:40,810
She said that
103
00:07:41,400 --> 00:07:42,610
what she wanted to eat most
104
00:07:44,000 --> 00:07:45,200
was vegetable rice.
105
00:07:47,400 --> 00:07:49,960
I tried to make it for her.
106
00:07:51,080 --> 00:07:52,000
But obviously
107
00:07:52,250 --> 00:07:54,080
that wasn't the taste she wanted.
108
00:07:55,610 --> 00:07:57,320
Now I understand that
109
00:07:57,880 --> 00:07:58,960
only you can make
110
00:07:59,170 --> 00:08:00,640
the taste of the vegetable rice
111
00:08:01,760 --> 00:08:03,610
in her mind.
112
00:08:05,960 --> 00:08:07,490
She said that she wanted
to eat vegetable rice
113
00:08:09,130 --> 00:08:10,880
just because she missed you.
114
00:08:23,520 --> 00:08:24,050
Hello.
115
00:08:24,690 --> 00:08:26,050
You don't work overtime at night,
do you?
116
00:08:26,640 --> 00:08:27,520
Let's have dinner together.
117
00:08:28,000 --> 00:08:29,080
I have something to do in a while.
118
00:08:29,290 --> 00:08:30,320
Maybe later.
119
00:08:32,560 --> 00:08:33,370
I will be waiting for you.
120
00:09:18,860 --> 00:09:23,940
(Tomb of My Dear Wife Zhu Xiaojie)
121
00:10:09,490 --> 00:10:09,760
Here.
122
00:10:14,370 --> 00:10:14,640
Please.
123
00:10:27,130 --> 00:10:28,400
Did you go to see your mother?
124
00:10:30,610 --> 00:10:32,040
Did you see the flowers from me?
125
00:10:38,210 --> 00:10:39,850
Did you throw the flowers away?
126
00:10:42,330 --> 00:10:43,040
No.
127
00:10:43,880 --> 00:10:44,450
But why did you
128
00:10:44,490 --> 00:10:45,880
suddenly want to see her?
129
00:10:49,280 --> 00:10:50,680
I went to thank her.
130
00:10:52,090 --> 00:10:52,520
I thanked her
131
00:10:52,610 --> 00:10:54,040
for bringing you into this world,
132
00:10:54,400 --> 00:10:55,520
to me.
133
00:11:05,130 --> 00:11:06,210
Happy birthday.
134
00:11:21,760 --> 00:11:24,680
Zhan Yan, your birthday
135
00:11:25,210 --> 00:11:27,490
will be our exclusive festival
in the future,
136
00:11:28,760 --> 00:11:29,370
okay?
137
00:11:30,800 --> 00:11:32,090
Are you sure?
138
00:11:32,680 --> 00:11:34,040
I have a bad temper.
139
00:11:34,490 --> 00:11:35,730
Are you going to put up with me?
140
00:11:38,800 --> 00:11:39,920
Who but myself can do it?
141
00:11:46,090 --> 00:11:46,920
Take a look.
142
00:11:49,880 --> 00:11:51,490
Why vegetable rice again?
143
00:11:51,640 --> 00:11:52,920
See how different
144
00:11:53,370 --> 00:11:54,370
this one is today.
145
00:11:57,490 --> 00:11:59,570
It looks good.
146
00:12:00,400 --> 00:12:01,370
Take a try.
147
00:12:04,730 --> 00:12:05,850
Last time
148
00:12:07,000 --> 00:12:07,370
we both thought
149
00:12:07,450 --> 00:12:08,970
we had little hope of surviving.
150
00:12:09,490 --> 00:12:10,400
So
151
00:12:10,880 --> 00:12:12,880
we shared our deepest secrets
152
00:12:13,000 --> 00:12:14,160
with each other.
153
00:12:14,920 --> 00:12:16,490
I believe that at that moment
154
00:12:17,090 --> 00:12:18,730
we were both telling our inner thoughts.
155
00:12:19,680 --> 00:12:19,970
At that time,
156
00:12:20,090 --> 00:12:21,640
you said that you wanted
to eat vegetable rice,
157
00:12:21,800 --> 00:12:23,160
but it was actually because
158
00:12:23,800 --> 00:12:25,040
it carried the family affection
159
00:12:25,090 --> 00:12:27,040
that you couldn't give up, right?
160
00:12:28,850 --> 00:12:31,490
Zhan Yan, you have always
161
00:12:31,610 --> 00:12:33,520
cared about your family.
162
00:12:34,490 --> 00:12:36,610
You carry it in the vegetable rice,
163
00:12:37,760 --> 00:12:38,370
right?
164
00:12:41,370 --> 00:12:42,000
Zhan Yan.
165
00:12:43,040 --> 00:12:43,920
Zhan Yan.
166
00:12:58,370 --> 00:12:59,610
You two teamed up to deceive me,
167
00:12:59,680 --> 00:13:00,450
didn't you?
168
00:13:01,000 --> 00:13:02,160
Yan.
169
00:13:02,760 --> 00:13:04,130
Today is your birthday.
170
00:13:04,610 --> 00:13:06,570
I just want to make you
171
00:13:06,970 --> 00:13:08,640
your favorite vegetable rice.
172
00:13:09,970 --> 00:13:11,000
This is my idea.
173
00:13:11,160 --> 00:13:12,090
Don't blame your dad.
174
00:13:12,250 --> 00:13:13,880
Do you think it's a good idea?
175
00:13:15,250 --> 00:13:16,450
Can you stop being self-righteous
176
00:13:16,520 --> 00:13:18,850
in front of me?
177
00:13:20,850 --> 00:13:21,640
Zhan Yan.
178
00:13:25,610 --> 00:13:26,570
Zhan Yan.
179
00:13:28,090 --> 00:13:29,000
Zhan Yan.
180
00:13:32,520 --> 00:13:33,400
Zhan Yan.
181
00:13:33,920 --> 00:13:34,880
Enough.
182
00:13:36,090 --> 00:13:36,520
No matter
183
00:13:36,610 --> 00:13:37,330
what kind of conflict
there is between you,
184
00:13:37,400 --> 00:13:38,490
after so many years,
185
00:13:38,610 --> 00:13:39,610
it should be resolved.
186
00:13:39,730 --> 00:13:41,090
This is my private matter.
187
00:13:41,330 --> 00:13:41,850
Don't cross the line.
188
00:13:41,920 --> 00:13:43,640
I don't want you to be sad.
189
00:13:44,920 --> 00:13:46,610
Think about it yourself.
190
00:13:47,330 --> 00:13:48,330
You have had a hard time on your own
191
00:13:48,490 --> 00:13:50,040
for so many years.
192
00:13:50,250 --> 00:13:52,040
He's no better than you.
193
00:13:52,210 --> 00:13:53,090
Why can't you
194
00:13:53,160 --> 00:13:54,970
have a good chat?
195
00:13:56,090 --> 00:13:57,450
Are you two going to be
196
00:13:57,520 --> 00:13:58,800
at a deadlock forever?
197
00:13:58,920 --> 00:14:00,160
Can you leave it alone?
198
00:14:01,400 --> 00:14:03,090
Zhan Yan. Zhan Yan!
199
00:14:14,210 --> 00:14:14,880
Sorry.
200
00:14:16,130 --> 00:14:17,490
I wanted to help you.
201
00:15:05,820 --> 00:15:08,660
(Welcome home)
202
00:15:41,610 --> 00:15:43,160
(I was rash today.)
203
00:15:43,520 --> 00:15:44,570
(Sorry.)
204
00:15:58,680 --> 00:16:00,280
(But I still insist)
205
00:16:01,130 --> 00:16:02,850
(not to ignore and refuse
family affection)
206
00:16:03,400 --> 00:16:06,040
(in our limited life.)
207
00:17:21,240 --> 00:17:22,530
PDA all day long.
208
00:17:23,010 --> 00:17:23,850
I can't stand it anymore.
209
00:17:23,920 --> 00:17:24,810
He just left.
210
00:17:33,480 --> 00:17:34,050
Luo Ben.
211
00:17:41,200 --> 00:17:42,610
I had a bad attitude that day.
212
00:17:43,290 --> 00:17:44,530
Don't take it seriously.
213
00:17:45,770 --> 00:17:47,440
I am just worried about you.
214
00:17:49,440 --> 00:17:52,160
Then forget about it.
215
00:17:52,610 --> 00:17:53,240
Okay.
216
00:18:02,240 --> 00:18:02,440
Mom.
217
00:18:02,530 --> 00:18:03,370
Why did you
218
00:18:03,440 --> 00:18:04,200
bring all my stuff back?
219
00:18:04,770 --> 00:18:06,010
You need to be rebuilt.
220
00:18:06,160 --> 00:18:06,810
Didn't you ask me to
221
00:18:06,880 --> 00:18:08,610
fend for myself?
222
00:18:11,050 --> 00:18:12,290
Persuade her.
223
00:18:12,400 --> 00:18:13,770
You are in big trouble this time.
224
00:18:14,090 --> 00:18:15,130
Your mother didn't sleep all night
225
00:18:15,290 --> 00:18:16,400
because of you.
226
00:18:19,880 --> 00:18:20,480
All right.
227
00:18:20,570 --> 00:18:21,770
Mom, stop.
228
00:18:21,880 --> 00:18:23,680
I swear that from today
229
00:18:23,880 --> 00:18:25,160
I will never waste
230
00:18:25,240 --> 00:18:26,290
national rescue resources again.
231
00:18:26,370 --> 00:18:26,960
Okay?
232
00:18:27,090 --> 00:18:27,850
Dingding.
233
00:18:27,920 --> 00:18:29,160
Whatever you say is useless.
234
00:18:29,330 --> 00:18:30,160
Your mother and I
235
00:18:30,240 --> 00:18:31,680
will never let you live alone again.
236
00:18:32,920 --> 00:18:34,200
I never said I am alone.
237
00:18:40,880 --> 00:18:41,920
Why does this kid
238
00:18:42,010 --> 00:18:44,240
look so familiar?
239
00:18:44,480 --> 00:18:45,240
Isn't this
240
00:18:45,770 --> 00:18:46,330
the boy
241
00:18:46,400 --> 00:18:47,770
who rescued Dingding?
242
00:18:48,610 --> 00:18:49,290
It's him.
243
00:18:51,850 --> 00:18:53,880
He desperately tried to save Dingding.
244
00:18:54,050 --> 00:18:55,290
He should be nice to her.
245
00:18:59,810 --> 00:19:01,920
We will make chicken soup wontons
at home on weekends.
246
00:19:02,090 --> 00:19:03,400
Invite him to join us.
247
00:19:21,010 --> 00:19:21,400
Wait.
248
00:19:21,610 --> 00:19:22,920
Are you going to a meeting?
249
00:19:23,640 --> 00:19:24,330
You don't understand.
250
00:19:24,440 --> 00:19:25,050
First impressions are important.
251
00:19:25,130 --> 00:19:26,130
All right?
252
00:19:26,440 --> 00:19:27,010
Okay.
253
00:19:34,050 --> 00:19:34,570
How is it?
254
00:19:36,880 --> 00:19:37,880
But
255
00:19:38,010 --> 00:19:40,090
it's just a meal.
256
00:19:40,200 --> 00:19:42,480
It seems that you are going to
propose a marriage.
257
00:19:42,640 --> 00:19:43,610
Is there any difference?
258
00:19:44,010 --> 00:19:45,090
Take one for me.
259
00:19:50,770 --> 00:19:51,960
I'm not nervous.
260
00:19:52,130 --> 00:19:53,130
I am just tired of driving.
261
00:19:53,200 --> 00:19:54,400
- Okay, I see.
- You know?
262
00:19:54,480 --> 00:19:55,440
Actually I'm not nervous at all.
263
00:19:55,530 --> 00:19:56,570
You are not nervous.
264
00:19:56,680 --> 00:19:57,240
It's true.
265
00:20:11,440 --> 00:20:12,200
Mr. Ding, Mrs. Ding.
266
00:20:12,920 --> 00:20:15,400
Nice to meet you.
Those are my gifts for you.
267
00:20:17,960 --> 00:20:20,480
Zhou, no need for that.
268
00:20:21,480 --> 00:20:22,720
I heard that both of you
269
00:20:22,810 --> 00:20:23,920
are university professors.
270
00:20:24,090 --> 00:20:24,960
Tacky eight-piece suits
271
00:20:25,050 --> 00:20:26,290
don't match your status.
272
00:20:27,810 --> 00:20:29,610
Both my parents teach science.
273
00:20:30,330 --> 00:20:33,130
Zhou, we love
274
00:20:33,200 --> 00:20:34,810
your presents.
275
00:20:35,010 --> 00:20:35,850
Yes, we do.
276
00:20:35,920 --> 00:20:36,370
I'm glad you like them.
277
00:20:39,610 --> 00:20:40,330
Zhou.
278
00:20:40,440 --> 00:20:42,010
Which university did you graduate from?
279
00:20:42,720 --> 00:20:44,010
Linjiang Institute of Technology.
280
00:20:45,160 --> 00:20:47,480
Linjiang Institute of Technology.
281
00:20:48,880 --> 00:20:50,290
A junior college.
282
00:20:53,850 --> 00:20:55,160
It doesn't matter
where heroes come from.
283
00:20:57,160 --> 00:20:58,680
Where do you work?
284
00:20:59,290 --> 00:21:01,050
Mingmei Media.
285
00:21:01,160 --> 00:21:02,640
Entertainment circle.
286
00:21:02,770 --> 00:21:04,370
Also cultural circle.
287
00:21:06,330 --> 00:21:06,720
What works
288
00:21:06,850 --> 00:21:08,440
did your company make?
289
00:21:08,960 --> 00:21:09,960
We mainly focus on
290
00:21:10,050 --> 00:21:11,330
romantic literary dramas.
291
00:21:11,440 --> 00:21:12,440
Idol dramas?
292
00:21:12,570 --> 00:21:14,530
This can enrich young people's
293
00:21:14,640 --> 00:21:15,880
spare time.
294
00:21:17,200 --> 00:21:17,920
Right.
295
00:21:17,960 --> 00:21:18,530
But Zhou,
296
00:21:18,610 --> 00:21:20,720
your company should produce
297
00:21:20,880 --> 00:21:22,090
more works of positive energy
in the future.
298
00:21:24,090 --> 00:21:25,370
Have you asked enough?
299
00:21:25,480 --> 00:21:26,530
We are hungry.
300
00:21:26,640 --> 00:21:27,880
Right, no worries.
301
00:21:28,010 --> 00:21:29,290
We're going to cook right away.
302
00:21:29,810 --> 00:21:30,570
Zhou.
303
00:21:30,850 --> 00:21:32,370
The inner cave of the Beauty Cave
304
00:21:32,480 --> 00:21:34,050
you went to this time is undeveloped
305
00:21:34,240 --> 00:21:36,440
and retains many original landforms.
306
00:21:36,570 --> 00:21:38,160
I am very interested in these.
307
00:21:38,290 --> 00:21:38,920
I'll talk to you
308
00:21:39,050 --> 00:21:39,880
about the underground rock formations
309
00:21:40,010 --> 00:21:41,530
in a moment.
310
00:21:42,160 --> 00:21:43,160
Okay, let's go to cook.
311
00:21:43,200 --> 00:21:43,530
Okay.
312
00:21:43,570 --> 00:21:44,570
Hurry up.
313
00:21:44,960 --> 00:21:46,370
Zhou, make yourself at home.
314
00:21:46,480 --> 00:21:47,290
Okay.
315
00:21:56,130 --> 00:21:57,680
What are you doing?
316
00:21:57,850 --> 00:21:58,920
Your dad is going to talk to me
about rock formations I don't understand.
317
00:21:59,010 --> 00:22:00,330
I have to make some research.
318
00:22:00,440 --> 00:22:01,880
Just tell him the truth.
319
00:22:02,010 --> 00:22:02,850
No way.
320
00:22:02,920 --> 00:22:03,680
Hush.
321
00:22:14,440 --> 00:22:15,640
Although Dingding
322
00:22:15,770 --> 00:22:17,330
doesn't study well,
323
00:22:17,680 --> 00:22:18,770
her vision for choosing a boyfriend
324
00:22:18,850 --> 00:22:20,480
is really good.
325
00:22:20,610 --> 00:22:21,640
Zhou
326
00:22:21,770 --> 00:22:24,090
is as good as Luo Ben.
327
00:22:24,240 --> 00:22:26,160
Mr. Ding.
328
00:22:26,330 --> 00:22:29,090
Can Zhou compare to Luo Ben?
329
00:22:29,200 --> 00:22:31,720
Luo Ben is a top student.
330
00:22:32,880 --> 00:22:34,920
Can Dingding compare to Zhan Yan?
331
00:22:36,880 --> 00:22:37,960
That's true.
332
00:22:40,880 --> 00:22:42,570
Zhou's parents
333
00:22:42,720 --> 00:22:43,480
can bring up a child
334
00:22:43,610 --> 00:22:45,130
who is keen on public welfare,
335
00:22:45,200 --> 00:22:47,010
which shows that
they're highly educated.
336
00:22:48,010 --> 00:22:48,610
You'd better not
337
00:22:48,680 --> 00:22:50,240
find a quarrel in a straw.
338
00:22:50,330 --> 00:22:51,720
Don't scare him away.
339
00:22:52,130 --> 00:22:53,440
I see.
340
00:22:53,570 --> 00:22:55,200
Cook now.
341
00:22:57,880 --> 00:22:59,400
A rock layer is a mechanical concept
342
00:22:59,480 --> 00:23:00,480
that includes strength…
343
00:23:00,610 --> 00:23:01,240
Stop it.
344
00:23:01,400 --> 00:23:02,330
...and relative stability.
345
00:23:02,480 --> 00:23:03,960
Are you working?
346
00:23:05,290 --> 00:23:06,090
Aren't you hungry?
347
00:23:06,200 --> 00:23:07,570
Chicken soup wontons are ready.
348
00:23:07,640 --> 00:23:08,400
Come and eat.
349
00:23:08,610 --> 00:23:09,160
Thank you, Mrs. Ding.
350
00:23:09,240 --> 00:23:09,610
Come on.
351
00:23:14,610 --> 00:23:14,880
Mr. Ding.
352
00:23:14,960 --> 00:23:15,610
Mr. Ding, let me.
353
00:23:15,720 --> 00:23:16,130
Okay.
354
00:23:17,850 --> 00:23:18,200
Take a seat.
355
00:23:20,530 --> 00:23:22,440
Hurry up and eat.
356
00:23:23,530 --> 00:23:24,920
Try my wontons.
357
00:23:25,240 --> 00:23:26,400
Number one in the world.
358
00:23:27,880 --> 00:23:29,610
I have to take a try then.
359
00:23:29,920 --> 00:23:31,400
Take your time. It's hot.
360
00:23:31,530 --> 00:23:32,330
Thank you, Mrs. Ding.
361
00:23:32,480 --> 00:23:33,680
Zhou.
362
00:23:34,530 --> 00:23:36,480
The news said that
363
00:23:36,610 --> 00:23:37,810
the bottom of the cave
364
00:23:37,920 --> 00:23:39,530
was connected to the karst topography.
365
00:23:40,010 --> 00:23:41,480
This kind of landform
366
00:23:41,570 --> 00:23:42,570
is rare in the country.
367
00:23:43,570 --> 00:23:44,130
Is that karst topography
368
00:23:44,240 --> 00:23:46,290
a collapse type
369
00:23:46,400 --> 00:23:47,850
or an erosion type?
370
00:23:48,920 --> 00:23:51,530
It should be…
371
00:23:53,530 --> 00:23:54,370
Mr. Ding.
372
00:23:54,640 --> 00:23:55,770
In fact, we were divided into two teams
373
00:23:55,880 --> 00:23:56,850
to rescue.
374
00:23:56,920 --> 00:23:58,640
I was mainly responsible for the cave.
375
00:23:58,720 --> 00:23:59,400
I didn't see
376
00:23:59,530 --> 00:24:00,850
what the karst topography is like.
377
00:24:01,850 --> 00:24:02,850
Let's eat.
378
00:24:03,050 --> 00:24:03,810
Yes, take a try.
379
00:24:03,920 --> 00:24:04,920
What about the cave?
380
00:24:07,850 --> 00:24:10,050
The cave…
381
00:24:10,130 --> 00:24:10,610
Dad.
382
00:24:10,770 --> 00:24:12,370
He was focused on
saving me at that time.
383
00:24:12,440 --> 00:24:13,880
How could he notice that?
384
00:24:14,440 --> 00:24:15,240
It makes sense.
385
00:24:15,370 --> 00:24:16,090
Let's eat.
386
00:24:16,200 --> 00:24:17,130
- Try this.
- Okay.
387
00:24:19,050 --> 00:24:20,680
In fact,
388
00:24:20,850 --> 00:24:22,130
it is thanks to you that
389
00:24:22,440 --> 00:24:23,240
Dingding could come back safely.
390
00:24:24,330 --> 00:24:26,330
You are good at diving.
391
00:24:26,680 --> 00:24:27,610
But Dingding
392
00:24:27,680 --> 00:24:28,610
is a landlubber.
393
00:24:29,160 --> 00:24:31,810
You worked hard
to save Dingding, didn't you?
394
00:24:32,440 --> 00:24:32,880
In fact,
395
00:24:33,010 --> 00:24:34,330
I learned diving rescue
396
00:24:34,400 --> 00:24:35,640
from Dingding's cousin.
397
00:24:35,770 --> 00:24:38,200
I'm not that good
398
00:24:38,290 --> 00:24:39,010
and am still at the primary level.
399
00:24:39,480 --> 00:24:40,720
But I thought at the time that
400
00:24:40,850 --> 00:24:41,610
Dingding was still inside,
401
00:24:41,720 --> 00:24:42,960
so I had to get her out.
402
00:24:43,200 --> 00:24:43,640
Good.
403
00:24:43,810 --> 00:24:44,440
Zhou.
404
00:24:44,640 --> 00:24:45,240
Did you learn
405
00:24:45,330 --> 00:24:46,400
from Yan?
406
00:24:46,530 --> 00:24:47,010
Yes.
407
00:24:47,810 --> 00:24:48,960
I want to train a professional
diving rescue team
408
00:24:49,050 --> 00:24:50,610
for the team.
409
00:24:51,130 --> 00:24:51,720
Although I am not
410
00:24:51,850 --> 00:24:53,090
as good as Dr. Zhan yet,
411
00:24:53,240 --> 00:24:54,770
I will try my best.
412
00:24:55,440 --> 00:24:56,720
Dingding, see?
413
00:24:57,050 --> 00:24:57,680
You have to study hard
414
00:24:57,810 --> 00:24:59,050
from Zhou in the future.
415
00:24:59,400 --> 00:25:01,160
Why are you talking about me again?
416
00:25:01,330 --> 00:25:02,680
Let's eat.
417
00:25:03,400 --> 00:25:05,850
Zhou has goals.
418
00:25:06,010 --> 00:25:06,880
And your cousin
419
00:25:07,050 --> 00:25:08,090
is teaching him.
420
00:25:08,240 --> 00:25:09,200
Zhou will definitely
421
00:25:09,370 --> 00:25:11,290
have great achievements in the future.
422
00:25:11,960 --> 00:25:13,130
You should communicate with them
about this
423
00:25:13,290 --> 00:25:14,960
frequently in the future.
424
00:25:15,130 --> 00:25:17,160
Never take it one step at a time.
425
00:25:17,330 --> 00:25:18,480
I see.
426
00:25:19,330 --> 00:25:20,160
Thank you, Mrs. Ding.
427
00:25:20,330 --> 00:25:20,680
I can help myself.
428
00:25:20,850 --> 00:25:21,640
Try the fish.
429
00:25:24,370 --> 00:25:25,330
Zhou.
430
00:25:25,570 --> 00:25:27,050
Dingding
431
00:25:27,160 --> 00:25:28,200
seems to be careless.
432
00:25:28,370 --> 00:25:30,010
She mainly inherited
433
00:25:30,130 --> 00:25:32,060
the recessive genes
434
00:25:32,070 --> 00:25:33,370
from me and her father.
435
00:25:33,680 --> 00:25:35,570
However, when it comes
to the next generation,
436
00:25:35,720 --> 00:25:37,160
the dominant gene
437
00:25:37,290 --> 00:25:38,570
may appear.
438
00:25:40,960 --> 00:25:42,480
What I want to say
439
00:25:42,610 --> 00:25:43,090
is that
440
00:25:43,200 --> 00:25:44,960
when you two are dating,
441
00:25:45,200 --> 00:25:46,050
you should give her
442
00:25:46,160 --> 00:25:47,810
enough patience.
443
00:25:48,960 --> 00:25:49,640
Mrs. Ding.
444
00:25:49,770 --> 00:25:50,960
I think Dingding is fine
445
00:25:51,090 --> 00:25:52,570
no matter what.
446
00:25:55,290 --> 00:25:56,160
Okay.
447
00:25:56,530 --> 00:25:58,240
- Eat more.
- Great. Eat.
448
00:25:58,640 --> 00:25:58,960
Here.
449
00:26:02,680 --> 00:26:04,400
Sir, calm down.
450
00:26:04,610 --> 00:26:06,400
Things are not what you think.
451
00:26:08,370 --> 00:26:09,290
What happened before
452
00:26:09,400 --> 00:26:10,810
was a complete misunderstanding.
453
00:26:11,240 --> 00:26:11,960
Hello, Light Chaser Rescue Team.
454
00:26:12,090 --> 00:26:13,130
We are a non-profit organization.
455
00:26:13,440 --> 00:26:14,240
- Sir.
- We are not for profit.
456
00:26:14,370 --> 00:26:15,200
It's not what you think it is.
457
00:26:15,330 --> 00:26:16,710
- Let me explain.
- It's not as they say.
458
00:26:16,850 --> 00:26:17,770
Light Chaser Rescue Team
459
00:26:17,880 --> 00:26:19,610
is a non-profit organization.
460
00:26:19,880 --> 00:26:20,810
- We really don't charge...
- Captain.
461
00:26:20,920 --> 00:26:21,570
...anything.
462
00:26:21,720 --> 00:26:22,090
Captain.
463
00:26:22,200 --> 00:26:22,960
You misunderstood us.
464
00:26:23,290 --> 00:26:24,570
Captain, come and take a look.
465
00:26:24,810 --> 00:26:26,370
Hello, sir.
466
00:26:29,680 --> 00:26:30,160
We really don't…
467
00:26:30,290 --> 00:26:31,420
Hello, Light Chaser Rescue Team.
468
00:26:31,420 --> 00:26:32,420
(Exposure of Linjiang Light Chaser Rescue
absolutely beyond your expectations)
469
00:26:32,440 --> 00:26:33,290
(Record of Light Chaser receiving donations)
Please trust us.
470
00:26:33,330 --> 00:26:34,480
(Details of the corpse retrieval fee)
I already know what you said.
471
00:26:34,680 --> 00:26:36,480
(Luxurious life of Light Chaser Rescue Team)
But I don't know where you heard it from.
472
00:26:36,640 --> 00:26:37,680
We are really pro bono
473
00:26:37,810 --> 00:26:38,770
and don't charge any fees.
474
00:26:38,920 --> 00:26:39,880
Hello, Light Chaser Rescue Team.
475
00:26:39,880 --> 00:26:40,370
I mean it.
476
00:26:41,610 --> 00:26:42,530
Please calm down.
477
00:26:42,880 --> 00:26:43,680
Do you trust me?
478
00:26:46,300 --> 00:26:49,220
(Doing charity work,
making disaster fortune)
479
00:26:49,220 --> 00:26:52,060
(Stop raking in money,
Light Chaser Rescue Team)
480
00:27:00,720 --> 00:27:02,440
There is a lot of negative public opinion
481
00:27:02,570 --> 00:27:03,680
about Light Chaser Rescue Team.
482
00:27:03,920 --> 00:27:04,920
Once it is not handled properly,
483
00:27:05,050 --> 00:27:07,290
it will be fermented
and expanded indefinitely.
484
00:27:07,400 --> 00:27:08,160
The Light Chaser series of comics
485
00:27:08,290 --> 00:27:09,880
will also be affected.
486
00:27:12,610 --> 00:27:14,920
Why don't you change its name
487
00:27:15,810 --> 00:27:16,770
from the next album?
488
00:27:16,880 --> 00:27:18,570
The rescue team was wronged.
489
00:27:18,680 --> 00:27:20,130
Even if they were wronged,
490
00:27:20,290 --> 00:27:21,640
who would believe it?
491
00:27:21,960 --> 00:27:22,480
Everyone agrees that
492
00:27:22,610 --> 00:27:24,160
there are many hidden stories.
493
00:27:24,290 --> 00:27:25,130
Who can prove the innocence
494
00:27:25,240 --> 00:27:26,850
of the Light Chaser Rescue Team?
495
00:27:30,090 --> 00:27:32,370
I just bought the rights.
496
00:27:32,480 --> 00:27:33,200
Never
497
00:27:33,330 --> 00:27:35,370
get involved in this.
498
00:27:36,280 --> 00:27:37,200
I won't
499
00:27:37,270 --> 00:27:38,330
change the name.
500
00:27:38,580 --> 00:27:40,060
The more people smear them,
501
00:27:40,060 --> 00:27:41,360
the more I need to get their name right.
502
00:27:43,680 --> 00:27:44,330
Mr. Ma.
503
00:27:44,440 --> 00:27:46,130
If you feel that this matter
504
00:27:46,200 --> 00:27:47,400
will affect the company
505
00:27:47,610 --> 00:27:48,810
and its performance,
506
00:27:49,200 --> 00:27:50,370
we can terminate the contract.
507
00:27:53,530 --> 00:27:54,370
Ding Dingding.
508
00:27:56,440 --> 00:27:58,200
Look at her.
509
00:27:58,400 --> 00:27:59,920
Look.
510
00:28:00,290 --> 00:28:01,400
See?
511
00:28:01,480 --> 00:28:02,850
The captain's name is Qingshan.
512
00:28:02,960 --> 00:28:04,050
It's not even like a real name.
513
00:28:04,370 --> 00:28:05,920
Did he do so many bad things that
514
00:28:06,090 --> 00:28:07,130
he was afraid of being known?
515
00:28:07,720 --> 00:28:09,400
I think so.
516
00:28:09,610 --> 00:28:10,290
So do I.
517
00:28:11,440 --> 00:28:12,480
Zhan Yan, ward round.
518
00:28:12,570 --> 00:28:13,680
So unconscionable.
519
00:28:13,810 --> 00:28:14,770
Indeed.
520
00:28:16,090 --> 00:28:17,480
Everyone should know
521
00:28:18,160 --> 00:28:19,920
someone revealed the news
on the Internet that
522
00:28:20,810 --> 00:28:22,290
all the rescue projects
523
00:28:22,440 --> 00:28:23,610
of Juwu Light Chaser Rescue Team
524
00:28:23,720 --> 00:28:25,050
are clearly priced.
525
00:28:26,440 --> 00:28:27,680
But we didn't authorize
526
00:28:27,810 --> 00:28:29,960
the Juwu Rescue Team at all.
527
00:28:30,810 --> 00:28:31,880
Apparently
528
00:28:32,440 --> 00:28:34,480
someone falsely used
the name of Light Chaser.
529
00:28:36,090 --> 00:28:37,130
What a jerk.
530
00:28:37,330 --> 00:28:38,530
It took us
531
00:28:38,680 --> 00:28:40,130
so many years of hard work
532
00:28:40,240 --> 00:28:41,640
to get to where we are now.
533
00:28:41,810 --> 00:28:42,920
The impact of this incident
534
00:28:43,130 --> 00:28:44,530
is particularly bad.
535
00:28:45,050 --> 00:28:47,160
Now everyone is beginning to resist
536
00:28:47,330 --> 00:28:48,200
our rescue team
537
00:28:48,330 --> 00:28:49,640
and even the public welfare
establishments.
538
00:28:50,480 --> 00:28:51,570
We can
539
00:28:51,880 --> 00:28:52,440
expose
540
00:28:52,610 --> 00:28:53,440
the impostors
541
00:28:53,640 --> 00:28:54,400
and posters.
542
00:28:54,610 --> 00:28:55,130
Yes.
543
00:28:55,530 --> 00:28:57,050
They have to pay.
544
00:28:57,290 --> 00:28:58,290
They have to be
545
00:28:58,480 --> 00:29:00,010
driven to the dead end.
546
00:29:00,200 --> 00:29:01,010
If we don't play tough,
547
00:29:01,160 --> 00:29:02,130
they would do the same again.
548
00:29:05,810 --> 00:29:08,050
Luo Ben, why don't you say anything?
549
00:29:08,240 --> 00:29:09,610
Aren't you a lawyer? Sue them.
550
00:29:10,010 --> 00:29:11,570
Prove our innocence.
551
00:29:15,010 --> 00:29:15,610
Luo Ben.
552
00:29:16,850 --> 00:29:18,010
We really need to resolve this matter
553
00:29:18,200 --> 00:29:20,010
through legal means.
554
00:29:21,000 --> 00:29:21,880
What's your advice?
555
00:29:22,240 --> 00:29:25,090
Captain, listen.
556
00:29:25,720 --> 00:29:26,960
As you said,
557
00:29:27,160 --> 00:29:28,090
the Juwu Rescue Team
558
00:29:28,240 --> 00:29:29,840
wasn't authorized.
559
00:29:29,880 --> 00:29:31,270
They're not a Light Chaser team.
560
00:29:31,570 --> 00:29:33,680
If we sue them for the illegal use of
the name of Light Chaser,
561
00:29:33,850 --> 00:29:35,200
it is not difficult
562
00:29:35,370 --> 00:29:36,370
to win the case.
563
00:29:37,010 --> 00:29:38,330
But I fear that
564
00:29:38,810 --> 00:29:40,130
we will win the case
565
00:29:42,050 --> 00:29:43,400
but lose the will of the people.
566
00:29:44,850 --> 00:29:45,810
Think about it.
567
00:29:46,370 --> 00:29:47,090
Now the Internet
568
00:29:47,200 --> 00:29:48,680
is full of negative news
569
00:29:48,810 --> 00:29:50,640
about the Light Chaser Rescue Team.
570
00:29:50,770 --> 00:29:52,330
Ordinary people have no way
571
00:29:52,440 --> 00:29:54,960
of knowing what the truth is.
572
00:29:55,130 --> 00:29:55,810
In this case,
573
00:29:55,960 --> 00:29:57,810
the fake news on the Internet
574
00:29:57,920 --> 00:29:59,920
will be amplified
575
00:30:00,050 --> 00:30:01,610
and fermented infinitely.
576
00:30:04,530 --> 00:30:05,090
Right.
577
00:30:06,440 --> 00:30:07,920
Over the years since
Light Chaser was established,
578
00:30:08,090 --> 00:30:09,290
no matter how difficult it is,
579
00:30:09,440 --> 00:30:10,530
I have never been afraid.
580
00:30:11,810 --> 00:30:12,810
But this time
581
00:30:14,240 --> 00:30:15,770
I am really worried.
582
00:30:16,090 --> 00:30:17,010
Public welfare
583
00:30:17,160 --> 00:30:18,680
has a long way to go.
584
00:30:18,810 --> 00:30:20,640
Once credibility is destroyed,
585
00:30:20,810 --> 00:30:22,570
it will be difficult to rebuild it.
586
00:30:24,960 --> 00:30:27,400
This is probably the biggest crisis
587
00:30:28,960 --> 00:30:30,810
we've faced since our team was founded.
588
00:30:34,700 --> 00:30:37,900
(Light Chaser Rescue Team Collecting Wealth
under the Name of Public Welfare)
589
00:30:52,610 --> 00:30:53,480
Yuan.
590
00:30:56,290 --> 00:30:57,610
I have to go back to the rescue team.
591
00:30:59,680 --> 00:31:00,440
Go ahead.
592
00:31:05,440 --> 00:31:06,680
If I go,
593
00:31:07,810 --> 00:31:09,610
the business may be more affected.
594
00:31:11,370 --> 00:31:12,330
Never mind.
595
00:31:12,810 --> 00:31:14,160
Even if we can't sell wontons,
596
00:31:14,290 --> 00:31:15,640
we can do something else.
597
00:31:19,810 --> 00:31:21,050
Thank you, Yuan.
598
00:31:26,160 --> 00:31:26,880
Hold on.
599
00:31:52,880 --> 00:31:54,010
When did you buy this?
600
00:31:58,400 --> 00:31:59,880
Go back to the rescue team.
601
00:32:01,810 --> 00:32:02,400
No.
602
00:32:03,770 --> 00:32:04,770
Something happened to the team.
603
00:32:04,880 --> 00:32:05,920
I'm just going to see...
604
00:32:10,850 --> 00:32:12,720
I know you are eager to rescue.
605
00:32:13,480 --> 00:32:17,160
You quit the rescue team for me.
606
00:32:22,130 --> 00:32:23,850
I want to run the food truck
business well
607
00:32:24,610 --> 00:32:25,920
and take better care of you.
608
00:32:27,920 --> 00:32:29,050
But I don't want you
609
00:32:29,160 --> 00:32:30,480
to be like this.
610
00:32:34,770 --> 00:32:35,770
Am I so useless
611
00:32:36,920 --> 00:32:38,680
in your eyes,
612
00:32:38,920 --> 00:32:41,160
and need someone to take care of me
all the time?
613
00:32:41,770 --> 00:32:43,050
I didn't mean that.
614
00:32:46,480 --> 00:32:47,480
I love you.
615
00:32:51,570 --> 00:32:52,530
I hope you can do
616
00:32:52,640 --> 00:32:53,960
what you want.
617
00:32:56,570 --> 00:32:58,160
I will take care of myself
618
00:32:58,680 --> 00:33:00,130
and also support you.
619
00:33:02,010 --> 00:33:03,810
I don't want to be your burden.
620
00:33:05,440 --> 00:33:06,370
Go back to the team.
621
00:33:07,010 --> 00:33:09,130
Stand with them.
622
00:33:23,860 --> 00:33:27,620
(The Light Chaser I know is not like this.
They are a group of people with justice.)
623
00:33:34,960 --> 00:33:35,810
Erdong, Si.
624
00:33:35,960 --> 00:33:36,770
Organize more people
625
00:33:36,880 --> 00:33:38,130
to the account that posted the message
626
00:33:38,240 --> 00:33:38,640
to encircle and suppress it.
627
00:33:38,770 --> 00:33:39,330
Whatever they say,
628
00:33:39,440 --> 00:33:40,880
we will confront them.
629
00:33:44,480 --> 00:33:45,570
Will this work?
630
00:33:45,850 --> 00:33:46,810
Why not?
631
00:33:46,920 --> 00:33:47,640
I don't believe that
632
00:33:47,770 --> 00:33:49,090
I can't handle them.
633
00:33:50,050 --> 00:33:50,530
Si.
634
00:33:50,680 --> 00:33:51,810
They spoke again, hurry up.
635
00:33:55,570 --> 00:33:56,530
Zhou Mingming, go back.
636
00:33:56,680 --> 00:33:57,770
You've been out for so long.
637
00:33:57,920 --> 00:33:59,160
You have a lot to deal with
in the company.
638
00:34:00,880 --> 00:34:02,530
Does my girlfriend care about my career?
639
00:34:03,880 --> 00:34:05,960
I'm afraid your mother
will be looking for you.
640
00:34:07,570 --> 00:34:08,570
Making money matters.
641
00:34:08,850 --> 00:34:10,850
But justifying justice is more important.
642
00:34:14,050 --> 00:34:15,890
You deserve to be
643
00:34:16,050 --> 00:34:17,890
an entrepreneur in the new era.
644
00:34:18,610 --> 00:34:19,610
Good for you.
645
00:34:19,760 --> 00:34:20,640
Of course.
646
00:34:25,860 --> 00:34:26,690
Hush.
647
00:34:26,930 --> 00:34:27,530
My mom.
648
00:34:31,800 --> 00:34:32,360
Hello, Mom.
649
00:34:34,410 --> 00:34:36,640
I have something to do.
650
00:34:37,280 --> 00:34:37,930
I see.
651
00:34:38,090 --> 00:34:38,640
I've got Aiqi
652
00:34:38,800 --> 00:34:40,160
working on that publicity project.
653
00:34:40,530 --> 00:34:41,200
Don't worry.
654
00:34:42,360 --> 00:34:43,570
Yes.
655
00:34:44,360 --> 00:34:45,320
Blood test indicators for Bed No. 32.
656
00:34:45,490 --> 00:34:46,050
Bed No. 32, right?
657
00:34:46,200 --> 00:34:47,930
Yes, there is still a problem.
658
00:34:48,050 --> 00:34:49,320
Just keep watching for a few more days.
659
00:34:49,720 --> 00:34:50,200
Okay.
660
00:34:50,860 --> 00:34:51,760
(Light Chaser Rescue makes a fortune
for public welfare.)
661
00:34:51,760 --> 00:34:52,890
(I doubt it.)
662
00:34:53,160 --> 00:34:54,570
(The Light Chaser Rescue Team I know)
663
00:34:54,680 --> 00:34:55,890
(is made up of real ordinary heroes.)
664
00:34:56,010 --> 00:34:57,130
(They don't charge anything.)
665
00:34:57,240 --> 00:34:58,240
(I saw with my own eyes that)
666
00:34:58,410 --> 00:34:58,970
(they rejected)
667
00:34:59,090 --> 00:35:00,530
(the money from the families
of the rescued.)
668
00:35:03,090 --> 00:35:05,130
(Comment)
(If Qingshan wants to make money,)
669
00:35:05,410 --> 00:35:07,050
(does he need to do charity work?)
670
00:35:07,090 --> 00:35:08,200
(But he definitely took a lot of money.)
671
00:35:08,360 --> 00:35:09,530
(I strongly recommend
relevant departments)
672
00:35:09,720 --> 00:35:10,530
(to ban them)
673
00:35:10,720 --> 00:35:11,800
(Are those who published
the conspiracy theory)
674
00:35:11,970 --> 00:35:13,130
(Send)
(the parties involved?)
675
00:35:13,320 --> 00:35:14,320
(You know so well.)
676
00:35:14,530 --> 00:35:15,530
(Did you see it with your own eyes?)
677
00:35:15,720 --> 00:35:16,640
(I am really)
678
00:35:16,800 --> 00:35:17,760
(speechless.)
679
00:35:17,970 --> 00:35:19,130
(Waiting for official results)
680
00:35:19,840 --> 00:35:21,130
(In today's society,)
681
00:35:21,280 --> 00:35:22,490
(everyone is for money.)
682
00:35:22,680 --> 00:35:23,320
(I don't believe)
683
00:35:23,610 --> 00:35:24,090
(they are really kind.)
684
00:35:24,240 --> 00:35:24,450
(If everyone in society)
685
00:35:24,610 --> 00:35:25,280
(thinks this way,)
686
00:35:25,450 --> 00:35:26,490
(who will do charity work?)
687
00:35:26,680 --> 00:35:27,640
(That's right, those organizations
only want to make money.)
688
00:35:28,410 --> 00:35:29,050
(Go check the account.)
689
00:35:29,200 --> 00:35:30,680
(There must be something wrong.)
690
00:35:44,490 --> 00:35:45,800
Why do you still practice?
691
00:36:09,720 --> 00:36:10,800
Here comes the captain.
692
00:36:13,640 --> 00:36:16,010
- Captain.
- Captain.
693
00:36:16,200 --> 00:36:17,720
Are you guys so lackluster
694
00:36:17,890 --> 00:36:18,970
in training?
695
00:36:20,320 --> 00:36:20,720
Captain.
696
00:36:21,640 --> 00:36:22,890
We're out of work now.
697
00:36:23,450 --> 00:36:24,490
Shall we practice?
698
00:36:24,640 --> 00:36:26,840
Captain, will the rescue team disband?
699
00:36:37,720 --> 00:36:39,240
Each of you filled out a form
700
00:36:39,450 --> 00:36:40,760
when you joined the team.
701
00:36:41,320 --> 00:36:42,640
There is a question on it,
702
00:36:44,090 --> 00:36:46,010
why are you joining the rescue team?
703
00:36:46,840 --> 00:36:48,970
Do you still remember why?
704
00:36:49,360 --> 00:36:51,010
To make donations to charity.
705
00:36:52,130 --> 00:36:53,680
To realize the value of life.
706
00:36:53,840 --> 00:36:54,930
To help others.
707
00:36:55,200 --> 00:36:56,970
To make life more meaningful.
708
00:36:58,930 --> 00:37:00,320
We also have to ask ourselves
709
00:37:01,360 --> 00:37:02,800
if we encounter difficulties,
710
00:37:03,450 --> 00:37:05,200
failures and setbacks,
711
00:37:05,450 --> 00:37:07,680
or even misunderstandings and insults,
712
00:37:08,160 --> 00:37:09,760
should we still do public welfare?
713
00:37:14,840 --> 00:37:15,930
We're doing the right thing,
714
00:37:16,640 --> 00:37:17,840
no matter what others say.
715
00:37:18,130 --> 00:37:19,130
- Exactly.
- Exactly.
716
00:37:19,280 --> 00:37:20,450
We will continue to do charity work.
717
00:37:21,090 --> 00:37:21,760
Well said.
718
00:37:21,930 --> 00:37:22,760
Leave the others alone, keep doing it.
719
00:37:23,490 --> 00:37:25,090
No matter what happens,
720
00:37:25,760 --> 00:37:27,280
the rescue team will never be disbanded.
721
00:37:27,890 --> 00:37:29,450
Even if I am the only one left,
722
00:37:30,640 --> 00:37:32,280
I will continue to
723
00:37:33,090 --> 00:37:34,410
do charity relief.
724
00:37:36,530 --> 00:37:37,570
I won't go either.
725
00:37:37,760 --> 00:37:38,450
We believe
726
00:37:38,610 --> 00:37:39,930
things will come to light.
727
00:37:40,090 --> 00:37:40,930
Of course.
728
00:37:41,090 --> 00:37:42,010
I am in.
729
00:37:42,160 --> 00:37:43,360
I will hold on till the end.
730
00:37:44,760 --> 00:37:45,410
Captain.
731
00:37:47,280 --> 00:37:47,930
Xiong Fei.
732
00:37:50,450 --> 00:37:51,160
This is Xiong Fei,
733
00:37:51,320 --> 00:37:52,840
our team's former rope master.
734
00:38:00,800 --> 00:38:02,240
I ask to return.
735
00:38:14,320 --> 00:38:15,200
Xiong Fei.
736
00:38:16,800 --> 00:38:17,530
Since you have already
737
00:38:17,680 --> 00:38:19,160
left the rescue team,
738
00:38:20,930 --> 00:38:22,450
why did you choose to return?
739
00:38:26,010 --> 00:38:27,130
I quit at the time
740
00:38:27,760 --> 00:38:28,640
to solve my life
741
00:38:28,800 --> 00:38:30,090
and work problems.
742
00:38:31,570 --> 00:38:32,320
I admit that my return to the team now
743
00:38:32,490 --> 00:38:33,610
is out of selfishness.
744
00:38:35,930 --> 00:38:37,130
After I quit the team,
745
00:38:38,240 --> 00:38:39,800
I found that besides life,
746
00:38:40,450 --> 00:38:41,760
people still have the desire to pursue
747
00:38:42,090 --> 00:38:43,930
and be a good person.
748
00:38:45,530 --> 00:38:47,090
This is my greatest selfishness
749
00:38:47,410 --> 00:38:48,450
in doing charity relief.
750
00:38:52,490 --> 00:38:53,490
- Xiong Fei.
- Well said.
751
00:38:54,720 --> 00:38:55,720
Return to the team!
752
00:38:56,930 --> 00:38:57,530
Yes, sir.
753
00:39:02,890 --> 00:39:05,610
Today, coach Xiong Fei
754
00:39:06,090 --> 00:39:08,640
will teach everyone rope skills.
755
00:39:09,200 --> 00:39:09,570
Great.
756
00:39:09,720 --> 00:39:10,450
Yes!
757
00:39:24,580 --> 00:39:28,740
(Light Chaser Rescue Team Collecting Wealth
under the Name of Public Welfare)
758
00:39:33,280 --> 00:39:33,800
Mom.
759
00:39:39,640 --> 00:39:40,570
I didn't approve of your participation
760
00:39:40,720 --> 00:39:42,450
in the rescue team at first.
761
00:39:43,570 --> 00:39:44,970
On the one hand, it is for your safety,
762
00:39:45,130 --> 00:39:46,090
and on the other hand, it is to avoid
763
00:39:46,240 --> 00:39:47,840
unnecessary disputes.
764
00:39:48,240 --> 00:39:49,490
Now what?
765
00:39:50,050 --> 00:39:51,320
It happened.
766
00:39:52,090 --> 00:39:53,640
These reports are not true.
767
00:39:54,530 --> 00:39:55,200
The team hired a lawyer
768
00:39:55,360 --> 00:39:56,050
to sue them.
769
00:39:56,200 --> 00:39:57,490
Whether it's true or not,
770
00:39:57,640 --> 00:39:58,840
public opinion has spread.
771
00:39:59,130 --> 00:40:00,680
We are a cultural media company.
772
00:40:00,840 --> 00:40:01,800
We focus on the company's image
773
00:40:01,970 --> 00:40:03,010
and reputation.
774
00:40:04,010 --> 00:40:04,490
Now the company
775
00:40:04,640 --> 00:40:06,130
is in an eventful time,
776
00:40:06,280 --> 00:40:07,010
and a new project
777
00:40:07,160 --> 00:40:08,130
has just begun to take shape.
778
00:40:08,280 --> 00:40:09,280
At this juncture,
779
00:40:09,450 --> 00:40:10,280
there can't be
780
00:40:10,450 --> 00:40:12,130
any more negative news.
781
00:40:12,130 --> 00:40:12,680
Mom.
782
00:40:12,970 --> 00:40:14,280
It is not shameful to do public welfare,
783
00:40:14,450 --> 00:40:15,840
and it won't discredit the company.
784
00:40:16,680 --> 00:40:18,200
How come you still don't understand?
785
00:40:18,360 --> 00:40:19,840
It's not up to you.
786
00:40:20,010 --> 00:40:21,050
Get out of the rescue team.
787
00:40:21,200 --> 00:40:21,720
Mom.
788
00:40:22,280 --> 00:40:23,360
I will work hard for the company.
789
00:40:23,530 --> 00:40:24,890
But I can't quit at this time.
790
00:40:25,050 --> 00:40:26,200
I have to go through thick and thin
together with my teammates.
791
00:40:29,840 --> 00:40:31,240
Decide it on your own.
792
00:40:40,050 --> 00:40:41,610
So what are you going to do?
793
00:40:43,200 --> 00:40:44,130
What?
794
00:40:44,640 --> 00:40:45,970
You know what I'm talking about.
795
00:40:47,490 --> 00:40:49,010
I thought you didn't care.
796
00:40:50,570 --> 00:40:51,800
I don't care about him,
797
00:40:52,010 --> 00:40:53,490
but I do care about the team
798
00:40:53,640 --> 00:40:54,930
and public welfare.
799
00:40:56,050 --> 00:40:57,090
I can't just watch the rescue team
800
00:40:57,240 --> 00:40:58,490
get smeared like that.
801
00:41:01,240 --> 00:41:02,760
We have discussed.
802
00:41:03,050 --> 00:41:05,090
We are ready to sue them
803
00:41:05,240 --> 00:41:06,160
through legal process.
804
00:41:06,930 --> 00:41:07,530
I am going
805
00:41:07,680 --> 00:41:08,930
to Juwu tomorrow
806
00:41:09,410 --> 00:41:11,090
to check the basic situation.
807
00:41:12,930 --> 00:41:14,800
So you are ready.
808
00:41:15,010 --> 00:41:16,570
But you just didn't tell me.
809
00:41:17,890 --> 00:41:19,680
With lessons drawn from my mistakes,
810
00:41:19,840 --> 00:41:21,280
I dare not cross the line.
811
00:41:25,160 --> 00:41:26,610
Public hearing?
812
00:41:27,930 --> 00:41:28,570
Yes.
813
00:41:30,360 --> 00:41:31,490
Only by expanding its influence
814
00:41:31,840 --> 00:41:32,970
can the pressure brought
about by public opinion
815
00:41:33,160 --> 00:41:34,610
be relieved.
816
00:41:39,450 --> 00:41:40,200
Luo Ben.
817
00:41:41,840 --> 00:41:43,530
Are you 100% sure?
818
00:41:44,640 --> 00:41:46,050
Once heard in public,
819
00:41:46,450 --> 00:41:47,970
as a defense attorney,
820
00:41:48,320 --> 00:41:49,970
each of your arguments
821
00:41:50,200 --> 00:41:51,200
have to stand up to scrutiny
822
00:41:51,410 --> 00:41:52,360
and verification.
823
00:41:53,490 --> 00:41:55,010
Even tiny mistakes
824
00:41:55,200 --> 00:41:56,240
will be magnified several times
825
00:41:56,410 --> 00:41:57,840
in the spotlight.
826
00:41:58,490 --> 00:41:59,570
If
827
00:42:00,280 --> 00:42:01,530
the lawsuit is lost,
828
00:42:02,160 --> 00:42:04,360
not only will there be an impact
on the law firm,
829
00:42:04,970 --> 00:42:06,610
I am afraid that
it will be difficult for you
830
00:42:06,760 --> 00:42:08,050
to turn around in the industry
in the future.
831
00:42:13,240 --> 00:42:15,090
You are taking a risk.
832
00:42:15,840 --> 00:42:16,640
Luo Ben.
833
00:42:17,280 --> 00:42:18,840
Think about it twice.
834
00:42:25,840 --> 00:42:27,090
I've made up my mind.
835
00:42:27,970 --> 00:42:28,720
If you feel this
836
00:42:28,890 --> 00:42:30,320
might affect the law firm,
837
00:42:31,450 --> 00:42:32,490
I can resign.
838
00:42:43,490 --> 00:42:44,200
Luo Ben.
839
00:42:48,930 --> 00:42:49,840
Prepare yourself well.
840
00:42:51,320 --> 00:42:52,800
The law firm stands with you.
841
00:43:17,062 --> 00:43:21,492
♪ The world had no sorrow at first ♪
842
00:43:24,642 --> 00:43:28,992
♪ Until fate came along ♪
843
00:43:32,162 --> 00:43:36,912
♪ The soul never knew about wandering ♪
844
00:43:39,552 --> 00:43:44,952
♪ Until people embraced each other ♪
845
00:43:45,342 --> 00:43:52,262
♪ I'm always on the road ♪
846
00:43:54,632 --> 00:44:00,152
♪ Trying to bring laughter
and tears together ♪
847
00:44:01,252 --> 00:44:07,482
♪ Suddenly I have faith ♪
848
00:44:09,582 --> 00:44:15,692
♪ That every home can be shone upon ♪
849
00:44:15,842 --> 00:44:22,812
♪ I hope there are flowers
to enjoy in the sunset ♪
850
00:44:24,642 --> 00:44:29,912
♪ Tears are only for happy reunions ♪
851
00:44:30,852 --> 00:44:39,012
♪ All the good times
belong to the light ♪
852
00:44:39,552 --> 00:44:46,452
♪ It will light up the scars later on ♪
853
00:44:47,162 --> 00:44:49,552
♪ Catching the starlight ♪
854
00:44:51,012 --> 00:44:53,302
♪ Watching memories shine ♪
855
00:44:54,722 --> 00:44:57,232
♪ Traveling through the city ♪
856
00:44:58,452 --> 00:45:00,822
♪ With sincere eyes ♪
857
00:45:02,202 --> 00:45:04,602
♪ I can't fly ♪
858
00:45:05,842 --> 00:45:08,332
♪ But I can look up ♪
859
00:45:09,742 --> 00:45:16,302
♪ I'm always on the road
chasing the light ♪
54412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.