All language subtitles for Light.Chaser.Rescue.2022 S01E26 1080p.WEB-DL AAC x264 - ANDY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,280 --> 00:00:13,930 ♪ I'm the proud foam amongst the waves ♪ 2 00:00:14,950 --> 00:00:21,170 ♪ Fighting mountain fires and catching sunsets ♪ 3 00:00:23,620 --> 00:00:27,260 ♪ Although frustration in life lingers ♪ 4 00:00:28,600 --> 00:00:34,590 ♪ I still remember the good times ♪ 5 00:00:36,850 --> 00:00:42,760 ♪ Chasing the future with passion like a dreamer ♪ 6 00:00:43,630 --> 00:00:47,450 ♪ I look up and read the universe and the stars ♪ 7 00:00:50,170 --> 00:00:55,340 ♪ Living in the vast ocean of time ♪ 8 00:00:55,560 --> 00:01:02,170 ♪ I'm trying to be a ray of light ♪ 9 00:01:02,360 --> 00:01:08,690 ♪ If the world gives me a bad start ♪ 10 00:01:09,000 --> 00:01:15,480 ♪ I'll be like a dark horse to get it back ♪ 11 00:01:15,670 --> 00:01:22,130 ♪ I won't be afraid of the truth when I know it ♪ 12 00:01:22,390 --> 00:01:28,010 ♪ I won't give in to mediocrity and lose the moon ♪ 13 00:01:28,560 --> 00:01:30,780 ♪ And the light ♪ 14 00:01:30,780 --> 00:01:35,940 =Light Chaser Rescue= 15 00:01:35,980 --> 00:01:38,980 =Episode 26= 16 00:01:39,410 --> 00:01:40,170 Kiss me. 17 00:01:43,050 --> 00:01:44,280 Kiss me. Hurry up. 18 00:01:52,720 --> 00:01:53,840 One hundred more. 19 00:02:14,410 --> 00:02:15,690 Enough? I am going to work. 20 00:02:15,840 --> 00:02:17,040 All right. 21 00:02:17,160 --> 00:02:17,840 Bye. 22 00:02:30,000 --> 00:02:32,490 Eating sweets can make you feel better. 23 00:02:32,880 --> 00:02:33,760 I think it's especially suitable 24 00:02:33,840 --> 00:02:35,280 for us after the catastrophe. 25 00:02:38,090 --> 00:02:39,370 I didn't expect you 26 00:02:39,440 --> 00:02:40,840 to do this. 27 00:02:41,970 --> 00:02:43,530 Would you like to learn? 28 00:02:43,650 --> 00:02:44,320 Let me teach you. 29 00:02:44,690 --> 00:02:45,280 Sure. 30 00:02:46,760 --> 00:02:47,130 Here. 31 00:02:48,930 --> 00:02:49,320 Take it. 32 00:02:52,130 --> 00:02:52,600 Look. 33 00:02:54,130 --> 00:02:55,090 Poke it in. 34 00:02:56,720 --> 00:02:58,000 Then slowly squeeze 35 00:02:58,090 --> 00:02:59,090 the cream in. 36 00:02:59,560 --> 00:03:00,370 You know what? 37 00:03:01,560 --> 00:03:02,840 The final appearance 38 00:03:03,090 --> 00:03:05,280 of each puff 39 00:03:05,530 --> 00:03:07,280 has a certain randomness. 40 00:03:08,810 --> 00:03:10,600 The effect of the final expansion 41 00:03:10,720 --> 00:03:12,250 will vary 42 00:03:12,600 --> 00:03:13,930 depending on the amount of air 43 00:03:14,090 --> 00:03:14,720 and moisture absorbed each time it is wrapped. 44 00:03:17,560 --> 00:03:20,650 Are you saying that no matter how many times you practice, 45 00:03:21,840 --> 00:03:23,490 you won't end up making them 46 00:03:23,600 --> 00:03:24,440 exactly the same? 47 00:03:26,160 --> 00:03:27,210 Almost like that. 48 00:03:31,490 --> 00:03:32,280 I don't like this feeling 49 00:03:32,320 --> 00:03:33,490 of uncertainty. 50 00:03:39,280 --> 00:03:39,970 Why? 51 00:03:43,040 --> 00:03:44,440 Every time you go out on a mission, 52 00:03:44,720 --> 00:03:46,320 I don't know what will happen to you. 53 00:03:46,840 --> 00:03:47,760 I don't like this. 54 00:03:58,530 --> 00:03:59,600 You finally admit that 55 00:03:59,880 --> 00:04:01,160 you are worried about me. 56 00:04:01,600 --> 00:04:03,440 You have saved me twice. 57 00:04:04,320 --> 00:04:05,490 If there is a third time, 58 00:04:05,970 --> 00:04:06,930 let me save you. 59 00:04:16,130 --> 00:04:17,720 Eat it. 60 00:04:19,000 --> 00:04:20,970 Can't you think positively? 61 00:04:21,280 --> 00:04:22,370 Dr. Zhan. 62 00:04:27,200 --> 00:04:28,610 Eat the puff. 63 00:04:41,300 --> 00:04:42,740 (Sweet Street, Happiness Road) 64 00:04:46,540 --> 00:04:48,740 (Love mailbox, because of love) 65 00:04:48,740 --> 00:04:49,580 (Foresee love, meet you) 66 00:04:50,380 --> 00:04:52,380 (Even if beyond redemption, lovesickness, I'll still treat you all the same) 67 00:05:00,440 --> 00:05:05,280 ♪ The world had no sorrow at first ♪ 68 00:05:08,120 --> 00:05:12,320 ♪ Until fate came along ♪ 69 00:05:15,560 --> 00:05:20,540 ♪ The soul never knew about wandering ♪ 70 00:05:22,920 --> 00:05:28,330 ♪ Until people embraced each other ♪ 71 00:05:28,730 --> 00:05:35,610 ♪ I'm always on the road ♪ 72 00:05:37,970 --> 00:05:43,730 ♪ Trying to bring laughter and tears together ♪ 73 00:05:44,710 --> 00:05:50,670 ♪ Suddenly I have faith ♪ 74 00:05:53,000 --> 00:05:59,050 ♪ That every home can be shone upon ♪ 75 00:05:59,160 --> 00:06:06,630 ♪ I hope there are flowers to enjoy in the sunset ♪ 76 00:06:08,000 --> 00:06:13,320 ♪ Tears are only for happy reunions ♪ 77 00:06:14,220 --> 00:06:22,450 ♪ All the good times belong to the light ♪ 78 00:06:22,910 --> 00:06:29,850 ♪ It will light up the scars later on ♪ 79 00:06:47,170 --> 00:06:50,400 Luo Ben, you made the wrong choice 80 00:06:50,560 --> 00:06:51,640 to eat here. 81 00:06:53,250 --> 00:06:55,400 I'm afraid you can't get used to 82 00:06:55,880 --> 00:06:57,290 my simple diet. 83 00:06:58,520 --> 00:07:00,050 I've been tortured by you for a day. 84 00:07:00,200 --> 00:07:01,760 It's good to have something to eat. 85 00:07:03,400 --> 00:07:03,560 Thank you. 86 00:07:03,640 --> 00:07:05,050 Can you handle 87 00:07:05,640 --> 00:07:06,610 the current training intensity? 88 00:07:06,730 --> 00:07:07,290 No problem. 89 00:07:12,880 --> 00:07:13,640 Take your time. 90 00:07:14,850 --> 00:07:15,400 It tastes good. 91 00:07:16,200 --> 00:07:16,640 Look. 92 00:07:17,400 --> 00:07:19,000 There are vegetables and rice. 93 00:07:19,640 --> 00:07:20,880 It's the taste of home. 94 00:07:21,520 --> 00:07:23,250 I just want to make it easy and simple. 95 00:07:23,290 --> 00:07:24,690 But nutrition is enough. 96 00:07:28,050 --> 00:07:28,930 You know what? 97 00:07:29,400 --> 00:07:30,130 Zhan Yan and I 98 00:07:30,440 --> 00:07:31,130 were trapped in the basement 99 00:07:31,170 --> 00:07:32,440 last time. 100 00:07:33,130 --> 00:07:33,880 At that time, 101 00:07:34,690 --> 00:07:36,080 I thought we were going to die. 102 00:07:39,320 --> 00:07:40,810 She said that 103 00:07:41,400 --> 00:07:42,610 what she wanted to eat most 104 00:07:44,000 --> 00:07:45,200 was vegetable rice. 105 00:07:47,400 --> 00:07:49,960 I tried to make it for her. 106 00:07:51,080 --> 00:07:52,000 But obviously 107 00:07:52,250 --> 00:07:54,080 that wasn't the taste she wanted. 108 00:07:55,610 --> 00:07:57,320 Now I understand that 109 00:07:57,880 --> 00:07:58,960 only you can make 110 00:07:59,170 --> 00:08:00,640 the taste of the vegetable rice 111 00:08:01,760 --> 00:08:03,610 in her mind. 112 00:08:05,960 --> 00:08:07,490 She said that she wanted to eat vegetable rice 113 00:08:09,130 --> 00:08:10,880 just because she missed you. 114 00:08:23,520 --> 00:08:24,050 Hello. 115 00:08:24,690 --> 00:08:26,050 You don't work overtime at night, do you? 116 00:08:26,640 --> 00:08:27,520 Let's have dinner together. 117 00:08:28,000 --> 00:08:29,080 I have something to do in a while. 118 00:08:29,290 --> 00:08:30,320 Maybe later. 119 00:08:32,560 --> 00:08:33,370 I will be waiting for you. 120 00:09:18,860 --> 00:09:23,940 (Tomb of My Dear Wife Zhu Xiaojie) 121 00:10:09,490 --> 00:10:09,760 Here. 122 00:10:14,370 --> 00:10:14,640 Please. 123 00:10:27,130 --> 00:10:28,400 Did you go to see your mother? 124 00:10:30,610 --> 00:10:32,040 Did you see the flowers from me? 125 00:10:38,210 --> 00:10:39,850 Did you throw the flowers away? 126 00:10:42,330 --> 00:10:43,040 No. 127 00:10:43,880 --> 00:10:44,450 But why did you 128 00:10:44,490 --> 00:10:45,880 suddenly want to see her? 129 00:10:49,280 --> 00:10:50,680 I went to thank her. 130 00:10:52,090 --> 00:10:52,520 I thanked her 131 00:10:52,610 --> 00:10:54,040 for bringing you into this world, 132 00:10:54,400 --> 00:10:55,520 to me. 133 00:11:05,130 --> 00:11:06,210 Happy birthday. 134 00:11:21,760 --> 00:11:24,680 Zhan Yan, your birthday 135 00:11:25,210 --> 00:11:27,490 will be our exclusive festival in the future, 136 00:11:28,760 --> 00:11:29,370 okay? 137 00:11:30,800 --> 00:11:32,090 Are you sure? 138 00:11:32,680 --> 00:11:34,040 I have a bad temper. 139 00:11:34,490 --> 00:11:35,730 Are you going to put up with me? 140 00:11:38,800 --> 00:11:39,920 Who but myself can do it? 141 00:11:46,090 --> 00:11:46,920 Take a look. 142 00:11:49,880 --> 00:11:51,490 Why vegetable rice again? 143 00:11:51,640 --> 00:11:52,920 See how different 144 00:11:53,370 --> 00:11:54,370 this one is today. 145 00:11:57,490 --> 00:11:59,570 It looks good. 146 00:12:00,400 --> 00:12:01,370 Take a try. 147 00:12:04,730 --> 00:12:05,850 Last time 148 00:12:07,000 --> 00:12:07,370 we both thought 149 00:12:07,450 --> 00:12:08,970 we had little hope of surviving. 150 00:12:09,490 --> 00:12:10,400 So 151 00:12:10,880 --> 00:12:12,880 we shared our deepest secrets 152 00:12:13,000 --> 00:12:14,160 with each other. 153 00:12:14,920 --> 00:12:16,490 I believe that at that moment 154 00:12:17,090 --> 00:12:18,730 we were both telling our inner thoughts. 155 00:12:19,680 --> 00:12:19,970 At that time, 156 00:12:20,090 --> 00:12:21,640 you said that you wanted to eat vegetable rice, 157 00:12:21,800 --> 00:12:23,160 but it was actually because 158 00:12:23,800 --> 00:12:25,040 it carried the family affection 159 00:12:25,090 --> 00:12:27,040 that you couldn't give up, right? 160 00:12:28,850 --> 00:12:31,490 Zhan Yan, you have always 161 00:12:31,610 --> 00:12:33,520 cared about your family. 162 00:12:34,490 --> 00:12:36,610 You carry it in the vegetable rice, 163 00:12:37,760 --> 00:12:38,370 right? 164 00:12:41,370 --> 00:12:42,000 Zhan Yan. 165 00:12:43,040 --> 00:12:43,920 Zhan Yan. 166 00:12:58,370 --> 00:12:59,610 You two teamed up to deceive me, 167 00:12:59,680 --> 00:13:00,450 didn't you? 168 00:13:01,000 --> 00:13:02,160 Yan. 169 00:13:02,760 --> 00:13:04,130 Today is your birthday. 170 00:13:04,610 --> 00:13:06,570 I just want to make you 171 00:13:06,970 --> 00:13:08,640 your favorite vegetable rice. 172 00:13:09,970 --> 00:13:11,000 This is my idea. 173 00:13:11,160 --> 00:13:12,090 Don't blame your dad. 174 00:13:12,250 --> 00:13:13,880 Do you think it's a good idea? 175 00:13:15,250 --> 00:13:16,450 Can you stop being self-righteous 176 00:13:16,520 --> 00:13:18,850 in front of me? 177 00:13:20,850 --> 00:13:21,640 Zhan Yan. 178 00:13:25,610 --> 00:13:26,570 Zhan Yan. 179 00:13:28,090 --> 00:13:29,000 Zhan Yan. 180 00:13:32,520 --> 00:13:33,400 Zhan Yan. 181 00:13:33,920 --> 00:13:34,880 Enough. 182 00:13:36,090 --> 00:13:36,520 No matter 183 00:13:36,610 --> 00:13:37,330 what kind of conflict there is between you, 184 00:13:37,400 --> 00:13:38,490 after so many years, 185 00:13:38,610 --> 00:13:39,610 it should be resolved. 186 00:13:39,730 --> 00:13:41,090 This is my private matter. 187 00:13:41,330 --> 00:13:41,850 Don't cross the line. 188 00:13:41,920 --> 00:13:43,640 I don't want you to be sad. 189 00:13:44,920 --> 00:13:46,610 Think about it yourself. 190 00:13:47,330 --> 00:13:48,330 You have had a hard time on your own 191 00:13:48,490 --> 00:13:50,040 for so many years. 192 00:13:50,250 --> 00:13:52,040 He's no better than you. 193 00:13:52,210 --> 00:13:53,090 Why can't you 194 00:13:53,160 --> 00:13:54,970 have a good chat? 195 00:13:56,090 --> 00:13:57,450 Are you two going to be 196 00:13:57,520 --> 00:13:58,800 at a deadlock forever? 197 00:13:58,920 --> 00:14:00,160 Can you leave it alone? 198 00:14:01,400 --> 00:14:03,090 Zhan Yan. Zhan Yan! 199 00:14:14,210 --> 00:14:14,880 Sorry. 200 00:14:16,130 --> 00:14:17,490 I wanted to help you. 201 00:15:05,820 --> 00:15:08,660 (Welcome home) 202 00:15:41,610 --> 00:15:43,160 (I was rash today.) 203 00:15:43,520 --> 00:15:44,570 (Sorry.) 204 00:15:58,680 --> 00:16:00,280 (But I still insist) 205 00:16:01,130 --> 00:16:02,850 (not to ignore and refuse family affection) 206 00:16:03,400 --> 00:16:06,040 (in our limited life.) 207 00:17:21,240 --> 00:17:22,530 PDA all day long. 208 00:17:23,010 --> 00:17:23,850 I can't stand it anymore. 209 00:17:23,920 --> 00:17:24,810 He just left. 210 00:17:33,480 --> 00:17:34,050 Luo Ben. 211 00:17:41,200 --> 00:17:42,610 I had a bad attitude that day. 212 00:17:43,290 --> 00:17:44,530 Don't take it seriously. 213 00:17:45,770 --> 00:17:47,440 I am just worried about you. 214 00:17:49,440 --> 00:17:52,160 Then forget about it. 215 00:17:52,610 --> 00:17:53,240 Okay. 216 00:18:02,240 --> 00:18:02,440 Mom. 217 00:18:02,530 --> 00:18:03,370 Why did you 218 00:18:03,440 --> 00:18:04,200 bring all my stuff back? 219 00:18:04,770 --> 00:18:06,010 You need to be rebuilt. 220 00:18:06,160 --> 00:18:06,810 Didn't you ask me to 221 00:18:06,880 --> 00:18:08,610 fend for myself? 222 00:18:11,050 --> 00:18:12,290 Persuade her. 223 00:18:12,400 --> 00:18:13,770 You are in big trouble this time. 224 00:18:14,090 --> 00:18:15,130 Your mother didn't sleep all night 225 00:18:15,290 --> 00:18:16,400 because of you. 226 00:18:19,880 --> 00:18:20,480 All right. 227 00:18:20,570 --> 00:18:21,770 Mom, stop. 228 00:18:21,880 --> 00:18:23,680 I swear that from today 229 00:18:23,880 --> 00:18:25,160 I will never waste 230 00:18:25,240 --> 00:18:26,290 national rescue resources again. 231 00:18:26,370 --> 00:18:26,960 Okay? 232 00:18:27,090 --> 00:18:27,850 Dingding. 233 00:18:27,920 --> 00:18:29,160 Whatever you say is useless. 234 00:18:29,330 --> 00:18:30,160 Your mother and I 235 00:18:30,240 --> 00:18:31,680 will never let you live alone again. 236 00:18:32,920 --> 00:18:34,200 I never said I am alone. 237 00:18:40,880 --> 00:18:41,920 Why does this kid 238 00:18:42,010 --> 00:18:44,240 look so familiar? 239 00:18:44,480 --> 00:18:45,240 Isn't this 240 00:18:45,770 --> 00:18:46,330 the boy 241 00:18:46,400 --> 00:18:47,770 who rescued Dingding? 242 00:18:48,610 --> 00:18:49,290 It's him. 243 00:18:51,850 --> 00:18:53,880 He desperately tried to save Dingding. 244 00:18:54,050 --> 00:18:55,290 He should be nice to her. 245 00:18:59,810 --> 00:19:01,920 We will make chicken soup wontons at home on weekends. 246 00:19:02,090 --> 00:19:03,400 Invite him to join us. 247 00:19:21,010 --> 00:19:21,400 Wait. 248 00:19:21,610 --> 00:19:22,920 Are you going to a meeting? 249 00:19:23,640 --> 00:19:24,330 You don't understand. 250 00:19:24,440 --> 00:19:25,050 First impressions are important. 251 00:19:25,130 --> 00:19:26,130 All right? 252 00:19:26,440 --> 00:19:27,010 Okay. 253 00:19:34,050 --> 00:19:34,570 How is it? 254 00:19:36,880 --> 00:19:37,880 But 255 00:19:38,010 --> 00:19:40,090 it's just a meal. 256 00:19:40,200 --> 00:19:42,480 It seems that you are going to propose a marriage. 257 00:19:42,640 --> 00:19:43,610 Is there any difference? 258 00:19:44,010 --> 00:19:45,090 Take one for me. 259 00:19:50,770 --> 00:19:51,960 I'm not nervous. 260 00:19:52,130 --> 00:19:53,130 I am just tired of driving. 261 00:19:53,200 --> 00:19:54,400 - Okay, I see. - You know? 262 00:19:54,480 --> 00:19:55,440 Actually I'm not nervous at all. 263 00:19:55,530 --> 00:19:56,570 You are not nervous. 264 00:19:56,680 --> 00:19:57,240 It's true. 265 00:20:11,440 --> 00:20:12,200 Mr. Ding, Mrs. Ding. 266 00:20:12,920 --> 00:20:15,400 Nice to meet you. Those are my gifts for you. 267 00:20:17,960 --> 00:20:20,480 Zhou, no need for that. 268 00:20:21,480 --> 00:20:22,720 I heard that both of you 269 00:20:22,810 --> 00:20:23,920 are university professors. 270 00:20:24,090 --> 00:20:24,960 Tacky eight-piece suits 271 00:20:25,050 --> 00:20:26,290 don't match your status. 272 00:20:27,810 --> 00:20:29,610 Both my parents teach science. 273 00:20:30,330 --> 00:20:33,130 Zhou, we love 274 00:20:33,200 --> 00:20:34,810 your presents. 275 00:20:35,010 --> 00:20:35,850 Yes, we do. 276 00:20:35,920 --> 00:20:36,370 I'm glad you like them. 277 00:20:39,610 --> 00:20:40,330 Zhou. 278 00:20:40,440 --> 00:20:42,010 Which university did you graduate from? 279 00:20:42,720 --> 00:20:44,010 Linjiang Institute of Technology. 280 00:20:45,160 --> 00:20:47,480 Linjiang Institute of Technology. 281 00:20:48,880 --> 00:20:50,290 A junior college. 282 00:20:53,850 --> 00:20:55,160 It doesn't matter where heroes come from. 283 00:20:57,160 --> 00:20:58,680 Where do you work? 284 00:20:59,290 --> 00:21:01,050 Mingmei Media. 285 00:21:01,160 --> 00:21:02,640 Entertainment circle. 286 00:21:02,770 --> 00:21:04,370 Also cultural circle. 287 00:21:06,330 --> 00:21:06,720 What works 288 00:21:06,850 --> 00:21:08,440 did your company make? 289 00:21:08,960 --> 00:21:09,960 We mainly focus on 290 00:21:10,050 --> 00:21:11,330 romantic literary dramas. 291 00:21:11,440 --> 00:21:12,440 Idol dramas? 292 00:21:12,570 --> 00:21:14,530 This can enrich young people's 293 00:21:14,640 --> 00:21:15,880 spare time. 294 00:21:17,200 --> 00:21:17,920 Right. 295 00:21:17,960 --> 00:21:18,530 But Zhou, 296 00:21:18,610 --> 00:21:20,720 your company should produce 297 00:21:20,880 --> 00:21:22,090 more works of positive energy in the future. 298 00:21:24,090 --> 00:21:25,370 Have you asked enough? 299 00:21:25,480 --> 00:21:26,530 We are hungry. 300 00:21:26,640 --> 00:21:27,880 Right, no worries. 301 00:21:28,010 --> 00:21:29,290 We're going to cook right away. 302 00:21:29,810 --> 00:21:30,570 Zhou. 303 00:21:30,850 --> 00:21:32,370 The inner cave of the Beauty Cave 304 00:21:32,480 --> 00:21:34,050 you went to this time is undeveloped 305 00:21:34,240 --> 00:21:36,440 and retains many original landforms. 306 00:21:36,570 --> 00:21:38,160 I am very interested in these. 307 00:21:38,290 --> 00:21:38,920 I'll talk to you 308 00:21:39,050 --> 00:21:39,880 about the underground rock formations 309 00:21:40,010 --> 00:21:41,530 in a moment. 310 00:21:42,160 --> 00:21:43,160 Okay, let's go to cook. 311 00:21:43,200 --> 00:21:43,530 Okay. 312 00:21:43,570 --> 00:21:44,570 Hurry up. 313 00:21:44,960 --> 00:21:46,370 Zhou, make yourself at home. 314 00:21:46,480 --> 00:21:47,290 Okay. 315 00:21:56,130 --> 00:21:57,680 What are you doing? 316 00:21:57,850 --> 00:21:58,920 Your dad is going to talk to me about rock formations I don't understand. 317 00:21:59,010 --> 00:22:00,330 I have to make some research. 318 00:22:00,440 --> 00:22:01,880 Just tell him the truth. 319 00:22:02,010 --> 00:22:02,850 No way. 320 00:22:02,920 --> 00:22:03,680 Hush. 321 00:22:14,440 --> 00:22:15,640 Although Dingding 322 00:22:15,770 --> 00:22:17,330 doesn't study well, 323 00:22:17,680 --> 00:22:18,770 her vision for choosing a boyfriend 324 00:22:18,850 --> 00:22:20,480 is really good. 325 00:22:20,610 --> 00:22:21,640 Zhou 326 00:22:21,770 --> 00:22:24,090 is as good as Luo Ben. 327 00:22:24,240 --> 00:22:26,160 Mr. Ding. 328 00:22:26,330 --> 00:22:29,090 Can Zhou compare to Luo Ben? 329 00:22:29,200 --> 00:22:31,720 Luo Ben is a top student. 330 00:22:32,880 --> 00:22:34,920 Can Dingding compare to Zhan Yan? 331 00:22:36,880 --> 00:22:37,960 That's true. 332 00:22:40,880 --> 00:22:42,570 Zhou's parents 333 00:22:42,720 --> 00:22:43,480 can bring up a child 334 00:22:43,610 --> 00:22:45,130 who is keen on public welfare, 335 00:22:45,200 --> 00:22:47,010 which shows that they're highly educated. 336 00:22:48,010 --> 00:22:48,610 You'd better not 337 00:22:48,680 --> 00:22:50,240 find a quarrel in a straw. 338 00:22:50,330 --> 00:22:51,720 Don't scare him away. 339 00:22:52,130 --> 00:22:53,440 I see. 340 00:22:53,570 --> 00:22:55,200 Cook now. 341 00:22:57,880 --> 00:22:59,400 A rock layer is a mechanical concept 342 00:22:59,480 --> 00:23:00,480 that includes strength… 343 00:23:00,610 --> 00:23:01,240 Stop it. 344 00:23:01,400 --> 00:23:02,330 ...and relative stability. 345 00:23:02,480 --> 00:23:03,960 Are you working? 346 00:23:05,290 --> 00:23:06,090 Aren't you hungry? 347 00:23:06,200 --> 00:23:07,570 Chicken soup wontons are ready. 348 00:23:07,640 --> 00:23:08,400 Come and eat. 349 00:23:08,610 --> 00:23:09,160 Thank you, Mrs. Ding. 350 00:23:09,240 --> 00:23:09,610 Come on. 351 00:23:14,610 --> 00:23:14,880 Mr. Ding. 352 00:23:14,960 --> 00:23:15,610 Mr. Ding, let me. 353 00:23:15,720 --> 00:23:16,130 Okay. 354 00:23:17,850 --> 00:23:18,200 Take a seat. 355 00:23:20,530 --> 00:23:22,440 Hurry up and eat. 356 00:23:23,530 --> 00:23:24,920 Try my wontons. 357 00:23:25,240 --> 00:23:26,400 Number one in the world. 358 00:23:27,880 --> 00:23:29,610 I have to take a try then. 359 00:23:29,920 --> 00:23:31,400 Take your time. It's hot. 360 00:23:31,530 --> 00:23:32,330 Thank you, Mrs. Ding. 361 00:23:32,480 --> 00:23:33,680 Zhou. 362 00:23:34,530 --> 00:23:36,480 The news said that 363 00:23:36,610 --> 00:23:37,810 the bottom of the cave 364 00:23:37,920 --> 00:23:39,530 was connected to the karst topography. 365 00:23:40,010 --> 00:23:41,480 This kind of landform 366 00:23:41,570 --> 00:23:42,570 is rare in the country. 367 00:23:43,570 --> 00:23:44,130 Is that karst topography 368 00:23:44,240 --> 00:23:46,290 a collapse type 369 00:23:46,400 --> 00:23:47,850 or an erosion type? 370 00:23:48,920 --> 00:23:51,530 It should be… 371 00:23:53,530 --> 00:23:54,370 Mr. Ding. 372 00:23:54,640 --> 00:23:55,770 In fact, we were divided into two teams 373 00:23:55,880 --> 00:23:56,850 to rescue. 374 00:23:56,920 --> 00:23:58,640 I was mainly responsible for the cave. 375 00:23:58,720 --> 00:23:59,400 I didn't see 376 00:23:59,530 --> 00:24:00,850 what the karst topography is like. 377 00:24:01,850 --> 00:24:02,850 Let's eat. 378 00:24:03,050 --> 00:24:03,810 Yes, take a try. 379 00:24:03,920 --> 00:24:04,920 What about the cave? 380 00:24:07,850 --> 00:24:10,050 The cave… 381 00:24:10,130 --> 00:24:10,610 Dad. 382 00:24:10,770 --> 00:24:12,370 He was focused on saving me at that time. 383 00:24:12,440 --> 00:24:13,880 How could he notice that? 384 00:24:14,440 --> 00:24:15,240 It makes sense. 385 00:24:15,370 --> 00:24:16,090 Let's eat. 386 00:24:16,200 --> 00:24:17,130 - Try this. - Okay. 387 00:24:19,050 --> 00:24:20,680 In fact, 388 00:24:20,850 --> 00:24:22,130 it is thanks to you that 389 00:24:22,440 --> 00:24:23,240 Dingding could come back safely. 390 00:24:24,330 --> 00:24:26,330 You are good at diving. 391 00:24:26,680 --> 00:24:27,610 But Dingding 392 00:24:27,680 --> 00:24:28,610 is a landlubber. 393 00:24:29,160 --> 00:24:31,810 You worked hard to save Dingding, didn't you? 394 00:24:32,440 --> 00:24:32,880 In fact, 395 00:24:33,010 --> 00:24:34,330 I learned diving rescue 396 00:24:34,400 --> 00:24:35,640 from Dingding's cousin. 397 00:24:35,770 --> 00:24:38,200 I'm not that good 398 00:24:38,290 --> 00:24:39,010 and am still at the primary level. 399 00:24:39,480 --> 00:24:40,720 But I thought at the time that 400 00:24:40,850 --> 00:24:41,610 Dingding was still inside, 401 00:24:41,720 --> 00:24:42,960 so I had to get her out. 402 00:24:43,200 --> 00:24:43,640 Good. 403 00:24:43,810 --> 00:24:44,440 Zhou. 404 00:24:44,640 --> 00:24:45,240 Did you learn 405 00:24:45,330 --> 00:24:46,400 from Yan? 406 00:24:46,530 --> 00:24:47,010 Yes. 407 00:24:47,810 --> 00:24:48,960 I want to train a professional diving rescue team 408 00:24:49,050 --> 00:24:50,610 for the team. 409 00:24:51,130 --> 00:24:51,720 Although I am not 410 00:24:51,850 --> 00:24:53,090 as good as Dr. Zhan yet, 411 00:24:53,240 --> 00:24:54,770 I will try my best. 412 00:24:55,440 --> 00:24:56,720 Dingding, see? 413 00:24:57,050 --> 00:24:57,680 You have to study hard 414 00:24:57,810 --> 00:24:59,050 from Zhou in the future. 415 00:24:59,400 --> 00:25:01,160 Why are you talking about me again? 416 00:25:01,330 --> 00:25:02,680 Let's eat. 417 00:25:03,400 --> 00:25:05,850 Zhou has goals. 418 00:25:06,010 --> 00:25:06,880 And your cousin 419 00:25:07,050 --> 00:25:08,090 is teaching him. 420 00:25:08,240 --> 00:25:09,200 Zhou will definitely 421 00:25:09,370 --> 00:25:11,290 have great achievements in the future. 422 00:25:11,960 --> 00:25:13,130 You should communicate with them about this 423 00:25:13,290 --> 00:25:14,960 frequently in the future. 424 00:25:15,130 --> 00:25:17,160 Never take it one step at a time. 425 00:25:17,330 --> 00:25:18,480 I see. 426 00:25:19,330 --> 00:25:20,160 Thank you, Mrs. Ding. 427 00:25:20,330 --> 00:25:20,680 I can help myself. 428 00:25:20,850 --> 00:25:21,640 Try the fish. 429 00:25:24,370 --> 00:25:25,330 Zhou. 430 00:25:25,570 --> 00:25:27,050 Dingding 431 00:25:27,160 --> 00:25:28,200 seems to be careless. 432 00:25:28,370 --> 00:25:30,010 She mainly inherited 433 00:25:30,130 --> 00:25:32,060 the recessive genes 434 00:25:32,070 --> 00:25:33,370 from me and her father. 435 00:25:33,680 --> 00:25:35,570 However, when it comes to the next generation, 436 00:25:35,720 --> 00:25:37,160 the dominant gene 437 00:25:37,290 --> 00:25:38,570 may appear. 438 00:25:40,960 --> 00:25:42,480 What I want to say 439 00:25:42,610 --> 00:25:43,090 is that 440 00:25:43,200 --> 00:25:44,960 when you two are dating, 441 00:25:45,200 --> 00:25:46,050 you should give her 442 00:25:46,160 --> 00:25:47,810 enough patience. 443 00:25:48,960 --> 00:25:49,640 Mrs. Ding. 444 00:25:49,770 --> 00:25:50,960 I think Dingding is fine 445 00:25:51,090 --> 00:25:52,570 no matter what. 446 00:25:55,290 --> 00:25:56,160 Okay. 447 00:25:56,530 --> 00:25:58,240 - Eat more. - Great. Eat. 448 00:25:58,640 --> 00:25:58,960 Here. 449 00:26:02,680 --> 00:26:04,400 Sir, calm down. 450 00:26:04,610 --> 00:26:06,400 Things are not what you think. 451 00:26:08,370 --> 00:26:09,290 What happened before 452 00:26:09,400 --> 00:26:10,810 was a complete misunderstanding. 453 00:26:11,240 --> 00:26:11,960 Hello, Light Chaser Rescue Team. 454 00:26:12,090 --> 00:26:13,130 We are a non-profit organization. 455 00:26:13,440 --> 00:26:14,240 - Sir. - We are not for profit. 456 00:26:14,370 --> 00:26:15,200 It's not what you think it is. 457 00:26:15,330 --> 00:26:16,710 - Let me explain. - It's not as they say. 458 00:26:16,850 --> 00:26:17,770 Light Chaser Rescue Team 459 00:26:17,880 --> 00:26:19,610 is a non-profit organization. 460 00:26:19,880 --> 00:26:20,810 - We really don't charge... - Captain. 461 00:26:20,920 --> 00:26:21,570 ...anything. 462 00:26:21,720 --> 00:26:22,090 Captain. 463 00:26:22,200 --> 00:26:22,960 You misunderstood us. 464 00:26:23,290 --> 00:26:24,570 Captain, come and take a look. 465 00:26:24,810 --> 00:26:26,370 Hello, sir. 466 00:26:29,680 --> 00:26:30,160 We really don't… 467 00:26:30,290 --> 00:26:31,420 Hello, Light Chaser Rescue Team. 468 00:26:31,420 --> 00:26:32,420 (Exposure of Linjiang Light Chaser Rescue absolutely beyond your expectations) 469 00:26:32,440 --> 00:26:33,290 (Record of Light Chaser receiving donations) Please trust us. 470 00:26:33,330 --> 00:26:34,480 (Details of the corpse retrieval fee) I already know what you said. 471 00:26:34,680 --> 00:26:36,480 (Luxurious life of Light Chaser Rescue Team) But I don't know where you heard it from. 472 00:26:36,640 --> 00:26:37,680 We are really pro bono 473 00:26:37,810 --> 00:26:38,770 and don't charge any fees. 474 00:26:38,920 --> 00:26:39,880 Hello, Light Chaser Rescue Team. 475 00:26:39,880 --> 00:26:40,370 I mean it. 476 00:26:41,610 --> 00:26:42,530 Please calm down. 477 00:26:42,880 --> 00:26:43,680 Do you trust me? 478 00:26:46,300 --> 00:26:49,220 (Doing charity work, making disaster fortune) 479 00:26:49,220 --> 00:26:52,060 (Stop raking in money, Light Chaser Rescue Team) 480 00:27:00,720 --> 00:27:02,440 There is a lot of negative public opinion 481 00:27:02,570 --> 00:27:03,680 about Light Chaser Rescue Team. 482 00:27:03,920 --> 00:27:04,920 Once it is not handled properly, 483 00:27:05,050 --> 00:27:07,290 it will be fermented and expanded indefinitely. 484 00:27:07,400 --> 00:27:08,160 The Light Chaser series of comics 485 00:27:08,290 --> 00:27:09,880 will also be affected. 486 00:27:12,610 --> 00:27:14,920 Why don't you change its name 487 00:27:15,810 --> 00:27:16,770 from the next album? 488 00:27:16,880 --> 00:27:18,570 The rescue team was wronged. 489 00:27:18,680 --> 00:27:20,130 Even if they were wronged, 490 00:27:20,290 --> 00:27:21,640 who would believe it? 491 00:27:21,960 --> 00:27:22,480 Everyone agrees that 492 00:27:22,610 --> 00:27:24,160 there are many hidden stories. 493 00:27:24,290 --> 00:27:25,130 Who can prove the innocence 494 00:27:25,240 --> 00:27:26,850 of the Light Chaser Rescue Team? 495 00:27:30,090 --> 00:27:32,370 I just bought the rights. 496 00:27:32,480 --> 00:27:33,200 Never 497 00:27:33,330 --> 00:27:35,370 get involved in this. 498 00:27:36,280 --> 00:27:37,200 I won't 499 00:27:37,270 --> 00:27:38,330 change the name. 500 00:27:38,580 --> 00:27:40,060 The more people smear them, 501 00:27:40,060 --> 00:27:41,360 the more I need to get their name right. 502 00:27:43,680 --> 00:27:44,330 Mr. Ma. 503 00:27:44,440 --> 00:27:46,130 If you feel that this matter 504 00:27:46,200 --> 00:27:47,400 will affect the company 505 00:27:47,610 --> 00:27:48,810 and its performance, 506 00:27:49,200 --> 00:27:50,370 we can terminate the contract. 507 00:27:53,530 --> 00:27:54,370 Ding Dingding. 508 00:27:56,440 --> 00:27:58,200 Look at her. 509 00:27:58,400 --> 00:27:59,920 Look. 510 00:28:00,290 --> 00:28:01,400 See? 511 00:28:01,480 --> 00:28:02,850 The captain's name is Qingshan. 512 00:28:02,960 --> 00:28:04,050 It's not even like a real name. 513 00:28:04,370 --> 00:28:05,920 Did he do so many bad things that 514 00:28:06,090 --> 00:28:07,130 he was afraid of being known? 515 00:28:07,720 --> 00:28:09,400 I think so. 516 00:28:09,610 --> 00:28:10,290 So do I. 517 00:28:11,440 --> 00:28:12,480 Zhan Yan, ward round. 518 00:28:12,570 --> 00:28:13,680 So unconscionable. 519 00:28:13,810 --> 00:28:14,770 Indeed. 520 00:28:16,090 --> 00:28:17,480 Everyone should know 521 00:28:18,160 --> 00:28:19,920 someone revealed the news on the Internet that 522 00:28:20,810 --> 00:28:22,290 all the rescue projects 523 00:28:22,440 --> 00:28:23,610 of Juwu Light Chaser Rescue Team 524 00:28:23,720 --> 00:28:25,050 are clearly priced. 525 00:28:26,440 --> 00:28:27,680 But we didn't authorize 526 00:28:27,810 --> 00:28:29,960 the Juwu Rescue Team at all. 527 00:28:30,810 --> 00:28:31,880 Apparently 528 00:28:32,440 --> 00:28:34,480 someone falsely used the name of Light Chaser. 529 00:28:36,090 --> 00:28:37,130 What a jerk. 530 00:28:37,330 --> 00:28:38,530 It took us 531 00:28:38,680 --> 00:28:40,130 so many years of hard work 532 00:28:40,240 --> 00:28:41,640 to get to where we are now. 533 00:28:41,810 --> 00:28:42,920 The impact of this incident 534 00:28:43,130 --> 00:28:44,530 is particularly bad. 535 00:28:45,050 --> 00:28:47,160 Now everyone is beginning to resist 536 00:28:47,330 --> 00:28:48,200 our rescue team 537 00:28:48,330 --> 00:28:49,640 and even the public welfare establishments. 538 00:28:50,480 --> 00:28:51,570 We can 539 00:28:51,880 --> 00:28:52,440 expose 540 00:28:52,610 --> 00:28:53,440 the impostors 541 00:28:53,640 --> 00:28:54,400 and posters. 542 00:28:54,610 --> 00:28:55,130 Yes. 543 00:28:55,530 --> 00:28:57,050 They have to pay. 544 00:28:57,290 --> 00:28:58,290 They have to be 545 00:28:58,480 --> 00:29:00,010 driven to the dead end. 546 00:29:00,200 --> 00:29:01,010 If we don't play tough, 547 00:29:01,160 --> 00:29:02,130 they would do the same again. 548 00:29:05,810 --> 00:29:08,050 Luo Ben, why don't you say anything? 549 00:29:08,240 --> 00:29:09,610 Aren't you a lawyer? Sue them. 550 00:29:10,010 --> 00:29:11,570 Prove our innocence. 551 00:29:15,010 --> 00:29:15,610 Luo Ben. 552 00:29:16,850 --> 00:29:18,010 We really need to resolve this matter 553 00:29:18,200 --> 00:29:20,010 through legal means. 554 00:29:21,000 --> 00:29:21,880 What's your advice? 555 00:29:22,240 --> 00:29:25,090 Captain, listen. 556 00:29:25,720 --> 00:29:26,960 As you said, 557 00:29:27,160 --> 00:29:28,090 the Juwu Rescue Team 558 00:29:28,240 --> 00:29:29,840 wasn't authorized. 559 00:29:29,880 --> 00:29:31,270 They're not a Light Chaser team. 560 00:29:31,570 --> 00:29:33,680 If we sue them for the illegal use of the name of Light Chaser, 561 00:29:33,850 --> 00:29:35,200 it is not difficult 562 00:29:35,370 --> 00:29:36,370 to win the case. 563 00:29:37,010 --> 00:29:38,330 But I fear that 564 00:29:38,810 --> 00:29:40,130 we will win the case 565 00:29:42,050 --> 00:29:43,400 but lose the will of the people. 566 00:29:44,850 --> 00:29:45,810 Think about it. 567 00:29:46,370 --> 00:29:47,090 Now the Internet 568 00:29:47,200 --> 00:29:48,680 is full of negative news 569 00:29:48,810 --> 00:29:50,640 about the Light Chaser Rescue Team. 570 00:29:50,770 --> 00:29:52,330 Ordinary people have no way 571 00:29:52,440 --> 00:29:54,960 of knowing what the truth is. 572 00:29:55,130 --> 00:29:55,810 In this case, 573 00:29:55,960 --> 00:29:57,810 the fake news on the Internet 574 00:29:57,920 --> 00:29:59,920 will be amplified 575 00:30:00,050 --> 00:30:01,610 and fermented infinitely. 576 00:30:04,530 --> 00:30:05,090 Right. 577 00:30:06,440 --> 00:30:07,920 Over the years since Light Chaser was established, 578 00:30:08,090 --> 00:30:09,290 no matter how difficult it is, 579 00:30:09,440 --> 00:30:10,530 I have never been afraid. 580 00:30:11,810 --> 00:30:12,810 But this time 581 00:30:14,240 --> 00:30:15,770 I am really worried. 582 00:30:16,090 --> 00:30:17,010 Public welfare 583 00:30:17,160 --> 00:30:18,680 has a long way to go. 584 00:30:18,810 --> 00:30:20,640 Once credibility is destroyed, 585 00:30:20,810 --> 00:30:22,570 it will be difficult to rebuild it. 586 00:30:24,960 --> 00:30:27,400 This is probably the biggest crisis 587 00:30:28,960 --> 00:30:30,810 we've faced since our team was founded. 588 00:30:34,700 --> 00:30:37,900 (Light Chaser Rescue Team Collecting Wealth under the Name of Public Welfare) 589 00:30:52,610 --> 00:30:53,480 Yuan. 590 00:30:56,290 --> 00:30:57,610 I have to go back to the rescue team. 591 00:30:59,680 --> 00:31:00,440 Go ahead. 592 00:31:05,440 --> 00:31:06,680 If I go, 593 00:31:07,810 --> 00:31:09,610 the business may be more affected. 594 00:31:11,370 --> 00:31:12,330 Never mind. 595 00:31:12,810 --> 00:31:14,160 Even if we can't sell wontons, 596 00:31:14,290 --> 00:31:15,640 we can do something else. 597 00:31:19,810 --> 00:31:21,050 Thank you, Yuan. 598 00:31:26,160 --> 00:31:26,880 Hold on. 599 00:31:52,880 --> 00:31:54,010 When did you buy this? 600 00:31:58,400 --> 00:31:59,880 Go back to the rescue team. 601 00:32:01,810 --> 00:32:02,400 No. 602 00:32:03,770 --> 00:32:04,770 Something happened to the team. 603 00:32:04,880 --> 00:32:05,920 I'm just going to see... 604 00:32:10,850 --> 00:32:12,720 I know you are eager to rescue. 605 00:32:13,480 --> 00:32:17,160 You quit the rescue team for me. 606 00:32:22,130 --> 00:32:23,850 I want to run the food truck business well 607 00:32:24,610 --> 00:32:25,920 and take better care of you. 608 00:32:27,920 --> 00:32:29,050 But I don't want you 609 00:32:29,160 --> 00:32:30,480 to be like this. 610 00:32:34,770 --> 00:32:35,770 Am I so useless 611 00:32:36,920 --> 00:32:38,680 in your eyes, 612 00:32:38,920 --> 00:32:41,160 and need someone to take care of me all the time? 613 00:32:41,770 --> 00:32:43,050 I didn't mean that. 614 00:32:46,480 --> 00:32:47,480 I love you. 615 00:32:51,570 --> 00:32:52,530 I hope you can do 616 00:32:52,640 --> 00:32:53,960 what you want. 617 00:32:56,570 --> 00:32:58,160 I will take care of myself 618 00:32:58,680 --> 00:33:00,130 and also support you. 619 00:33:02,010 --> 00:33:03,810 I don't want to be your burden. 620 00:33:05,440 --> 00:33:06,370 Go back to the team. 621 00:33:07,010 --> 00:33:09,130 Stand with them. 622 00:33:23,860 --> 00:33:27,620 (The Light Chaser I know is not like this. They are a group of people with justice.) 623 00:33:34,960 --> 00:33:35,810 Erdong, Si. 624 00:33:35,960 --> 00:33:36,770 Organize more people 625 00:33:36,880 --> 00:33:38,130 to the account that posted the message 626 00:33:38,240 --> 00:33:38,640 to encircle and suppress it. 627 00:33:38,770 --> 00:33:39,330 Whatever they say, 628 00:33:39,440 --> 00:33:40,880 we will confront them. 629 00:33:44,480 --> 00:33:45,570 Will this work? 630 00:33:45,850 --> 00:33:46,810 Why not? 631 00:33:46,920 --> 00:33:47,640 I don't believe that 632 00:33:47,770 --> 00:33:49,090 I can't handle them. 633 00:33:50,050 --> 00:33:50,530 Si. 634 00:33:50,680 --> 00:33:51,810 They spoke again, hurry up. 635 00:33:55,570 --> 00:33:56,530 Zhou Mingming, go back. 636 00:33:56,680 --> 00:33:57,770 You've been out for so long. 637 00:33:57,920 --> 00:33:59,160 You have a lot to deal with in the company. 638 00:34:00,880 --> 00:34:02,530 Does my girlfriend care about my career? 639 00:34:03,880 --> 00:34:05,960 I'm afraid your mother will be looking for you. 640 00:34:07,570 --> 00:34:08,570 Making money matters. 641 00:34:08,850 --> 00:34:10,850 But justifying justice is more important. 642 00:34:14,050 --> 00:34:15,890 You deserve to be 643 00:34:16,050 --> 00:34:17,890 an entrepreneur in the new era. 644 00:34:18,610 --> 00:34:19,610 Good for you. 645 00:34:19,760 --> 00:34:20,640 Of course. 646 00:34:25,860 --> 00:34:26,690 Hush. 647 00:34:26,930 --> 00:34:27,530 My mom. 648 00:34:31,800 --> 00:34:32,360 Hello, Mom. 649 00:34:34,410 --> 00:34:36,640 I have something to do. 650 00:34:37,280 --> 00:34:37,930 I see. 651 00:34:38,090 --> 00:34:38,640 I've got Aiqi 652 00:34:38,800 --> 00:34:40,160 working on that publicity project. 653 00:34:40,530 --> 00:34:41,200 Don't worry. 654 00:34:42,360 --> 00:34:43,570 Yes. 655 00:34:44,360 --> 00:34:45,320 Blood test indicators for Bed No. 32. 656 00:34:45,490 --> 00:34:46,050 Bed No. 32, right? 657 00:34:46,200 --> 00:34:47,930 Yes, there is still a problem. 658 00:34:48,050 --> 00:34:49,320 Just keep watching for a few more days. 659 00:34:49,720 --> 00:34:50,200 Okay. 660 00:34:50,860 --> 00:34:51,760 (Light Chaser Rescue makes a fortune for public welfare.) 661 00:34:51,760 --> 00:34:52,890 (I doubt it.) 662 00:34:53,160 --> 00:34:54,570 (The Light Chaser Rescue Team I know) 663 00:34:54,680 --> 00:34:55,890 (is made up of real ordinary heroes.) 664 00:34:56,010 --> 00:34:57,130 (They don't charge anything.) 665 00:34:57,240 --> 00:34:58,240 (I saw with my own eyes that) 666 00:34:58,410 --> 00:34:58,970 (they rejected) 667 00:34:59,090 --> 00:35:00,530 (the money from the families of the rescued.) 668 00:35:03,090 --> 00:35:05,130 (Comment) (If Qingshan wants to make money,) 669 00:35:05,410 --> 00:35:07,050 (does he need to do charity work?) 670 00:35:07,090 --> 00:35:08,200 (But he definitely took a lot of money.) 671 00:35:08,360 --> 00:35:09,530 (I strongly recommend relevant departments) 672 00:35:09,720 --> 00:35:10,530 (to ban them) 673 00:35:10,720 --> 00:35:11,800 (Are those who published the conspiracy theory) 674 00:35:11,970 --> 00:35:13,130 (Send) (the parties involved?) 675 00:35:13,320 --> 00:35:14,320 (You know so well.) 676 00:35:14,530 --> 00:35:15,530 (Did you see it with your own eyes?) 677 00:35:15,720 --> 00:35:16,640 (I am really) 678 00:35:16,800 --> 00:35:17,760 (speechless.) 679 00:35:17,970 --> 00:35:19,130 (Waiting for official results) 680 00:35:19,840 --> 00:35:21,130 (In today's society,) 681 00:35:21,280 --> 00:35:22,490 (everyone is for money.) 682 00:35:22,680 --> 00:35:23,320 (I don't believe) 683 00:35:23,610 --> 00:35:24,090 (they are really kind.) 684 00:35:24,240 --> 00:35:24,450 (If everyone in society) 685 00:35:24,610 --> 00:35:25,280 (thinks this way,) 686 00:35:25,450 --> 00:35:26,490 (who will do charity work?) 687 00:35:26,680 --> 00:35:27,640 (That's right, those organizations only want to make money.) 688 00:35:28,410 --> 00:35:29,050 (Go check the account.) 689 00:35:29,200 --> 00:35:30,680 (There must be something wrong.) 690 00:35:44,490 --> 00:35:45,800 Why do you still practice? 691 00:36:09,720 --> 00:36:10,800 Here comes the captain. 692 00:36:13,640 --> 00:36:16,010 - Captain. - Captain. 693 00:36:16,200 --> 00:36:17,720 Are you guys so lackluster 694 00:36:17,890 --> 00:36:18,970 in training? 695 00:36:20,320 --> 00:36:20,720 Captain. 696 00:36:21,640 --> 00:36:22,890 We're out of work now. 697 00:36:23,450 --> 00:36:24,490 Shall we practice? 698 00:36:24,640 --> 00:36:26,840 Captain, will the rescue team disband? 699 00:36:37,720 --> 00:36:39,240 Each of you filled out a form 700 00:36:39,450 --> 00:36:40,760 when you joined the team. 701 00:36:41,320 --> 00:36:42,640 There is a question on it, 702 00:36:44,090 --> 00:36:46,010 why are you joining the rescue team? 703 00:36:46,840 --> 00:36:48,970 Do you still remember why? 704 00:36:49,360 --> 00:36:51,010 To make donations to charity. 705 00:36:52,130 --> 00:36:53,680 To realize the value of life. 706 00:36:53,840 --> 00:36:54,930 To help others. 707 00:36:55,200 --> 00:36:56,970 To make life more meaningful. 708 00:36:58,930 --> 00:37:00,320 We also have to ask ourselves 709 00:37:01,360 --> 00:37:02,800 if we encounter difficulties, 710 00:37:03,450 --> 00:37:05,200 failures and setbacks, 711 00:37:05,450 --> 00:37:07,680 or even misunderstandings and insults, 712 00:37:08,160 --> 00:37:09,760 should we still do public welfare? 713 00:37:14,840 --> 00:37:15,930 We're doing the right thing, 714 00:37:16,640 --> 00:37:17,840 no matter what others say. 715 00:37:18,130 --> 00:37:19,130 - Exactly. - Exactly. 716 00:37:19,280 --> 00:37:20,450 We will continue to do charity work. 717 00:37:21,090 --> 00:37:21,760 Well said. 718 00:37:21,930 --> 00:37:22,760 Leave the others alone, keep doing it. 719 00:37:23,490 --> 00:37:25,090 No matter what happens, 720 00:37:25,760 --> 00:37:27,280 the rescue team will never be disbanded. 721 00:37:27,890 --> 00:37:29,450 Even if I am the only one left, 722 00:37:30,640 --> 00:37:32,280 I will continue to 723 00:37:33,090 --> 00:37:34,410 do charity relief. 724 00:37:36,530 --> 00:37:37,570 I won't go either. 725 00:37:37,760 --> 00:37:38,450 We believe 726 00:37:38,610 --> 00:37:39,930 things will come to light. 727 00:37:40,090 --> 00:37:40,930 Of course. 728 00:37:41,090 --> 00:37:42,010 I am in. 729 00:37:42,160 --> 00:37:43,360 I will hold on till the end. 730 00:37:44,760 --> 00:37:45,410 Captain. 731 00:37:47,280 --> 00:37:47,930 Xiong Fei. 732 00:37:50,450 --> 00:37:51,160 This is Xiong Fei, 733 00:37:51,320 --> 00:37:52,840 our team's former rope master. 734 00:38:00,800 --> 00:38:02,240 I ask to return. 735 00:38:14,320 --> 00:38:15,200 Xiong Fei. 736 00:38:16,800 --> 00:38:17,530 Since you have already 737 00:38:17,680 --> 00:38:19,160 left the rescue team, 738 00:38:20,930 --> 00:38:22,450 why did you choose to return? 739 00:38:26,010 --> 00:38:27,130 I quit at the time 740 00:38:27,760 --> 00:38:28,640 to solve my life 741 00:38:28,800 --> 00:38:30,090 and work problems. 742 00:38:31,570 --> 00:38:32,320 I admit that my return to the team now 743 00:38:32,490 --> 00:38:33,610 is out of selfishness. 744 00:38:35,930 --> 00:38:37,130 After I quit the team, 745 00:38:38,240 --> 00:38:39,800 I found that besides life, 746 00:38:40,450 --> 00:38:41,760 people still have the desire to pursue 747 00:38:42,090 --> 00:38:43,930 and be a good person. 748 00:38:45,530 --> 00:38:47,090 This is my greatest selfishness 749 00:38:47,410 --> 00:38:48,450 in doing charity relief. 750 00:38:52,490 --> 00:38:53,490 - Xiong Fei. - Well said. 751 00:38:54,720 --> 00:38:55,720 Return to the team! 752 00:38:56,930 --> 00:38:57,530 Yes, sir. 753 00:39:02,890 --> 00:39:05,610 Today, coach Xiong Fei 754 00:39:06,090 --> 00:39:08,640 will teach everyone rope skills. 755 00:39:09,200 --> 00:39:09,570 Great. 756 00:39:09,720 --> 00:39:10,450 Yes! 757 00:39:24,580 --> 00:39:28,740 (Light Chaser Rescue Team Collecting Wealth under the Name of Public Welfare) 758 00:39:33,280 --> 00:39:33,800 Mom. 759 00:39:39,640 --> 00:39:40,570 I didn't approve of your participation 760 00:39:40,720 --> 00:39:42,450 in the rescue team at first. 761 00:39:43,570 --> 00:39:44,970 On the one hand, it is for your safety, 762 00:39:45,130 --> 00:39:46,090 and on the other hand, it is to avoid 763 00:39:46,240 --> 00:39:47,840 unnecessary disputes. 764 00:39:48,240 --> 00:39:49,490 Now what? 765 00:39:50,050 --> 00:39:51,320 It happened. 766 00:39:52,090 --> 00:39:53,640 These reports are not true. 767 00:39:54,530 --> 00:39:55,200 The team hired a lawyer 768 00:39:55,360 --> 00:39:56,050 to sue them. 769 00:39:56,200 --> 00:39:57,490 Whether it's true or not, 770 00:39:57,640 --> 00:39:58,840 public opinion has spread. 771 00:39:59,130 --> 00:40:00,680 We are a cultural media company. 772 00:40:00,840 --> 00:40:01,800 We focus on the company's image 773 00:40:01,970 --> 00:40:03,010 and reputation. 774 00:40:04,010 --> 00:40:04,490 Now the company 775 00:40:04,640 --> 00:40:06,130 is in an eventful time, 776 00:40:06,280 --> 00:40:07,010 and a new project 777 00:40:07,160 --> 00:40:08,130 has just begun to take shape. 778 00:40:08,280 --> 00:40:09,280 At this juncture, 779 00:40:09,450 --> 00:40:10,280 there can't be 780 00:40:10,450 --> 00:40:12,130 any more negative news. 781 00:40:12,130 --> 00:40:12,680 Mom. 782 00:40:12,970 --> 00:40:14,280 It is not shameful to do public welfare, 783 00:40:14,450 --> 00:40:15,840 and it won't discredit the company. 784 00:40:16,680 --> 00:40:18,200 How come you still don't understand? 785 00:40:18,360 --> 00:40:19,840 It's not up to you. 786 00:40:20,010 --> 00:40:21,050 Get out of the rescue team. 787 00:40:21,200 --> 00:40:21,720 Mom. 788 00:40:22,280 --> 00:40:23,360 I will work hard for the company. 789 00:40:23,530 --> 00:40:24,890 But I can't quit at this time. 790 00:40:25,050 --> 00:40:26,200 I have to go through thick and thin together with my teammates. 791 00:40:29,840 --> 00:40:31,240 Decide it on your own. 792 00:40:40,050 --> 00:40:41,610 So what are you going to do? 793 00:40:43,200 --> 00:40:44,130 What? 794 00:40:44,640 --> 00:40:45,970 You know what I'm talking about. 795 00:40:47,490 --> 00:40:49,010 I thought you didn't care. 796 00:40:50,570 --> 00:40:51,800 I don't care about him, 797 00:40:52,010 --> 00:40:53,490 but I do care about the team 798 00:40:53,640 --> 00:40:54,930 and public welfare. 799 00:40:56,050 --> 00:40:57,090 I can't just watch the rescue team 800 00:40:57,240 --> 00:40:58,490 get smeared like that. 801 00:41:01,240 --> 00:41:02,760 We have discussed. 802 00:41:03,050 --> 00:41:05,090 We are ready to sue them 803 00:41:05,240 --> 00:41:06,160 through legal process. 804 00:41:06,930 --> 00:41:07,530 I am going 805 00:41:07,680 --> 00:41:08,930 to Juwu tomorrow 806 00:41:09,410 --> 00:41:11,090 to check the basic situation. 807 00:41:12,930 --> 00:41:14,800 So you are ready. 808 00:41:15,010 --> 00:41:16,570 But you just didn't tell me. 809 00:41:17,890 --> 00:41:19,680 With lessons drawn from my mistakes, 810 00:41:19,840 --> 00:41:21,280 I dare not cross the line. 811 00:41:25,160 --> 00:41:26,610 Public hearing? 812 00:41:27,930 --> 00:41:28,570 Yes. 813 00:41:30,360 --> 00:41:31,490 Only by expanding its influence 814 00:41:31,840 --> 00:41:32,970 can the pressure brought about by public opinion 815 00:41:33,160 --> 00:41:34,610 be relieved. 816 00:41:39,450 --> 00:41:40,200 Luo Ben. 817 00:41:41,840 --> 00:41:43,530 Are you 100% sure? 818 00:41:44,640 --> 00:41:46,050 Once heard in public, 819 00:41:46,450 --> 00:41:47,970 as a defense attorney, 820 00:41:48,320 --> 00:41:49,970 each of your arguments 821 00:41:50,200 --> 00:41:51,200 have to stand up to scrutiny 822 00:41:51,410 --> 00:41:52,360 and verification. 823 00:41:53,490 --> 00:41:55,010 Even tiny mistakes 824 00:41:55,200 --> 00:41:56,240 will be magnified several times 825 00:41:56,410 --> 00:41:57,840 in the spotlight. 826 00:41:58,490 --> 00:41:59,570 If 827 00:42:00,280 --> 00:42:01,530 the lawsuit is lost, 828 00:42:02,160 --> 00:42:04,360 not only will there be an impact on the law firm, 829 00:42:04,970 --> 00:42:06,610 I am afraid that it will be difficult for you 830 00:42:06,760 --> 00:42:08,050 to turn around in the industry in the future. 831 00:42:13,240 --> 00:42:15,090 You are taking a risk. 832 00:42:15,840 --> 00:42:16,640 Luo Ben. 833 00:42:17,280 --> 00:42:18,840 Think about it twice. 834 00:42:25,840 --> 00:42:27,090 I've made up my mind. 835 00:42:27,970 --> 00:42:28,720 If you feel this 836 00:42:28,890 --> 00:42:30,320 might affect the law firm, 837 00:42:31,450 --> 00:42:32,490 I can resign. 838 00:42:43,490 --> 00:42:44,200 Luo Ben. 839 00:42:48,930 --> 00:42:49,840 Prepare yourself well. 840 00:42:51,320 --> 00:42:52,800 The law firm stands with you. 841 00:43:17,062 --> 00:43:21,492 ♪ The world had no sorrow at first ♪ 842 00:43:24,642 --> 00:43:28,992 ♪ Until fate came along ♪ 843 00:43:32,162 --> 00:43:36,912 ♪ The soul never knew about wandering ♪ 844 00:43:39,552 --> 00:43:44,952 ♪ Until people embraced each other ♪ 845 00:43:45,342 --> 00:43:52,262 ♪ I'm always on the road ♪ 846 00:43:54,632 --> 00:44:00,152 ♪ Trying to bring laughter and tears together ♪ 847 00:44:01,252 --> 00:44:07,482 ♪ Suddenly I have faith ♪ 848 00:44:09,582 --> 00:44:15,692 ♪ That every home can be shone upon ♪ 849 00:44:15,842 --> 00:44:22,812 ♪ I hope there are flowers to enjoy in the sunset ♪ 850 00:44:24,642 --> 00:44:29,912 ♪ Tears are only for happy reunions ♪ 851 00:44:30,852 --> 00:44:39,012 ♪ All the good times belong to the light ♪ 852 00:44:39,552 --> 00:44:46,452 ♪ It will light up the scars later on ♪ 853 00:44:47,162 --> 00:44:49,552 ♪ Catching the starlight ♪ 854 00:44:51,012 --> 00:44:53,302 ♪ Watching memories shine ♪ 855 00:44:54,722 --> 00:44:57,232 ♪ Traveling through the city ♪ 856 00:44:58,452 --> 00:45:00,822 ♪ With sincere eyes ♪ 857 00:45:02,202 --> 00:45:04,602 ♪ I can't fly ♪ 858 00:45:05,842 --> 00:45:08,332 ♪ But I can look up ♪ 859 00:45:09,742 --> 00:45:16,302 ♪ I'm always on the road chasing the light ♪ 54412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.