All language subtitles for Last_Christmas_2019-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,912 --> 00:00:39,905 [organ music playing] 2 00:00:55,430 --> 00:00:57,422 [choir vocalizing] 3 00:01:11,822 --> 00:01:14,530 ♪ Let me tell you a secret ♪ 4 00:01:14,616 --> 00:01:18,075 ♪ Put it in your heart and keep it ♪ 5 00:01:18,161 --> 00:01:20,904 ♪ Something that I want you to know ♪ 6 00:01:21,707 --> 00:01:23,869 ♪ Do something for me ♪ 7 00:01:23,959 --> 00:01:27,202 ♪ Listen to my simple story ♪ 8 00:01:27,296 --> 00:01:29,913 ♪ And maybe we'll have something to show ♪ 9 00:01:30,507 --> 00:01:33,716 ♪ You tell me you're cold on the inside ♪ 10 00:01:33,802 --> 00:01:36,761 ♪ How can the outside world ♪ 11 00:01:36,847 --> 00:01:40,306 ♪ Be a place That your heart can embrace? ♪ 12 00:01:40,392 --> 00:01:44,511 ♪ Be good to yourself 'Cause nobody else ♪ 13 00:01:44,605 --> 00:01:48,349 ♪ Has the power to make you happy ♪ 14 00:01:48,942 --> 00:01:50,934 ♪ How can I help you? ♪ 15 00:01:51,028 --> 00:01:53,020 ♪ Please let me try to ♪ 16 00:01:53,113 --> 00:01:54,945 ♪ I can heal the pain ♪ 17 00:01:55,032 --> 00:01:57,820 ♪ That you're feeling inside ♪ 18 00:01:57,909 --> 00:02:00,322 ♪ Whenever you want me ♪ 19 00:02:00,412 --> 00:02:04,372 ♪ Know that I will be waiting for the day ♪ 20 00:02:04,458 --> 00:02:07,542 ♪ That you say you'll be mine ♪ 21 00:02:07,628 --> 00:02:09,620 [vocalizing] 22 00:02:14,551 --> 00:02:16,543 ["Heal the Pain" by George Michael playing] 23 00:02:16,637 --> 00:02:18,629 [continues vocalizing] 24 00:02:23,185 --> 00:02:25,222 You look like you need another. 25 00:02:25,312 --> 00:02:28,100 - What are you, psychic? - Look deep into my eyes. 26 00:02:28,565 --> 00:02:29,565 [chuckles] 27 00:02:30,192 --> 00:02:32,605 Yeah. You're feeling very thirsty. 28 00:02:32,694 --> 00:02:34,185 Oh, you are very good. 29 00:02:34,279 --> 00:02:35,360 And... 30 00:02:36,823 --> 00:02:39,361 - Oh, yeah, this is your favorite song. - That was so psychic. 31 00:02:39,451 --> 00:02:41,408 No, that was you playing it four times in a row. 32 00:02:41,495 --> 00:02:45,159 Well, love me, love George Michael. We're kindred spirits. 33 00:02:45,248 --> 00:02:47,615 - How so? - We're both singers. 34 00:02:47,709 --> 00:02:51,544 Uh, we're both famously misunderstood and underappreciated in our time. 35 00:02:51,630 --> 00:02:54,776 All that's gonna change, 'cause tomorrow I've got a big audition for the West End. 36 00:02:54,800 --> 00:02:56,757 And you, uh, came into town for it? 37 00:02:57,094 --> 00:02:59,757 No, I, uh, moved out on my flatmate today. 38 00:02:59,846 --> 00:03:02,714 - So, what, you're gonna move back home? - Oh, kill me now. 39 00:03:02,808 --> 00:03:06,392 - Uh-oh. Family issues. - Yeah. Let me count the ways. 40 00:03:06,478 --> 00:03:10,142 Uh, anger, shame, resentment, embarrassment... And that's just my mum. 41 00:03:10,232 --> 00:03:12,189 - Do you want to hear about my sister? - No. 42 00:03:12,275 --> 00:03:13,732 Okay, so what's your plan? 43 00:03:13,819 --> 00:03:16,687 I'll figure it out, you know. It'll be fine. Something will turn up. 44 00:03:17,572 --> 00:03:18,813 Or someone. 45 00:03:19,950 --> 00:03:20,950 Mm. 46 00:03:21,743 --> 00:03:23,200 Morning, gorgeous. 47 00:03:24,246 --> 00:03:28,286 [chuckles] This bed, it's like sleeping on a pile of kittens. 48 00:03:29,501 --> 00:03:33,996 If that thought's comfortable and not completely horrifying. 49 00:03:34,464 --> 00:03:35,750 I'm gonna dash down the street. 50 00:03:35,841 --> 00:03:39,755 I need some ginger root, fresh beets, for my famous breakfast power juice. 51 00:03:39,845 --> 00:03:42,679 - Cool. - And a cappuccino while you wait. 52 00:03:42,764 --> 00:03:43,800 Wow. 53 00:03:43,890 --> 00:03:45,973 And lashings of hot water if you fancy a shower. 54 00:03:46,601 --> 00:03:48,433 - Bliss. - I'll be right back. 55 00:03:49,146 --> 00:03:51,138 Ah... [chuckles] 56 00:03:51,231 --> 00:03:52,231 [door opens] 57 00:03:52,315 --> 00:03:53,476 [woman] Surprise! 58 00:03:53,567 --> 00:03:55,934 Guess who got back from the conference a day early. 59 00:03:56,027 --> 00:03:57,393 God, I've missed you. 60 00:03:57,487 --> 00:03:58,648 [both scream] 61 00:03:58,739 --> 00:04:01,482 - God, who are you? - I'm the... plumber. 62 00:04:01,575 --> 00:04:03,636 - The plumber? - Look, this isn't what it looks like. 63 00:04:03,660 --> 00:04:06,277 - I needed a bed for the night, and he... - Ed. 64 00:04:06,371 --> 00:04:08,078 Ed was just so understanding. 65 00:04:08,165 --> 00:04:09,872 I have gobs of issues, all right? 66 00:04:09,958 --> 00:04:11,561 Accommodation, because I've run out of options 67 00:04:11,585 --> 00:04:13,396 because I've really messed up for a number of reasons. 68 00:04:13,420 --> 00:04:14,501 - And he... - Ed. 69 00:04:14,588 --> 00:04:16,079 Ed just seemed to get that. 70 00:04:16,757 --> 00:04:17,793 Did you shag him? 71 00:04:17,883 --> 00:04:20,045 ["Last Christmas" by Wham! playing] 72 00:04:20,135 --> 00:04:21,592 Oh! 73 00:04:21,678 --> 00:04:23,044 Look, you took my bag... 74 00:04:25,724 --> 00:04:26,724 Ow! 75 00:04:29,227 --> 00:04:31,469 Why is my life so shit? 76 00:04:31,563 --> 00:04:35,398 ♪ Last Christmas, I gave you my heart ♪ 77 00:04:35,484 --> 00:04:37,771 ♪ But the very next day ♪ 78 00:04:37,861 --> 00:04:40,444 ♪ You gave it away ♪ 79 00:04:40,530 --> 00:04:44,649 ♪ This year, to save me from tears ♪ 80 00:04:44,743 --> 00:04:48,487 ♪ I'll give it to someone special ♪ 81 00:04:49,498 --> 00:04:53,492 ♪ Last Christmas, I gave you my heart ♪ 82 00:04:53,585 --> 00:04:57,295 ♪ But the very next day You gave it away ♪ 83 00:04:57,380 --> 00:04:58,496 Oh... 84 00:04:58,590 --> 00:05:02,630 ♪ This year, to save me from tears ♪ 85 00:05:02,719 --> 00:05:07,305 ♪ I'll give it to someone special ♪ 86 00:05:24,699 --> 00:05:26,861 [tooting] 87 00:05:27,536 --> 00:05:29,493 It's not funny, Klaus. 88 00:05:29,579 --> 00:05:31,491 It's incredible how unfunny it is. 89 00:05:34,876 --> 00:05:39,041 ♪ Tell me, baby, do you recognize me? ♪ 90 00:05:39,130 --> 00:05:42,874 ♪ Well, it's been a year It doesn't surprise me ♪ 91 00:05:44,094 --> 00:05:47,929 ♪ Happy Christmas I wrapped it up and sent it ♪ 92 00:05:49,224 --> 00:05:50,260 [sighs] 93 00:05:53,937 --> 00:05:55,803 [powering up] 94 00:05:55,897 --> 00:05:57,889 ["Last Christmas" plays on stereo] 95 00:05:59,234 --> 00:06:00,395 Christ. 96 00:06:01,027 --> 00:06:03,861 Oh, I'm sorry, George. 97 00:06:04,531 --> 00:06:08,946 [sighs] Happy. Happy. Happy. Happy. 98 00:06:20,797 --> 00:06:22,004 Hey, you're early. 99 00:06:23,008 --> 00:06:25,125 You are never early. What are you up to? 100 00:06:25,218 --> 00:06:26,379 Accommodation issues. 101 00:06:26,469 --> 00:06:28,802 Mm. So the usual. What did you do this time? 102 00:06:28,889 --> 00:06:31,597 - Fry someone's fish? - No. No, that was last week. 103 00:06:31,683 --> 00:06:34,175 ["Too Funky" by George Michael playing] 104 00:06:36,438 --> 00:06:37,645 [music stops] 105 00:06:39,900 --> 00:06:42,517 You are going to run out of friends with sofas. 106 00:06:42,611 --> 00:06:45,524 You have been sick. You need to take care of yourself better. 107 00:06:45,614 --> 00:06:47,697 - Santa, I didn't know you cared. - I don't care. 108 00:06:47,782 --> 00:06:50,177 I just don't want you to drop dead in front of the customers. 109 00:06:50,201 --> 00:06:52,693 I don't have enough tinsel to cover your corpse. 110 00:06:52,787 --> 00:06:54,278 Get to work, Elf. 111 00:06:57,500 --> 00:06:58,786 [groans] 112 00:07:00,420 --> 00:07:03,003 I don't know. You're gonna have to help me decide. 113 00:07:03,089 --> 00:07:05,422 - They're both so darling. - I tell you what. 114 00:07:05,508 --> 00:07:07,875 Let's pretend Mary had twins, and you can get both. 115 00:07:07,969 --> 00:07:09,505 [both laugh] 116 00:07:09,596 --> 00:07:12,009 - You must just love your job. - Love it. 117 00:07:12,098 --> 00:07:13,430 It's like being in a dream. 118 00:07:13,516 --> 00:07:16,509 All the joys and the love of Christmas 119 00:07:16,603 --> 00:07:19,266 every single day of the year. 120 00:07:19,356 --> 00:07:23,521 - Now, which baby is it going to be? - He's gorgeous, but this one... 121 00:07:23,610 --> 00:07:26,339 - He looks like he's having a lot of fun. - Oh, yeah, and a lot more to come. 122 00:07:26,363 --> 00:07:27,363 [both laugh] 123 00:07:27,447 --> 00:07:30,656 But this one? Look at him. He's more like my idea of... 124 00:07:30,742 --> 00:07:32,108 - Jesus Christ. - You think so too? 125 00:07:32,202 --> 00:07:34,444 - Katarina. - Excuse me for just one moment. Santa! 126 00:07:34,537 --> 00:07:36,870 - I need a word. - I'm at work. You could've called. 127 00:07:36,957 --> 00:07:39,165 You're not answering your phone. Remember? 128 00:07:39,250 --> 00:07:41,833 I've come from work. I need to get back, so get out here. 129 00:07:42,379 --> 00:07:45,463 That's my analyst. So sorry. Santa, can you get down here, please? 130 00:07:45,548 --> 00:07:47,540 Please? Thank you. 131 00:07:48,969 --> 00:07:50,176 Santa? 132 00:07:51,304 --> 00:07:52,590 Are you there? 133 00:07:54,057 --> 00:07:55,593 Mum needs you to ring her. 134 00:07:56,768 --> 00:07:59,886 Every time she contacts you and gets no response, she contacts me. 135 00:07:59,980 --> 00:08:02,063 Yesterday, 17 times. Just do it. 136 00:08:02,148 --> 00:08:05,232 Oh, don't just stand there issuing commands. I am an adult. 137 00:08:05,318 --> 00:08:07,810 You are the furthest thing from an adult that I know. 138 00:08:08,947 --> 00:08:10,609 I need time to myself. 139 00:08:11,700 --> 00:08:13,817 I'm asking you to do a single thing, Katarina. 140 00:08:13,910 --> 00:08:16,368 - It's "Kate." - Whatever. Just ring her. Contact her. 141 00:08:16,454 --> 00:08:17,661 Give me one good reason. 142 00:08:17,747 --> 00:08:19,659 You've missed five doctor's appointments. 143 00:08:19,749 --> 00:08:22,412 You've got one tomorrow, which you know. You have to be there. 144 00:08:22,502 --> 00:08:24,789 She's also planning a dinner to celebrate my promotion. 145 00:08:24,879 --> 00:08:28,213 And you not ringing her is seriously affecting my life. 146 00:08:28,299 --> 00:08:31,133 Will you be inviting Alba to the dinner? 147 00:08:32,387 --> 00:08:34,128 Just ring your mother. 148 00:08:35,098 --> 00:08:36,098 Christ. 149 00:08:38,018 --> 00:08:40,977 Jenna, it's me. Listen, darling, I'm sorry to leave this message. 150 00:08:41,062 --> 00:08:44,100 I just really need a bed for the night. Even possibly a few nights. 151 00:08:44,190 --> 00:08:46,603 You're my bestie. Please. I know. Just... 152 00:08:46,693 --> 00:08:50,437 Hey, Elf! This is my elf. Santa has elves, you know. 153 00:08:50,530 --> 00:08:52,146 Little helpers. 154 00:08:52,240 --> 00:08:55,608 I have nicknamed her "Lazy the Elf" because she appears never to work. 155 00:08:55,702 --> 00:08:56,702 That's me. 156 00:08:56,786 --> 00:08:59,620 She could also be called "Crushing Disappointment the Elf." 157 00:08:59,706 --> 00:09:01,072 [laughter] 158 00:09:01,166 --> 00:09:02,727 - I'm just... - "Waste of Payroll the Elf," 159 00:09:02,751 --> 00:09:05,960 "Bleeding Me Dry the Elf," "Why on Earth Is She Even Here the Elf." 160 00:09:35,075 --> 00:09:37,067 [bird squawking] 161 00:09:39,954 --> 00:09:41,445 - What? - Jesus. 162 00:09:41,539 --> 00:09:43,619 - Where did you come from? - What are you looking at? 163 00:09:44,209 --> 00:09:47,043 Look. There. You see it? 164 00:09:47,128 --> 00:09:49,791 - [Kate] Ah. - Just above the lip of the roof there. 165 00:09:49,881 --> 00:09:51,964 It's quite unusual to see a bird like that in town. 166 00:09:52,050 --> 00:09:53,882 - [squawking continues] - Blimey. 167 00:09:54,135 --> 00:09:57,719 - Oh, damn it! - Here. I think it just pooed in your eye. 168 00:09:57,806 --> 00:09:59,138 Yeah, I think so. 169 00:09:59,224 --> 00:10:00,659 - [Santa] Good-bye, my people. - Sorry. 170 00:10:00,683 --> 00:10:02,390 - [speaks Chinese] - [Kate] Ow. 171 00:10:02,477 --> 00:10:04,580 - Where have you been? - Oh. A shitting bird just shat in my eye. 172 00:10:04,604 --> 00:10:06,391 - Is there a bird in here? - No. 173 00:10:06,481 --> 00:10:08,601 Some bloke was outside the shop playing silly buggers. 174 00:10:08,650 --> 00:10:10,186 Maybe you can focus your attention 175 00:10:10,276 --> 00:10:12,338 - on the silly buggers inside the shop. - [phone ringing] 176 00:10:12,362 --> 00:10:14,228 Oh! My phone. Sorry. Sorry. 177 00:10:14,322 --> 00:10:15,654 I'm sorry, Santa. 178 00:10:15,740 --> 00:10:18,858 Yeah! Jenna? Yes! 179 00:10:18,952 --> 00:10:21,764 Thank you so much. Thank you so much. I'll be with you around 8:00. Okay. 180 00:10:21,788 --> 00:10:23,724 - Get off the phone, Elf! - Okay, I got to go. Bye. 181 00:10:23,748 --> 00:10:26,866 - I'm just gonna get the shit out my eye. - Time to sparkle! 182 00:10:26,960 --> 00:10:30,624 ♪ Just hear those sleigh bells jinglin' Ring-ting-tinglin' too ♪ 183 00:10:30,713 --> 00:10:33,421 There you are, sir. Enjoy your festive hybrid Hanukkah bush. 184 00:10:33,508 --> 00:10:36,216 - Merry Christmas to you. Thank you. - Thank you. Take care. 185 00:10:36,302 --> 00:10:38,760 [ringtone] ♪ She drives me crazy ♪ 186 00:10:38,847 --> 00:10:40,950 - [Santa] Your mother again? - I curse the day I was born. 187 00:10:40,974 --> 00:10:43,011 - Me too. - Ha. Funny, no. 188 00:10:43,101 --> 00:10:45,621 I installed everything on her phone, from Snapchat to Instagram. 189 00:10:45,687 --> 00:10:47,804 It means I can disappoint her in more ways than ever. 190 00:10:48,439 --> 00:10:50,101 - Mothers are hell. - Oh, yeah. 191 00:10:51,192 --> 00:10:53,684 Mm. Hello. 192 00:10:53,778 --> 00:10:55,735 - Leave him to me. - Oh? 193 00:10:55,822 --> 00:10:58,986 You'll just flirt with him, and he'll forget to buy anything. 194 00:10:59,909 --> 00:11:01,775 - Hi. - How can I help you? 195 00:11:01,870 --> 00:11:03,736 Wouldn't mind finding him in my stocking. 196 00:11:06,457 --> 00:11:08,540 - Hi. - Ah! Hi. Hi. 197 00:11:08,626 --> 00:11:11,334 - I came in to check on your eye. - It's fine. 198 00:11:11,421 --> 00:11:13,458 - It's good luck, you know. - What is? 199 00:11:13,548 --> 00:11:14,959 Getting pooed on by a bird. 200 00:11:15,049 --> 00:11:17,166 - Bollocks is it. - No, seriously. 201 00:11:17,260 --> 00:11:20,173 So I thought I'd see if you fancied a little stroll with me. 202 00:11:20,263 --> 00:11:22,425 Oh, that's my luck, going for a stroll with you? 203 00:11:22,515 --> 00:11:23,515 Might be. 204 00:11:23,600 --> 00:11:25,592 Look, did you find me on Swiper? 205 00:11:25,685 --> 00:11:26,846 - Swiper? - Yeah. 206 00:11:26,936 --> 00:11:28,956 The modern dating application you might have heard of. 207 00:11:28,980 --> 00:11:30,516 Oh. So not. 208 00:11:30,607 --> 00:11:33,850 - To be honest, you're not really my type. - To be honest, you're not really mine. 209 00:11:35,695 --> 00:11:38,028 Well, maybe we should just leave it then. 210 00:11:38,114 --> 00:11:39,946 I do like a challenge though. 211 00:11:40,033 --> 00:11:41,899 You considered BASE jumping? 212 00:11:41,993 --> 00:11:43,905 - Japanese blowfish? - No, I have. 213 00:11:43,995 --> 00:11:45,907 But right now I'm considering a stroll with you. 214 00:11:45,997 --> 00:11:48,614 Consider away, because it's a no. 215 00:11:48,708 --> 00:11:51,792 Is there anything I could improve upon to, say, persuade you? 216 00:11:51,878 --> 00:11:53,494 - No. - Any reason in particular? 217 00:11:53,588 --> 00:11:55,399 Because you're weird, this is weird, and I don't know you. 218 00:11:55,423 --> 00:11:57,005 So, please, could you just leave, okay? 219 00:11:57,091 --> 00:11:59,674 - Shoo. Just go. Just go. - Hold on. This is weird. 220 00:11:59,761 --> 00:12:01,969 Weirder than Grabber or Swiper or whatever it's called? 221 00:12:02,055 --> 00:12:03,091 Yeah. 222 00:12:04,432 --> 00:12:05,513 Oh, just... 223 00:12:06,184 --> 00:12:09,052 Weirder than total strangers deciding on one Photoshopped image 224 00:12:09,145 --> 00:12:11,558 whether or not to engage in immediate foreplay? 225 00:12:11,648 --> 00:12:13,139 I'm busy. You're weird. Good-bye. 226 00:12:16,110 --> 00:12:17,897 [beeping] 227 00:12:25,370 --> 00:12:26,486 Um... 228 00:12:27,914 --> 00:12:29,450 Do you need any... 229 00:12:37,465 --> 00:12:39,798 - Good evening. - Good eve... [gasps] 230 00:12:41,469 --> 00:12:43,301 Can I help you? 231 00:12:43,888 --> 00:12:45,004 I think so. 232 00:12:47,475 --> 00:12:48,682 Go on then. 233 00:12:49,686 --> 00:12:51,598 What is it you were looking for? 234 00:12:52,313 --> 00:12:53,349 Uh... 235 00:12:55,024 --> 00:12:56,024 this. 236 00:12:57,360 --> 00:12:59,022 That is very nice. 237 00:12:59,612 --> 00:13:01,399 It's Mr. Claus, I believe. 238 00:13:01,489 --> 00:13:02,605 Yes. 239 00:13:02,699 --> 00:13:04,281 Upon his vehicle. 240 00:13:04,367 --> 00:13:05,403 Yes. 241 00:13:06,035 --> 00:13:08,698 Do you have something dissimilar? 242 00:13:09,414 --> 00:13:13,249 Yes. We have many dissimilar items. 243 00:13:15,795 --> 00:13:18,629 For instance, this Christmas gibbon. 244 00:13:20,717 --> 00:13:22,754 ["Last Christmas" plays] 245 00:13:24,512 --> 00:13:25,752 [gibbon screeches, music stops] 246 00:13:26,889 --> 00:13:29,131 [gibbon screeches, music continues] 247 00:13:31,352 --> 00:13:33,389 It is amusing. 248 00:13:34,814 --> 00:13:36,271 I think so too. 249 00:13:37,525 --> 00:13:39,312 [gibbon screeches, music stops] 250 00:13:40,153 --> 00:13:41,815 I'll come back for it. 251 00:13:43,865 --> 00:13:45,106 Yes. 252 00:13:45,825 --> 00:13:46,825 Yes. 253 00:13:51,164 --> 00:13:52,164 Yes. 254 00:14:00,798 --> 00:14:04,212 Wow. That was like watching a short Scandinavian film. 255 00:14:07,013 --> 00:14:08,013 Are you all right? 256 00:14:08,890 --> 00:14:13,225 - Yes, I'm fine. - Wait. Hang on. Did you like him? 257 00:14:13,311 --> 00:14:15,303 You're so mysterious, I can't tell. 258 00:14:15,396 --> 00:14:19,640 - Of course not. - Oh, my God, you did like him. [gasps] 259 00:14:19,734 --> 00:14:21,396 I don't know anything about him. 260 00:14:21,486 --> 00:14:23,227 And you're fantasizing, Elf, 261 00:14:23,321 --> 00:14:26,405 because all you seem to think about these days is sex. 262 00:14:26,491 --> 00:14:27,527 Ooh. 263 00:14:31,788 --> 00:14:33,871 - Oh, my God! He's coming back. - Where? 264 00:14:33,956 --> 00:14:36,539 Got you. I knew you liked him. 265 00:14:36,626 --> 00:14:40,586 Well, now I know. You like your men tall, shy and translucent. 266 00:14:40,671 --> 00:14:42,788 Like a squid, but with bones and less legs. 267 00:14:42,882 --> 00:14:44,874 Shut up, lock up, and good night. 268 00:14:44,967 --> 00:14:46,174 - Mm-hmm. - [phone chimes] 269 00:14:47,929 --> 00:14:49,261 [gasps] Oh, shit. 270 00:14:50,890 --> 00:14:52,506 Arse, head and hole! 271 00:14:55,561 --> 00:14:57,598 [tooting] 272 00:14:57,688 --> 00:14:59,224 Piss off, Klaus! 273 00:15:01,818 --> 00:15:03,901 Sorry! Late for an audition. 274 00:15:05,321 --> 00:15:06,812 [horn honking] 275 00:15:11,119 --> 00:15:12,951 - [horn honking] - Sorry! Bugger! 276 00:15:14,580 --> 00:15:17,072 No, no! Please wait! Please wait! Please wait! 277 00:15:17,166 --> 00:15:18,828 He was... He was very good. 278 00:15:18,918 --> 00:15:20,705 Not for me. 279 00:15:20,795 --> 00:15:22,832 - Charming. - Jarring. 280 00:15:22,922 --> 00:15:25,756 - [man] I would put him in "maybe plus." - [woman] "Maybe plus." 281 00:15:26,634 --> 00:15:27,634 [Kate] Hi. 282 00:15:27,718 --> 00:15:29,801 - Hi. Sorry. - Hi. Oh. 283 00:15:29,887 --> 00:15:31,448 - [Kate] So sorry. I'm late. - [woman] Sorry. 284 00:15:31,472 --> 00:15:33,088 The auditions are closed now. 285 00:15:33,182 --> 00:15:35,344 I was on the list. My name's Kate Andrich. 286 00:15:35,435 --> 00:15:37,235 There was a terrible accident on the way here. 287 00:15:37,270 --> 00:15:38,681 Was Santa involved? 288 00:15:38,771 --> 00:15:40,137 She was, actually, yeah. 289 00:15:40,231 --> 00:15:43,349 "She"? Oh, is this like a "God being a woman now" thing? 290 00:15:43,443 --> 00:15:45,935 Oh, no. These are my work clothes. Don't worry about it. 291 00:15:46,028 --> 00:15:47,735 Where do you work? Elf and Safety? 292 00:15:47,822 --> 00:15:49,484 [both chuckle] 293 00:15:49,574 --> 00:15:50,574 Not exactly. 294 00:15:50,658 --> 00:15:52,775 Uh, I'm so sorry. You're gonna have to 295 00:15:52,869 --> 00:15:54,531 - come back next time. - It's too late. 296 00:15:54,620 --> 00:15:58,159 You know what? Let her go. Who knows? She might be the next Streisand. 297 00:15:58,249 --> 00:16:01,663 We don't know. Plus, I've never seen an elf audition before. 298 00:16:02,462 --> 00:16:06,251 Um, yeah. Take it away, you weird little North Pole-ian. 299 00:16:06,340 --> 00:16:08,707 It's Kate. Where can I plug in my music? 300 00:16:08,801 --> 00:16:10,463 The sound engineer's gone home. 301 00:16:10,553 --> 00:16:14,137 - Great. - A cappella. The penalty for lateness. 302 00:16:14,223 --> 00:16:17,182 Yeah, I can do that. Okay. Sure. 303 00:16:18,436 --> 00:16:19,436 Okay. 304 00:16:19,896 --> 00:16:20,896 [clears throat] 305 00:16:21,689 --> 00:16:25,182 ♪ Raindrops on roses And whiskers on kittens ♪ 306 00:16:25,276 --> 00:16:28,235 ♪ Bright copper kettles And warm woolen mittens ♪ 307 00:16:28,321 --> 00:16:31,530 ♪ Brown paper packages Tied up with string ♪ 308 00:16:31,616 --> 00:16:34,233 ♪ These are a few of my favorite things ♪ 309 00:16:34,327 --> 00:16:36,740 - Stop! Stop. - ♪ When the dog bites... ♪ 310 00:16:38,915 --> 00:16:40,907 - You've got the part. - Don't I need to... 311 00:16:41,000 --> 00:16:43,538 Oh, uh, sorry. No, no, no, it was... 312 00:16:43,628 --> 00:16:45,244 It was shit. [chuckles] 313 00:16:47,340 --> 00:16:50,174 ♪ Jingle bell, jingle bell Jingle bell rock ♪ 314 00:16:50,259 --> 00:16:51,295 Whoa! [gasps] 315 00:16:51,385 --> 00:16:53,627 - You. Again. - What do you mean, "again"? 316 00:16:53,721 --> 00:16:56,304 - Did you follow me here? - No, I made a delivery here. 317 00:16:56,390 --> 00:16:59,007 - Yeah? - Are elves always so cynical? 318 00:16:59,101 --> 00:17:01,809 Yes, relentlessly. These are dark times. 319 00:17:01,896 --> 00:17:05,765 So having not followed you here, and having made my delivery, 320 00:17:05,858 --> 00:17:08,145 and you having bumped into me by chance, 321 00:17:09,070 --> 00:17:10,070 here we are. 322 00:17:10,821 --> 00:17:12,062 "Here we are"? 323 00:17:12,657 --> 00:17:14,337 Well, for instance, we could go for a walk. 324 00:17:14,367 --> 00:17:17,360 Why do you keep trying to take me for a walk? I'm not a dog. 325 00:17:17,453 --> 00:17:19,945 - You are wearing a collar. - Oh, LOL. You know what? 326 00:17:20,039 --> 00:17:23,032 - I'm just not in the mood for a walk. - Why? 327 00:17:23,459 --> 00:17:24,459 Well, fine. Okay. 328 00:17:24,544 --> 00:17:27,252 I was just incredibly bad at what I do 329 00:17:27,338 --> 00:17:29,250 in front of people who could've given me a job. 330 00:17:29,340 --> 00:17:30,751 I thought you had a job. 331 00:17:30,841 --> 00:17:33,333 Yes, but it's not what I "do" do. I'm not a career elf. 332 00:17:34,011 --> 00:17:35,422 What do you do? 333 00:17:37,056 --> 00:17:38,056 Sing. 334 00:17:38,140 --> 00:17:40,052 Wow. That's pretty amazing. 335 00:17:40,142 --> 00:17:42,885 I just can't seem to... at the moment. 336 00:17:42,979 --> 00:17:45,221 Anyway, boring, boring, boring. La, la, la. 337 00:17:45,314 --> 00:17:46,646 I'm not bored. 338 00:17:46,732 --> 00:17:49,816 - Actually, who are you? - I'm Tom. 339 00:17:51,362 --> 00:17:52,362 Kate. 340 00:17:53,322 --> 00:17:55,722 - Why are you so flexible? - Why are you dressed like an elf? 341 00:17:55,783 --> 00:17:57,615 You know why. And you know what? 342 00:17:58,286 --> 00:18:02,496 I have had my fill of utterly hilarious elf jokes for one night. 343 00:18:02,582 --> 00:18:03,868 Cover me. 344 00:18:06,085 --> 00:18:07,417 - Here? - Here. 345 00:18:08,421 --> 00:18:10,458 You are now my cupboard door. 346 00:18:10,881 --> 00:18:12,622 [grunting] 347 00:18:12,717 --> 00:18:14,549 - Do you do this often? - Only when I have to. 348 00:18:15,845 --> 00:18:17,381 [whooping] 349 00:18:17,471 --> 00:18:20,964 - Oh, piss off. Nice covering. - I'm trying my best here. 350 00:18:21,058 --> 00:18:22,765 [whistling] 351 00:18:24,895 --> 00:18:26,887 Okay. Oh, no. Hang on. 352 00:18:28,357 --> 00:18:31,020 - Where are we going? - This way. Come on. 353 00:18:34,155 --> 00:18:35,155 Oh... 354 00:18:37,033 --> 00:18:38,365 Look at that. 355 00:18:38,451 --> 00:18:40,613 - You never seen this alleyway before? - Nope. 356 00:18:40,703 --> 00:18:42,865 This is the narrowest alley in London. 357 00:18:43,456 --> 00:18:45,914 My mate Hendo calls it "Fat Man's Squeeze." 358 00:18:46,000 --> 00:18:48,834 - It's pretty cool, though, isn't it? - Sure. Why not? 359 00:18:48,919 --> 00:18:50,330 I like hidden places. 360 00:18:51,047 --> 00:18:54,290 Has anyone ever told you there's something slightly serial killer-y about you? 361 00:18:55,259 --> 00:18:58,047 No. Come to think of it, no one's ever said that to me before. 362 00:18:58,137 --> 00:19:00,254 - Ah. - Never more than once, anyway. 363 00:19:03,392 --> 00:19:06,976 - Why are you always dancing about? - Look up. 364 00:19:08,564 --> 00:19:09,564 Oh, wow. 365 00:19:09,649 --> 00:19:12,062 - Are they mice? - Yeah, I think so. 366 00:19:12,860 --> 00:19:16,319 There must be a story attached to them. I'll have to find out one day. 367 00:19:16,405 --> 00:19:18,522 - Yeah. I mean, it's very... - Come on. 368 00:19:20,159 --> 00:19:21,946 You are so strange. [chuckles] 369 00:19:22,036 --> 00:19:24,278 - You're so weird! - Keep looking up. 370 00:19:25,915 --> 00:19:27,059 - [clattering] - [Kate] Oh. Ow! 371 00:19:27,083 --> 00:19:29,120 - You okay? - No! 372 00:19:29,210 --> 00:19:32,544 Just my luck. I face-plant into a pile of rubbish 373 00:19:32,630 --> 00:19:35,589 because I wasn't looking where I was going like a bloody normal person. 374 00:19:35,675 --> 00:19:38,634 - You're not used to looking up. - Or smelling like a bin. 375 00:19:38,719 --> 00:19:40,711 - Have you seen this? - Seen what? 376 00:19:41,722 --> 00:19:43,805 - [chuckling] Oh, my God! - Yeah. 377 00:19:43,891 --> 00:19:46,850 I've walked down this street many times. I've never seen that before. 378 00:19:46,936 --> 00:19:48,928 Like I say, follow me. 379 00:19:50,231 --> 00:19:52,223 - [chattering] - [bells tolling] 380 00:20:13,879 --> 00:20:15,040 This is cool. 381 00:20:16,215 --> 00:20:18,172 Welcome to my secret little garden. 382 00:20:18,259 --> 00:20:20,546 I had no idea this existed. 383 00:20:20,636 --> 00:20:22,127 Not many people do. 384 00:20:23,639 --> 00:20:24,639 Oh. 385 00:20:24,724 --> 00:20:26,932 Ooh. Have a look over there. 386 00:20:27,017 --> 00:20:28,599 - It's Gideon. - Yes. 387 00:20:28,686 --> 00:20:30,302 - He's recently divorced. - Oh. 388 00:20:30,396 --> 00:20:32,729 He owes £748 in child support. 389 00:20:33,649 --> 00:20:35,106 How do you know? 390 00:20:35,192 --> 00:20:38,105 I heard him have a very loud phone conversation behind that shrub. 391 00:20:38,195 --> 00:20:40,687 He probably thought no one could hear him. 392 00:20:40,781 --> 00:20:44,240 - Oh, and that's Geoff, a Mafia don. - Really? 393 00:20:44,326 --> 00:20:46,238 No. He works at Burger King. 394 00:20:46,328 --> 00:20:48,820 - [chuckles] - He's also a vegan, so very conflicted. 395 00:20:50,207 --> 00:20:51,539 Who's she? 396 00:20:52,168 --> 00:20:54,660 That's Ursula. She lives in the flats round the back. 397 00:20:54,754 --> 00:20:57,167 She runs a brothel down in Bethnal Green. 398 00:20:57,256 --> 00:21:00,044 Some of the girls used to come, take a seat, 399 00:21:00,134 --> 00:21:02,797 have a chat, and then go back to work. 400 00:21:03,679 --> 00:21:05,466 [Kate] Do you think she was giving them tips? 401 00:21:05,556 --> 00:21:08,173 No. More like a bit of support. 402 00:21:09,727 --> 00:21:12,686 - I want to talk to her. - No, you can't do that. No, no. 403 00:21:13,355 --> 00:21:16,348 Everyone keeps everyone's secrets here. It's like an unspoken rule. 404 00:21:16,442 --> 00:21:18,104 You just told me Gideon's. 405 00:21:19,361 --> 00:21:20,727 Fair point. 406 00:21:21,822 --> 00:21:23,358 You're one of us now. 407 00:21:31,123 --> 00:21:32,739 So when's your next audition? 408 00:21:32,833 --> 00:21:35,792 - Saturday. It's for Frozen. - What's that? 409 00:21:35,878 --> 00:21:38,370 You... [laughs] You really don't know? 410 00:21:38,464 --> 00:21:39,671 - No, really. - Okay. 411 00:21:39,757 --> 00:21:44,218 It's a film about two sisters who used to get on really well, and then don't, 412 00:21:44,303 --> 00:21:48,388 because one of them has a problem with ice. 413 00:21:48,474 --> 00:21:50,761 And the production is on ice! 414 00:21:50,851 --> 00:21:53,264 Huh. So you can skate as well as sing? 415 00:21:53,354 --> 00:21:55,266 - No. - You can't skate? 416 00:21:55,356 --> 00:21:58,690 Never tried it. I'm gonna wing it. It'll be cool. 417 00:21:58,776 --> 00:22:01,439 - I really enjoyed our walk today. - Ditto. 418 00:22:01,529 --> 00:22:04,988 Would you like to repeat the experience? 419 00:22:05,074 --> 00:22:08,067 - Would you like to give me your number? - I don't have a phone. 420 00:22:08,536 --> 00:22:10,368 [scoffs] 421 00:22:10,454 --> 00:22:14,164 I was just beginning to think you're not as weird as you look. 422 00:22:14,250 --> 00:22:17,243 Before you throw me in the bin with the rest of your battered conquests, 423 00:22:17,336 --> 00:22:19,749 it's not completely true... I do have a phone. 424 00:22:20,714 --> 00:22:23,081 - It's just locked in a cupboard. - Why? 425 00:22:23,175 --> 00:22:26,339 I got so tired of staring at my hand all day. You should try it. 426 00:22:26,428 --> 00:22:29,199 - [phone ringtone: "She Drives Me Crazy"] - That's like saying you should try death. 427 00:22:29,223 --> 00:22:32,842 - Somebody really wants to get hold of you. - Someone really isn't gonna get a chance. 428 00:22:32,935 --> 00:22:35,598 - [ringtone stops] - No. [chuckles] 429 00:22:35,688 --> 00:22:38,772 Ditch that. All of your stresses will just melt away. 430 00:22:39,233 --> 00:22:41,566 Oh, but I just like stress. 431 00:22:41,652 --> 00:22:43,518 - [bus horn honks] - Oi. You getting on? 432 00:22:43,612 --> 00:22:45,979 - Yeah. - Your chariot awaits. 433 00:22:46,073 --> 00:22:48,565 Indeed. [grunts] 434 00:22:48,659 --> 00:22:50,867 - I'll see you at the store. - Okay. 435 00:22:50,953 --> 00:22:54,196 - And don't forget... look up. - Oh, for God's sake, shut up, will you? 436 00:23:22,401 --> 00:23:25,519 - Hi. - [Kate] Hi. Thank you so much. 437 00:23:25,613 --> 00:23:27,275 - Thank you so much. - It's okay. 438 00:23:27,865 --> 00:23:32,075 And your suite, madame. Ta-da! 439 00:23:32,786 --> 00:23:35,950 You called just before we got the crib up, so there was still room. 440 00:23:36,040 --> 00:23:39,750 Yeah. This is gonna be so good for my sex life. 441 00:23:41,086 --> 00:23:42,327 [both laugh] 442 00:23:48,886 --> 00:23:50,377 [Kate clears throat] 443 00:23:50,471 --> 00:23:51,471 - Hey, Ruf. - Hey, Kate. 444 00:23:51,555 --> 00:23:52,796 - Thanks for this. - Holding up? 445 00:23:52,890 --> 00:23:55,428 - Oh, yeah. Yeah, fine. Totally fine. - How's it all been? 446 00:23:55,517 --> 00:23:57,179 [ringtone: "She Drives Me Crazy"] 447 00:23:57,269 --> 00:24:00,512 - Reentry and all that. How's Santa? - Oh, you know, fine. 448 00:24:01,190 --> 00:24:03,933 Her usual curt, Asian self. 449 00:24:04,026 --> 00:24:05,892 I thought you might have decided to move on. 450 00:24:05,986 --> 00:24:07,352 No, no. 451 00:24:07,446 --> 00:24:09,090 With something that started as a Saturday job? 452 00:24:09,114 --> 00:24:11,401 Yeah. Comfy where I am. 453 00:24:11,951 --> 00:24:15,319 And what about your folks and Mad Marta, 454 00:24:15,412 --> 00:24:17,654 - with her law firm and her briefcase? - Oh. 455 00:24:17,748 --> 00:24:22,038 I stay out of contact with the crazies, just to give myself a bit of space. 456 00:24:22,127 --> 00:24:26,041 - Are the doctors keeping in touch? - How about being pregnant? Huh? 457 00:24:26,131 --> 00:24:29,169 - For crying out loud, how's that? - It's a total conspiracy, is what it is. 458 00:24:29,259 --> 00:24:31,626 - Yeah? - They lie to you about pregnancy. 459 00:24:31,720 --> 00:24:34,463 You know the whole glowing, mother-to-be image you see in the ads? 460 00:24:34,556 --> 00:24:37,048 It's just bollocks. Genuine bollocks. 461 00:24:37,142 --> 00:24:39,555 It's just a nine-month-long trauma 462 00:24:39,645 --> 00:24:41,289 - spent piddling into cups... - Of course it is. 463 00:24:41,313 --> 00:24:44,147 ...being poked up the vag by strangers with cold hands, 464 00:24:44,233 --> 00:24:47,772 and if men had to do this shit, we would have contraceptive beer. 465 00:24:47,861 --> 00:24:49,147 Actually, if men had to do it, 466 00:24:49,238 --> 00:24:51,400 - the human race would just die out. - [Ruf] Shh. 467 00:24:51,490 --> 00:24:55,234 No, Ruf. I know you know all this, and I know you're fed up with feminism... 468 00:24:55,327 --> 00:24:58,866 I'm not fed up with feminism. No, I mean she's not listening. 469 00:24:58,956 --> 00:25:00,948 [snoring] 470 00:25:03,711 --> 00:25:05,122 That's not right. 471 00:25:07,047 --> 00:25:10,461 This is a fish knife. I'm trying to cut a passion fruit with a fish knife. 472 00:25:10,551 --> 00:25:14,090 - If anyone can do it, you can. - It's your fault. You did this. 473 00:25:14,179 --> 00:25:16,922 ♪ Wake me up before you go-go ♪ 474 00:25:17,016 --> 00:25:19,508 ♪ Don't leave me hangin' on like a yo-yo ♪ 475 00:25:19,601 --> 00:25:20,601 ♪ Wake me up ♪ 476 00:25:20,686 --> 00:25:22,177 [gasps] 477 00:25:22,521 --> 00:25:25,229 Well, hey, Sleeping Beauty. 478 00:25:25,315 --> 00:25:27,398 - Hi. - Come and grab some food. 479 00:25:27,484 --> 00:25:28,484 Oh, yeah. 480 00:25:28,569 --> 00:25:30,936 Oh! Good sleeping. 481 00:25:31,030 --> 00:25:34,865 Anyone up for a, you know, pizza? Bottle of Rioja? 482 00:25:34,950 --> 00:25:36,691 Mm. Celiac. 483 00:25:36,785 --> 00:25:38,651 - Oh, yeah. I forgot. - And preggers. 484 00:25:38,746 --> 00:25:41,238 So we ain't drinking either, party girl. 485 00:25:41,331 --> 00:25:44,540 Okay. Well, I'm off out. 486 00:25:44,626 --> 00:25:47,835 Okay. I'll see you later. I won't be too late. I promise. 487 00:25:47,921 --> 00:25:50,129 Yeah, all right. Peace out. 488 00:25:51,800 --> 00:25:52,800 [door closes] 489 00:25:52,885 --> 00:25:55,593 Don't. She's my oldest friend. 490 00:25:55,679 --> 00:25:58,241 - I know it seems like she's... - The most selfish woman in the world? 491 00:25:58,265 --> 00:26:00,928 Oof. Harsh. She's been ill. 492 00:26:01,018 --> 00:26:04,978 I'm over the galleon, but one more thing, and my legendary patience will crumble. 493 00:26:05,064 --> 00:26:07,021 Don't bring that up. She burned her eyebrows off. 494 00:26:07,107 --> 00:26:09,520 Her eyebrows will grow back. You know what won't grow back? 495 00:26:09,610 --> 00:26:10,726 [laughs] 496 00:26:11,445 --> 00:26:13,687 - [screams] Oh, my... - My matchstick galleon. 497 00:26:13,781 --> 00:26:15,568 No, I agree. One, and she's out. 498 00:26:16,658 --> 00:26:19,776 [RJ on radio] Wakey, wakey, London. Here's something to start your day. 499 00:26:19,870 --> 00:26:22,533 - [pop music playing] - [door creaks] 500 00:26:31,799 --> 00:26:34,041 No! Not again! Stop. Shh. 501 00:26:35,803 --> 00:26:38,573 - You take me for full English now? - No. You had the full English last night. 502 00:26:38,597 --> 00:26:39,838 [indistinct argument] 503 00:26:39,932 --> 00:26:41,159 - [door closes] - [Kate clears throat] 504 00:26:41,183 --> 00:26:42,845 Hi. 505 00:26:42,935 --> 00:26:44,722 Morning. Hello. 506 00:26:44,812 --> 00:26:47,555 Happy? A good morning. It's brilliant. It's lovely, isn't it? 507 00:26:47,648 --> 00:26:49,560 Wow. Someone looks not rested. 508 00:26:49,650 --> 00:26:51,516 What? Me? No, fine. Totally fine. 509 00:26:51,610 --> 00:26:56,321 - Able to leap sofas in a single bound... - Oh, my God! No, no, no! [sobs] 510 00:27:04,039 --> 00:27:05,450 [sighs] 511 00:27:06,166 --> 00:27:08,158 [people chattering] 512 00:27:21,056 --> 00:27:24,766 - Just gonna write this out for you. - They've had a right go, haven't they? 513 00:27:24,852 --> 00:27:27,265 - Probably just kids. - Yeah, I reckon it's just kids. 514 00:27:27,354 --> 00:27:30,688 I just said. This is your crime number. You'll need it for insurance. 515 00:27:30,774 --> 00:27:32,982 - What happened? - Break-in, I'm afraid. 516 00:27:33,068 --> 00:27:34,809 Very common this time of year. 517 00:27:34,903 --> 00:27:37,361 - Place like this is a prime target. - Lovely, it is. 518 00:27:38,157 --> 00:27:39,523 Is that a crocodile with pom-poms? 519 00:27:41,577 --> 00:27:44,194 - Yes. - And, uh, who's this? 520 00:27:44,288 --> 00:27:45,574 This is my employee. 521 00:27:45,664 --> 00:27:49,032 She locked up last night, so please ask her if she saw anything. 522 00:27:51,920 --> 00:27:53,286 Nothing out of the ordinary. 523 00:27:54,339 --> 00:27:56,192 - Are you writing that down? - How do you spell "ordinary"? 524 00:27:56,216 --> 00:27:58,754 Well, we're done here. We'll be in touch if we hear anything. 525 00:27:58,844 --> 00:28:02,337 - Mm, pity. It's a lovely place. - It is. I love Christmas. 526 00:28:02,431 --> 00:28:03,763 No, you don't. 527 00:28:03,849 --> 00:28:06,035 You make "have a merry Christmas" sound like a death threat. 528 00:28:06,059 --> 00:28:07,516 What are you talking about? 529 00:28:07,603 --> 00:28:10,471 - Merry Christmas. - Have yourself a merry Christmas, yeah? 530 00:28:10,564 --> 00:28:12,647 - You see? You just did it. - What do you mean? 531 00:28:12,733 --> 00:28:13,849 Let me get my phone out. 532 00:28:13,942 --> 00:28:16,212 I'll record you, and you'll realize you sound like Jason Statham. 533 00:28:16,236 --> 00:28:18,131 [officer 2] That's a good thing, 'cause I love Jason Statham, 534 00:28:18,155 --> 00:28:19,591 - so that's not an insult. - Santa, I... 535 00:28:19,615 --> 00:28:21,322 - Don't talk to me. - But, listen, I... 536 00:28:21,408 --> 00:28:24,617 I said, "Don't talk to me." You forgot to lock up. 537 00:28:24,703 --> 00:28:26,239 Don't deny it. 538 00:28:26,330 --> 00:28:27,866 I can pay you back. 539 00:28:31,126 --> 00:28:33,789 Now, you listen to me, and you listen good. 540 00:28:34,504 --> 00:28:36,541 You were great at your job when you started. 541 00:28:36,632 --> 00:28:38,874 That's why I took you on full-time. 542 00:28:38,967 --> 00:28:43,507 You've got a way with people, and I felt so lucky to have you. 543 00:28:44,181 --> 00:28:47,049 - Thanks. - But I don't feel lucky anymore. 544 00:28:48,018 --> 00:28:50,726 Since you came back, you started losing your shit. 545 00:28:50,812 --> 00:28:53,099 It's like you don't care about anything. 546 00:28:54,316 --> 00:28:57,775 So now, you care about this. 547 00:28:58,779 --> 00:29:02,238 I had to smash my own window to make it look like a break-in. 548 00:29:02,324 --> 00:29:04,987 Otherwise I wouldn't get the insurance. 549 00:29:05,077 --> 00:29:08,912 You turned me into someone who broke the law. 550 00:29:13,210 --> 00:29:17,375 I can't believe I'm even giving you another chance, but I am, because... 551 00:29:18,590 --> 00:29:20,422 - I am a good person. - Yeah. 552 00:29:20,509 --> 00:29:23,673 But one more thing, and you're out. 553 00:29:25,722 --> 00:29:29,716 So clean up your mess, you stupid, stupid girl. 554 00:29:38,610 --> 00:29:40,772 - [carolers] ♪ Joy to the world ♪ - [chattering] 555 00:29:40,862 --> 00:29:43,354 ♪ The Lord is come ♪ 556 00:29:43,448 --> 00:29:47,533 ♪ Let Earth receive her king ♪ 557 00:29:47,619 --> 00:29:50,111 ♪ Let every heart ♪ 558 00:29:50,205 --> 00:29:52,322 ♪ Prepare him room ♪ 559 00:29:52,916 --> 00:29:57,752 ♪ And heaven and nature sing ♪ 560 00:29:57,838 --> 00:30:00,296 ♪ And heaven, and heaven ♪ 561 00:30:00,382 --> 00:30:02,624 ♪ And nature sing ♪ 562 00:30:07,556 --> 00:30:09,889 Hey. 563 00:30:10,642 --> 00:30:12,474 Were you coming to see me? 564 00:30:12,561 --> 00:30:14,598 - No. - Oh. 565 00:30:15,522 --> 00:30:17,184 - Great. - You okay? 566 00:30:17,274 --> 00:30:18,856 Yeah. No, we had a break-in, 567 00:30:18,942 --> 00:30:20,979 - and Santa's taken it really badly. - Right. 568 00:30:21,403 --> 00:30:24,340 And I got chucked out of my digs this morning, so I've got nowhere to stay. 569 00:30:24,364 --> 00:30:26,026 - Hmm. - Anyway, I'm homeless again. 570 00:30:26,116 --> 00:30:27,482 That bad, huh? 571 00:30:27,576 --> 00:30:28,783 Yep. 572 00:30:28,869 --> 00:30:29,950 Okay. 573 00:30:31,663 --> 00:30:34,058 - You should come with me then. - You were so coming to see me. 574 00:30:34,082 --> 00:30:35,744 - Mm-mmm. - Yep. 575 00:30:35,834 --> 00:30:36,915 - Nope. - Yep. 576 00:30:37,002 --> 00:30:38,459 Not in your wildest dreams. 577 00:30:38,545 --> 00:30:39,831 - Uh, yeah. - This way. 578 00:30:39,921 --> 00:30:42,504 - [Kate] Yeah, you were coming to see me. - Uh-uh. 579 00:30:44,051 --> 00:30:45,292 Here we are. 580 00:30:46,428 --> 00:30:49,637 - [Kate] What is this? - Your people. The homeless. 581 00:30:49,723 --> 00:30:51,806 Oh, Christ. 582 00:30:51,892 --> 00:30:53,599 Well, thanks, Bono 583 00:30:53,685 --> 00:30:56,803 or Mother Teresa or whoever wins the moral superiority prize. 584 00:30:56,897 --> 00:30:58,763 You're the one who used the word "homeless." 585 00:30:58,857 --> 00:31:01,270 I meant I haven't got a place to stay that I've chosen. 586 00:31:01,360 --> 00:31:03,046 I choose not to go back to my parents' house. 587 00:31:03,070 --> 00:31:06,188 - And they live here in London? - Yeah, kind of, sort of. 588 00:31:06,990 --> 00:31:08,926 Christ, if I'm going home, I'm gonna need a drink. 589 00:31:08,950 --> 00:31:11,738 How about you leave it, and you go home alarmingly sober? 590 00:31:11,828 --> 00:31:14,616 Bugger off, person who has never met my parents. 591 00:31:14,706 --> 00:31:15,787 Okay. 592 00:31:16,833 --> 00:31:18,165 Where are you going? 593 00:31:19,294 --> 00:31:21,331 - I'm going in there. - Well, you're not homeless? 594 00:31:21,421 --> 00:31:22,707 No, I volunteer in here. 595 00:31:22,798 --> 00:31:24,881 [laughs] 596 00:31:24,966 --> 00:31:28,380 Christ, why don't you just get "saint" tattooed on your forehead? 597 00:31:28,470 --> 00:31:31,087 Oh, boy. Just can't help it, can you? 598 00:31:31,515 --> 00:31:32,676 Help what? 599 00:31:33,225 --> 00:31:35,512 Never mind. Good luck. 600 00:31:36,603 --> 00:31:38,435 - Oh. - Good night. 601 00:31:38,522 --> 00:31:40,889 ["Everything She Wants" playing] 602 00:31:44,069 --> 00:31:46,561 ♪ Somebody told me ♪ 603 00:31:47,364 --> 00:31:49,481 ♪ Boy, everything she wants ♪ 604 00:31:49,574 --> 00:31:51,531 ♪ Is everything she sees ♪ 605 00:31:52,202 --> 00:31:55,195 ♪ I guess I must have loved you ♪ 606 00:31:55,288 --> 00:31:59,328 ♪ Because I said you were The perfect girl for me ♪ 607 00:31:59,418 --> 00:32:00,418 ♪ Baby ♪ 608 00:32:00,502 --> 00:32:03,085 ♪ And now we're six months older ♪ 609 00:32:04,131 --> 00:32:06,088 ♪ And everything you want ♪ 610 00:32:06,174 --> 00:32:08,917 - ♪ And everything you see ♪ - Hi. Yeah, I need a cab. 611 00:32:09,010 --> 00:32:11,878 ♪ Is out of reach, not good enough ♪ 612 00:32:12,514 --> 00:32:16,474 ♪ I don't know What the hell you want from me, oh ♪ 613 00:32:17,519 --> 00:32:21,433 I honestly think she preferred it when I was ill. 614 00:32:21,523 --> 00:32:24,857 You know? Like it made her more important, more center-stage. 615 00:32:24,943 --> 00:32:28,562 And all she's done, really, since the operation, 616 00:32:28,655 --> 00:32:32,069 is try to interfere and control my life. 617 00:32:32,159 --> 00:32:33,759 How do you even know if you have a life? 618 00:32:33,827 --> 00:32:35,555 Does anything official arrive that tells you? 619 00:32:35,579 --> 00:32:37,946 Like an envelope that's like, "Dear so-and-so. 620 00:32:38,039 --> 00:32:40,247 You now have a life. We wish you'd get on with it." 621 00:32:40,333 --> 00:32:43,167 - Hmm. - Oh, everything's just such a mess. 622 00:32:43,253 --> 00:32:44,994 How did I even get here? 623 00:32:45,088 --> 00:32:46,829 Through the tunnel. 624 00:32:46,923 --> 00:32:48,334 Yeah. 625 00:32:49,968 --> 00:32:51,209 [man] Here we are. 626 00:32:51,303 --> 00:32:53,670 Mm. Thanks, Dad. 627 00:32:55,390 --> 00:32:56,722 You coming in? 628 00:32:56,808 --> 00:32:58,845 No, no, no. Your mother is still up. 629 00:32:58,935 --> 00:33:00,767 I like to wait until she's asleep. 630 00:33:01,605 --> 00:33:02,766 She talks less. 631 00:33:03,690 --> 00:33:04,726 [both chuckle] 632 00:33:05,317 --> 00:33:09,436 Why don't you just get a divorce, huh? Been avoiding each other for years. 633 00:33:09,529 --> 00:33:12,488 Ah. No, divorce is for the rich. 634 00:33:12,574 --> 00:33:13,815 Ah. 635 00:33:14,743 --> 00:33:16,905 Get some rest, Katarina. You look done in. 636 00:33:16,995 --> 00:33:18,236 It's "Kate." 637 00:33:18,330 --> 00:33:19,330 Ah. 638 00:33:20,790 --> 00:33:22,452 Don't pick up anyone dodgy. 639 00:33:22,542 --> 00:33:24,408 - Yeah. - [grunts] 640 00:33:24,503 --> 00:33:25,710 Love you. 641 00:33:38,975 --> 00:33:40,011 Oh. 642 00:33:46,733 --> 00:33:47,769 Mum? 643 00:33:49,986 --> 00:33:51,898 Mum, would you let me in? 644 00:33:52,822 --> 00:33:55,189 Mum? Would... Mum! 645 00:33:56,785 --> 00:33:58,947 Nailed it shut. Mental. 646 00:34:00,288 --> 00:34:03,326 KGB! Open up! KGB! 647 00:34:03,416 --> 00:34:04,907 - [indistinct] - [lock clicks] 648 00:34:05,752 --> 00:34:08,085 Stop. Stop. You are very bad girl. 649 00:34:08,713 --> 00:34:10,955 - Would you prefer the KGB? - KGB... 650 00:34:11,049 --> 00:34:14,292 You don't make joke about what you don't understand. 651 00:34:14,386 --> 00:34:15,613 Yeah, well, can I just come in? 652 00:34:15,637 --> 00:34:17,799 What you done? You look like dead person. 653 00:34:17,889 --> 00:34:19,630 Oh, yeah. Thanks. Great parenting. Great. 654 00:34:19,724 --> 00:34:22,933 - Why don't you ring me? You have phone. - It's broken. 655 00:34:23,019 --> 00:34:28,390 Why you say that? Why you not ring me when I worry about you? 656 00:34:29,109 --> 00:34:30,850 Not to hear nothing. 657 00:34:30,944 --> 00:34:36,440 No call, no Twitter, no Snapchat shot. 658 00:34:36,533 --> 00:34:38,570 I think, "She's dead, she's had lapse, 659 00:34:38,660 --> 00:34:42,199 she's never coming home, like her father who is never here." 660 00:34:42,789 --> 00:34:47,159 - My life is hell, Katarina. - It's "Kate." It's "Kate." 661 00:34:47,252 --> 00:34:51,246 "Kate" is not a name. "Katarina" is name. 662 00:34:51,339 --> 00:34:56,175 Katarina. Cat is animal. Cat, dog. 663 00:34:56,261 --> 00:34:59,254 What I call Marta? Dog. I call you cat. Meow. 664 00:34:59,347 --> 00:35:02,010 [clears throat] Yeah, no, great, but can I get some sleep? 665 00:35:02,100 --> 00:35:04,308 One of us should sleep. 666 00:35:04,394 --> 00:35:05,851 I don't sleep. 667 00:35:05,937 --> 00:35:07,599 This is very... 668 00:35:07,689 --> 00:35:09,601 - This is naughty. - Yeah. 669 00:35:09,691 --> 00:35:14,231 - Mum! Can I please just go to sleep? - Yes, you sleep. We talk morning. 670 00:35:14,321 --> 00:35:16,233 - You are clean, hmm? - Yeah, yeah. 671 00:35:16,323 --> 00:35:18,280 - Pillow. Pillow. - Okay. Yeah, it's a pillow. 672 00:35:18,366 --> 00:35:20,107 - Head. Sleep. - Yeah, I'm gonna... 673 00:35:21,161 --> 00:35:22,652 - Mm. - Yeah, okay. 674 00:35:24,664 --> 00:35:27,247 - Okay. Good night. - Naughty. 675 00:35:28,835 --> 00:35:29,871 [yawns] 676 00:35:32,589 --> 00:35:33,750 Oh, God. 677 00:35:38,219 --> 00:35:40,632 [singing in Croatian] 678 00:35:58,907 --> 00:36:00,273 [whimpers] 679 00:36:01,701 --> 00:36:04,364 So, tell me about the diet. Keeping up with the fruit and veg? 680 00:36:04,454 --> 00:36:05,454 Yeah, fine. 681 00:36:05,538 --> 00:36:07,780 She's eating rubbish when she is outside. 682 00:36:07,874 --> 00:36:10,787 When she's at home, she's eating my food, and it's good. 683 00:36:10,877 --> 00:36:12,960 I'm sure it is. What about sleep? 684 00:36:13,046 --> 00:36:14,357 - It's all right. - She never sleeps. 685 00:36:14,381 --> 00:36:15,381 Exercise? 686 00:36:15,465 --> 00:36:16,626 - Religiously. - Not at all. 687 00:36:16,716 --> 00:36:18,207 - Alcohol? - Every once in a while. 688 00:36:18,301 --> 00:36:20,133 Oh, she's drinking like the pirate. 689 00:36:20,220 --> 00:36:21,572 - You say you're okay. - [Kate] Yep. 690 00:36:21,596 --> 00:36:23,636 And your mother says the opposite. Who do I believe? 691 00:36:23,723 --> 00:36:25,589 - Me, obviously. - Me, the mother, of course. 692 00:36:25,684 --> 00:36:28,802 All right, all right, listen. There's nothing conclusive here, 693 00:36:28,895 --> 00:36:31,729 but you, Kate, you've got to take care of your heart. 694 00:36:31,815 --> 00:36:35,559 You need to rest more, eat better, drink less, 695 00:36:35,652 --> 00:36:37,188 and stop being so angry. 696 00:36:37,278 --> 00:36:38,278 Da. 697 00:36:38,363 --> 00:36:41,356 And you, Mrs. Andrich, you need to worry less. 698 00:36:41,449 --> 00:36:45,363 I not sleeping. Can you please give me something for sleeping? 699 00:36:45,453 --> 00:36:47,740 Mrs. Andrich, you've been given everything there is 700 00:36:47,831 --> 00:36:50,073 for sleep, anxiety, panic attacks, the lot. 701 00:36:50,166 --> 00:36:52,144 You have the best that modern medicine has to offer. 702 00:36:52,168 --> 00:36:56,333 - Then what can I do? - Join a club. Hmm? Talk to other people. 703 00:36:56,423 --> 00:36:57,834 Enjoy time with your friends. 704 00:36:59,134 --> 00:37:01,126 - All my friends were murdered. - Okay, fine. 705 00:37:01,219 --> 00:37:03,586 Thank you so much for your time. Let's go, Mum. Come on. 706 00:37:03,680 --> 00:37:05,888 - Come on. I know. Out we get. - Thank you. 707 00:37:05,974 --> 00:37:07,743 - Sorry. Let's go. - We'll see you in a month. 708 00:37:07,767 --> 00:37:09,759 [both arguing] 709 00:37:11,688 --> 00:37:12,748 - [Kate] Thank you! - [door closes] 710 00:37:12,772 --> 00:37:13,772 Bloody hell. 711 00:37:20,029 --> 00:37:21,029 [knocking] 712 00:37:23,533 --> 00:37:24,649 [sighs] 713 00:37:29,831 --> 00:37:31,242 Can I help? 714 00:37:31,332 --> 00:37:32,698 No. 715 00:37:32,792 --> 00:37:34,533 I'm having a self-pity party. 716 00:37:34,627 --> 00:37:36,584 Ooh. Am I invited? 717 00:37:38,173 --> 00:37:40,130 Only if you promise to judge me. 718 00:37:40,216 --> 00:37:42,458 Oh, you definitely don't need any help doing that. 719 00:37:42,844 --> 00:37:44,005 Or maybe you do. 720 00:37:44,929 --> 00:37:46,420 I'm very good at tidying up. 721 00:37:46,514 --> 00:37:47,630 [clears throat] 722 00:37:50,018 --> 00:37:51,304 Yes. 723 00:38:09,329 --> 00:38:10,365 These expensive? 724 00:38:10,455 --> 00:38:11,491 - [clattering] - Just... 725 00:38:13,124 --> 00:38:15,332 Idiot. Follow me. 726 00:38:16,586 --> 00:38:18,953 Ah. Ta-da. 727 00:38:20,131 --> 00:38:23,420 All right, Mr. Muscle, you can get to refreshing that tree. 728 00:38:23,510 --> 00:38:24,510 - This one? - Yeah. 729 00:38:28,014 --> 00:38:29,630 Going home always makes me crazy. 730 00:38:31,810 --> 00:38:33,927 - How was it? - Hell. Mum sung me to sleep. 731 00:38:35,480 --> 00:38:39,224 You're the only person who can make being sung to sleep sound like waterboarding. 732 00:38:39,317 --> 00:38:41,559 Well, it's not that dissimilar. 733 00:38:41,653 --> 00:38:44,862 [chuckles] These, um, folk songs make you want to string yourself up. 734 00:38:45,490 --> 00:38:47,573 Is that where you get your singing from? 735 00:38:47,659 --> 00:38:50,447 Yeah, she was a singer back in the homeland. 736 00:38:50,537 --> 00:38:52,244 - Where was that? - Former Yugoslavia. 737 00:38:52,914 --> 00:38:53,914 We had to escape. 738 00:38:53,998 --> 00:38:55,830 - Because of the war? - Exactly. 739 00:38:56,501 --> 00:38:58,788 Mm. Must have been hard. 740 00:38:58,878 --> 00:39:01,291 Yeah. Dad was a lawyer. 741 00:39:01,381 --> 00:39:04,545 Um, and now he stays away from home as much as he can 742 00:39:04,634 --> 00:39:06,341 because he'd rather be dead. [chuckles] 743 00:39:06,427 --> 00:39:10,216 Except he's a minicab driver, which is sort of the same thing. 744 00:39:11,015 --> 00:39:12,301 Can he not practice here? 745 00:39:12,392 --> 00:39:16,432 No, he couldn't afford to retrain, so he's out all the time. 746 00:39:16,521 --> 00:39:19,264 Also to avoid my mother, who's given to depression 747 00:39:19,357 --> 00:39:21,690 in much the same way as, um... 748 00:39:21,776 --> 00:39:23,233 What? 749 00:39:23,319 --> 00:39:26,319 You're looking at me like some sort of science experiment that's gone wrong. 750 00:39:26,364 --> 00:39:28,447 Sorry. No, I'm interested. 751 00:39:28,533 --> 00:39:29,533 Hmm. 752 00:39:29,617 --> 00:39:32,405 Your mother... when was the last time you saw her not being depressed? 753 00:39:32,495 --> 00:39:33,531 [chuckles] 754 00:39:34,664 --> 00:39:36,997 Ooh, I think when I got really ill. 755 00:39:37,083 --> 00:39:38,665 And she was happy about that? 756 00:39:38,751 --> 00:39:42,961 No, but she was happy about the attention. 757 00:39:43,047 --> 00:39:46,757 I mean, I got a lot of attention, but I was unconscious. 758 00:39:47,302 --> 00:39:48,668 She got more. 759 00:39:48,761 --> 00:39:51,549 The doctors, the nurses, the hospital staff. 760 00:39:52,223 --> 00:39:53,839 Drama. God, she loved it. 761 00:39:54,475 --> 00:39:58,310 She sort of flowered under it, like a late blossoming or something. 762 00:39:58,396 --> 00:40:01,514 Anyway, when I got better, it all went away, 763 00:40:01,608 --> 00:40:03,600 and she's just never been the same since. 764 00:40:03,693 --> 00:40:05,685 Maybe she enjoyed being needed again. 765 00:40:05,778 --> 00:40:08,020 Oh, trust you to come up with something understanding. 766 00:40:09,699 --> 00:40:12,783 That is truly horrific. I mean, who buys this stuff? 767 00:40:12,869 --> 00:40:14,110 Santa. 768 00:40:14,203 --> 00:40:18,994 She's Chinese, so she's got access to some really freaky outlets. 769 00:40:19,876 --> 00:40:22,368 She just loves Christmas more than anything else. 770 00:40:22,962 --> 00:40:25,625 - More than taste or sanity. - Yes, exactly. 771 00:40:25,715 --> 00:40:28,674 And that isn't even the nastiest thing we sell. 772 00:40:28,760 --> 00:40:31,298 - Inconceivable. - Hang on. 773 00:40:33,848 --> 00:40:36,636 - Dun, dun, dah! - Oh! 774 00:40:36,726 --> 00:40:38,388 - [Kate] Check it out. - What is it? 775 00:40:38,478 --> 00:40:40,811 - Is that donkey actually smiling at me? - Yeah. Yeah. 776 00:40:40,897 --> 00:40:43,139 - And that baby has a full set of teeth. - Oof. 777 00:40:43,232 --> 00:40:45,565 I sold four of these last week. I'm that good. 778 00:40:45,652 --> 00:40:49,111 - [techno music playing] - Oh, it's a techno manger. 779 00:40:49,197 --> 00:40:51,905 Yeah. It's a disco nativity scene. 780 00:40:51,991 --> 00:40:53,857 Is that really a good nutritional choice? 781 00:40:53,952 --> 00:40:55,318 Oh, God, don't you start. 782 00:40:56,329 --> 00:40:58,571 - Where are you? - Look up. 783 00:41:01,209 --> 00:41:02,209 Yeah. 784 00:41:02,293 --> 00:41:04,626 After what you've been through, 785 00:41:04,712 --> 00:41:07,500 shouldn't you be eating quinoa or kale or something? 786 00:41:07,590 --> 00:41:10,628 Yeah, but this admittedly rank burger 787 00:41:10,718 --> 00:41:13,301 is all part of my grand plan to become a famous singer 788 00:41:13,388 --> 00:41:15,004 and die like Kurt Cobain, 789 00:41:15,098 --> 00:41:17,431 Amy Winehouse and all the rest at the age of 27. 790 00:41:19,018 --> 00:41:20,634 - How old are you? - 45. 791 00:41:20,728 --> 00:41:22,139 Oh. Good to have dreams. 792 00:41:22,230 --> 00:41:23,346 Not really. I'm 26. 793 00:41:23,439 --> 00:41:24,896 Oh, thank God. You still have time. 794 00:41:24,983 --> 00:41:26,224 [chuckles] 795 00:41:26,317 --> 00:41:28,604 Come on. Get rid of that. 796 00:41:28,695 --> 00:41:30,561 Let's go. I've got a surprise for you. 797 00:41:33,366 --> 00:41:36,575 - Ugh. Really? - Mm! Yummy! 798 00:41:38,413 --> 00:41:40,996 There's something wrong with me. I'm too trusting. 799 00:41:41,082 --> 00:41:43,199 Down a dark alley again with a complete stranger. 800 00:41:43,292 --> 00:41:47,002 I don't even... I mean, seriously... [groans] 801 00:41:49,340 --> 00:41:50,706 - All right then. - Need a hand? 802 00:41:50,800 --> 00:41:53,087 No. [grunts] 803 00:41:53,928 --> 00:41:55,169 - [grunts] - Oh. 804 00:41:55,263 --> 00:41:56,573 - Oh, my God. - That looked painful. 805 00:41:56,597 --> 00:41:58,304 Yeah. I'm fine! 806 00:41:58,391 --> 00:42:00,303 You're fine. That was like poetry in motion. 807 00:42:00,393 --> 00:42:01,393 - Piss off. - Come on. 808 00:42:01,477 --> 00:42:04,060 Sure. I never wanted kids anyway. 809 00:42:04,147 --> 00:42:05,604 [groans] 810 00:42:06,441 --> 00:42:08,899 Okay. Now I am intrigued. 811 00:42:08,985 --> 00:42:11,147 - How are you gonna dispose of my body? - Shh! 812 00:42:11,237 --> 00:42:13,479 I am shushing. 813 00:42:15,658 --> 00:42:17,011 [mimicking Sean Connery] Stay back. 814 00:42:17,035 --> 00:42:19,277 Are you seriously doing a James Bond impression? 815 00:42:19,370 --> 00:42:21,703 Now is not the time for unpleasantness. 816 00:42:22,415 --> 00:42:24,998 Now is the time for romance! 817 00:42:33,968 --> 00:42:35,004 You like? 818 00:42:36,262 --> 00:42:37,594 I like, yeah. 819 00:42:38,765 --> 00:42:40,131 Let's go. 820 00:42:41,142 --> 00:42:44,681 [George Michael] ♪ These are the days of the open hand ♪ 821 00:42:45,480 --> 00:42:48,268 ♪ They will not be the last ♪ 822 00:42:48,941 --> 00:42:51,058 ♪ Look around now ♪ 823 00:42:51,152 --> 00:42:56,113 ♪ These are the days Of the beggars and the choosers ♪ 824 00:42:56,199 --> 00:42:59,738 ♪ This is the year of the hungry man ♪ 825 00:43:00,495 --> 00:43:03,533 ♪ Whose place is in the past ♪ 826 00:43:03,623 --> 00:43:05,956 ♪ Hand in hand ♪ 827 00:43:06,042 --> 00:43:11,538 ♪ With ignorance And legitimate excuses ♪ 828 00:43:11,631 --> 00:43:15,420 ♪ The rich declare themselves poor ♪ 829 00:43:15,510 --> 00:43:18,924 ♪ And most of us are not sure ♪ 830 00:43:19,013 --> 00:43:20,379 ♪ If we have too much ♪ 831 00:43:20,473 --> 00:43:22,886 ♪ But we'll take our chances ♪ 832 00:43:22,975 --> 00:43:26,139 ♪ 'Cause God's stopped keeping score ♪ 833 00:43:26,229 --> 00:43:29,973 ♪ I guess somewhere along the way ♪ 834 00:43:30,066 --> 00:43:34,606 ♪ He must have let us all out to play ♪ 835 00:43:34,695 --> 00:43:36,027 ♪ Turned his back ♪ 836 00:43:36,114 --> 00:43:38,652 ♪ And all God's children ♪ 837 00:43:38,741 --> 00:43:41,529 ♪ Crept out the back door ♪ 838 00:43:43,621 --> 00:43:47,706 ♪ Well, maybe we should all be Praying for time ♪ 839 00:43:48,584 --> 00:43:49,584 Oi! 840 00:43:49,669 --> 00:43:50,669 - Oh, sorry! - Oh, crap. 841 00:43:50,753 --> 00:43:51,960 You can't be in here! 842 00:43:52,046 --> 00:43:53,046 - Yeah, no. - Sorry, no. 843 00:43:53,131 --> 00:43:55,373 - We're leaving. - Absolutely, we're leaving. [screams] 844 00:43:55,466 --> 00:43:57,458 [both laughing] 845 00:44:00,471 --> 00:44:02,178 - [Kate] Ow! - I'm coming. I'm com... 846 00:44:04,183 --> 00:44:08,143 [sighs] I would... I call that a successful date. 847 00:44:08,229 --> 00:44:11,722 Fun, free, illegal, romantic. 848 00:44:11,816 --> 00:44:13,478 And practical too. Don't forget. 849 00:44:13,568 --> 00:44:14,729 Why practical? 850 00:44:14,819 --> 00:44:16,230 Your audition. 851 00:44:16,320 --> 00:44:17,902 - Remember? - Yes. 852 00:44:17,989 --> 00:44:20,572 I'd like to think that I played a part in your rise to stardom. 853 00:44:20,658 --> 00:44:23,446 - [laughs] - Remember me when you're at the top. 854 00:44:23,536 --> 00:44:25,323 No chance. Tom who? 855 00:44:26,122 --> 00:44:27,408 Actually, Tom who? 856 00:44:29,083 --> 00:44:30,083 Webster. 857 00:44:30,835 --> 00:44:33,498 Ah. You look like a Webster. 858 00:44:36,132 --> 00:44:37,373 Now what? 859 00:44:38,801 --> 00:44:40,417 Now I've got to go to work. 860 00:44:42,847 --> 00:44:44,383 Um... 861 00:44:44,473 --> 00:44:45,964 You knew. 862 00:44:46,058 --> 00:44:47,970 - I work nights. - Yes. 863 00:44:49,395 --> 00:44:51,102 I knew. 864 00:44:51,189 --> 00:44:53,556 It's night. Cool. Okay. 865 00:44:53,649 --> 00:44:55,185 How you gonna get home? 866 00:44:55,276 --> 00:44:56,767 Oh, the bus. 867 00:44:58,154 --> 00:44:59,565 You gonna be okay? 868 00:45:00,364 --> 00:45:02,902 As okay as I'll ever be on the bus. 869 00:45:02,992 --> 00:45:05,905 Okay, then. I'll come find you at the shop. 870 00:45:06,621 --> 00:45:10,410 I'm not sure if I've still got a job. Santa kind of hates me. 871 00:45:10,499 --> 00:45:12,707 Maybe you should do something nice for Santa. 872 00:45:14,378 --> 00:45:15,539 Good luck. 873 00:45:20,551 --> 00:45:21,712 Look up. 874 00:45:25,890 --> 00:45:28,132 [horn honking] 875 00:45:28,226 --> 00:45:29,717 Christ. 876 00:45:31,312 --> 00:45:35,101 - So this is our selection of nutcrackers. - Working hard over here. 877 00:45:35,191 --> 00:45:37,478 - Mm. - You know, from the ballet? 878 00:45:37,568 --> 00:45:38,729 - Tchaikovsky? - Ah! 879 00:45:38,819 --> 00:45:41,903 [man] Which kind of music is this? I want something... 880 00:45:41,989 --> 00:45:44,902 [Santa] This is Christmas music. You must enjoy it. 881 00:45:52,375 --> 00:45:55,288 - [Santa] This is a big nutcracker. - [man] Can my nuts fit inside there? 882 00:45:55,378 --> 00:45:56,939 [Santa] It depends on how big are your nuts. 883 00:45:56,963 --> 00:45:59,043 [woman] But it's too big. We can't take that with us. 884 00:45:59,090 --> 00:46:01,924 Santa, um, I think I can take over from there. 885 00:46:02,009 --> 00:46:04,171 Because, um, there's also someone here, 886 00:46:04,262 --> 00:46:06,970 a gentleman who requires your specific assistance. 887 00:46:07,056 --> 00:46:09,514 [Santa] Yes, you can have a look. Think about it. 888 00:46:10,184 --> 00:46:12,913 [Kate] I'm gonna show you to the even bigger nutcrackers around the corner. 889 00:46:12,937 --> 00:46:14,053 [man] There's bigger nuts? 890 00:46:14,146 --> 00:46:16,183 [Kate] For your big nuts. Here we are. 891 00:46:18,734 --> 00:46:20,942 Have you come back for the gibbon? 892 00:46:22,446 --> 00:46:25,234 Of all the things in my life, 893 00:46:25,324 --> 00:46:28,488 this is my best thing. 894 00:46:29,954 --> 00:46:30,954 What is? 895 00:46:31,831 --> 00:46:33,038 Christmas. 896 00:46:35,084 --> 00:46:36,084 Really? 897 00:46:36,168 --> 00:46:38,034 This is why I love to come in here. 898 00:46:38,629 --> 00:46:42,464 I also love it. That is why I have this shop. 899 00:46:43,884 --> 00:46:45,250 Oh, wow. 900 00:46:46,012 --> 00:46:47,173 [chuckles] 901 00:46:48,347 --> 00:46:51,886 [man singing] ♪ Have a holly jolly Christmas ♪ 902 00:46:51,976 --> 00:46:54,059 ♪ And in case you didn't hear ♪ 903 00:46:55,354 --> 00:46:59,940 ♪ Oh, by golly Have a holly jolly Christmas ♪ 904 00:47:00,026 --> 00:47:01,437 ♪ This year ♪ 905 00:47:01,527 --> 00:47:03,143 [applause] 906 00:47:03,237 --> 00:47:05,570 Kate, that was lovely. Thank you. 907 00:47:05,656 --> 00:47:08,023 Wonderful. I can smell the commitment. 908 00:47:08,117 --> 00:47:10,887 Do you know we have people turn up here, never been on an ice rink before? 909 00:47:10,911 --> 00:47:13,119 [chuckles] I just couldn't imagine. 910 00:47:13,205 --> 00:47:16,369 Do you know we had a woman turn up in a crop top? 911 00:47:16,459 --> 00:47:18,099 - In a crop top to audition. - I remember. 912 00:47:18,127 --> 00:47:19,789 Do you remember her flip-flops? 913 00:47:20,379 --> 00:47:22,245 [woman] Thank you. We'll be in touch. 914 00:47:22,340 --> 00:47:24,377 Thank you. Thank you. Thank you. 915 00:47:24,467 --> 00:47:27,005 - I think she'd be good for the horse. - Do you think so? 916 00:47:27,094 --> 00:47:28,094 Oh, no! 917 00:47:29,805 --> 00:47:30,886 [woman] Are you all right? 918 00:47:30,973 --> 00:47:34,512 I, uh, I did that just in case you thought I was too perfect. 919 00:47:35,311 --> 00:47:36,802 [Kate] Okay. 920 00:47:37,980 --> 00:47:39,061 Okay. 921 00:47:39,148 --> 00:47:40,855 Thank goodness for a heavy woolen tight. 922 00:47:40,941 --> 00:47:42,102 Idiot. 923 00:47:43,319 --> 00:47:44,855 Skaters fall. It's fine. 924 00:47:44,945 --> 00:47:46,937 [people chattering] 925 00:48:00,920 --> 00:48:03,663 So it went well, and I am happy. 926 00:48:03,756 --> 00:48:04,917 Good. 927 00:48:05,007 --> 00:48:07,715 [Kate] All set for your date? Good Lord. 928 00:48:08,094 --> 00:48:09,094 [clears throat] 929 00:48:10,888 --> 00:48:13,881 - Okay. Right, um... - What? 930 00:48:13,974 --> 00:48:15,886 We're just gonna need to dial this down. 931 00:48:15,976 --> 00:48:17,262 I'm making an effort. 932 00:48:17,812 --> 00:48:20,805 He's gonna think he's wandered into the llama enclosure. Close. 933 00:48:22,775 --> 00:48:24,391 - Ow. - Mm-hmm. 934 00:48:25,486 --> 00:48:27,273 - Ow. - Yeah. 935 00:48:27,363 --> 00:48:29,776 - Serves you right. - So I defer to the Swiper queen. 936 00:48:29,865 --> 00:48:32,232 - Blot. - Mm. 937 00:48:33,577 --> 00:48:34,738 There we are. 938 00:48:36,414 --> 00:48:38,531 So, where is See-Through taking you? 939 00:48:38,624 --> 00:48:40,707 - I have no idea. - What's his name? 940 00:48:40,793 --> 00:48:44,082 I can't pronounce it. Lots of glottal stops. 941 00:48:44,463 --> 00:48:46,079 [sputters] 942 00:48:46,173 --> 00:48:49,291 Oh, when I try to say it, I sound like a cat with a fur ball. 943 00:48:49,969 --> 00:48:52,177 So I've decided to call him Boy. 944 00:48:52,263 --> 00:48:54,755 Hmm. Well, at least your name's easier to pronounce. 945 00:48:54,849 --> 00:48:56,761 What? Huang Qing Shin? 946 00:48:58,936 --> 00:49:00,177 You're not really called Santa? 947 00:49:00,980 --> 00:49:03,313 Of course not, idiot. I chose it for the shop. 948 00:49:03,399 --> 00:49:04,765 Really? 949 00:49:04,859 --> 00:49:07,602 When I worked at the pet shop, I called myself Kitty. 950 00:49:07,695 --> 00:49:09,152 - No. - Mm-hmm. 951 00:49:09,238 --> 00:49:13,448 And at the health food shop, I was Miso. 952 00:49:13,534 --> 00:49:15,526 - No, no. - Mm-hmm. Yes, yes. 953 00:49:15,619 --> 00:49:18,157 Guess what it was in the bakery on the Edgware Road. 954 00:49:18,247 --> 00:49:21,331 - Uh... Crumpet? Sausage Roll? - Muffin. 955 00:49:21,417 --> 00:49:23,659 - Muffin? - "Muff" for short. 956 00:49:23,752 --> 00:49:26,836 - Excellent. - More important is, how do I look? 957 00:49:28,299 --> 00:49:29,299 Really hot. 958 00:49:29,383 --> 00:49:31,591 [giggles] 959 00:49:31,677 --> 00:49:34,545 - Did you just giggle like a girl? - I am a girl. 960 00:49:34,638 --> 00:49:36,630 - Not really. - Oh, shut up. 961 00:49:36,724 --> 00:49:38,636 And where's this man of yours? 962 00:49:38,726 --> 00:49:42,060 The one you keep looking out the window for instead of working. 963 00:49:42,813 --> 00:49:44,896 I don't know. He hasn't got a phone. 964 00:49:44,982 --> 00:49:47,019 Oh. He's wise. 965 00:49:47,610 --> 00:49:49,897 - What is he doing with you? - Nothing. 966 00:49:50,321 --> 00:49:51,321 Hmm. 967 00:49:52,364 --> 00:49:55,528 Don't worry, Elf. He'll turn up. 968 00:49:55,618 --> 00:49:57,610 [people chattering] 969 00:50:42,915 --> 00:50:44,827 Hi. Excuse me. I'm looking for someone. 970 00:50:44,917 --> 00:50:46,453 - Who's that then? - Uh, Tom. 971 00:50:46,544 --> 00:50:48,126 Ah, ah, ah. 972 00:50:48,212 --> 00:50:51,205 - Would you like a biscuit, Arthur? - Have you got a bourbon, Danny boy? 973 00:50:51,298 --> 00:50:54,166 No, but can I press you to a custard cream? 974 00:50:54,260 --> 00:50:57,298 - Ooh. I wish somebody would. - Tom, did you say? 975 00:50:57,388 --> 00:50:58,845 Yeah, Tom. Um, he's tall... 976 00:50:58,931 --> 00:51:01,264 - Tom! - [clamoring] 977 00:51:01,350 --> 00:51:02,886 Take your pick, young lady. 978 00:51:04,144 --> 00:51:07,353 Right. Yeah, see, the thing is, he's not homeless. 979 00:51:07,439 --> 00:51:09,180 What's he doing here then? 980 00:51:09,275 --> 00:51:12,313 Um, well, he works here. Nights, I think. 981 00:51:12,403 --> 00:51:14,986 Ah, I don't see the night lot, me. He must be a volunteer. 982 00:51:15,072 --> 00:51:17,359 - Yes. That's... - [man] Oi, Danny! Give us a hand? 983 00:51:17,449 --> 00:51:20,032 Speaking of which, be a pet and serve the teas 984 00:51:20,119 --> 00:51:21,906 while I get the soup sorted. 985 00:51:21,996 --> 00:51:25,080 And only two biscuits each, mind. I'm not made of bloody biscuits. 986 00:51:25,165 --> 00:51:27,908 And watch this one, 'cause last week he filled his pockets. 987 00:51:28,002 --> 00:51:29,618 Come on then! Tea's up! 988 00:51:32,131 --> 00:51:34,669 - I'm Tom. Ex-grenadier. - Lovely. Um... 989 00:51:34,758 --> 00:51:35,758 Will I do? 990 00:51:35,843 --> 00:51:38,586 Do you know, actually, it's a whole different Tom. 991 00:51:38,679 --> 00:51:42,172 But would you like a biscuit? I could make some tea. 992 00:51:44,768 --> 00:51:47,010 - Just the two then? - Just... 993 00:51:52,276 --> 00:51:53,892 Anyone like a cup of tea? 994 00:51:55,362 --> 00:51:56,853 Try and keep it down to ten. Oi, oi. 995 00:51:57,906 --> 00:52:00,774 - Nice of you to volunteer. - I didn't. I was press-ganged. 996 00:52:01,535 --> 00:52:04,323 - You want to help us with the soup? - [Kate] No. Thank you, but no. 997 00:52:04,413 --> 00:52:06,996 If Tom Webster does come in, could you just tell him 998 00:52:07,082 --> 00:52:08,948 that Kate needs to talk to him? 999 00:52:09,043 --> 00:52:10,784 - Not "needs." - "Would like"? 1000 00:52:11,503 --> 00:52:13,961 Yeah. Yeah. 1001 00:52:14,048 --> 00:52:16,210 - Got it. - Yeah, 'cause he doesn't have a phone. 1002 00:52:16,300 --> 00:52:20,169 - Would you like soup? You've earned it. - No, I'm good. Thanks. 1003 00:52:21,930 --> 00:52:23,762 Dan, what do you reckon? 1004 00:52:25,142 --> 00:52:26,678 Bit up herself, I thought. 1005 00:52:29,647 --> 00:52:32,560 - [chattering] - [mother] And she's very happy. 1006 00:52:32,650 --> 00:52:34,733 - I show you picture. - [Marta] You showed me, Mum. 1007 00:52:34,818 --> 00:52:36,980 A little beautiful picture. 1008 00:52:37,071 --> 00:52:39,609 - Hey. - Oh! Oh, at last! 1009 00:52:39,698 --> 00:52:41,485 - There she is. - Hey, at last. 1010 00:52:41,575 --> 00:52:44,443 I was so worried. Where you are, huh? 1011 00:52:44,536 --> 00:52:46,949 I was volunteering at a homeless shelter. 1012 00:52:47,039 --> 00:52:49,076 - What it mean? - It means helping, Mum. 1013 00:52:49,166 --> 00:52:50,532 - You? Helping? - Yes. 1014 00:52:50,626 --> 00:52:54,085 [scoffs] Sure, you were. And I just rescued an orphan from a burning car. 1015 00:52:54,171 --> 00:52:56,754 [clears throat] Did I miss something? 1016 00:52:56,840 --> 00:52:58,297 Oh, wow. 1017 00:52:58,384 --> 00:52:59,384 [speaks Croatian] 1018 00:52:59,468 --> 00:53:01,780 [in English] I'm sorry. The dinner to celebrate your promotion. 1019 00:53:01,804 --> 00:53:04,046 Second promotion. Great achievement. 1020 00:53:04,139 --> 00:53:05,380 Thank you, Dad. 1021 00:53:05,474 --> 00:53:08,467 - Now you are here, we have krem torta. - [Kate] I'm sorry. 1022 00:53:08,560 --> 00:53:11,428 - Seriously, Marta, I am sorry. - It doesn't matter. 1023 00:53:11,522 --> 00:53:13,855 - Oh, thanks a lot, Mum. - Your favorite. 1024 00:53:13,941 --> 00:53:15,432 I'm all right, actually. 1025 00:53:15,526 --> 00:53:17,768 Is there something wrong with your favorite cake now? 1026 00:53:17,861 --> 00:53:19,602 No. I'm just not hungry. 1027 00:53:20,823 --> 00:53:24,362 There's always something, isn't there? Like, you're hungry, you're not hungry. 1028 00:53:24,451 --> 00:53:28,411 You're tired, you're overexcited. You've got a tummy ache. 1029 00:53:29,248 --> 00:53:31,865 Gosh, you're so tiresome, Katarina. 1030 00:53:31,959 --> 00:53:34,042 [exclaims in Croatian] Marta, it's "Kate." 1031 00:53:34,128 --> 00:53:35,438 - Hey, hey, hey, hey. - [chuckles] 1032 00:53:35,462 --> 00:53:38,170 - You taught her this terrible word? - Of course not. 1033 00:53:38,257 --> 00:53:40,294 Do you even know what nabijem te na kurac means? 1034 00:53:40,384 --> 00:53:41,465 Yeah, I actually do. 1035 00:53:41,552 --> 00:53:43,919 It means, "I will nail you to my dick." 1036 00:53:44,012 --> 00:53:46,049 - Yeah, I knew that. - Not "dick." "Penis." 1037 00:53:46,140 --> 00:53:48,052 Well, "dick" means "penis." 1038 00:53:48,142 --> 00:53:50,475 - Dick means penis? - Dick means penis. 1039 00:53:50,561 --> 00:53:52,928 - No, Dick is our neighbor. - It also means penis. 1040 00:53:53,605 --> 00:53:55,187 Dick, our neighbor, is called penis? 1041 00:53:55,274 --> 00:53:56,685 Dick is penis. Penis is dick. 1042 00:53:56,775 --> 00:53:58,670 - That's the same word. - Would you stop saying dick and penis? 1043 00:53:58,694 --> 00:54:00,630 - Just... I'm trying to explain. - Whatever, you know? 1044 00:54:00,654 --> 00:54:03,818 - I'm just so bored of your shit. - Marta, stop. She's ill. 1045 00:54:03,907 --> 00:54:06,775 - She's not ill anymore, Mum. - She is not ill anymore, Petra. 1046 00:54:06,869 --> 00:54:09,282 And what you know? What you know anything about this family? 1047 00:54:09,371 --> 00:54:11,829 - You're never here. - I'm not ill anymore, all right? 1048 00:54:11,915 --> 00:54:14,828 She is still ill. Why is she still working in silly Christmas shop 1049 00:54:14,918 --> 00:54:17,331 when she was always the bright one? 1050 00:54:17,421 --> 00:54:18,628 [exclaims in Croatian] 1051 00:54:18,714 --> 00:54:19,750 Shh. 1052 00:54:20,215 --> 00:54:21,422 You are very hard worker. 1053 00:54:21,508 --> 00:54:26,173 Wha... Oh, right, yeah. Well, apparently, with my pathetic, inferior little brain. 1054 00:54:26,263 --> 00:54:30,132 Now she's wasting her life, which only a miracle save her. 1055 00:54:30,225 --> 00:54:33,343 - Wasting my life. Thanks, Mum. - And you have job you dream of. 1056 00:54:33,437 --> 00:54:36,396 Yeah, except that I didn't dream of it, did I? You did. 1057 00:54:36,482 --> 00:54:38,644 Dad can't be a lawyer here, so I had to be, 1058 00:54:38,734 --> 00:54:41,101 no matter what I might have actually wanted to do. 1059 00:54:41,195 --> 00:54:42,652 Would you rather drive minicab? 1060 00:54:42,738 --> 00:54:45,981 Look what it done to him. He look thousand years old. 1061 00:54:46,074 --> 00:54:47,736 Oh, thanks. [exclaims in Croatian] 1062 00:54:47,826 --> 00:54:50,138 And you, you sit there and you think it's absolutely acceptable 1063 00:54:50,162 --> 00:54:51,389 to say that she's cleverer than me, 1064 00:54:51,413 --> 00:54:53,558 and I'm expected to swallow it just because she's been ill. 1065 00:54:53,582 --> 00:54:54,823 Marta, calm down. 1066 00:54:54,917 --> 00:54:57,455 Don't you dare tell me to calm down, all right? 1067 00:54:57,544 --> 00:55:00,036 - Marta... - You don't care about anything, 1068 00:55:00,130 --> 00:55:02,588 Katarina, or Kate, or whatever your name is now, 1069 00:55:02,674 --> 00:55:04,210 because you're ashamed of who you are. 1070 00:55:04,301 --> 00:55:06,088 Oh, I'm ashamed of who I am? 1071 00:55:06,178 --> 00:55:08,716 - [scoffs] - What about you? Where's Alba? 1072 00:55:09,556 --> 00:55:10,556 Shut up. 1073 00:55:10,641 --> 00:55:13,475 On your big celebration dinner, where is your girlfriend? 1074 00:55:14,686 --> 00:55:18,020 Alba? Alba is... Alba is Marta's flatmate. 1075 00:55:18,106 --> 00:55:21,599 And that's how it's always gonna be. I bet she's really happy about that. 1076 00:55:22,986 --> 00:55:24,522 What she say? 1077 00:55:26,406 --> 00:55:27,863 God, you're a piece of work. 1078 00:55:27,950 --> 00:55:30,567 [speaking Croatian] 1079 00:55:31,787 --> 00:55:32,823 Marta. 1080 00:55:33,622 --> 00:55:34,988 - Marta. - Marta. 1081 00:55:36,917 --> 00:55:37,917 Eh... 1082 00:55:39,044 --> 00:55:40,910 Eat. You look like skeleton. 1083 00:55:43,924 --> 00:55:45,165 I got to go. 1084 00:55:46,677 --> 00:55:47,713 Good-bye, Mum. 1085 00:55:49,763 --> 00:55:52,221 [inhales sharply, exhales] 1086 00:55:52,307 --> 00:55:54,094 I will nail you to my dick. 1087 00:55:57,938 --> 00:56:00,931 ["Waiting For That Day" playing] 1088 00:56:02,985 --> 00:56:08,652 [George Michael] ♪ So every day I see you in some other face ♪ 1089 00:56:08,740 --> 00:56:11,608 ♪ They crack a smile, talk a while ♪ 1090 00:56:11,702 --> 00:56:14,695 ♪ And try to take your place ♪ 1091 00:56:16,832 --> 00:56:22,248 ♪ My memory My memory serves me far too well ♪ 1092 00:56:25,632 --> 00:56:28,466 ♪ I just sit here on this mountain ♪ 1093 00:56:28,552 --> 00:56:30,714 ♪ Thinking to myself ♪ 1094 00:56:30,804 --> 00:56:33,888 ♪ You're a fool, boy Why don't you go down ♪ 1095 00:56:33,974 --> 00:56:39,060 ♪ Find somebody Find somebody else ♪ 1096 00:56:39,146 --> 00:56:44,733 ♪ My memory My memory serves me far too well ♪ 1097 00:56:44,818 --> 00:56:47,982 - [Tom] Hey. What're you doing out so late? - Where have you been? 1098 00:56:48,071 --> 00:56:49,733 - What's up? - "What's up?" 1099 00:56:49,823 --> 00:56:51,610 Me not being able to find you is what's up. 1100 00:56:51,700 --> 00:56:54,408 You just... You've been disappearing for days on end. 1101 00:56:54,494 --> 00:56:56,702 - Two days. - And I've been trying to find you. 1102 00:56:56,788 --> 00:57:00,532 So take your stupid phone out of your cupboard and contact me. 'Cause... 1103 00:57:01,335 --> 00:57:05,955 Because I've just been really stupid. I've been really, really stupid. 1104 00:57:06,673 --> 00:57:09,381 It's a bit of a stretch, but have you had a couple drinks? 1105 00:57:09,468 --> 00:57:12,632 Oh, bugger off with your cleanly manliness, all right? 1106 00:57:12,721 --> 00:57:15,304 Just go back to work. Leave me alone. 1107 00:57:15,390 --> 00:57:17,803 No, I've just come back from helping the needy. 1108 00:57:17,893 --> 00:57:18,929 Great. 1109 00:57:19,019 --> 00:57:22,808 You know, just a bit of psych work. I work with the severely distressed. 1110 00:57:22,898 --> 00:57:24,981 - When they get off on one. - Oh. 1111 00:57:25,067 --> 00:57:28,026 In fact, you're severely distressed and have just gone off on one, 1112 00:57:28,111 --> 00:57:30,068 so I'm glad that we bumped into each other. 1113 00:57:33,200 --> 00:57:35,487 Shall we go get my phone from that cupboard? 1114 00:57:37,371 --> 00:57:38,657 Okay. 1115 00:57:42,084 --> 00:57:43,370 Let's go. 1116 00:57:43,460 --> 00:57:45,076 Where are you taking me? 1117 00:57:46,964 --> 00:57:48,000 Home. 1118 00:57:57,516 --> 00:57:58,927 - It's down here. - Yeah. 1119 00:58:22,749 --> 00:58:23,990 Come on in. 1120 00:58:31,633 --> 00:58:34,046 Oh, wow. You weren't kidding. 1121 00:58:34,678 --> 00:58:36,089 Place is so tidy. 1122 00:58:36,179 --> 00:58:38,091 - Come take a seat. - No. I can't. 1123 00:58:38,181 --> 00:58:40,218 I'll crease something or just spontaneously wee. 1124 00:58:40,308 --> 00:58:42,971 I'm gonna sit on the floor. 1125 00:58:43,895 --> 00:58:45,011 There's plenty of seats. 1126 00:58:47,232 --> 00:58:48,268 Nice landing. 1127 00:58:50,944 --> 00:58:52,185 You're not yourself. 1128 00:58:52,279 --> 00:58:53,645 No? 1129 00:58:53,739 --> 00:58:54,980 Maybe I'm wrong. 1130 00:58:55,073 --> 00:58:56,689 Wrong about what? 1131 00:58:56,783 --> 00:58:59,241 Maybe this is more you than anything. 1132 00:59:01,371 --> 00:59:02,532 [sighs] 1133 00:59:05,834 --> 00:59:07,075 I'm a mess. 1134 00:59:08,670 --> 00:59:09,706 Kind of. 1135 00:59:11,423 --> 00:59:12,539 In here. 1136 00:59:19,306 --> 00:59:20,717 When I was ill... 1137 00:59:22,434 --> 00:59:23,925 it was a heart thing. 1138 00:59:25,687 --> 00:59:27,053 Right. 1139 00:59:28,690 --> 00:59:30,306 I had a heart transplant. 1140 00:59:30,400 --> 00:59:32,733 I don't tell people 'cause they get weird, 1141 00:59:32,819 --> 00:59:34,811 but I don't think you'll get weird. 1142 00:59:36,281 --> 00:59:37,317 No. 1143 00:59:45,624 --> 00:59:46,785 Oh... 1144 00:59:50,545 --> 00:59:51,877 Is this okay? 1145 01:00:11,733 --> 01:00:14,646 They took out my heart. 1146 01:00:16,571 --> 01:00:19,564 They took it and threw it away, 1147 01:00:19,658 --> 01:00:22,651 and I... and I don't know what they put back, 1148 01:00:22,744 --> 01:00:25,202 but it felt weird 1149 01:00:25,288 --> 01:00:27,371 and different and strange and... 1150 01:00:27,958 --> 01:00:30,325 and like I'd lost my most special part. 1151 01:00:33,505 --> 01:00:36,373 And they kept telling me I was lucky to be alive. 1152 01:00:37,425 --> 01:00:39,758 But I didn't feel alive. 1153 01:00:39,845 --> 01:00:41,336 I just felt half dead. 1154 01:00:53,316 --> 01:00:54,682 Come here. 1155 01:01:02,075 --> 01:01:03,907 I was supposed to be special. 1156 01:01:05,162 --> 01:01:06,778 I didn't ask to be, but... 1157 01:01:07,706 --> 01:01:09,413 they made me feel special when I was ill, 1158 01:01:09,499 --> 01:01:13,209 and then I was special when I nearly died and had a transplant, but... 1159 01:01:15,046 --> 01:01:18,539 then they just expected me to be normal and get on with life. 1160 01:01:19,634 --> 01:01:21,717 There's no such thing as normal. 1161 01:01:21,803 --> 01:01:23,590 It's a stupid word. 1162 01:01:23,680 --> 01:01:25,421 Does a lot of damage. 1163 01:01:27,100 --> 01:01:28,511 Nothing feels right. 1164 01:01:32,397 --> 01:01:35,731 You're the only person 1165 01:01:35,817 --> 01:01:38,025 that makes me feel, like, I don't know... 1166 01:01:41,364 --> 01:01:42,525 solid. 1167 01:01:43,533 --> 01:01:46,071 Like I exist. 1168 01:01:49,039 --> 01:01:52,077 I'm a part-time cycle courier who doesn't even have a phone. 1169 01:01:52,167 --> 01:01:53,533 I know. 1170 01:01:53,627 --> 01:01:55,243 It's pretty sad. 1171 01:01:56,463 --> 01:01:58,625 And I could sing before. 1172 01:01:58,715 --> 01:02:00,206 Turns out, 1173 01:02:00,300 --> 01:02:02,667 I can't do anything. 1174 01:02:05,305 --> 01:02:09,515 I think the whole being-special thing is overrated. 1175 01:02:11,895 --> 01:02:15,479 I think just to be a human being is hard. 1176 01:02:15,565 --> 01:02:17,272 You know, really hard. 1177 01:02:17,943 --> 01:02:19,434 You seem to manage all right. 1178 01:02:20,278 --> 01:02:22,691 One thing someone said to me helped me. 1179 01:02:25,200 --> 01:02:28,113 "Every little action of the common day 1180 01:02:28,203 --> 01:02:30,661 makes or unmakes character." 1181 01:02:31,790 --> 01:02:36,251 It just means that you're built of everything you do. 1182 01:02:38,129 --> 01:02:39,586 And that's okay. 1183 01:02:44,970 --> 01:02:46,381 Who am I? 1184 01:02:47,681 --> 01:02:49,013 I don't know. 1185 01:02:49,099 --> 01:02:50,510 [laughs] 1186 01:02:50,600 --> 01:02:53,684 What's all this "me" business anyway, hmm? 1187 01:02:53,770 --> 01:02:56,103 What's wrong with... [sighs] 1188 01:02:56,189 --> 01:02:58,556 not knowing, you know, being inconsistent? 1189 01:02:59,276 --> 01:03:01,142 Just uncertain. 1190 01:03:01,236 --> 01:03:02,977 Why do you have to be anything? 1191 01:03:09,286 --> 01:03:10,367 Tom? 1192 01:03:11,997 --> 01:03:13,078 Yeah? 1193 01:03:16,376 --> 01:03:17,867 Can we lie down? 1194 01:03:19,004 --> 01:03:20,415 Absolutely. 1195 01:03:21,881 --> 01:03:23,247 - Come on. - Okay. 1196 01:03:23,341 --> 01:03:26,049 - Oh. Gently does it. - Oh, my God. 1197 01:03:29,306 --> 01:03:31,138 - Jump in there. - Oh, the bed. 1198 01:03:31,224 --> 01:03:32,556 In the bed there. 1199 01:03:33,852 --> 01:03:34,852 Bed! 1200 01:03:35,937 --> 01:03:37,269 What... 1201 01:03:38,690 --> 01:03:41,808 Tom, I said "we." 1202 01:03:42,485 --> 01:03:45,319 This is close enough for now. We hardly know each other. 1203 01:03:45,405 --> 01:03:46,896 Wha... Uh. 1204 01:03:47,866 --> 01:03:50,279 What do you mean? We ju... 1205 01:03:50,368 --> 01:03:53,987 I told you everything there is to know about me. There is nothing more to know. 1206 01:03:54,080 --> 01:03:56,618 You've just poured out some very heavy-duty stuff. 1207 01:03:56,708 --> 01:03:58,950 I think you should just sleep for a bit. 1208 01:04:00,295 --> 01:04:01,877 Sing me to sleep? 1209 01:04:01,963 --> 01:04:04,080 - Like your mum? - No, no. 1210 01:04:04,174 --> 01:04:06,131 Oh, dear God, not like my mum. 1211 01:04:06,593 --> 01:04:08,300 I'm a terrible singer, really. 1212 01:04:08,386 --> 01:04:10,503 - Everyone can sing. - Mm-mmm. Not me. 1213 01:04:14,100 --> 01:04:16,808 You sing. You're the singer. 1214 01:04:16,895 --> 01:04:18,636 If I sing a lullaby... 1215 01:04:20,106 --> 01:04:22,018 will you kiss me good night? 1216 01:04:25,278 --> 01:04:26,735 [sighs] 1217 01:04:29,908 --> 01:04:32,150 ♪ Let me tell you a secret ♪ 1218 01:04:33,661 --> 01:04:36,324 ♪ Put it in your heart and keep it ♪ 1219 01:04:37,957 --> 01:04:40,290 ♪ Something that I want you to know ♪ 1220 01:04:41,753 --> 01:04:43,870 [together] ♪ Do something for me ♪ 1221 01:04:44,422 --> 01:04:47,335 ♪ Listen to my simple story ♪ 1222 01:04:48,009 --> 01:04:50,501 ♪ Maybe we'll have something to show ♪ 1223 01:04:50,595 --> 01:04:54,088 ♪ You tell me you're cold on the inside ♪ 1224 01:04:54,849 --> 01:04:57,341 ♪ How can the outside world ♪ 1225 01:04:58,019 --> 01:05:01,308 ♪ Be a place That your heart can embrace? ♪ 1226 01:05:02,315 --> 01:05:04,398 [together] ♪ Be good to yourself ♪ 1227 01:05:05,235 --> 01:05:07,443 ♪ 'Cause nobody else ♪ 1228 01:05:08,071 --> 01:05:12,065 ♪ Has the power to make you happy ♪ 1229 01:05:31,928 --> 01:05:33,385 Go to sleep. 1230 01:05:33,471 --> 01:05:34,757 Mm. 1231 01:05:43,898 --> 01:05:46,891 ["Heal the Pain" playing] 1232 01:05:52,115 --> 01:05:56,280 [singers vocalizing] 1233 01:06:00,665 --> 01:06:03,578 [George Michael] ♪ Let me tell you a secret ♪ 1234 01:06:03,668 --> 01:06:06,786 ♪ Put it in your heart and keep it ♪ 1235 01:06:06,880 --> 01:06:10,339 ♪ Something that I want you to know ♪ 1236 01:06:10,425 --> 01:06:12,633 ♪ Do something for me ♪ 1237 01:06:12,719 --> 01:06:16,429 ♪ Listen to my simple story ♪ 1238 01:06:16,514 --> 01:06:19,257 ♪ And maybe we'll have something to show ♪ 1239 01:06:19,350 --> 01:06:21,182 ♪ You tell me you're cold on the inside ♪ 1240 01:06:21,269 --> 01:06:23,886 - Can I get one of them? - There you go. 1241 01:06:23,980 --> 01:06:25,437 ♪ How can the outside world ♪ 1242 01:06:25,523 --> 01:06:29,233 ♪ Be a place that your heart can embrace ♪ 1243 01:06:29,319 --> 01:06:31,185 ♪ Be good to yourself ♪ 1244 01:06:31,279 --> 01:06:35,193 ♪ 'Cause nobody else has the power ♪ [song fades] 1245 01:06:35,283 --> 01:06:38,447 [newsreader] They called today the Brexit Betrayal Rally. 1246 01:06:38,536 --> 01:06:40,072 - And UKIP said... - Mum? 1247 01:06:40,163 --> 01:06:42,200 - Mum? - They hate us. 1248 01:06:42,290 --> 01:06:44,998 - You all right? - They send us all back. 1249 01:06:48,630 --> 01:06:49,916 [humming] 1250 01:06:50,006 --> 01:06:52,089 Hmm. You're early. 1251 01:06:52,175 --> 01:06:54,337 Don't tell me even your mother kicked you out. 1252 01:06:54,427 --> 01:06:57,215 No, I'm just... doing something for someone. 1253 01:06:57,305 --> 01:06:59,638 - How was your date? - Really nice. 1254 01:06:59,724 --> 01:07:01,431 Are you really gonna call him Boy? 1255 01:07:01,518 --> 01:07:03,350 - He likes it. - What does he do? 1256 01:07:03,436 --> 01:07:05,678 He's an expert on sauerkraut. 1257 01:07:05,772 --> 01:07:07,058 Mm, you're kidding. 1258 01:07:07,649 --> 01:07:08,890 - I wish I were. - [laughs] 1259 01:07:08,983 --> 01:07:10,724 Now I must learn to love sauerkraut, 1260 01:07:10,818 --> 01:07:13,526 which will be hard because I am not a sour person. 1261 01:07:14,155 --> 01:07:15,487 You'll do it for love. 1262 01:07:15,573 --> 01:07:17,735 Hey, there's a latte for you on the shelf. 1263 01:07:20,912 --> 01:07:22,869 What do you want? 1264 01:07:23,915 --> 01:07:24,915 Nothing. 1265 01:07:25,750 --> 01:07:26,750 Then why? 1266 01:07:26,834 --> 01:07:27,950 Uh... 1267 01:07:28,753 --> 01:07:30,244 'cause it's Monday. 1268 01:07:30,338 --> 01:07:31,795 Get to work. 1269 01:07:33,383 --> 01:07:34,383 Okay. 1270 01:07:34,926 --> 01:07:36,918 [people chattering] 1271 01:07:56,698 --> 01:07:57,698 Okay. 1272 01:08:06,791 --> 01:08:07,791 [clears throat] 1273 01:08:09,460 --> 01:08:13,204 ♪ Dashing through the snow In a one-horse open sleigh ♪ 1274 01:08:13,923 --> 01:08:15,539 ♪ O'er the fields we go ♪ 1275 01:08:15,633 --> 01:08:17,966 ♪ Laughing all the way ♪ 1276 01:08:18,052 --> 01:08:21,466 ♪ Bells on bobtail ring Making spirits bright ♪ 1277 01:08:21,556 --> 01:08:25,266 ♪ What fun it is to ride And sing a sleighing song tonight ♪ 1278 01:08:25,351 --> 01:08:27,638 ♪ Hey, jingle bells, jingle bells ♪ 1279 01:08:27,729 --> 01:08:28,970 What have we here then? 1280 01:08:29,063 --> 01:08:30,144 ♪ Jingle all the way ♪ 1281 01:08:30,231 --> 01:08:33,224 ♪ Oh, what fun it is to ride In a one-horse open sleigh ♪ 1282 01:08:33,318 --> 01:08:34,628 ♪ Hey, jingle bells, jingle bells ♪ 1283 01:08:34,652 --> 01:08:37,816 Uh, you know we could book you for causing an obstruction? 1284 01:08:37,905 --> 01:08:39,362 Oh, all right now, 1285 01:08:39,449 --> 01:08:42,157 PC Trenchant Old Baggage, leave her alone. 1286 01:08:42,243 --> 01:08:44,003 I'm just saying she's causing an obstruction. 1287 01:08:44,037 --> 01:08:45,744 Turn a blind eye. 1288 01:08:45,830 --> 01:08:49,198 ♪ 'Tis the season to be jolly Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 1289 01:08:49,292 --> 01:08:51,158 That is quite the slippery slope. 1290 01:08:51,878 --> 01:08:54,336 What next, huh? Turn a blind eye to robbery? 1291 01:08:54,422 --> 01:08:56,004 - Oh, come on, you. - Arson? 1292 01:08:56,090 --> 01:08:57,456 - Come on, now. - Murder? 1293 01:08:57,550 --> 01:09:00,042 - [Kate continues singing] - You have been like this all day. 1294 01:09:00,136 --> 01:09:02,002 ♪ Laughing all the way, ha-ha-ha ♪ 1295 01:09:02,096 --> 01:09:05,009 ♪ Bells on bobtail ring Making spirits bright ♪ 1296 01:09:05,099 --> 01:09:09,594 ♪ What fun it is to ride And sing a sleighing song tonight ♪ 1297 01:09:10,521 --> 01:09:11,932 ♪ Hey ♪ [chuckles] 1298 01:09:27,205 --> 01:09:28,992 Yeah! 1299 01:09:29,374 --> 01:09:30,740 [chuckles] 1300 01:09:33,378 --> 01:09:34,664 Oh. 1301 01:09:38,007 --> 01:09:39,123 [clears throat] 1302 01:09:40,301 --> 01:09:44,170 ♪ Deck the halls with boughs of holly Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 1303 01:09:44,263 --> 01:09:47,097 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 1304 01:09:47,183 --> 01:09:51,097 £5.75, two euros and a Fox's Glacier Mint. 1305 01:09:51,187 --> 01:09:53,349 - Less than minimum wage then. - Oi. 1306 01:09:53,439 --> 01:09:55,681 Yeah, I know it's not much. 1307 01:09:55,775 --> 01:09:58,358 No, that's an hour of pure heart and soul. 1308 01:09:59,028 --> 01:10:00,564 That's riches, that is. 1309 01:10:00,655 --> 01:10:02,237 - Thanks. - You're welcome. 1310 01:10:03,157 --> 01:10:04,944 So did you find your Tom, then? 1311 01:10:05,034 --> 01:10:06,150 Yeah. 1312 01:10:06,244 --> 01:10:08,236 Nice. Good for you. 1313 01:10:08,329 --> 01:10:09,536 Thank you. 1314 01:10:09,622 --> 01:10:12,205 I'm just gonna leave that right there. 1315 01:10:12,291 --> 01:10:13,873 Go nicely with your tea. 1316 01:10:14,919 --> 01:10:16,160 - See you soon. - See you. 1317 01:10:16,254 --> 01:10:18,541 - See you later. - Don't even know where that's been. 1318 01:10:18,631 --> 01:10:20,293 Dan, she doesn't have to help, you know. 1319 01:10:20,383 --> 01:10:23,922 Listen, I've seen more of these little middle-class do-gooders 1320 01:10:24,011 --> 01:10:25,422 than you've had hot dinners, mate. 1321 01:10:25,513 --> 01:10:28,426 Dan, I can't take your attitude. You're so negative. 1322 01:10:29,392 --> 01:10:31,099 - Eat your mint. - [chuckles] 1323 01:10:31,185 --> 01:10:33,427 So I didn't get that Frozen job. 1324 01:10:33,521 --> 01:10:35,057 You're fired. 1325 01:10:35,148 --> 01:10:37,105 It's funny. I'm all right about it, actually. 1326 01:10:37,191 --> 01:10:40,855 I'm not sure how I feel about the whole auditioning thing in general. 1327 01:10:40,945 --> 01:10:44,359 I'm not sure it's that good for me. I might just give it a break. 1328 01:10:46,451 --> 01:10:48,488 - What's wrong with you? - What? 1329 01:10:48,578 --> 01:10:50,615 That sounds like quite a healthy choice. 1330 01:10:50,705 --> 01:10:54,039 I haven't heard you make one of those in a very long time. 1331 01:10:54,125 --> 01:10:57,084 Don't panic. I will go out and get shit-faced later. 1332 01:10:57,670 --> 01:10:58,950 - [chuckles] - [door bells chime] 1333 01:11:01,257 --> 01:11:03,089 - You're rehired. - Ooh. 1334 01:11:08,055 --> 01:11:09,296 Hello, Boy. 1335 01:11:09,390 --> 01:11:11,473 [speaking Mandarin] 1336 01:11:14,353 --> 01:11:16,561 [in English] It is a fermented mini cabbage hedge. 1337 01:11:17,064 --> 01:11:18,064 Blimey. 1338 01:11:18,149 --> 01:11:21,313 Thank you. It's beautiful. 1339 01:11:21,402 --> 01:11:22,893 It was my grandmother's. 1340 01:11:23,529 --> 01:11:25,737 Oh, that's lovely. That's very nice. 1341 01:11:25,823 --> 01:11:27,780 Mm. Go away. 1342 01:11:30,369 --> 01:11:33,988 ♪ I'm dreaming of a white Christmas ♪ 1343 01:11:34,081 --> 01:11:36,198 [George Michael] ♪ Well, I guess it would be nice ♪ 1344 01:11:36,292 --> 01:11:38,705 ♪ If I could touch your body ♪ 1345 01:11:38,795 --> 01:11:40,787 ♪ I know not everybody ♪ 1346 01:11:40,880 --> 01:11:43,793 ♪ Has got a body like you, mmm ♪ 1347 01:11:43,883 --> 01:11:46,921 ♪ But I gotta think twice ♪ 1348 01:11:47,011 --> 01:11:48,673 ♪ Before I give my heart away ♪ 1349 01:11:48,763 --> 01:11:51,096 ♪ And I know all the games you play ♪ 1350 01:11:51,182 --> 01:11:52,514 ♪ Because I play them too ♪ 1351 01:11:53,559 --> 01:11:56,597 ♪ Oh, but I need some time off ♪ 1352 01:11:56,687 --> 01:11:58,303 ♪ Donald, where's your troosers? ♪ 1353 01:11:59,774 --> 01:12:02,608 ♪ Time to pick my heart up off the floor ♪ 1354 01:12:03,820 --> 01:12:06,028 £27.35, 1355 01:12:06,113 --> 01:12:08,150 some sort of a weird token thing 1356 01:12:08,241 --> 01:12:09,823 and a Strepsil. 1357 01:12:10,451 --> 01:12:13,319 - It's coming along nicely. - Yeah, that's 'cause of Arthur. 1358 01:12:13,412 --> 01:12:14,573 Bollocks it is. 1359 01:12:14,664 --> 01:12:16,075 ♪ 'Cause I gotta have faith ♪ 1360 01:12:16,165 --> 01:12:18,623 ♪ I gotta have faith ♪ 1361 01:12:18,709 --> 01:12:21,292 ♪ Because I got to have faith Faith, faith ♪ 1362 01:12:21,379 --> 01:12:23,607 [Kate] Arthur, you do know that you don't have to audition. 1363 01:12:23,631 --> 01:12:25,418 - I want to. - But you're in. 1364 01:12:25,508 --> 01:12:27,420 They'll think I'm a dick if I don't. 1365 01:12:27,510 --> 01:12:28,821 - Fair enough. - Fair enough. Yeah. 1366 01:12:28,845 --> 01:12:33,215 ♪ There was a young lady called Flaurie ♪ 1367 01:12:33,307 --> 01:12:38,177 ♪ Who laid on her back in a quarry ♪ 1368 01:12:38,271 --> 01:12:41,059 ♪ "I'm ready," she cried ♪ 1369 01:12:41,148 --> 01:12:43,686 ♪ With her legs open wide ♪ 1370 01:12:43,776 --> 01:12:49,943 ♪ I'll have a blue Christmas ♪ 1371 01:12:50,032 --> 01:12:51,398 ♪ Without you ♪ 1372 01:12:51,492 --> 01:12:54,781 ♪ Melody, melody ♪ 1373 01:12:54,871 --> 01:12:58,114 ♪ God rest you merry gentlemen ♪ 1374 01:13:00,251 --> 01:13:02,038 I could drop quite easily. 1375 01:13:02,128 --> 01:13:03,915 This is my floor show. 1376 01:13:04,005 --> 01:13:07,749 ♪ Land of hope and glory ♪ 1377 01:13:18,019 --> 01:13:19,019 Thank you very much. 1378 01:13:19,103 --> 01:13:21,095 [cheering] 1379 01:13:24,775 --> 01:13:27,813 - So how's your Tom? - Oh, well, I just wish I knew. 1380 01:13:27,904 --> 01:13:30,647 I haven't heard from him in days. He's disappeared again. 1381 01:13:30,740 --> 01:13:32,447 It's a bit annoying, if I'm honest. 1382 01:13:32,533 --> 01:13:35,617 He seems to be disappearing a lot. Is he a magician? 1383 01:13:35,703 --> 01:13:36,819 Well, you never know. 1384 01:13:37,455 --> 01:13:39,697 Probably just scared of what he feels about you. 1385 01:13:39,790 --> 01:13:41,281 You know, blokes and that. 1386 01:13:41,834 --> 01:13:42,834 Yeah. 1387 01:13:44,170 --> 01:13:46,378 - Well... - Bon appétit. 1388 01:13:46,464 --> 01:13:48,126 Boom. Thank you. 1389 01:13:48,215 --> 01:13:50,002 - See you soon, Kate. - Bye. 1390 01:14:05,441 --> 01:14:07,148 - Hi. - Hey. 1391 01:14:39,517 --> 01:14:40,598 Hi. 1392 01:14:43,020 --> 01:14:44,101 Hi. 1393 01:14:45,106 --> 01:14:46,313 How have you been? 1394 01:14:47,900 --> 01:14:49,311 Missing you. 1395 01:15:15,177 --> 01:15:19,012 Missing and kissing. It's almost like we're having a relationship. 1396 01:15:25,021 --> 01:15:27,104 Kate, there's something I've got to tell you. 1397 01:15:29,025 --> 01:15:30,891 Oh, God. 1398 01:15:30,985 --> 01:15:33,773 The "there's something I've got to tell you" moment. Okay. 1399 01:15:33,863 --> 01:15:35,980 Okay, let's go through the list. Um... 1400 01:15:39,410 --> 01:15:41,117 You're gay? 1401 01:15:41,996 --> 01:15:43,487 - No, it's... - Married? 1402 01:15:44,373 --> 01:15:46,706 - No, there's... - Uh, you need space? 1403 01:15:48,044 --> 01:15:51,583 - You can't depend on me. - I don't depend on you. 1404 01:15:51,672 --> 01:15:52,672 Kate. 1405 01:15:52,757 --> 01:15:55,044 Who said anything about depending on anyone? 1406 01:15:55,134 --> 01:15:56,716 Listen, you said it yourself. 1407 01:15:56,802 --> 01:15:59,545 You've been having a tough time after all the trauma and... 1408 01:15:59,638 --> 01:16:01,742 - Look, I'm just worried... - Oh, so now it's my issue? 1409 01:16:01,766 --> 01:16:04,008 - No, you... - Look, if this is about commitment, 1410 01:16:04,101 --> 01:16:06,935 then you just need to say it, because I... 1411 01:16:07,021 --> 01:16:09,638 I can't do this anymore. 1412 01:16:09,732 --> 01:16:11,268 I look for you. 1413 01:16:11,358 --> 01:16:13,850 I look for you everywhere, and you're never there. 1414 01:16:14,737 --> 01:16:17,070 And it makes me feel really bad about myself. 1415 01:16:18,407 --> 01:16:22,902 And I'm finally getting better and not feeling bad about myself. 1416 01:16:24,371 --> 01:16:26,158 I'm not gonna heal my heart... 1417 01:16:27,166 --> 01:16:30,534 and then give it to someone who is going to break it. 1418 01:16:34,381 --> 01:16:36,247 - I won't. - Kate... 1419 01:17:01,033 --> 01:17:04,026 [speaking Croatian] 1420 01:17:07,456 --> 01:17:09,896 [in English] Why don't you lot go back to where you came from? 1421 01:17:10,543 --> 01:17:15,004 Yeah, you. Speak English, or get out of my sodding country. 1422 01:17:15,589 --> 01:17:16,921 All of you! 1423 01:17:21,178 --> 01:17:23,170 [both continue speaking Croatian] 1424 01:18:00,718 --> 01:18:01,718 [doorbell rings] 1425 01:18:04,388 --> 01:18:06,675 - Hello. - Hi. Alba? 1426 01:18:07,474 --> 01:18:09,090 - I'm Kate. - Kate? 1427 01:18:09,185 --> 01:18:10,392 Katarina. 1428 01:18:11,896 --> 01:18:14,513 Yep. Just wondering if Marta was in. 1429 01:18:14,607 --> 01:18:16,189 She doesn't want to talk to you. 1430 01:18:16,901 --> 01:18:18,608 Yeah. Okay. 1431 01:18:19,236 --> 01:18:20,647 I understand. Uh... 1432 01:18:21,530 --> 01:18:23,738 Could you just tell her that I'm very sorry? 1433 01:18:25,284 --> 01:18:27,526 That I will probably never stop being sorry. 1434 01:18:28,329 --> 01:18:29,820 That I'm glad that she has you. 1435 01:18:31,498 --> 01:18:35,959 And I'm sorry that you and I never got the chance to know each other. 1436 01:18:37,504 --> 01:18:39,587 - Wait. - [Marta] Oh, for God's sake. 1437 01:18:41,300 --> 01:18:44,839 - Hi. Look, I'm sorry about everything. - Please don't come here uninvited again. 1438 01:18:46,555 --> 01:18:48,262 I wish Mum and Dad knew you were happy. 1439 01:18:48,349 --> 01:18:50,341 It's none of their business. 1440 01:18:51,435 --> 01:18:54,394 Saying sorry doesn't change everything. You do understand that? 1441 01:18:56,523 --> 01:18:57,523 Yeah. 1442 01:19:11,580 --> 01:19:13,492 Oh, God. Hey. 1443 01:19:14,541 --> 01:19:15,748 Look... 1444 01:19:17,044 --> 01:19:19,331 We weren't so lucky, you and I. 1445 01:19:19,421 --> 01:19:22,539 Mum is a piece of work. You're right about that. 1446 01:19:23,926 --> 01:19:26,760 But I guess maybe we're all a bit damaged in this family. 1447 01:19:27,680 --> 01:19:30,297 And I do appreciate you stopping by. 1448 01:19:31,225 --> 01:19:33,345 ["One More Try" by George Michael playing on speakers] 1449 01:19:37,731 --> 01:19:38,731 One second. 1450 01:19:41,986 --> 01:19:42,986 Hey. 1451 01:19:43,988 --> 01:19:45,195 Hi. 1452 01:19:45,281 --> 01:19:48,649 I was just... I was just wondering if I could buy you a drink. 1453 01:19:48,742 --> 01:19:49,983 You look like you need another. 1454 01:19:54,540 --> 01:19:56,076 Actually, I don't. 1455 01:20:00,296 --> 01:20:01,582 I really don't. 1456 01:20:03,299 --> 01:20:04,756 Thank you though. 1457 01:20:08,095 --> 01:20:10,382 ♪ So if you love me ♪ 1458 01:20:11,223 --> 01:20:12,964 ♪ Say you love me ♪ 1459 01:20:14,226 --> 01:20:19,267 ♪ But if you don't, just let me go ♪ 1460 01:20:21,942 --> 01:20:23,934 [footsteps approaching] 1461 01:20:26,447 --> 01:20:28,154 Thanks. 1462 01:20:28,240 --> 01:20:31,529 That is really nice. Mm. 1463 01:20:32,411 --> 01:20:33,527 Mm. 1464 01:20:34,371 --> 01:20:35,953 Was that physical intimacy? 1465 01:20:37,583 --> 01:20:39,165 That was minimal. 1466 01:20:40,127 --> 01:20:41,368 How's Boy? 1467 01:20:42,129 --> 01:20:44,121 Interesting. And weird. 1468 01:20:44,965 --> 01:20:47,127 I've never eaten so much fermented cabbage. 1469 01:20:47,217 --> 01:20:51,006 Yuck. Have you had sex yet? 1470 01:20:52,848 --> 01:20:54,714 - No. - Hmm. All right. 1471 01:20:54,808 --> 01:20:57,221 And have you had sex with Tom yet? 1472 01:20:57,311 --> 01:20:59,177 - No. - So? 1473 01:20:59,271 --> 01:21:01,979 - No, it's never gonna happen. - Why? 1474 01:21:02,733 --> 01:21:06,647 We... He just won't commit because he thinks I depend on him too much, 1475 01:21:06,737 --> 01:21:10,981 and he basically said that I had made a career out of being a victim. 1476 01:21:11,825 --> 01:21:14,408 Hmm. I like this man. 1477 01:21:16,413 --> 01:21:19,577 Let me see. "A very messy Christmas." 1478 01:21:22,044 --> 01:21:23,205 [Kate] Hi, Mum. 1479 01:21:25,297 --> 01:21:27,710 [both speaking Croatian] 1480 01:21:31,428 --> 01:21:32,589 Ah, yeah. 1481 01:21:36,892 --> 01:21:38,929 [in English] They're not gonna send you back. 1482 01:21:39,686 --> 01:21:42,349 You live here. This is your home. 1483 01:21:43,023 --> 01:21:44,639 I know how it start. 1484 01:21:45,818 --> 01:21:47,400 They point a finger. 1485 01:21:48,195 --> 01:21:52,610 They say, "Those people, they are reason your life is bad." 1486 01:21:53,325 --> 01:21:56,193 And people believe. They believe. 1487 01:21:56,286 --> 01:21:57,493 I know. 1488 01:21:57,579 --> 01:21:59,571 [sobbing] 1489 01:22:05,379 --> 01:22:07,166 I blame the Poles. 1490 01:22:08,799 --> 01:22:09,799 Okay. 1491 01:22:13,720 --> 01:22:15,052 Okay. 1492 01:22:15,139 --> 01:22:17,131 [clears throat] Cup of tea? 1493 01:22:18,183 --> 01:22:21,051 Hmm? Nice cup of tea. Nice cup. Okay. 1494 01:22:21,145 --> 01:22:23,512 [George Michael] ♪ I won't let you down ♪ 1495 01:22:23,605 --> 01:22:25,847 ♪ I will not give you up ♪ 1496 01:22:25,941 --> 01:22:28,524 ♪ Gotta have some faith in the sound ♪ 1497 01:22:28,610 --> 01:22:31,523 ♪ It's the one good thing that I've got ♪ 1498 01:22:31,613 --> 01:22:33,946 ♪ I won't let you down ♪ 1499 01:22:34,032 --> 01:22:36,445 ♪ So please don't give me up ♪ 1500 01:22:36,535 --> 01:22:40,825 ♪ 'Cause I would really, really love To stick around ♪ 1501 01:22:40,914 --> 01:22:42,075 ♪ Oh, yeah ♪ 1502 01:22:48,589 --> 01:22:49,750 Cheers. 1503 01:22:55,471 --> 01:22:57,758 ♪ Bravo, Mama ♪ 1504 01:23:02,352 --> 01:23:05,436 ♪ Heaven knows I was just a young boy ♪ 1505 01:23:05,522 --> 01:23:08,060 ♪ Didn't know what I wanted to be ♪ 1506 01:23:08,150 --> 01:23:10,688 ♪ Didn't know What I wanted to be ♪ 1507 01:23:11,862 --> 01:23:15,902 ♪ I was every little hungry schoolgirl's Pride and joy ♪ 1508 01:23:15,991 --> 01:23:18,324 ♪ And I guess it was enough for me ♪ 1509 01:23:18,410 --> 01:23:20,527 ♪ I say, I guess it was enough for me ♪ 1510 01:23:21,580 --> 01:23:23,162 - Yeah? - It'll do. 1511 01:23:24,791 --> 01:23:26,077 Sorry, mate. 1512 01:23:26,168 --> 01:23:29,377 ♪ Brand-new clothes and a big, fat place On your rock and roll TV ♪ 1513 01:23:29,463 --> 01:23:30,704 [doorbell rings] 1514 01:23:33,300 --> 01:23:37,169 ♪ But today the way I play the game Is not the same, no way ♪ 1515 01:23:37,262 --> 01:23:39,128 Tell Rufus this one's much harder to torch. 1516 01:23:40,307 --> 01:23:41,969 I nearly popped the baby out then. 1517 01:23:42,059 --> 01:23:43,641 [both laugh] 1518 01:23:43,727 --> 01:23:46,470 ♪ I think there's something you should know ♪ 1519 01:23:46,563 --> 01:23:49,101 ♪ I think it's time I told you so ♪ 1520 01:23:49,191 --> 01:23:51,774 ♪ There's something deep inside of me ♪ 1521 01:23:51,860 --> 01:23:54,318 ♪ There's someone else I've got to be ♪ 1522 01:23:54,404 --> 01:23:56,771 ♪ Take back your picture in a frame ♪ 1523 01:23:56,865 --> 01:23:59,278 ♪ Take back your singing in the rain ♪ 1524 01:23:59,368 --> 01:24:01,951 ♪ I just hope you understand ♪ 1525 01:24:02,037 --> 01:24:04,700 ♪ Sometimes the clothes do not make the man ♪ 1526 01:24:04,790 --> 01:24:08,875 ♪ All we have to do now ♪ 1527 01:24:10,128 --> 01:24:11,539 [buzzer sounds] 1528 01:24:11,630 --> 01:24:13,587 ♪ Is take these lies And make them true somehow ♪ 1529 01:24:13,674 --> 01:24:15,290 [door buzzes] 1530 01:24:15,384 --> 01:24:19,503 ♪ All we have to see ♪ 1531 01:24:19,596 --> 01:24:21,838 ♪ Is that I don't belong to you ♪ 1532 01:24:21,932 --> 01:24:23,514 - [chattering] - Tom? 1533 01:24:23,600 --> 01:24:24,661 ♪ And you don't belong to me ♪ 1534 01:24:24,685 --> 01:24:26,551 No, that one is down 30 thou. 1535 01:24:26,645 --> 01:24:28,557 - Yeah, it's a real turd of a flat. - Tom? 1536 01:24:29,273 --> 01:24:32,892 Someone's here. Look, okay, bye. Sorry. It's been a mad day. 1537 01:24:32,985 --> 01:24:35,477 I'm Andy. Sorry I'm so casual. 1538 01:24:35,571 --> 01:24:38,860 - Oh, that's okay. - Are you Mrs. Challis? 1539 01:24:38,949 --> 01:24:41,566 - No. No, sorry. - No, I didn't think you were. 1540 01:24:41,660 --> 01:24:43,652 No. Are you waiting for Tom? 1541 01:24:43,745 --> 01:24:45,702 Uh, I don't think so, unless he's with you. 1542 01:24:45,789 --> 01:24:47,200 No, I just came to find him. 1543 01:24:47,291 --> 01:24:49,283 - Oh, he'll probably turn up. - Right. 1544 01:24:49,376 --> 01:24:51,743 - So, shall we get started, then? - Ooh, started on what? 1545 01:24:51,837 --> 01:24:53,624 Just taking a little look, huh? 1546 01:24:57,217 --> 01:24:59,459 Right. I've looked, and there it is. 1547 01:24:59,553 --> 01:25:01,590 Small but compact. It's neat. 1548 01:25:01,680 --> 01:25:04,172 - That's one of its selling points. - It's for sale? 1549 01:25:04,266 --> 01:25:06,303 Oh, yeah. Freehold, this one. Not for rental. 1550 01:25:06,393 --> 01:25:08,055 That's why he keeps it so tidy. 1551 01:25:08,145 --> 01:25:10,728 Oh, yeah. There's no room for clutter here. 1552 01:25:10,814 --> 01:25:13,602 But there is plenty of storage space. 1553 01:25:13,692 --> 01:25:16,856 Voila. Ah. What have we got here? 1554 01:25:17,613 --> 01:25:19,070 [chuckles] Oh, my God. 1555 01:25:19,573 --> 01:25:21,940 [both laugh] 1556 01:25:22,034 --> 01:25:24,993 Literally in the cupboard. No wonder it died. 1557 01:25:25,078 --> 01:25:27,240 - I'll give it to him. Don't worry. - Give it to who? 1558 01:25:27,331 --> 01:25:29,038 - Tom. - Who's that then? 1559 01:25:29,583 --> 01:25:32,075 Tom, who lives here but is selling the flat. 1560 01:25:32,169 --> 01:25:35,128 No. No one lives here. It's been empty for months. 1561 01:25:35,213 --> 01:25:36,420 Maybe he was squatting. 1562 01:25:37,382 --> 01:25:39,169 What? Was there a squatter here? 1563 01:25:39,635 --> 01:25:41,592 - Oh, bloody hell! - Um... 1564 01:25:41,678 --> 01:25:44,216 Excuse my language. It's typical, that is. 1565 01:25:44,306 --> 01:25:47,094 It's that probate stuff that stops us from getting on with our jobs. 1566 01:25:47,184 --> 01:25:49,078 - "Probate"? - Yeah. You know, when someone dies. 1567 01:25:49,102 --> 01:25:51,515 - It's a pain in the fundament. - Who's died? 1568 01:25:51,605 --> 01:25:53,016 The previous owner. 1569 01:25:54,066 --> 01:25:56,809 - Who? - Uh, someone Webster, I think. 1570 01:25:56,902 --> 01:25:59,394 Youngish bloke. Sad, really. 1571 01:25:59,488 --> 01:26:01,354 It was last Christmas, by all accounts. 1572 01:26:01,448 --> 01:26:03,610 [people clamoring] 1573 01:26:35,691 --> 01:26:37,853 [Andy] Madam. Hello. 1574 01:26:39,569 --> 01:26:41,731 Madam? Are you all right? 1575 01:26:42,447 --> 01:26:43,483 Yeah. 1576 01:26:44,116 --> 01:26:46,233 You just sort of folded up. 1577 01:26:46,326 --> 01:26:48,613 - Are you really all right? - Yeah. 1578 01:26:51,915 --> 01:26:55,534 [George Michael] ♪ These are the days of the open hand ♪ 1579 01:26:56,503 --> 01:26:59,416 ♪ They will not be the last ♪ 1580 01:27:00,590 --> 01:27:01,922 ♪ Look around now ♪ 1581 01:27:02,592 --> 01:27:08,213 ♪ These are the days Of the beggars and the choosers ♪ 1582 01:27:08,306 --> 01:27:12,050 ♪ This is the year of the hungry man ♪ 1583 01:27:12,853 --> 01:27:15,687 ♪ Whose place is in the past ♪ 1584 01:27:16,523 --> 01:27:18,606 ♪ Hand in hand ♪ 1585 01:27:19,651 --> 01:27:20,651 Hi. 1586 01:27:20,736 --> 01:27:25,151 ♪ With ignorance And legitimate excuses ♪ 1587 01:27:25,240 --> 01:27:29,154 ♪ The rich declare themselves poor ♪ 1588 01:27:29,244 --> 01:27:32,703 ♪ And most of us are not sure ♪ 1589 01:27:33,373 --> 01:27:35,410 ♪ If we have too much ♪ 1590 01:27:35,500 --> 01:27:37,742 ♪ But we'll take our chances ♪ 1591 01:27:37,836 --> 01:27:40,829 ♪ 'Cause God's stopped keeping score ♪ 1592 01:27:41,631 --> 01:27:44,920 ♪ I guess somewhere along the way ♪ 1593 01:27:46,303 --> 01:27:47,464 Oi! 1594 01:27:47,554 --> 01:27:49,546 ♪ He must have let us all out to play ♪ 1595 01:27:50,932 --> 01:27:55,427 ♪ Turned his back and all God's children ♪ 1596 01:27:55,520 --> 01:27:58,228 ♪ Crept out the back door ♪ 1597 01:27:59,024 --> 01:28:01,892 ♪ And it's hard to love, mmm ♪ 1598 01:28:02,861 --> 01:28:05,444 ♪ There's so much to hate ♪ 1599 01:28:06,782 --> 01:28:10,116 ♪ Hanging on to hope ♪ 1600 01:28:11,161 --> 01:28:14,745 ♪ When there is no hope to speak of ♪ 1601 01:28:15,332 --> 01:28:19,702 ♪ And the wounded skies above ♪ 1602 01:28:20,295 --> 01:28:23,413 ♪ Say it's much too late ♪ 1603 01:28:26,384 --> 01:28:29,092 ♪ Maybe we should all ♪ 1604 01:28:29,179 --> 01:28:32,547 ♪ Be praying for ♪ 1605 01:28:32,641 --> 01:28:34,428 ♪ Time ♪ 1606 01:28:37,521 --> 01:28:41,356 ♪ Do you think we have time? ♪ 1607 01:28:45,946 --> 01:28:49,314 ♪ Do you think we have time? ♪ 1608 01:28:56,039 --> 01:28:58,122 [song ends] 1609 01:28:59,125 --> 01:29:00,661 Why can I feel you? 1610 01:29:04,214 --> 01:29:05,955 Because I'm a part of you. 1611 01:29:09,094 --> 01:29:10,835 Take care of my heart. 1612 01:29:12,264 --> 01:29:13,505 I promise. 1613 01:29:14,808 --> 01:29:17,141 It was always going to be yours one way or another. 1614 01:29:17,227 --> 01:29:18,227 [chuckles] 1615 01:29:24,067 --> 01:29:26,229 [sniffling] 1616 01:30:40,810 --> 01:30:43,803 [bell ringing] 1617 01:30:46,149 --> 01:30:52,066 Come in here! Roll up! Roll up, you shower of gobblers. 1618 01:30:52,155 --> 01:30:54,647 You, you load of tossers, in. 1619 01:30:54,741 --> 01:30:56,636 - Whoa, whoa, whoa. Dora, Dora, Dora. - And you're a tosser too. 1620 01:30:56,660 --> 01:30:58,697 I'm loving the work. Wrong vibe, though, yeah? 1621 01:30:58,787 --> 01:31:01,325 - You can't call the audience names. - And you're a wanker. 1622 01:31:01,414 --> 01:31:03,121 [chuckles] Don't I know it, Dora. 1623 01:31:03,208 --> 01:31:05,245 [chattering] 1624 01:31:20,600 --> 01:31:22,512 [tooting] 1625 01:31:25,855 --> 01:31:28,063 [cheering and applause] 1626 01:31:33,279 --> 01:31:34,486 Hi. 1627 01:31:34,572 --> 01:31:36,905 Hello, hello, hello. 1628 01:31:36,992 --> 01:31:41,157 Um, right. So, I knew the lighting would be crap, so I brought my own. 1629 01:31:41,663 --> 01:31:43,655 [laughter, cheering] 1630 01:31:46,584 --> 01:31:50,123 Yes, yes, yes. Thank you. All right, we've got lots to get through. 1631 01:31:50,213 --> 01:31:53,957 I just want to say a massive thank-you to everyone who's put so much hard work in. 1632 01:31:54,050 --> 01:31:58,465 Mum, for making the most ginormous krempita I think everyone enjoyed. 1633 01:31:58,555 --> 01:32:00,547 [cheering] 1634 01:32:02,475 --> 01:32:05,809 My mother, ladies and gentlemen. Thank you. Thank you. 1635 01:32:05,895 --> 01:32:07,431 You're famous for your krempita. 1636 01:32:07,522 --> 01:32:12,062 I'd like to thank everyone individually, but Dan said no speeches were allowed. 1637 01:32:12,152 --> 01:32:13,393 Yeah. Now, get off, Elf. 1638 01:32:13,486 --> 01:32:15,603 - [laughter] - Yes. Thank you, Daniel. 1639 01:32:15,697 --> 01:32:17,609 Seconds away. I just, um... 1640 01:32:18,533 --> 01:32:20,195 I just want to say this one thing. 1641 01:32:20,744 --> 01:32:24,784 We are so lucky to be alive. 1642 01:32:25,415 --> 01:32:26,747 Hear, hear. 1643 01:32:27,917 --> 01:32:32,537 We are so lucky to be able to help each other 1644 01:32:32,630 --> 01:32:35,589 in little ways and in big ways. 1645 01:32:36,259 --> 01:32:40,128 The reason we are lucky is because 1646 01:32:40,221 --> 01:32:43,464 helping each other is, in fact, 1647 01:32:43,558 --> 01:32:45,470 what makes us happy. 1648 01:32:45,560 --> 01:32:47,927 - [applause and cheering] - That's all. 1649 01:32:49,230 --> 01:32:51,017 Give us a song, Kate! 1650 01:32:51,107 --> 01:32:52,598 A song? 1651 01:32:54,235 --> 01:32:55,942 Yeah, I think I've got one up my sleeve. 1652 01:33:00,283 --> 01:33:02,696 ♪ Last Christmas ♪ 1653 01:33:02,786 --> 01:33:04,573 ♪ I gave you my heart ♪ 1654 01:33:05,288 --> 01:33:07,780 ♪ But the very next day ♪ 1655 01:33:07,874 --> 01:33:09,581 ♪ You gave it away ♪ 1656 01:33:10,418 --> 01:33:12,626 ♪ This year ♪ 1657 01:33:12,712 --> 01:33:14,874 ♪ To save me from tears ♪ 1658 01:33:16,216 --> 01:33:18,674 ♪ I'll give it to someone special ♪ 1659 01:33:19,511 --> 01:33:21,503 - [music playing] - [cheering] 1660 01:33:34,359 --> 01:33:37,318 ♪ Last Christmas, I gave you my heart ♪ 1661 01:33:37,403 --> 01:33:41,317 ♪ But the very next day You gave it away ♪ 1662 01:33:41,407 --> 01:33:44,741 ♪ This year, to save me from tears ♪ 1663 01:33:44,828 --> 01:33:47,616 ♪ I'll give it to someone special ♪ 1664 01:33:49,040 --> 01:33:51,783 ♪ Once bitten and twice shy ♪ 1665 01:33:52,418 --> 01:33:55,877 ♪ I keep my distance But you still catch my eye ♪ 1666 01:33:55,964 --> 01:33:57,500 ♪ Tell me, baby ♪ 1667 01:33:57,590 --> 01:34:00,003 - Do you recognize me? - No! 1668 01:34:00,093 --> 01:34:02,551 ♪ It's been a year It doesn't surprise me ♪ 1669 01:34:02,637 --> 01:34:04,299 [all] Merry Christmas! 1670 01:34:04,389 --> 01:34:06,255 ♪ I wrapped it up and sent it ♪ 1671 01:34:06,349 --> 01:34:09,717 ♪ With a note saying, "I love you" I meant it ♪ 1672 01:34:09,811 --> 01:34:12,770 ♪ Now I know what a fool I've been ♪ 1673 01:34:12,856 --> 01:34:16,850 ♪ But if you kiss me now I know you'd fool me again ♪ 1674 01:34:16,943 --> 01:34:20,027 ♪ Last Christmas, I gave you my heart ♪ 1675 01:34:20,113 --> 01:34:23,982 ♪ But the very next day You gave it away ♪ 1676 01:34:24,075 --> 01:34:27,364 ♪ This year, to save me from tears ♪ 1677 01:34:27,453 --> 01:34:30,321 ♪ I'll give it to someone special ♪ 1678 01:34:31,457 --> 01:34:34,165 ♪ Last Christmas, I gave you my heart ♪ 1679 01:34:34,252 --> 01:34:38,212 ♪ But the very next day You gave it away ♪ 1680 01:34:38,298 --> 01:34:41,587 ♪ This year, to save me from tears ♪ 1681 01:34:41,676 --> 01:34:44,544 ♪ I'll give it to someone special ♪ 1682 01:34:44,637 --> 01:34:47,050 [cheering, whooping] 1683 01:35:11,831 --> 01:35:15,415 [laughs] And now, on with the show! 1684 01:35:24,677 --> 01:35:26,669 [laughter, chattering] 1685 01:35:29,974 --> 01:35:31,681 Christmas tiramisu. 1686 01:35:31,768 --> 01:35:33,885 [cheering, clapping] 1687 01:35:33,978 --> 01:35:35,765 - Nice! - Amazing! 1688 01:35:35,855 --> 01:35:38,973 - Thank you, Alba. - Marta is so... 1689 01:35:39,067 --> 01:35:42,856 She is so lucky to have you, because she... 1690 01:35:42,946 --> 01:35:46,110 she is very, very 1691 01:35:46,199 --> 01:35:47,940 bad cook, very bad. 1692 01:35:48,034 --> 01:35:50,617 Mum, that isn't a compliment. That's just rude. 1693 01:35:50,703 --> 01:35:53,116 What is rude? Why? Why is rude? 1694 01:35:53,206 --> 01:35:56,324 I am being nice to Alba, your girlfriend. 1695 01:35:57,085 --> 01:35:59,668 What I say? Nothing. Katarina. 1696 01:35:59,754 --> 01:36:02,121 - Yes. - Before we eat lesbian pudding... 1697 01:36:02,215 --> 01:36:03,581 - Yep. - Mum! 1698 01:36:03,675 --> 01:36:06,588 What? You have your song, your big song in party. 1699 01:36:06,678 --> 01:36:09,091 - Yes. - I know I not so important to do that. 1700 01:36:09,180 --> 01:36:10,637 Oh, Mum! 1701 01:36:10,723 --> 01:36:12,715 - Hey, you are. Yes, you are. - I not. 1702 01:36:12,809 --> 01:36:16,803 - Tell her she is. Yeah. - Now I sing an old song from Croatia, 1703 01:36:17,689 --> 01:36:20,648 from my grandmother, for my family. 1704 01:36:24,946 --> 01:36:27,359 [singing in Croatian] 1705 01:36:35,164 --> 01:36:37,952 - [singing along] - [laughter] 1706 01:36:38,042 --> 01:36:41,626 Oh, come on, Petra. The war is over long time ago. 1707 01:36:41,713 --> 01:36:44,205 - Stop killing us with the song. - [all laugh] 1708 01:36:44,299 --> 01:36:47,542 - Sing it cheerfully, for God's sake. - What it's mean, "cheerfully"? 1709 01:36:47,635 --> 01:36:49,968 Veselo. It's Christmas! 1710 01:36:50,847 --> 01:36:52,839 [singing in Croatian] 1711 01:36:52,932 --> 01:36:54,924 [cheering] 1712 01:36:57,312 --> 01:36:59,304 [all singing along] 1713 01:37:00,898 --> 01:37:01,898 Come on! 1714 01:37:07,363 --> 01:37:08,570 [no audible dialogue] 1715 01:37:08,656 --> 01:37:12,240 [George Michael] ♪ So you raise another glass ♪ 1716 01:37:12,327 --> 01:37:16,913 ♪ Looking for a different space ♪ 1717 01:37:16,998 --> 01:37:20,617 ♪ I was leaning on the grass ♪ 1718 01:37:20,710 --> 01:37:25,546 ♪ Dreaming of a sunnier day ♪ 1719 01:37:25,631 --> 01:37:29,090 ♪ Oh, it never came ♪ 1720 01:37:29,177 --> 01:37:33,638 ♪ How could it have, baby? ♪ 1721 01:37:33,723 --> 01:37:37,342 ♪ Where the present meets the past ♪ 1722 01:37:37,435 --> 01:37:41,645 ♪ It's hard to be more than we've seen ♪ 1723 01:37:42,732 --> 01:37:45,145 ♪ Your daddy was a drinker ♪ 1724 01:37:46,069 --> 01:37:51,030 ♪ Just kept drinking till the shit He was thinking sounded true ♪ 1725 01:37:51,115 --> 01:37:54,074 ♪ Your mama was a thinker ♪ 1726 01:37:54,160 --> 01:37:55,947 ♪ She just wasn't thinking ♪ 1727 01:37:56,037 --> 01:38:00,623 ♪ On the day that she looked at him And said "I do" ♪ 1728 01:38:00,708 --> 01:38:04,827 ♪ 'Cause I will always, I will always I will always, I will always ♪ 1729 01:38:04,921 --> 01:38:07,834 ♪ Try to get my shit together ♪ 1730 01:38:08,966 --> 01:38:12,380 ♪ I guess we always Guess we always knew ♪ 1731 01:38:12,470 --> 01:38:15,338 ♪ That it would be stormy weather ♪ 1732 01:38:15,431 --> 01:38:18,344 ♪ This is how we want you to get high ♪ 1733 01:38:18,434 --> 01:38:20,471 ♪ The way that we showed you ♪ 1734 01:38:20,561 --> 01:38:23,725 ♪ The way that we told you was decent ♪ 1735 01:38:23,815 --> 01:38:27,900 ♪ This is how we want you to get high ♪ 1736 01:38:27,985 --> 01:38:32,320 ♪ This is how we want you to get by ♪ 1737 01:38:32,907 --> 01:38:35,570 ♪ My daddy was a toker ♪ 1738 01:38:36,369 --> 01:38:41,285 ♪ Just kept smoking till the jokes He could tell got very blue ♪ 1739 01:38:41,374 --> 01:38:44,583 ♪ My mama was a joker ♪ 1740 01:38:44,669 --> 01:38:46,080 ♪ If she was a hippie ♪ 1741 01:38:46,170 --> 01:38:50,756 ♪ Then I guess she was trippin' On a high love you ♪ 1742 01:38:50,842 --> 01:38:55,086 ♪ 'Cause I will always, I will always I will always, I will always ♪ 1743 01:38:55,179 --> 01:38:58,047 ♪ Try to get my shit together ♪ 1744 01:38:59,225 --> 01:39:02,639 ♪ I guess we always Guess we always knew ♪ 1745 01:39:02,728 --> 01:39:05,562 ♪ That it would be stormy weather ♪ 1746 01:39:05,648 --> 01:39:08,482 ♪ This is how we want you to get high ♪ 1747 01:39:08,568 --> 01:39:10,651 ♪ The way that we showed you ♪ 1748 01:39:10,736 --> 01:39:13,945 ♪ The way that we told you was decent ♪ 1749 01:39:14,031 --> 01:39:18,150 ♪ This is how we want you to get high ♪ 1750 01:39:18,244 --> 01:39:21,237 ♪ This is how we want you to get by ♪ 1751 01:39:21,330 --> 01:39:24,573 ♪ On your sorry lives ♪ 1752 01:39:28,629 --> 01:39:31,667 ♪ Take another, take another ♪ 1753 01:39:38,764 --> 01:39:41,427 ♪ I never picked a fight in my life ♪ 1754 01:39:41,517 --> 01:39:43,474 ♪ Or raised a hand to my wife ♪ 1755 01:39:43,561 --> 01:39:47,271 ♪ Or saw my children as things to bully ♪ 1756 01:39:47,356 --> 01:39:49,723 ♪ I never dropped a pill in a drink ♪ 1757 01:39:49,817 --> 01:39:52,025 ♪ I know how low you can sink ♪ 1758 01:39:52,111 --> 01:39:55,946 ♪ My heart My heart is better than that ♪ 1759 01:39:56,032 --> 01:40:00,151 ♪ I never picked a fight in my life Or raised a hand to my wife ♪ 1760 01:40:00,244 --> 01:40:03,828 ♪ Or saw my children as things to bully ♪ 1761 01:40:03,915 --> 01:40:06,453 ♪ I never dropped a pill in a drink ♪ 1762 01:40:06,542 --> 01:40:08,829 ♪ I know how low you can sink ♪ 1763 01:40:08,920 --> 01:40:13,415 ♪ My heart My heart is better than that ♪ 1764 01:40:18,554 --> 01:40:22,639 ♪ Looking for a different space ♪ 1765 01:40:26,938 --> 01:40:30,978 ♪ Dreaming of a sunnier day ♪ 1766 01:40:31,734 --> 01:40:35,148 ♪ Oh, it never came ♪ 1767 01:40:35,238 --> 01:40:38,948 ♪ How could it have, baby? ♪ 1768 01:40:39,867 --> 01:40:43,611 ♪ Where the present meets the past ♪ 1769 01:40:43,704 --> 01:40:48,074 ♪ It's hard to be more than we've seen ♪ 1770 01:40:52,004 --> 01:40:57,216 ♪ It's hard to be more than we've seen ♪ 1771 01:41:04,684 --> 01:41:08,223 ♪ I guess we always Guess we always knew ♪ 1772 01:41:08,312 --> 01:41:11,055 ♪ That it would be stormy weather ♪ 1773 01:41:11,148 --> 01:41:14,061 ♪ This is how we want you to get high ♪ 1774 01:41:14,151 --> 01:41:16,108 ♪ The way that we showed you ♪ 1775 01:41:16,195 --> 01:41:19,438 ♪ The way that we told you was decent ♪ 1776 01:41:19,532 --> 01:41:23,617 ♪ This is how we want you to get high ♪ 1777 01:41:23,703 --> 01:41:27,743 ♪ This is how we want you to get by ♪ 1778 01:41:27,832 --> 01:41:30,791 ♪ This is how we want you to get high ♪ 1779 01:41:30,876 --> 01:41:32,913 ♪ The way that we showed you ♪ 1780 01:41:33,004 --> 01:41:36,088 ♪ The way that we told you was decent ♪ 1781 01:41:36,173 --> 01:41:40,338 ♪ This is how we want you to get high ♪ 1782 01:41:40,428 --> 01:41:43,262 ♪ This is how we want you to get by ♪ 1783 01:41:43,347 --> 01:41:46,761 ♪ On your sorry lives ♪ 1784 01:41:49,228 --> 01:41:53,768 ♪ My heart My heart is better than that ♪ 1785 01:41:58,904 --> 01:42:03,194 ♪ Looking for a different space ♪ 1786 01:42:07,330 --> 01:42:12,075 ♪ Dreaming of a sunnier day ♪ 1787 01:42:12,168 --> 01:42:15,502 ♪ Oh, it never came ♪ 1788 01:42:15,588 --> 01:42:19,377 ♪ How could it have, baby? ♪ 1789 01:42:20,384 --> 01:42:24,003 ♪ Where the present meets the past ♪ 1790 01:42:24,096 --> 01:42:28,511 ♪ It's hard to be more than we've seen ♪ 1791 01:42:32,480 --> 01:42:37,316 ♪ It's hard to be more than we've seen ♪ 1792 01:42:45,034 --> 01:42:47,401 [song ends] 137495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.